AOPEN DRW4410 User Manual [fr]

Copyright
Copyright © 2003 par notre compagnie. Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être ni reproduite, ni transmise, ni transcrite, ni stockée dans un système de recherche, ou traduite en aucune langue ou langage de programmation, sous quelque forme que ce soit et par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique, magnétique, optique, chimique, manuel ou autrement, sans autorisation préalable écrite de notre compagnie.
Démenti
Déclaration de Commission Federale de la Communication (FCC)
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites des appareils numériques de class B, aux termes de l'article 15 Des règles de la FCC. Ces limites sont conçues de façon à fourir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans le cadre d'une installation résidentielle. CET appareil produit, utilise et peut émettre des hyperfréquences qui, si l'appareil n'est pas installé et utilisé selon les consignes données, peuvent causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne peut garantir l'absence d'interférences dans le cadre d'une installation particulière. Si cet appareil est la cause d'interférences nuisibles pour la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être décelé en fermant l'équipement, puis en le remettant en fonction, l'utilisateur pourrait essayer de corriger la situation en prenant les mesures suivantes:
y Réorientez ou déplacez l'antenne de réception. y Augmentez la distance entre l'appareil et le récepteur. y Branchez l'appareil dans une sortie sur un autre circuit que celui utilisé par le
récepteur.
y Demandez l'aide du marchand ou d'un technicien qualifié en radio/téléviseur.
L'avertissement de FCC
Des changements ou la modification non expressément approuvées par la partie responsable de la conformité pourrait vider l'autorité de l’utilisateur pour faire l'équipement fonctionner.
CLASS 1 LASER PRODUCT
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1
LASER KLASSE 1
LOUKAN 1 LASERLAITE
PRODUIT LASER
CATEGORIE 1
Table des matières
1. Précautions d’emploi .......................................................1
1.1. Avertissement pour la Sécurité ....................................................................1
1.2. Avertissement lors d’utilisation..................................................................... 5
2. Introduction.......................................................................6
2.1. Vue d’ensemble ...........................................................................................6
2.2. Caratéristiques .............................................................................................7
2.3. Compatibilité de Format ...............................................................................8
2.4. Type de gravure ...........................................................................................9
Disc-At-Once........................................................................................... 9
Track-At-Once......................................................................................... 9
Session-At-Once.....................................................................................9
Multi-session ...........................................................................................9
Packet Write............................................................................................ 9
3. Installation du Matériel...................................................10
3.1. Configuration requise .................................................................................10
3.2. Instruction du Matériel................................................................................11
3.2.1 Panneau Avant (1) ....................................................................... 11
3.2.2 Panneau Avant (2) ....................................................................... 11
3.3. Installez le lecteur DVD+RW/+R ................................................................16
Outils Exigés .........................................................................................16
Procédure de l’installation.....................................................................16
3.4. Disques CD-R, CD-RW et DVD+RW/+R Supportés ..................................21
La manipulation de disques CD-R, CD-RW et DVD+RW/+R................21
4. Installation du logiciel ....................................................22
4.1. Avant de débuter........................................................................................22
4.2. Installer un Logiciel ....................................................................................22
5. Support Technique .........................................................23
5.1. Localisation des Pannes ............................................................................23
Appendix A. Glossaire..........................................................27
Appendix B. Questions souvent demandées (FAQ)..........30
Appendix C. Spécification....................................................32
Précautions d’emploi Français
1. Précautions d’emploi
Ces précautions expliquent comment utiliser le dispositif correctement et en toute sécurité, évitez de ce fait que vous-même ou d'autres ne se blessent. Cette section se relie à votre sécurité personnelle, et vous aide également à réduire les risques d'endommager le dispositif au minimum. Veuillez les lire attentivement avant de continuer.
1.1. Avertissement pour la Sécurité
Quand vous utilisez DVD+RW/+R, veuillez faire attention au suivant
Au moment d’installation: Comme suggéré dans vos caractéristiques,n’installez pas dans une position instable ou dans laquelle vibre.
N’installez pas dans la humidité élevée, les rayons directs du soleil, ou les conditions humides.
N’utilisez pas près de sources d’interférence magnétiques, ou placez près d'une téléviseur ou d'un signal par radio parce que l'exécution du dispositif pourrait être affectée.
Ne l’ouvrez pas pour essayer de réparer tant que le laser puisse être nuisible.
-- F-1 --
Précautions d’emploi Français
y Lire ces instructions soigneusement. Conserver ces instructions pour référence
ultérieure.
y Suivre tous les avertissements et instructions marqués sur le produit.
y Ne pas employer pas ce produit près de l’eau.
y Ce produit devrait être actionné à partir du type d’alimentation indiqué sur
l’étiquette d’inscription. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation disponible, consultez votre revendeur ou compagnie d’électricité locale.
y Ce produit est équipé d’une fiche à trois fils avec liaison à la terre, celle ayant
un troisième broche (relié à la terre). Cette fiche s’adaptera seulemet dans une prise de courant reliée à la terre. C’est une caratéristique de sûreté. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise, contactez votre électricien pour remplacer votre prise désuète. Ne pas défaire le but de la fiche avec liaison à la terre.
y Ne jamais pousser les objets de n’importe quelle sorte dans ce produit par des
slots d’encastrement quand ils peuvent toucher des points de tension dangereuses ou des pièces court-circuit qui pourraient causer un incendie ou un choc électrique. Ne jamais renverser le liquide de n’importe quelle sorte sur le produit.
y Ne pas essayer de maintenir ce produit vous-même, lorsque l’ouverture ou
l’enlèvement des couvertures peut vous exposer aux points de tension dangereuse ou à d’autres risques. Référez-vous tout entretien au personnel de service qualifié.
y Ne déplacez pas d'un environnement frais à celui chaud, parce que cela
changera abruptement la température du dispositif
y En déplaçant le dispositif, retirez n'importe quel disque du dispositif parce que
n'importe quel mal causé au disque pourrait avoir comme conséquence la perte de données.
y Empêchez des liquides ou des métaux d'entrer dans le dispositif. Si cette
situation devrait se produire, contactez votre revendeur pour le conseil.
y N’employez aucun dissolvant d'évaporation pour nettoyer le dispositif. Si une
pulvérisateur arrive vraiment à vaporiser sur le dispositif, employer un tissu pour le essuyer, ou employer un détachant neutre pour diluer le solvant et pour essuyer le dispositif.
y Quand le dispositif est en lecture/gravure, ne coupez pas l'alimentation
d'énergie s'il vous plaît.
y Ne placez pas les disques endommagés à l'intérieur du dispositif. En hiver n’
utilisez pas de disques apportés de l'extérieur immediatement mais attendre jusqu'à ce qu'ils aient atteint la température ambiante.
y Débrancher ce produit de la prise murale et référer la maintenance au
personnel de service qualifié dans les conditions suivantes:
a. Quand le cordon de courant électrique ou la fiche est endommagé
ou frangé
-- F-2 --
Précautions d’emploi Français
b. Si le liquide a élé renversé dans le produit c. Si le produit a été exposé à la pluie ou à l’eau d. Si le produit ne fonctionne pas normalement quand les instructions
d’utilisation sont suivies. Ajuster seulement ces contrôles qui sont couverts par les instructions d’utilisation puisque l’ajustement inexact d’autres contrôles peut avoir comme conséquence les dommages et exigera souvent du travail étendu par un technicien qualifié de reconstituer le produit à l’état normal.
e. Si le produit a été tombé ou l’encastrement a été endommagé
En installant le dispositif d’IDE, veuillez faire attention à ces details suivants:
y Maintenez le câble IDE à moins de 6 pouces de long.
y Avant de connecter le câble IDE, veuillez vous assurer que l'alimentation soit
mise hors tension.
En nettoyant le CD / DVD, remarquez s’il vous plaît:
y Appuyez sur le bouton d'éjection pour retirer le disque
y Employez l'air comprimé pour débarrasser le disque de poussières (le
pulvérisateur avec de l'air comprimé pendant cinq secondes environ)
-- F-3 --
Précautions d’emploi Français
y En vérifiant de poussières, veuillez vérifier que vos mains ne touchent pas la
surface du disque.
D’autre points pour prêter l’attention à:
En déplaçant le lecteur, veuillez vous assurer que le disque ait été déjà éjecté.
y Si vous n'avez pas utilisé le lecteur pendant un certain temps, il y aura de
poussières rassemblées sur le couvercle et dans le tiroir. Avant d'utiliser le pulvérisateur de lecteur avec de l'air comprimé pour le nettoyer de poussières.
y Avant de connecter tous les câbles et fils, veuillez vérifier que l'alimentation
d'énergie soit mise hors tension, autrement cela peut causer un court circuit.
-- F-4 --
Précautions d’emploi Français
A
1.2. Avertissement lors d’utilisation
Ce lecteur DVD+RW/+R ensemble avec le logiciel est un produit pour utiliser le média d’enregistrement de DVD+RW/R avec les capacities de regraver, d’effacer et de lire comme un disposidif de stockage externe. Excepté dans le cas où copier de CD-Roms/DVD-Roms ou autres lecteurs de ce genre est particulièrement identifié en vertu des lois de copyright en tant que l’utilisation individuelle par des clients ou autres gens comme eux, ou dans le cas où des clients ont obtenu la permission de faire des copies à partir du support propre, de la reproduction de CD-Roms/DVD-Roms et des lois de copyright. Prenez la notification que la copie non autorisée devrait être sujet à des revendications des dommages et des penaltés.
RADIATION DU FAISCEAU LASER
TTENTION
INVISIBLE/VISIBLE. EN CAS
D’OUVERTURE. EVITER TOUTE
EXPOSITION AUX RAYONS.
-- F-5 --
Installation du matériel Français
2. Introduction
2.1. Vue d’ensemble
Nous vous remercions d’avoir acheté le lecteur DVD+RW/+R. Dans ce manuel, nous vous expliquerons comment installer votre lecteur DVD+RW/+R correctement. Veuillez lire ce manuel attentivement avant de l’utiliser.
Grande Vitesse
Le lecteur DVD+RW/R offre une performance sans précédent pour manipuler des demandes d'aujourd'hui par la vitesse à lire DVD jusqu’à 8x et à graver les disques DVD+RW à superbe 4x. DVD+RW/+R grave un disque de 4.7 Go en 20 minutes environ. D’ailleurs, DVD+RW/+R grave les disques CD-R ou CD-RW à la vitesse rapide de 24x / 10x. Pour lire le CD, la vitesse est jusqu’à 40x.
Just Link
Just Link est une nouvelle technologie développée indépendamment par Ricoh qui empêche automatiquement des erreurs buffer under-run par la prévision de celles avant qu’elles se produisent. DVD+RW/+R represente la technologie Just Link pour permettre la gravure stable dans les situations suivantes où des erreurs buffer under-run devraient autrement se produire dans un lecteur conventionnel.
y Avec la gravure à grande vitesse,
y Lorsque autre opération est effectuée dans l'ordinateur pendant la gravure,
y Lorsque vous gravez les disques DVD+RW/+R/CD-R/CD-RW d’un lecteur
DVD-Rom/CD-Rom,
y Lorsque vous gravez directement par reseau.
Haute Fiabilité
Une conception améliorée de l'anti-chaleur et celle d'OPC renforcent la fiabilité d'enregistrement. Optimum Power Control surveille continuellement des niveaux de signal pendant l'enregistrement et ajuste la puissance de laser pour compenser un disque sale. Cette caratéristique assure un signal plat, augmentant la fiabilité de manière significative.
Vaste Compatibilité
DVD+RW/+R supporte tous les formats principals de CD / DVD, offrant une pleine compabilité à travers la base énorme installée de lecteurs et de média de CD-Rom/DVD-Rom. De plus, le média DVD+RW/+R enregistré peut être lu dans un lecteur DVD avec une caratéristique multi-lecture, maintenant la future compatibilité.
-- F-6 --
Installation du matériel Français
2.2. Caratéristiques
y L’interface E-IDE répond à des exigences de la Version 2.6 d’ATAPI
y La construction de porte complètement scellée fournit la fiabilité élevée
y JustLink a rendu l’auto-évitation possible contre des erreurs buffer under-run
y Pouvoir lire non seulement les disques CD-R, CD-RW et DVD+RW, mais aussi
les CDs vidéo, les musiques, les photos, et CD-Text
y Pouvoir lire des données à une vitesse 40x (une vitesse de transfert de
données 6.0Mo/sec), graver des données à 24x (CD-R, une vitesse de transfert de données 3.6Mo/sec.), graver les données à 10x (High Speed CD-RW, une vitesse de transfert de données 1.5Mo/sec) *1, et graver des données à 4x (DVD+RW/+R, une vitesse de transfert de données 5.52MO/sec).
y Excellente compatibilité de médias: Le micrologiciel de lecteurs DVD+RW/+R a
accordé jusqu'à 99% à la compatibilité.
y Soutenir la gravure aléatoire UDF dans le DVD+RW/+R
y Legacy DVD-Rom et Lecteur DVD peuvent lire le disque DVD+RW
y Une conception améliorée contre la chaleur signifie qu’aucun ventilateur n'est
nécessaire.
y Comforme avec Orange Book Part II (CD-R) et Part III, Volume 2 V1.0
(CD-RW)
y Soutenir UDF aléatoire pour la gravure facile aux disques CD-R/RW
y Décharger le disque de secours
y Sortie audio analogue et sortie audio numérique au panneau arrière
*1 La vitesse à laquelle vous gravez les standards disques actuels CD-RW est l'enregistrement de 4x (à une vitesse de transfert de données 600KB/seconde).
-- F-7 --
Installation du matériel Français
2.3. Compatibilité de Format
Ce lecteur DVD+RW est compatible avec les formats suivants:
”Lecture” signifie le transfert de données; “Reproduction” signifie la reproduction de l’Audio
Gravure Lecture Reproduction *1
CD-DA
CD-ROM
CD-Extra
CD-ROM XA
Photo CD*2
CD-I*2
CD-G
CD-Text
DVD+RW/+R
DVD-ROM*3
DVD-Video
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
*1 Reproduction signifie la reproduction de l’audio. Lecture signifie le transfert
de données.
*2 CD-I, Photo-CD exige un lecteur/un platine laser spécial. L’enregistrement
Photo-CD exige la license de Kodak.
*3 Permettre théoriquement si un disque étant lu est compatible avec
DVD-Rom. Mais non pas recommandé et sans garantie par nous.
-- F-8 --
Installation du matériel Français
2.4. Type de gravure
Disc-At-Once
Quand une seule session simple d'enregistrement (lead in/donnée/lead out) est enregistrée sur un disque, cela s'appelle “Disc-At-Once”.
En utilisant Disc-At-Once, aucunes données additionnelles ne peuvent être enregistrées sur le disque, même s'il y a capacité disponible.
L'avantage de cette manière enregistrement est qu'il permet de créer des disques qui peuvent être réécoutés sur presque n'importe quel lecteur CD ou CD-ROM, parce qu'il n'y a aucun lien inséré entre les pistes de données.
Track-At-Once
Quand beaucoup de sessions doivent être enregistrées sur un disque, cela s'appelle “Track-At-Once”. S' il y a l'espace disponible sur le disque, sur lequel des données additionnelles peuvent être enregistrées.
Les avantages de cette méthode permet d’enregistrer des sessions additionnelles sur un disque, et d’employer un CD-ROM de données de secours. (référez-vous à " Multi-session".)
Session-At-Once
Un enregistrement de "Session-at-Once" correspond presque à un "Disc-at-Once recording", par exemple toutes données ("Lead-In", le secteur de données et "Lead
-Out" sont gravés en une fois. La seule différence est que le CD est " non pas fini ", par exemple après un enregistrement de "Session-at-Once" que vous avez toujours la possibilité de graver encore une autre "Session" sur le CD en une date postérieure.
Multi-session
L'enregistrement de lead-in/donnée/lead-out est référé comme une session. La méthode de Disc-At-Once est référée egalement comme "Single Session", parce que le disque n’est enregistré qu’une fois. Un disque qui a eu la session additionnelle multiple enregistrée sur lui en employant la méthode de Track-At-Once s'appelle “Multi-session”.
Packet Write
La méthode d’enregistrement Packet Write a été dévelopée. Il diffère de Track-At-Once ou de Disc-At-Once ce que des données sont enregistrées dans des petits secteurs fixés des 64k bytes, connus sous le nom de paquets.
Les avantages de cette méthode sont d’élimination en les frais généraux par session et l'élimination des erreurs buffer under-run. Cette méthode, cependant, ne peut pas être utilisée pour des données audio. Un certain nombre de formats, tels qu'UDF et CD-R FS, peuvent être employés quand l’enregistrement utilise la méthode de Packet Write.
-- F-9 --
Installation du matériel Français
3. Installation du Matériel
L’installation de DVD+RW/+R est rapide et facile. Veuillez suivre les instructions décrites ci-dessous:
3.1. Configuration requise
Un Système PC avec les caractéristiques suivantes est fortement recommandé pour assurer une exécution stable de DVD+RW/+R.
Système requis
Interface Compatible avec Enhanced IDE, et Blank Primary Slave,
Disque dur Le temps moyen d'économie est 19ms ou moins et la
Tension Interrupteurs de tension de+12V ou +5V
*Disques CD-RW: peut-être ne peuvent pas être lus dans le CD-Rom. Si cette
situation se produit , il est possible que votre CD-Rom ne soit pas compatible avec la multilecture, changez à un CD-Rom compatible avec la Multilecture ou utilisez votre DVD+RW/+R s'il vous plaît.
*Tous les dispositifs CD-Rom avec Multilecture ont les caratéristiques suivantes
(1) CD-Rom est capable de lire des données créées par les têtes optiques (2) CD-Rom supportera la spécification UDF (Packet Writing)
CPU Nous suggérons d’utiliser un Pentium !!!
850MHz ou plus évolué (JustLink en service)
Mémoire 128Mo ou plus
Système d’exploitation
Windows 98, Windows 2000, XP Windows Me, NT WS4.0 SP5
Secondary Master, et Secondary Slave
vitess de transfert de données au maximum est
33.3Mo/sec; l’espace du disque est 500Mo ou plus
-- F-10 --
Installation du matériel Français
3.2. Instruction du Matériel
3.2.1 Panneau Avant (1)
1. Tiroir à disque
2. Voyant de lecture
3. Touche d’éjection
4. Orifice d’éjection de secours
3.2.2 Panneau Avant (2)
-- F-11 --
Installation du matériel Français
1. Tiroir à disque
2. Prise de casque
3. Réglage de volume
4. Voyant de lecture
5. Orifice d’éjection de secours
6. Touche d’éjection
7. Bouton Lecture/Sauter
N'employez pas la force pour retirer ou pousser la tiroir à disque. Cela pourrait endommager la section de chargement du lecteur.
Nom Caratéristiques
Tiroir à disque Il sert à porter le disque CD. Il recevra des disques de
Prise de casque Veuillez connecter votre casque ou les petits
Réglage de Volume Il sert à régler le niveau sonore de la prise de casque
Voyant de lecture Quand un disque a été éjecté ou est en train d’être
Orifice d’éjection de secours Quand l'alimentation électrique a été interrompue ou il
120mm et de 80mm. Veuillez placer le disque au centre exact du tiroir
haut-parleurs à la prise de casque
mais n'a aucun contrôle sur la sortie du volume de carte son
sauvegardé le voyant d'affichage s’allumera. Quand un disque est en train d’être enregistré, ou celui ne peut pas être sauvegardé, le voyant d'affichage s’éteindra. Quand un disque ne peut pas être lu, ou le dispositif est en train d’être réparé, le voyant d'affichage clignotera.
est impossible d'éjecter un disque, utilisez un ustensile pointu pour appuyer l'orifice d’éjection de secours de telle façon que le tiroir éjectera le disque.
Touche d’éjection La appuyer pour contrôler la mise en place et l'éjection
du tiroir.
Bouton Lecture/Sauter Ce bouton a deux fonctions. Si le lecteur est à l'arrêt,
appuyer sur ce bouton commencera à lire un disque audio (si l'un est actuellement chargé dans le lecteur) à partir de la première piste. Tandis qu'en mode LECTURE, appuyer sur ce bouton vous laisse sauter à la prochaine piste sur le disque.
-- F-12 --
Installation du matériel Français
Orifice d’éjection de secours
Cette fonction est pour le cas de secours seulement. N'employez pas cette fonction dans le cas habituel pour empêcher des dommages mécaniques.
-- F-13 --
Installation du matériel Français
Panneau Arrière
1. Connecteur Sortie Audio
2. Cavalier de Configuration dispositif
3. Connecteur IDE 4 .Connecteur d’alimentation
Nom Caratéristiques
Connecteur Sortie Audio
Cavalier de Configuration dispositif
Connecteur E-IDE Utiliser un connecteur CD Recorder d’IDE de
Connecteur d’Alimentation
Faites attention à ne pas renverser le connecteur d’alimentation en l'attachant. Une connexion renversée endommage peut-être l'équipement (non couvert par la garantie)
Le branchement ou débranchement de connecteurs E-IDE causera peut-être un circuit court ou un dommage à l’équipement tandis que le courant passe. En branchant ou en débranchant des connecteurs, veillez à couper le courant à l’avance.
Capable d’être connecté à l’entrée audio de carte son et pouvoir utiliser une carte son à écouter le CD audio
Utilisé en choisissant la configuration de dispositif d'E-IDE. Ne pas utiliser de cavaliers pour changer n'importe quoi sans compter que la configuration de dispositif. Les changements de configuration deviennent valides après que le courant est coupé, puis en fonction de nouveau. Le cavalier de configuration de dispositif sera placé au Maître en tant que la configuration d'usine par défaut.
double extrémités de 40-chevilles et une tête de connecteur IDE. Avant de connecter, débranchez s'il vous plaît l'alimentation électrique
Connecter DC 5V/12V au connecteur d’alimentation
-- F-14 --
Installation du matériel Français
A
Î
Il y a une autre chose très importante pour prendre soin avant que l'installation du lecteur de DVD+RW/+R soit en train de régler les cavaliers sur maître/esclave. Veuillez examiner le panneau à l'arrière de la machine afin de régler les cavaliers sur maître/esclave.
ESCLAVE
TRE
M
CSEL
Veuillez ne pas utiliser la configuration CSEL
-- F-15 --
Installation du matériel Français
Avant le branchement des cavaliers, assurez-vous que vous avez
débranché l'alimentation du DVD+RW/+R et de l’ordinateur.
Veuillez vérifier que les cavaliers soient insérés comme illustré dans
le diagramme, autrement vous causerez peut-être votre dispositif
DVD+RW/+R un dommage irreparable
Remarque:L’installation des chevilles de cavalier sans compter que ceux pour les réglages de configuration de dispositif sont peut-être la cause de dommage ou une opération abnormale de lecteur.
3.3. Installez le lecteur DVD+RW/+R
Mettez votre ordinateur et tous les dispositifs périphériques hors tension. Débranchez le cordon d’alimentation d'ordinateur de la prise murale ou de la bande d’alimentation.
Outils Exigés
y Un tournevis de taille moyenne
y Des Pinces à bec fin
y le manuel d’utilisation de votre ordinateur ou la carte mère (pour localiser des
contrôleurs IDE de votre ordinateur).
Procédure de l’installation
La décharge de l'électricité statique peut endommager les circuits électroniques. Vous pouvez éviter la décharge statique en touchant un objet en métal mis à la terre, comme votre boîtier d'ordinateur, avant et pendant l'installation du matériel dans votre ordinateur.
-- F-16 --
Installation du matériel Français
1. Démontez le logement ou le boîtier de votre ordinateur. Faites attention de tous les bords pointus, qui pourraient être cachés à l'intérieur de votre ordinateur.
2. S' il n'y a pas aucune autre lecteur de CD-Rom installé dans votre système. Nous vous recommandons d'installer le DVD+RW/+R dans le port IDE sécondaire. Il n’est pas nécessaire d'ajuster tous les autres cavaliers sur le DVD+RW/+R. Procèdez à l'étape 4 pour l'installation plus avancée.
3. S' il y a un lecteur CD-Rom qui a été installé dans votre système.
Nous vous recommandons d’installer le lecteur CD-Rom sur le canal IDE sécondaire en tant que le dispositif maître (MA), et le DVD+RW/+R sur le canal IDE sécondaire comme le dispositif esclave (SL). Veuillez suivre les étapes ci-dessous pour accomplir
y Assurez-vous d'abord que votre câble IDE sécondaire a deux ports disponibles
pour deux dispositifs d'IDE. Si non, demandez à votre revendeur de la carte mère ou achetez un des magasins de matériel d'ordinateur.
y Si le lecteur CD-Rom a été installé sur le canal IDE primaire, débranchez le du
câble IDE primaire.
y Ajustez le Cavalier de Configuration de Dispositif du lecteur CD-Rom sur la
position “Master” (MA).
y Ajustez le Cavalier de Configuration de Dispositif du lecteur DVD+RW/+R sur la
position “Slave” (SL).
-- F-17 --
cet arrangement.
Installation du matériel Français
4. Enlevez d'abord le panneau 5.25-pouce. De plus, le détail de la façon de le retirer peut être trouvé dans votre manuel d'ordinateur.
5. Faites coulisser le DVD+RW/+R au fond de l’emplacement. Ne le faite pas coulisser plus loin jusqu’aux câbles de connecteurs.
6. Utilisez quatre vis fournies (taille: M3x0.5x4mm) pour fixer le lecteur dans l’emplacement de moitié taille. Les vis ont électroniquement mises le lecteur à la terre.
-- F-18 --
Installation du matériel Français
Ce lecteur DVD+RW/+R doit être installé et manipulé horizontalement.
7. Localisez l’alimentation de votre ordinateur et trouvez un connecteur inutilisé de câble d’alimentation. Si vous n'avez pas de connecteur d’alimentation disponible, vous devrez acheter une fourche Y de câble d’alimentaion qui divise un connecteur d’alimentation en deux. Vous l'acheterez peut-être de votre revendeur local.
8. De votre carte mère, découvrez le câble d'interface IDE secondaire de 40-chevilles. Connectez-les donc à votre DVD+RW/+R. Et attachez le câble audio au besoin. Si vous aviez un autre lecteur CD-Rom avec le câble audio attaché, il n'est pas nécessaire de l’attacher pour votre DVD+RW/+R.
Carte Son
-- F-19 --
Carte Mère
Installation du matériel Français
9. Remontez le boîtier de votre ordinateur. Faites attention de tous les côtés pointus, qui pourraient être cachés à l'intérieur de votre ordinateur.
10. Branchez le cordon d’alimentation de votre ordinateur, et mettez l'ordinateur
sous tension.
-- F-20 --
Installation du matériel Français
3.4. Disques CD-R, CD-RW et DVD+RW/+R Supportés
Disques Supportés
Ce lecteur peut graver des données sur des disques portant les logos suivants:
Disques CD-R
Ce lecteur CD-RW/+R peut graver ces disques à des vitesse 4x, 8x,12x, 16x, 24x. Ces disques peuvent être lus dans un lecteur CD-Rom ou CD.
Disques CD-RW
Ce lecteur CD-RW/+R peut graver/regraver à des vitesses 2x ou 4x sur ceux qui supportent la vitesse 4x. Ces disques peuvent être lus/écoutés dans un CD-Rom supportant la fonction “Multi-Read”.
Disques CD-RW à grande vitesse
Ce lecteur CD-RW/+R permet la gravure(la regravure) à des vitesse de 4x à 10x, celui peut graver/regraver ces disques à des vitesses 4x, 8x, ou 10x. Ces disques peuvent être lus/écoutés par un lecteur CD-RW portant le logo High Speed CD-RW.
Disques DVD+RW
Ce lecteur DVD+RW/+R peut graver/regraver le disque DVD+RW à une grande vitesse. Ces disques peuvent être lus/écoutés par le lecteur DVD-Rom ou DVD portant le logo DVD+RW.
Disques DVD+R
Ce lecteur DVD+RW/+R peut graver le disque DVD+R à une grande vitesse. Ces disques peuvent être lus/écoutés par le lecteur DVD-Rom ou DVD portant le logo DVD+R.
La manipulation de disques CD-R, CD-RW et DVD+RW/+R
Veuillez lire le suivant concernant la manipulation de disques CD-R, CD-RW et DVD+RW/+R.
y N’exposez pas les disques ni à une charleur excessive telle que la lumière
directe du soleil ou d’un appareil de chauffage. Éviter aussi de les maintenir dans un endroit humide.
y Ne touchez pas les surfaces de disques. En manipulant un disque, tenez le par
ses bords.
y Eliminez de possières et de saleté de surfaces de disques. Utilisez des
dépoussiérants en bomb. Les surfaces se sont peut-être rayées, si vous les dépoussiérez avec un chiffon sec.
y Ne collez pas d’étiquettes sur des surfaces de disques.
y Ne gravez pas sur des surfaces de disques sauf aux endroits indiqués.
y Ne nettoyez pas des disques avec des produits chimiques ni des détergents.
-- F-21 --
Installation du matériel Français
4. Installation du logiciel
4.1. Avant de débuter
Veuillez comprendre que l’enregistrement de CD & DVD est un processus non-interruptible. Par conséquent, un environnement stable d’enregistrement est nécessaire. Si vous avez un HDD installé seulement pour le but d’enregistrer le CD ou le DVD, le processus d’enregistrement devrait être sans problème.
Cependant, si un HDD supplémentaire n'est pas disponible, vous pourriez préférer effectuer les étapes suivantes pour optimiser votre gestion d’enregistrement de CD sous Windows2000/XP/ME/98SE/98(ou NT4.0):
y Fermez tous les programmes résidents y compris Anti-Virus, Veille d’écran,
Agent de Système, gestion de puissance, etc... Arrêtez la fonction Auto Insert Notification. De plus, des fenêtres de maximum et réduisantes au minimum ne sont pas recommandées non plus. Si non, n'importe quelle opération de ces applications s'imposera le processus d’enregistrement de CD/DVD et endommagera votre disque.
y Defragmentez votre HDD avant tout enregistrement de CD/DVD. C'est
particulièrement important
y Quand vous gravez des fichiers de HDD au CD/DVD+RW. Defragmentation de
HDD localise tout à nouveau
y Les fichiers de sorte que ces fichiers appropriés soient placés dans les groupes
voisins. Cela sauve le temps et les risques quand le logiciel d’enregistrment de CD/DVD essaye de rechercher les fichiers que vous voulez enregistrer sur le CD ou le DVD.
4.2. Installer un Logiciel
Pour l'information sur des procédures d' installation et la façon d’employer le logiciel réservé, référez-vous s’il vous plaît le manuel qui est venu avec lui. Si vous voulez employer un autre type de logiciel réservé non empaqueté avec DVD+RW/+R, référez-vous s’il vous plaît chaque manuel sur la façon d’installtion et de fonctionnement. Veuillez noter qu'un certain logiciel réservé ou version de logiciel réservé ne soutient pas DVD+RW/+R.
-- F-22 --
Spécification Français
5. Support Technique
5.1. Localisation des Pannes
Problèmes de gravure
Symptôme Causes Possibles Solutions
Non lecteur reconnu
Incapable d’enregistrer
Incapable d’ajuster l’enregistrement sur DVD+RW
Incapable de graver à une grande vitesse
Mal connexion entre un câble IDE et votre lecteur DVD+RW/+R Conflits avec autres dispositifs IDE.
Utiliser autre logiciel de gravure qui ne support pas votre lecteur DVD+RW/+R.
Utiliser autre logiciel de gravure qui ne supporte pas votre lecteur DVD+RW/+R.
Disque inséré à l’envers. Réinsérer le disque du côté d’étiquette vers le
Non alimentation. Vérifier si le cordon d’alimentation soit
Câble IDE n’est pas connecté correctement
Installer plus d’un logiciel de gravure de CD/DVD simultanément. Avoir gravé avec un autre logiciel
Capacité de DVD+RW pas suffisante
Média CD-R/RW non compatible avec la plus grande vitesse. Média CD-R/RW ou DVD+RW/+R défectueux.
S’assurer que des câbles ou des connecteurs IDE ne soient pas endommagés, pliés ou bosselés. Vérifier particulièrement les chevilles. S’assurer que le réglage de dispositif Master/Slave de DVD+RW/+Rne soit pas en conflit avec l’autre dispositif IDE connecté au même port IDE. Utiliser le logiciel de gravure fourni avec ce lecteur DVD+RW/+R. Au moment d’utiliser autre logiciel, contactez le fournisseur de logiciel pour vous assurer que votre lecteur DVD+RW/+R soit supporté. Utiliser le logiciel de gravure fourni avec ce lecteur DVD+RW/+R. Au moment d’utiliser autre logiciel, contactez le fournisseur de logiciel pour vous assurer que votre lecteur DVD+RW/+R soit supporté
haut
solidement relié au connecteur. S’assurer que le câble des connecteurs IDE ne
soit pas endommagé, plié ou bosselé. Vérifier particulièrement les chevilles. Enlever autre logiciel de gravure. Tenir un seul logiciel sur votre disque dur.
Si le différent logiciel de gravure est utilisé en comparant à la gravure prédédente, des erreurs pourraient se produire. Utiliser toujours le même logiciel de gravure. Capacité de média CD-R/RW est limité à 650MO (type de 74 min) et le média DVD+RW/+R limité à 4.7Go y compris lead-in, lead-out et données TOC. Utiliser un nouveau média CD-R/RW ou DVD+RW/+R si la capacité est insuffisante pour des données additionnelles. Utiliser les disques compatibles avec une grande vitesse ou graver à une vitesse abaissée.
Média CD-R/RW ou DVD+RW/+R pourrait être sale, rayé ou endommagé. Regraver sur autre média CD-R/RW ou DVD+RW/+R.
-- F-23 --
Spécification Français
Utiliser autre logiciel de gravure non empaqueté avec votre DVD+RW/+R.
Lecteur original ne supporte pas la plus grande vitesse applée on the fly.
Disque original est de mauvais qualité
Fonction DMA désactivée S’assurer que la fonction DMA soit activé sur
Utiliser le logiciel de gravure fourni avec ce lecteur DVD+RW/+R. Quand vous utilisez autre logiciel, contactez le fournisseur de logiciel pour vous assurer que voutre lecteur DVD+RW/+R soit supporté. Copier tous les fichiers au disque dur, puis graver de celui à CD-R ou DVD+RW/+R. Autrement, veuillez abaisser la vitesse de gravure. Faire les fichiers image, puis les graver sur le disque CD-R/RW ou DVD+RW/+R.
tous les deux lecteur original et cible.
-- F-24 --
Spécification Français
Problèmes de lecture
Symptôme Causes Possibles Solutions
Non lecteur reconnu
Ne pas fonctionner
Incapable de lire des disques photo CD
Incapable de lire des disques CD-I Erreurs de lecture se produient
lisant
Incapable d’éjecter le tiroir
Capable de lire seulement la première session d’un disque de multisession
Câble IDE et le lecteur DVD+RW/+R non connecté correctement. Conflits avec autres dispositifs IDE.
Alimentation ne s’est pas allumée. Non alimentation Vérifier si le cordon d’alimentation soit
Câble IDE n’est pas connecté correctement.
Mauvais disque photo CD. Essayer de lire l’autre disque photo CD et voir s’il
Besoin d’un spécial logiciel d’application Besoin d’un spécial logiciel d’application Disques CD-Rom défectueux Les éraflures, les empreintes digitales ou autres
Musique CD insérée. Puisque les disques audio n’ont pas de données
Disque inséré à l’envers. Enlever le disque du tiroir et réinsérer du côté
Disque excentrique chargé. Remplacer le par l’autre. Bruit excessive en Label attaché sur la surface. Détacher le label très soigneusement . Ne faire
Ejection verouillé par le logiciel.
CD/DVD a été placé incorrectement dans le tiroir.
“Close session” n’a pas été choisi à la gravure précédente
S’assurer que tous les deux connecteurs de câble IDE soient correctement connectés aux ports IDE sur la carte mère et DVD+RW/+R. S’assurer que le réglage de dispositif Master/Slave de DVD+RW/+R ne soit pas en conflit avec l’autre dispositif IDE connecté au même port IDE. Vérifier si le voyant de votre lecteur DVD+RW/+R soit clignotant. Si non, il n’y a pas d’alimentation.
solidement relié au connecteur. S’assurer que le câble des connecteurs IDE ne soit pas endommagé, plié ou bosselé. Vérifier particulièrement les chevilles.
lit très bien. Si cela fonctionne, vous devriez remplacer le disque défectueux. Vérifier s’il installe “Kodak Photo CD Access Plus Software”. Vérifier s’il installe un logiciel d’application tel que “Cyberlink Powerplayer”
profondes souilles sur la surface de disques peuvent désactiver le lecteur de données de lecture. Maintenez-la toujours propre.
d’ordinateur, taper la commande informatique tandis qu’un CD audio dans votre lecteur causera un message d’erreur.
d’étiquette vers le haut.
aucune éraflure. Quand vous traveillez sous Windows 9x/NT 4.0, vérifiez si verouillé sur le DVD+RW/+R correctement. Insérer un objet pointu de secours dans l’orifice d’éjection de secours et éjecter le tiroir. Utiliser une paire de brucelles ou les pinces s’il n’éjectera pas avec l’objet pointu de secours. La session additionnelle ne peut pas être lue parce que l’ancienne session a été fermée. Regraver sur l’autre média CD-R/RW ou DVD+RW/+R.
-- F-25 --
Spécification Français
Incapable de lire l’ancienne session du disque CD-R/RW ou DVD+RW/+R qui a été gravé au moins deux fois
“Load Contents” ou “Import Session” n’a pas été cliqué sur le logiciel.
Si l’enregistrment sans vérifier “Load Contents” ou “Import Session”, il est impossible de lire. Mais quand vous utilisez le logiciel utilitaire tel que “Session Selection” d’Adaptec, l’ancienne session peut être lue.
-- F-26 --
Spécification Français
Appendix A. Glossaire
CD-DA
Compact Disc - Digital Audio. La musique CD typique est gravée avec ce format de CD. Pour ce moment, la musique jusqu’à 74 minutes peut être gravée sur le CD. La norme correspondante est Red Book
CD-I
Compact Disc - Interactive. Ce format permet le stockage de différents types de données telles que des images, la musique ou la vidéo sur un CD. Le processus est défini dans Green Book.
CD-R
Compact Disc - Recordable. Une technologie pour le média (enregistrable) de CD-R. Référez-vous aussi à CD-WO, Compact Disc - Write Once, limité à une seule gravure.
CD-ROM
Compact Disc - Read Only Memory. Il est décrit dans Yellow Book. Des différents types de données qui peuvent être lus par un ordinateur tel que des programmes, un texte, ses données image ou un son pourraient être sauvegardés avec ce CD format.
CD-ROM - Mode 1 et Mode 2
Un supplément au format de CD-ROM qui fournit une fonction additionnelle d'identification et de correction d'erreur. Mode 1 est particulièrement employé pour des données d'ordinateur et utilise un code pour la correction d'erreurs. Mode 2 est employé avec CD-ROM/ XA et CD-I avec des données audio et contient un code d'identification d'erreur seulement.
CD-ROM/ XA
CD-ROM/ Extended Architecture. Ce format de CD permet de stocker des données d'ordinateur et des signaux audio ou vidéo sur une piste. Les différents types de données sont liés entre eux (intercalant) de sorte que des problèmes de synchronisation puissent être réduits.
CD-RW
Compact Disc - ReWritable. Une technologie pour un média (récritable) de CD-RW. Cela n'est pas limité à une seule gravure, mais peut être effacé et regravé aussi souvent comme désiré.
CD-WO
CD - Write Once. Comme le nom implique, c'est un CD qui peut seulement être gravé en une fois. Référez-vous aussi aux CD-R.
DVD+RW
Compact Disc – ReWritable. Une technologie pour le média DVD+RW (récritable). Il n'est pas limité à une seule gravure, mais peut être effacé et regravé aussi souvent comme désiré.
DVD+R
C'est un DVD qui peut seulement être gravé en une fois.
Disc At Once
Disc At Once est une méthode pour enregistrer des données sur un CD. Avec cette méthode, le CD entier est gravé dans un processus simple. Le CD-recorder grave d'abord Lead-In, puis le secteur de données, et finalement un Lead-Out. Contrairement à Track At Once, des secteur liant ne sont pas employés entre les différentes pistes avec Disc At Once.
-- F-27 --
Spécification Français Enhanced Music CD, CD + et CD Extra
Une expansion d’Audio ou Mixed-Mode CD se compose de deux sessions. La première session correspond à CD-DA, alors que la deuxième session se compose des données d'ordinateur. Le processus est indiqué dans Blue Book.
Finalization
Finalization est la fermeture permanent de la procédure de gravure sur un CD. Après cela, il ne peut pas être regravé, indépendamment de ce que il a été produit comme simple-session ou CD de multi-session.
Green Book
Un libvre des normes CD Interactive (CD-I) édité par Philips et Sony en 1986
High Sierra
Le précurseur d’ISO Standard 9660 d'aujourd'hui. Il a été éditée en 1986. Au fil du temps il a perdu sa signification.
Hybrid Type CD
Un disque de CD-ROM stockant "deux plateformes différentes de logiciels" pour Windows et Macintosh etc.
Image
Le terme " image " décrit toutes les données révisées qui seront situées sur un CD plus tard. La création d'un ficher image est connue comme premastering.
ISO 9660
ISO Standard 9660 décrit la construction d'un CD-ROM, de sorte qu'il puisse être lu et traité par les differents types de systèmes d'exploitation.
Joliet
Ce supplément aux normes vient de Microsoft et est soutenu par Windows 95 et Windows NT. Les CDs qui sont créés sous cette norme sont conformes à ISO 9660 permettant des longs noms de fichiers basés sur Unicode dans les structures d’annuaire additionnel.
Mixed Mode-CD
La musique et les données d'ordinateur sont stockées sur un CD avec ce type de CD. Les données d'ordinateur sont généralement situées sur la piste 1 et des données audio sont situées dans les pistes suivantes.
Multi-Session-CD
Un CD qui est gravé en plusieurs sessions séquentielles est connu comme CD de multi-session.
On-The-Fly
Un processus pour enregistrer des données sur un CD-R. Il y a deux méthodes différentes de faire cela. Avec la méthode classique et plus ancienne, toutes les données qui doivent être enregistrées sur le CD sont d'abord stockées dans un tampon dans un grand fichier connu sous le nom de fichier d'image. De là, elles sont copiées ou enregistrées sur les CD-R. Contrairement à cela, la méthode connue sous le nom de On-The-Fly transfère les données directement à partir de leurs endroits de mémoire originaux sur un disque dur sur les CD-R.
Orange Book
Orange Book est un format physique de CD enregistrable annoncé en 1989 par Philips et Sony. Orange Book décrit CD-MO dans part-I et CD-R dans part-II. Plus tard part-II était mis à jour. En 1994, version-II a été annoncé pour le CD-ROM et son double type de vitesse. En 1996, les normes pour la phase changeant du disque optique, le CD réengistrablee (CD-RW) a été ajouté comme part-III.
-- F-28 --
Spécification Français Photo-CD
Un format et un système de CD conçus par Eastman Kodak pour enregistrer des données photographie numérisées.
Rainbow Books
La collection de normes qui définissent les différents types de CDs. A travers ces normes, on l'a réalisé que CDs peuvent être lus et traités par autant de dispositifs et systèmes d'exploitation des différents fabricants comme possible.
Red Book
Un livre fixant les normes pour le format physique de Compact Disc et les méthodes audio d'enregistrement, éditées par Philips et Sony en 1981.
Session
Une procédure de gravure interlié est définie comme une session. Une session comprend le secteur Lead In, le secteur de données, et le secteur Lead Out. Un CD peut être gravé avec plusieurs sessions. Cela s'appelle alors un CD de multi-session, contrairement à un CD de simple-session qui contient seulement une session. Un CD argenté se compose généralement d'une session.
TOC
Comprendre Lead-in, cela contient les adresses de toutes les pistes sur le CD.
Track
Dans un Audio-CD, une piste correspond à une seule pièce de la musique. Avec un CD-ROM, une piste contient des données d'ordinateur et elle peut avoir tout nombre de fichiers et dossiers.
UDF
UDF est abréviation de Universal Disc Format, une autre norme de disposition de fichier pour CDROM. Le format UDF peut employer dans les CD-R, CD-RW, et DVD par la méthode de gravure de Packet, qui ne causerait pas "Buffer Under-Run" et peut être compatible avec ISO9660. L’avantage d'UDF est fourni une fonction semblable comme le disque dur.
Video CD
Un CD-ROM stocke les images mobiles de MPEG-1-compressed, images immobiles, sons audios etc.
Video DVD
Un DVD-ROM stocke les images mobiles de MPEG-2-compressed, images immobiles, sons audio etc.
Yellow Book
Un livre de normes de CD-ROM edité par Philips et Sony en 1985.
-- F-29 --
Spécification Français
Appendix B. Questions souvent demandées (FAQ)
Les FAQs suivants sont les problèmes les plus communs que vous pourriez trouver pendant l'installation ou l'utilisation régulière. Veuillez passer en revue ces FAQs pour faire résoudre votre problème. Au cas où vous ne trouveriez aucun article qui répondent à votre problème, contactez s’il vous plaît avec votre revendeur ou support technique.
Q: Ordinateur ne fontionne pas après l’installation.
Veuillez procéder les procédures suivantes pour faire votre ordinateur fonctionner à nouveau:
y Éteignez et débranchez votre ordinateur d’abord. Vérifiez chaque connecteur avec deux
câbles IDE. (chevilles coudés, orientations ou mauvaise connextions.)
y Vérifiez si le câble électrique attaché correctement à chaque lecteur.
y Si un câble IDE est relié à DVD+RW/+R et à autre dispositif, vérifiez les réglages de
cavaliers de deux dispositifs et assurez-vous que les réglages “MA” (maître) et “SL” (esclave) soient différents de l'un l'autre.
Q: Le DVD+RW/+R n'apparaît pas dans My Computer ou Explorer.
Les étapes suivantes vous aideront pour faire votre lecteur fonctionner comme DVD-Rom:
y Si vous ne pouvez pas trouver DVD+RW/+R dans Explorer, remettez votre ordinateur sous
tension, ou l’éteignez et le mettez sous tension à nouveau.
y Le DVD+RW/+R reçoit-il l’alimentation correctement? Vous pouvez l’examiner par pousser
la touche d’éjection pour voir si le tiroir s’ouvre et se ferme.
y Le câble IDE est-il connecté correctement? Faites attention à éteindre et débrancher votre
ordinateur avant de vérifier cet élément. Vérifiez la connextion par ouvrir votre ordinateur pour voir si le connecteur IDE bien inséré et le bande en couleur sur le côté des câbles IDE vers le haut avec PIN-1 de chaque connecteur.
y Choisir "enable both IDE channels" pour activer les canaux d’IDE. Rechargez alors votre
PC.
Q: Le DVD+RW/+R a un problème en lisant le disque CD/DVD, ou message d’Erreur quand vous cliquez deux fois sur l’icône DVD+RW/+R.
Il y a plusieurs manières de résoudre ce problème comme le suivant:
y Le disque CD/DVD dans le tiroir peut être chargé à l’envers ou un peu décentré. Essayez
de recharger le disque CD/DVD avec son côté d’étiquette vers le haut.
y Après charger un disque CD/DVD, cela prendra un moment pour permettre le
DVD+RW/+R /+R de lire l'information de disque. Quand le voyant sur le panneau avant cesse de clignoter et reste vert, il est prêt à l'accès.
y Si un disque que vous vient de charger est celui blanc, essayez le plus tard après copier
une certaine d’information au CD/DVD+RW/+R.
-- F-30 --
Spécification Français
Q: Incapable de voir une lecture de deuxième session d'un lecteur CD-Rom/DVD-Rom .
y
Ejectez le CD/DVD et rechargez-le.
y Rafraîchissez l’écran. Sélectionnez l’icône My Computer sous Windows Explorer et
appuyez sur F5.
y Assurez vous que votre lecteur CD-Rom/DVD-Rom lise des disques CD-RW/DVD+RW/+R.
Les disques CD-RW/DVD+RW/+R peuvent seulement être utilisés dans le CD-R/RW, DVD+RW/+R ou MultiRead CD-Rom/DVD-Rom plus avancé.
y Pour utilisateurs de Windows 3.x: Windows 3.x ne peut pas lire un disque CD de
multisession qui est crée par le progiciel de gravure. Si quelques autres programmes créent le disque CD, vérifiez que vous soyez en train d’employer la version 2,23 du fichier MSCDEX.EXE. D’abord, mettez votre PC sous tension de nouveeau et quand vous voyez “Starting MS-DOS…” apparaissant sur votre moniteur, appuyez sur F8. Chaque ligne dans vos fichiers de CONFIG.SYS et d'AUTOEXEC.BAT chargera un en une fois. Appuyez sur " Y " jusqu'à ce que vous voyiez une ligne contenant " MSCDEX.EXE", puis appuyez sur " Y " et vous verrez le nombre de version montré sur le moniteur. Le nombre sera 2,23 ou plus grand. Au cas où vous ne pourriez pas trouver ce fichier, vous pouvez le télécharger du FTP SITE de Microsoft: ftp://ftp.microsoft.com/Softlib/MSFILES/MSCD223.EXE est celui de ZIP extrait automatiquement, éxcutez-le pour extraire un fichier MSCDEX.EXE.
. Ce fichier
y Voyez si les CD-Rom, CD-R/RW, DVD-Rom ou les autres lecteurs DVD+RW/+R peuvent
lire les disques CD/DVD+RW correctement. Si oui, alors le problème est probablement avec le lecteur CD-Rom/DVD-Rom. Contactez le fabricant du lecteur pour mettre à jour des lecteurs ou une correction de programme.
Q: Applications ne peuvent pas localiser le DVD dans le lecteur DVD+RW/+R.
y
Quelques programmes localisent seulement la première lettre du lecteur logique assignée à un DVD-Room ou à un lecteur DVD+RW/+R. Par exemple, si votre lecteur DVD-Rom est assignée lecteur D: et DVD+RW/+R est assigné lecteur E:, le programme ne localise que lecteur D: et ne localisera pas lecteur E:. Ainsi vous devez attribuer à nouveau des lettres de lecteur à vos lecteurs DVD-Rom et DVD+RW au cas où vous auriez besoin d’exécuter le programme dans le DVD+RW/+R.
y Windows ME/98: Cliquez avec le droit bouton de la souris sur l’icône My Computer.
Cliquez sur l’élement Properties, ouvrez Device Manager et cliquez deux fois sur le lecteur CD-Rom, puis cliquez sur l’onglet Setting. Sous des lettres de Reserved drive, sélectionnez la lettre de lecteur après celle existant (pour toutes les deux lettres de lecteur de démarrage et de fin) et cliquez sur OK. Puis cliquez deux fois sur l’icône DVD+RW/+R, cliquez ensuite sur l’onglet Setting. Sous des lettres de Reserved drive, sélectionnez la lettre de lecteur avant l’une actuelle et cliquez sur OK.
y Windows NT: cliquez sur Start | Programs | Administrative Tolls (common). Sélectionnez
Disk Administrator. Cliquez avec le droit bouton de la souris sur la lettre de lecteur que vous voulez changer. Sélectionnez Assign Drive Letter et changez la lettre de lecteur en conséquence.
Ce qui précède sont des règles GÉNÉRALES seulement qui ne s'appliquent nécessairement à aucune combinaison des lecteurs DVD+RW/+R, HDD et des cartes mères. Quelques épreuves sur des différentes configurations avant l'enregistrement sont recommandées. En outre, essayez un différent média CD-R/DVD+RW/+R avant que vous procédiez à faire la duplication de volumes comme vous pouvez penser à quelle marque de média CD-R/DVD+RW/+R lance un enregistrement plus doux et un accès plus facile. Aussi longtemps que vous trouvez la meilleure manière d'enregistrement CD/DVD, fixez à lui.
-- F-31 --
Spécification Français
Appendix C. Spécification
Type de Modèle Interne Interface ATAPI Médias Applicables CD-ROM, CD-R, CD-RW, DVD-ROM, DVD+R, DVD+RW Mémoire tampon de données 2Mo Taux de transfert des données Vitesse de gravure CD / de lecture
Vitesse de Lecture DVD-ROM 8X: 11.08Mo/sec (Max) Vitesse d’écriture DVD+RW/+R Average access time CD 120msec DVD 140ms (typique) Directions de montage Horizontales (bouton d’éjection à droit) Formats applicables Format <Gravure> <Lecture> <Reproduction>
Méthode de chargement Tiroir de chargementAuto chargement / auto éjection Conditions d’Alimentation électrique Consommation électrique 16W (maximum ) Poids Moins que 1.2Kg Dimensions 149.0×196.7×42.0mm(L ×P×H)
40X CAV 32X CAV 24X ZCLV 20X CAV 16X ZCLV 12X CLV 10X CLV 8X CLV 4X CLV 2X CLV
33.3Mo/sec (maximum)
Lecture Gravure
4X: 5.52Mo/sec 2.4X: 3.31Mo/sec
CD-DA CD-ROM CD-Extra CD-ROM XA CD-I Photo CD** CD-Text CD-G*** DVD+RW/+R DVD-ROM DVD-Video
DC12V , DC5V
CD-R
Gravure CD-RW
-- F-32 --
Loading...