Aopen CRW524 Installation Manual

Page 1
Copyright
© Copyright 2002 par AOpen Inc. Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être ni reproduite, ni transmise, ni transcrite, ni sauvegardée dans un système de recherche, ou traduite en aucune langue ou langage de programmation, sous quelque forme que ce soit et par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique, magnétique, optique, chimique, manuel ou autrement, sans autorisation préalable écrite d’AOpen Inc. Tous les noms de marques et de produit s sont les marques déposées de leurs titulaires respectifs.
AOpen Inc. ne fait aucune représentation ou garantie, ni exprimée ou impliquée, en ce qui concerne le contenu de ceci et abandonne spécifiquement n'importe quelle garanties, valeur marchande ou forme pour n'importe quel but particulier. N'importe quel logiciel décrit dans ce manuel est vendu ou autorisé "comme est". Si les programmes prouvent défectueux suivant leur achat, l'acheteur (et pas AOpen Inc., son distributeur, ou son revendeur) assume le coût entier de tout l'entretien nécessaire, de réparation, et de tous les dommages fortuits ou consécutifs résultant de n'importe quel défaut dans le logiciel. De plus, AOpen Inc. se réserve le droit de mettre à jour cette publication et de rendre des changements de temps en temps dans le contenu de ceci sans obligation d’en notifier des personnes.
Déclaration de Commission Federale de la Communication (FCC)
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites des appareil s numériques de cla ss B, aux termes de l'article 15 Des règles de la FCC. Ces limites sont conçues de façon à fourir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans le cadre d'une installation résidentielle. CET appareil produit, utilise et peut émettre des hyperfréquences qui, si l'appareil n'est pas installé et utilisé selon les consignes données, peuvent causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne peut garantir l'absence d'interférences dans le cadre d'une installation particulière. Si cet appareil est la cause d'interférences nuisibles pour la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être décelé en fermant l'équipement, puis en le remettant en fonction, l'utilisateur pourrait essayer de corriger la situation en prenant les mesures suivantes:
Réorienter ou déplacer l'antenne de réception. Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur. Brancher l'appareil dans une sortie sur un autre circuit que celui utilisé par le
récepteur.
Demander l'aide du marchand ou d'un technicien chevronné en radio/télévision
L'avertissement de FCC
Les changements ou la modification non expressément approuvée par la partie responsable de la conformité pourrait vider l'autorité de l’utilisateur pour faire l'équipement fonctionner.
Page 2
Page 3
Table des matières
1. Précautions d’emploi .......................................................1
1.1. Avertissement pour la Sécurité....................................................................1
1.2. Avertissement lors d’utilisation.....................................................................1
2. Introduction.......................................................................2
2.1. Vue d’ensemble ...........................................................................................2
2.2. Caratéristiques.............................................................................................3
2.3. Compatibilité de Format...............................................................................3
2.4. Type d’écriture .............................................................................................4
Disc-At-Once...........................................................................................4
Track-At-Once.........................................................................................4
Session-At-Once.....................................................................................4
Multi-session...........................................................................................4
Packet Write............................................................................................4
3. Installation du Matériel.....................................................6
3.1. Configuration requise...................................................................................6
3.2. Instruction du Matériel..................................................................................6
Panneau avant........................................................................................6
Panneau Arrière......................................................................................8
3.3. Speed Boost.................................................................................................9
3.4. Installez le lecteur CD-R/RW .......................................................................9
Outils Exigés...........................................................................................9
Procédure de l’installation.....................................................................10
3.5. Disques CD-R et CD-RW Supportés .........................................................14
Disques supportés ................................................................................14
La manipulation des disques de CD-R et CD-RW................................14
4. Installation du logiciel....................................................15
4.1. Avant de débuter........................................................................................15
4.2. Installez un Logiciel....................................................................................15
5. Support Technique.........................................................16
5.1. Upgrade de la puce programmable............................................................16
5.2. Localisation des Pannes............................................................................17
5.3. Contactez-nous..........................................................................................19
Page 4
Appendix A. Glossaire .................................................21
Appendix B. Questions souvent demandées (FAQ)..24
Appendix C. Spécification ...........................................26
Page 5
Précautions d’emploi Français
1. Précautions d’emploi
Ces précautions expliquent comment utiliser le dispositif correctement et en toute sécurité, évitez de ce fait que vous-même ou d'autres ne se blessent. Cette section se relie à votre sécurité personnelle, et vous aide également à réduire les risques d'endommager le dispositif au minimum. Veuillez les lire attentivement avant de continuer.
1.1. Avertissement pour la Sécurité
N’ouvrez pas le dispositif et ne tentez pas de le démonter ni de le modifier. Ne regardez pas à l’intérieur du dispositif. Vous risquez de perdre la vue si
vous exposez vos yeux au laser situé à l’intérieur du dispositif.
N’introduisez pas vos doigts ni de corps étranger dans le dispositif. N’exposez pas le dispositif à la pluie, ne l’utilisez pas près d’un point d’eau ni
dans des conditions d’humidité, n’y posez pas de récipients contenant des liquides qui pourraient se répandre dans les ouvertures.
Suivez attentivement le mode d’emploi. Suivez la procédure correcte lorsque
vous montez le dispositif.
Si le dispositif émane des odeurs, des bruits ou des fumées inhabituels, ou si
des liquids y entrent, éteignez immédiatement l’ordinateur et débranchez-le de la prise d’alimentation.
Assurez-vous que l’ordinateur soit relié à la terre. Lorsque vous ouvrez l’ordinateur, débranchez-le toujours de la prise
d’alimentation. Ne touchez pas la prise si vos mains sont mouillées.
Lorsqu’il est utilisé dans un système refroidi par ventilateur, le dispositif ne
devrait pas être exposé à des températures qui ne soient pas comprises dans la fourchette 5 ~ 40 ℃.
1.2. Avertissement lors d’utilisation
Ce lecteur CD-R/RW ensemble avec le logiciel est un produit pour utiliser la média d’enregistrement de CD-R/RW avec les capacités de récrire, de supprimer et de lire, comme un dispositif de stockage enterne d’ordinateur. Excepté dans le cas où copier de CD-ROMs ou le même est d’être particulièrement identifié en vertu des lois de copyright en tant qu'étant afin de l'utilisation individuelle par le client ou le même, ou dans le cas où le client a obtenu la permission de faire des copies à partir du correct support, de la reproduction de CD-ROMs et des lois de copyright. Prenez la notification que la copie non autorisé peut être sujet à des revendications des dommages et des penaltés.
-- F-1 --
Page 6
Introduction
2. Introduction
2.1. Vue d’ensemble
Merci d’avoir acheté le lecteur CD-R/RW d’AOpen. Dans ce manuel, nous expliquerons comment installer votre lecteur CD-R/RW correctement. Veuillez lire ce manuel attentivement avant de l’utiliser.
Just Link
Just Link est une nouvelle technologie développée indépendamment par Ricoh qui empêche automatiquement des erreurs de buffer under run par la prévision d'elles avant qu'elles se produisent. Le lecteur CD-R/RW d’AOpen represente la technologie Just Link pour permettre l'écriture stable dans les situations suivantes où des erreurs de buffer under run peuvent autrement se produire dans un lecteur conventionnel.
Avec l’écriture à grande vitesse, Lorsque une autre opération est effectuée dans l'ordinateur pendant l'écriture, Lorsque vous écrivez le lecteur CD-R/CD-RW de celui CD-ROM, Lorsque vous écrivez directement par un reseau.
Just Speed
Just Speed est une nouvelle technologie développée indépendamment par Ricoh. Le lecteur CD-R/RW d’AOpen dévelope une technologie Just Speed pour réduire des erreurs de disque telles que l’alimentation insuffisant dans l'écriture et l'erreur de servo follow. Le mécanisme contrôle la vitesse maximum d'écriture par
(1) utiliser l’information ATIP (nom de fabricant, numéro de modèle, etc. pré-enregistrés
sur le disque),
(2) exécuter l’essai d’écriture à la secteur OPC à la circonférence intérieure du disque, et (3) obtenir l’état de la verification de servo follow de la circonférence externe du disque
(vérification du décalage de piste dû à manque de précision dans le découpage du disque lui-même).
Une combinaison de (1), (2), et (3) ci-dessus permet une meilleure certitude dans l’écriture élevée de vitesse, lors d’offrir un support aux disques où la vitesse maximum d’écriture ne peut pas être obtenue à partir de l’information ATIP
Haute polyvalence
Le lecteur CD-R/RW d’AOpen est une solution complète, idéale pour lire des CDs, copier l’audio/ le logiciel de CD, créer la photo/l’audio/la vidéo de CD, ou fontionner comme un lecteur de stockage pour l'archivage ou la sauvegarde. Le lecteur (paquet de revendeur seulement) vient complètement avec tout que vous avez besoin pour faire CD tout de suite, y compris le logiciel empaqueté et le CDs blanc. Avec ce logiciel, vous pouvez créer vos propres CDs.
-- F-2 --
Page 7
Introduction Français
Haute fidélité
Une conception améliorée de l'anti-chaleur et celle d'OPC amplifient la fiabilité d'enregistrement. Optimum Power Control continuellement surveille des niveaux de signal pendant l'enregistrement et ajuste la puissance de laser pour compenser un disque sale. Cette caratéristique assure un signal plat, augmentant de manière significative la fiabilité.
Vaste compatibilité
Le lecteur CD-R/RW d’AOpen supporte tous les formats principals de CD, offrant une pleine compabilité à l'arrière par la base énorme installée des lecteurs et de média de CD/ROM. De plus, le média enregistré de CD/RW peut lu dans un lecteur DVD avec une caratéristique multi-lecture, maintenant la future compatibilité.
2.2. Caratéristiques
L’interface E-IDE répond à des exigences de la Version 2.6 d’ATAPI Conforme avec Orange Book Part II (CD-R) et Part III, Volume 2 V1.0 (CD-RW) JustLink a rendu l'évitation automatique possible contre des erreurs de buffer
under run
La technologie OPCSoutenir UDF aléatoire pour l'écriture facile aux disques de CD-R/RW Mémoire tampon de 2 Mo Mécanisme de chargement de tiroir de puissance Supporter PIO Mode4 et UDMASupporter des diamètres de disque de 12 cm et 8 cm Décharger le disque de secours Réglage de volume au panneau avant Sortie audio analogue et sortie audio numérique au panneau arrière
1
amplifie la fiabilité d’enregistrement
3
(En Option)
2.3. Compatibilité de Format
Ce lecteur CD-R/RW est compatible avec les formats suivants:
”Lire” signifie le transfert de données; “Ecouter” signifie le playback d’Audio
Format Ecrire Lire Ecouter CD-DA Y Y Y CD-ROM Y Y CD-Extra Y Y Y
1
Il surveille le niveau de signal pendant l'enregistrement sans interruption et ajuste la puissance de laser pour compenser quand le disque est sale, assurant un signal plat.
3
La compatibilité de la fonction UDMA est interliée avec les chipsets de carte mère.
-- F-3 --
Page 8
Introduction
CD-ROM/XA Y Y Photo-CD* Y Y CD-I* Y Y CD-ROM+CD-DA Y Y Video-CD Y Y CD-Text Y Y
* CD-I, Photo-CD exige un lecteur spécial; L’écriture Photo-CD exige la license de Kodak
2.4. Type d’écriture
Disc-At-Once
Quand seulement une session simple d'enregistrement (lead in/donnée/lead out) doit être enregistrée sur un disque, ce s'appelle “Disc-At-Once”.
En utilisant Disc-At-Once, aucunes données additionnelles ne peuvent être enregistrées sur le disque, même s'il y a capacité disponible.
L'avantage de cet enregistrement est qu'il permet une création de disques qui peuvent être lus sur presque n'importe quel lecteur CD ou CD-ROM, parce qu'il n'y a aucun lien inséré entre les pistes de données.
Track-At-Once
Quand beaucoup de sessions doivent être enregistrées sur un disque, ce s'appelle “Track-At-Once”. S' il y a l'espace disponible sur le disque, sur lequel des données additionnelles peuvent être enregistrées.
Les avantages de cette méthode permet d’enregistrer des sessions additionnelles sur un disque, et d’employer un CD-ROM de données de secours. (référez-vous à " Multisession".)
Session-At-Once
Un enregistrement de "Session-at-Once" correspond presque à un "Disc-at-Once recording", par exemple toutes les données ("Lead-In", le secteur de données et "Lead
-Out" sont écrits en une fois. La seule différence est que le CD est " non fini ", par exemple après un enregistrement de "Session-at-Once" que vous avez toujours la possibilité d’écrire encore une autre "Session" sur le CD en une date postérieure.
Multi-session
L'enregistrement de lead-in/donnée/lead-out est référé comme une session. La méthode de Disc-At-Once est aussi référée egalement comme "Single Session", parce que le disque est seulement enregistré une fois. Un disque qui a eu la session additionnelle multiple enregistrée sur lui en employant la méthode de Track-At-Once s'appelle “Multisession”.
Packet Write
La méthode d’enregistrement Packet Write a été dévelopée. Il diffère de Track-At-Once ou de Disc-At-Once où des données sont enregistrées dans des petits secteurs fixés des 64k bytes, connus sous le nom de paquets.
-- F-4 --
Page 9
Introduction Français
Les avantages de cette méthode sont d’élimination dans les frais généraux par session et l'élimination des erreurs de buffer under run. Cette méthode, cependant, ne pe ut pas être utilisée pour des données audio. Un certain nombre de formats, tels qu'UDF et CD-R FS, peuvent être employés quand l’enregistrement utilise la méthode de Packet Write.
-- F-5 --
Page 10
Installation du matériel
q
y
3. Installation du Matériel
L’installation d’un lecteur CD-R/RW d’AOpen est rapide et facile. Veuillez suivre les instructions décrites ci-dessous:
3.1. Configuration requise
Un Système PC avec les caractéristiques suivantes est fortement recommandé pour assurer une exécution stable de CD-R/RW.
CPU: Pentium II 350 MHz ou plus évolué Système d’exploitation: Windows 95/98/ME/2000/NT4.0 Mémoire: 32Mo au minimum, 64Mo recommandée Lecteur CD-ROM: Un lecteur 16X au minimum recommandé Logiciel d’écriture:
Le lecteur exige un logiciel d’écriture de CD pour écrire sur un disque CD-R/RW. Lorsque vous utilisez le logiciel d’écriture de CD, assurez vous qu’il supporte ce lecteur.
Espace du Disque Dur:
Lorsque vous écrivez sur un disque CD-R/RW, vous aurez besoin d’ une zone de travail (espace libre de 50 à 100 Mo) sur le disque dur. Lorsque vous créez un fichier d’image pour écrire toutes données sur un disque CD-R/RW, en plus d’une zone de travail, vous aurez besoin de autant espace de disque dur que des données(jusqu’à 800 Mo au totale). Cependant, un tel espace de disque dur pour le fichier d'image n'est pas nécessaire quand vous êtes directement en train d’écrire d'un disque dur, un lecteur CD-ROM ou etc. (L’écriture on-the-fly).
3.2. Instruction du Matériel
Panneau avant
Orifice d’éjection de secours
Prise de cas
Réglage de volume
ue
Touche d’éjection
-- F-6 --
Vo
ant de lecture
Page 11
Installation du materiel Français
N'employez pas la force pour retirer ou pousser la tiroir à disque. Ceci pourrait endommager la section de chargement du lecteur.
Tiroir à disque
Il sert à porter le disque. Placez un disque dans le tiroir à disque éjecté, et le poussez ensuite délicatement (ou appuyez sur la touche d’éjection), le CD sera chargé.
Touche d’éjection
C’est la touche employée pour éjecter ou fermer le tiroir à disque.
Voyant de lecture
Quand le tiroir à disque ou le disque est en cours de lecture, la lumière brille ou clignote orange. Même lorsqu'un disque est chargé ou un disque n'est pas en cours de lecture, la lumière s'éteint. Quand un disque illégal est chargé ou un certain problème de matériel se produit, les voyants clignotent.
Prise de casque
Cette prise sert à connecter un casque ou un mini haute-parleur.
Réglage de Volume
Il sert à régler le niveau sonore de la prise de casque. Il ne peut pas servir à régler le niveau sonore pour les connecteurs de sortie audio connectés au panneau arrière.
Orifice d’éjection de secours
Quand le lecteur ne peut pas éjecter le tiroir à disque en raison de la panne de courant, poussez l'orifice d’éjection de secours au panneau avant par un ustensile pointu est de permettre le lecteur d’éjecter le tiroir à disque.
Cette fonction est seulement pour le cas de secours. N'employez pas cette fonction dans le cas habituel pour empêcher des dommages mécaniques.
-- F-7 --
Page 12
Installation du matériel
p
Panneau Arrière
Sortie Audio numérique
Configuration
de dispositif
Cavalier de
Configuration de
mode ATA
Connecteur d’alimentation
Etre employé pour connecter à la prise d’alimentation de l’ordinateur principal
(DC 5V/12V).
Connecteur E-IDE
Utiluser un câble plat E-IDE de double-extrémités de 40-cheville pour
connecter à l’interface E-IDE.
Sortie Audio
Faites attention à ne pas renverser de connecteur de poser en l'attachant. Une connexion renversée peut endommager l'équipement (non couvert par la garantie)
Connecteur d’alimentation Connecteur E-IDEConnecteur de
Le branchement ou débranchement des connecteurs peut causer un circuit court ou engommage l’équipement tandis que le courant passe. En branchant ou en débranchant des connecteurs, veillez à couper le courant à l’avance.
Connecteur Sortie Audio
Etre employé pour connecter la carte de son (signal analogue).
Sortie Audio Digital
Etre utilisé pour connecter la carte de son (signal numérique).
Cavalier de configuration de mode ATA (En Option)
Ce lecteur est réglé à “PIO mode 4” par défaut. Vous pouvez régler votre lecteur au mode “UDMA” par enlever le cavalier.
Remarque: La compabilité de fonction UDMA est interliée avec les chipsets de la carte mère. Si une erreur se produit au moment où le lecteur est en train d’écrire après vous avez réglé au mode UD MA, veuillez inserer le cavalier à nouveau
our régler le lecteur au mode PIO.
-- F-8 --
Page 13
Installation du materiel Français
Cavalier de Configuration de dispositif
Etre utilisé en choisissant la configuration de dispositif d'E-IDE. N'employez pas de cavaliers pour changer rien sans compter que la configuration de dispositif. Les changements de configuration deviennent valides après que le courant soit coupé puis sous tension à nouveau. Le cavalier de configuration de dispositif sera réglé à Master comme le réglage par défaut d'usine.
Remarque:L’installation des chevilles de cavalier sans compter que ceux pour les réglages de configuration de dispositif peut être la cause des dommages ou une opération abnormale de lecteur.
3.3. Speed Boost
AOpen se consacre toujours à fournir les meilleurs et les plus stables produits à nos clients. La vitesse de lecture de graveur CD-RW se fait de plus en plus haut, inévitablement la vitesse plus élevée apporte un plus grand bruit. Cependant, nous n'avons pas besoin de la vitesse de lecture tellement rapide dans certaines situations telles qu'on écoute le CD musique. Maintenant, notre nouveau g raveur CD-RW vient avec une entièrement nouvelle caratéristique que nous l'appelons " Speed Boost." Vous pourriez employer cette fonction pour accélérer la vitesse de lecture lorsque vous en avez besoin plus rapide.
La vitesse de lecture par défaut sera 40x. À cette vitesse de lecture, votre graveur CD-RW sera très silencieux et la vie du moteur sera prolongée. Si vous avez besoin d’augmenter la vitesse, appuyez seulement le bouton d'éjection pour 5-7 secondes. La diode clignotera deux fois. Alors la vitesse de lecture sera accélérée à la vitesse au maximum. Après réinitialiser le système, la vitesse de lecture sera de nouveau à 40X.
3.4. Installez le lecteur CD-R/RW
Eteignez votre ordinateur et tous les dispositifs périphériques. Débranchez le cordon d’alimentation d'ordinateur de la prise murale ou de la bande d’alimentation.
Outils Exigés
Un tournevis de taille moyenne Des Pinces à bec fin Un mode d’emploi de votre ordinateur ou de la carte mère (pour localiser des
controleurs IDE de votre ordinateur).
-- F-9 --
Page 14
Installation du matériel Procédure de l’installation
La décharge de l'électricité statique peut endommager les circuits électroniques. Vous pouvez éviter la décharge statique en touchant un objet en métal mis à la terre, comme votre boîtier d'ordinateur, avant et pendant l'installation du matériel à l'intérieur de votre ordinateur.
1. Enlever le logement ou le boîtier de votre ordinateur. Faites attention de tous les bords pointus, qui pourraient être cachés à l'intérieur de votre ordinateur.
2. S' il n'y a pas aucune autre lecteur de CD-ROM installé dans votre système. Nous vous recommandons d'installer le CD-R/RW dans le port IDE sécondaire. Il n’est pas nécessaire d'ajuster tous les autres cavaliers sur le CD-R/RW. Procèdez à l'étape 4 pour l'installation plus avancée.
3. S' il y a un lecteur CD-ROM qui a été installé dans votre système. Assurez-vous d'abord que votre câble IDE sécondaire a deux ports disponibles
pour deux dispositifs d'IDE. Si non, demandez à votre revendeur de la carte mère ou achetez un des magasins de matériel d'ordinateur.
Si le lecteur CD-ROM a été installé sur le canal IDE primaire, débranchez le du
câble IDE. Primaire
Ajustez le Cavalier de Configuration de Dispositif du lecteur CD-ROM à la
position “Master” (MA).
Ajustez le Cavalier de Configuration de Dispositif du lecteur CD-R/RW à la
position “Slave” (SL).
-- F-10 --
Page 15
Installation du materiel Français
4. De votre carte mère, trouvez le câble Sécondaire d’interface IDE de 40-chevilles. Puis connectez le à votre lecteur CD-R/RW. Veuillez noter que le côté en couleur du câble d'IDE doit être aligné avec PIN 1 du contrôleur d'IDE.
Pin1
5. Placez le CD-R/RW dans un emplacement de taille 5 1/4.
-- F-11 --
Page 16
Installation du matériel
6. Utilisez quatre vis fournies (taille: M3x0.5x4mm) pour fixer le lecteur dans l’emplacement de moitié taille. Les vis ont électroniquement mis le lecteur à la terre.
Ce lecteur CD-R/RW doit être horizontalement installé et manipulé.
7. Localisez l’alimentation de votre ordinateur et trouvez un connecteur inutilisé de câble d’alimentation. Si vous n'avez pas de connecteur d’alimentation disponible, vous devrez acheter un diviseur de câble Y d’alimentaion qui divise un connecteur d’alimentation en deux. Vous pouvez l'acheter de votre revendeur local.
-- F-12 --
Page 17
Installation du materiel Français
8. Attachez le câble audio au besoin. Si vous aviez un autre lecteur CD-ROM avec le câble audio attaché, il n'est pas nécessaire de l'attacher pour votre CD-R/RW.
9. Remontez le boîtier de votre ordinateur. Faites attention de tous les côtés pointus, qui pourraient être cachés à l'intérieur de votre ordinateur.
10. Branchez le cordon d’alimentation de votre ordinateur, et mettez l'ordinateur sous tension.
-- F-13 --
Page 18
Installation du matériel
3.5. Disques CD-R et CD-RW Supportés
Disques supportés
Ce lecteur peut écrire des données sur des disques ayant les logos suivants:
Disques CD-R
Ce lecteur CD-RW peut écrire ces disques à des vitesses4x, 8x, 12x.16x, 24x Ces disques peuvent être lus dans un lecteur CD-ROM ou CD.
Disques CD-RW
Ce lecteur CD-RW peut écrire/récrire à des vitesses 2x ou 4x sur ces disques-là qui supportent la vitesse 4x. Ces disques peuvent être lus/écoutés sur un CD-ROM “Multi-Read”.
Disques CD-RW à grande vitesse
Ce disque permet d’écrire/de récrire à des vitesse de 4x à 10x. Le lecteur CD-RW peut écrire/récrire ces disques à des vitesses 4x, 8x, ou 10x. Ces disques peuvent être llus/écoutés par un lecteur CD-RW portant le logo High Speed CD-RW.
La manipulation des disques de CD-R et CD-RW
Veuillez lire le suivant concernant la manipulation des disques de CD-R et CD-RW.
N’exposez pas les disques ni à une charleur excessive comme celle de la
lumière direct du soleil ou d’un appareil de chauffage. Évitez aussi de les maintenir dans un endroit humide.
Ne touchez pas les surfaces de disque. En manipulant un disque, tenez-le par
ses bords.
Eliminez la possière et la saleté des surfaces des disques. Utilisez des
dépoussiérants en bomb. Les surfaces pourraient se rayer si vous les dépoussiérez avec un chiffon sec.
Ne collez pas détiquettes sur les surfaces des disques. N’écrivez pas sur les surfaces des disques sauf aux endroits indiqués. Ne nettoyez pas les disques avec des produits chimiques ni avec des
détergents.
Ne pliez pas les disques et ne les faites pas tomber.
-- F-14 --
Page 19
Support Technique Français
4. Installation du logiciel
4.1. Avant de débuter
Veuillez comprendre que l’enregistrement de CD est un processus non-interruptible. Par conséquent, un environnement stable d’enregistrement est nécessaire. Si vous avez un HDD installé seulement pour le but d’enregistrer le CD, le processus d’enregistrement devrait être lisse.
Cependant, si un HDD supplémentaire n'est pas disponible, vous pourriez préférer effectuer les étapes suivantes pour optimiser votre gestion d’enregistrement de CD sous Windows 95/98/NT/ME/2000/XP:
Fermez tous les programmes résidents qui incluent Anti-Virus, Veille d’écran,
agent de système, gestion de puissance, etc... Arrêtez Notification d’Insertion Automatique. De plus, des fenêtres de maximum et réduisantes au minimum ne sont pas recommandées non plus. Si non, n'importe quelle opération de ces applications s'imposera le processus de gravure de CD et endommagera votre disque.
Defragmenter votre HDD avant tout enregistrement de CD. C'est
particulièrement important.
Quand vous écrivez des fichiers de HDD au CD. Defragmentation de HDD
localise tout à nouveau.
Les fichiers de sorte que ces fichiers appropriés soient placés dans les
faisceaux voisins. Ceci sauve le temps et les risques quand le logiciel d’écriture essaye de rechercher les fichiers que vous voulez enregistrer sur le CD.
4.2. Installez un Logiciel
Pour l'information sur des procédures d' installation et comment employer le logiciel réservé, référez-vous s’il vous plaît un manuel qui est venu avec lui. Si vous voulez employer un autre type de logiciel réservé non empaqueté avec le lecteur CD-R/RW d’AOpen, référez-vous s’il vous plaît chaque manuel sur la façon d’installtion et de fonctionnement. Veuillez noter qu'un certain logiciel réservé ou version de logiciel réservé ne soutient pas le lecteur CD-R/RW d’AOpen.
-- F-15 --
Page 20
Support Technique
5. Support Technique
Pour l'information ou l'aide additionnelle pendant l'installation ou l'opération normale de ce lecteur non fournie dans ce manuel ou par notre site web, contactez s’il vous plaît notre revendeur où vous avez acheté ce produit pour le support, ou vous pouvez nous contacter directement:
AOpen Inc. http://www.aopen.com.tw AOpen America Inc. http://www.aopen.com AOpen Computer B.V. http://www.aopen.nl Veuillez fournir l'information de produit, y compris le nom de modèle et le numéro de
série, l'information de système informatique, et/ou une description détaillée de votre problème ou question par E-Mail. Notre équipe de Support technique d’AOpen répondra aussi rapidement que possible.
5.1. Upgrade de la puce programmable
Le lecteur CD-R/RW d’AOpen utilise une puce programmable du type Flash, un mini logiciel qui peut être recouvert et mis à jour. Pour assurer des opérations plus fiables et l'exécution augmentée du lecteur, des mises à jour à la puce programmable seront rendues disponibles. Vous pouvez télécharger et mettre à jour la dernière version par notre site web régulièrement à http://www.aopen.com
Confirmez la version de la puce programmable
Des utilisateurs de Windows 9x peuvent vérifier la version de la puce programmable en sélectionnant propriété CD-RW CRWxxxx d’AOpen sur Device Manager.
.
Pour des utilisateurs Windows NT, vous pouvez vérifier la version en ouvrant le “Control Panel”, en cliquant deux fois sur “SCSI Adapter” et en cliquant sur l’onglet “Device”. Cliquez ensuite avec le bouton droit de la souris sur “CD-RW CRWxxxx d’AOpen” et sélectionnez “Properties”.
Sous Windows 2000, la version de la puce programmable n’est pas affichée. Utilisez votre logiciel d’enregistrement pour la vérifier.
-- F-16 --
Page 21
Support Technique Français
5.2. Localisation des Pannes
Problèmes d’écriture
Symptôme Causes Possibles Solutions
Non lecteur reconnu
Incapable d’enregis trer
Incapable d’ajuter l ’enregistrement sur CD-RW
Incapable d’enregis trer à une grande vitesse
Mal connexion entre le câble IDE et votre lecteur CD-R/RW.
Conflits avec autres dispositifs IDE.
Utilisez autre ligiciel d’ écriture qui ne supporte pas votre lecteur CD-R/RW.
Utilisez autre ligiciel d’ écriture qui ne supporte pas votre lecteur CD-R/RW.
Disque inséré à l’enveres. Non alimentation.
Câble IDE n’est pas connecté correctement
Installer plus d’un logiciel d’écriture de CD simul tanément
Avoir écrit avec u n autre logiciel d’écriture
Capacité de CD-R/RW pas suffisante
médiaCD-R/RW pas compatible avec la plus grande vitesse. Buffer under run se produit.
médiaCD-R/RW défectueux. Utiliser l’autre logiciel d ’écriture
non empaqueté avec votre CD-R/RW.
Lecteur de source ne supporte pas la plus grande vitesse on the fly.
Disque de source est de mauvais qualité
Fonction DMA désactivée
Assurer que le câble ou des c onnecteurs IDE ne so ient pas endommagés, pliés ou bosselés. Vérifie r particulièrement les chevilles .
Assurer que le réglage de d ispositif Master /Slave de CD-R/RW ne soit pas en c onflit avec l’ autre dispositif IDE connecté au même por t IDE.
Utiliser le logiciel d’éc riture fourni av ec ce lecteur CD-R/RW. Q uand vous uti lisez autre logi ciel, assurez que votre lecteur CD-R/R W soit supporté par cont acter le fournisseur de logiciel.
Utiliser le logiciel d’éc riture fourni av ec ce lecteur CD-R/RW. Q uand vous uti lisez autre logi ciel, assurez que votre lecteur CD-R/R W soit supporté par cont acter le fournisseur de logiciel.
Réinsérer le disque du coté d’étiquette vers l e haut.
Vérifier si le cordon d’ alimentatio n est solidemen t relié au connecteur .
Assurer que le câble des conn ecteurs IDE ne soien t pas endommagé, plié ou bosselé. Véri fier particulièrement les chevilles .
Enlever l’autre logiciel d’écriture. Tenir seulement un logiciel sur votre disque du r .
Si le logiciel d’écritu re differe nt est utilis é en comparant à l’écriture prédédente, des erreurs pourraient se produire. Utiliser touj ours le même logi ciel d’écritu re.
Capacité de média CD-R/RW est limité à 650Mo (type de 74 min) y compris lead- In, lead-out e t données TOC. Utiliser un nouveau média CD-R/R W si la cap acité est insuffisante pour des données additionne lles.
Utiliser les disques à grand e vitesse comp atible ou écrire avec la vitesse abai ssée.
Référer à la section “Buffer Under Run”.
Média CD-R/RW peut être sale, rayé ou endommagé. Récrire sur l’autre média CD-R/RW .
Utiliser le logiciel d’éc riture fourni av ec ce lecteur CD-R/RW. Q uand vous uti lisez autre logi ciel, assurez que votre lecteur CD-R/R W soit supporté par cont acter le fournisseur de logiciel.
Copier tous les fichiers au disque dur , puis écri re de celui à CD-R. Autrement, ralentir la vitesse d’écriture s’il vous plaît.
Faire des fichiers d’ima ge, puis écrire ceux sur le dis que CD-R/RW.
Assurer pour permettre la fonction DMA sur la source et les lecteurs prévus.
-- F-17 --
Page 22
Support Technique
Problèmes de lecture
Symptôme Causes Possibles Solutions
Non lecteur reconnu
Non manipulation
Incapable de lire des disques CD de photo
Incapable de lire des disques CD-I
Erreurs de lecture se produient
Bruit excessive en lisant
Incapable d’éjecter le tiroir
Capable de lire seulement la première session d’un disque de multisession
Incapable de lire l’ancienne session du disque CD-R/RW qui a été écrite au moins deux fois
câble IDE et le lecteur CD-R/RW non connecté correctement.
Conflits avec autres dispositifs IDE.
Alimentation ne s’est pas allumée.
Non alimentation. Câble IDE n’est pas connecté
correctement Mauvais disque CD de photo.
Besoin d’un spécial logiciel d’application
Besoin d’un spécial logiciel d’application
Disque CD-ROM défectueux
Musique CD insérée.
Disque inséré à l’envers. Disque excentrique chargé.
Label attaché sur la surface. Ejection verouillé par le logiciel. CD a été placeé
incorrectement dans le tiroir.
“Close session” n’a pas été choisi à l’écriture précédente.
“Load Contents” or “Import Session” n’a pas été cliqué sur le logiciel.
Assurer que tous les deux connecteurs de câble IDE soient correctement connectés aux ports IDE sur la carte mère et CD-R/RW.
Assurer que le réglage de dispositif Master/Slave de CD-R/RW ne soit pas en conflit avec l’autre dispositif IDE connecté au même port IDE.
Vérifier si le voyant de votre lecteur CD-R/RW est clignotant. Si non, il n’y a pas d’alimentation.
Vérifier si le cordon d’alimentation est solidement relié au connecteur.
Assurer que le câble des connecteurs IDE ne soient pas endommagé, plié ou bosselé. Vérifier particulièrement les chevilles.
Essayer de lire l’autre disque CD de photo et voir s’il lit très bien. Si cela fontionne, vous devriez remplacer le défectueux disque.
Vérifier s’il installe “Kodak Photo CD Access Plus Software”.
Vérifier s’il installe le logiciel tel que “Cyberlink Powerplayer”
Les éraflures, les empreintes digitales ou autres profondes souilles sur la surface de disques peuvent désactiver le lecteur de données de lecture. Maintenez-la toujours propre.
Puisque les disques CD n’ont pas de données d’ordinateur, taper la commande informatique tandis qu’un CD audio dans votre lecteur causera un message d’erreur.
Enlever le disque du tiroir et réinsérer du côté d’étiquette vers le haut.
Remplacer le par l’autre.
Détacher le label très soigneusement. Ne faire aucune éraflure.
Quand vous traveillez sous Windows 9x/NT 4.0, vérifiez si verouillé sur le CD-R/RW correctement.
Insérer un object pointu de secours dans l’orifice d’éjection de secours et éjecter le tiroir. Utiliser une paire de brucelles ou les pinces s’il n’éjectera pas avec l’object pointu de secours.
La session additionnelle ne peut pas être lue parce que l’ancienne session a été fermée. Récrire sur l’autre média CD-R/RW.
Si l’enregistrement sans vérifier “Load Contents” ou “Import Session”, il est impossible de lire. Mais quand vous utilisez le logiciel utilitaire tel que “Session Selection” d’Adaptec, l’ancienne session peut être lue.
-- F-18 --
Page 23
Support Technique Français
5.3. Contactez-nous
Cher Client, Nous vous remercions d’avoir choisi les produits AOpen. Fournir le service le meilleur et le
plus rapide à notre clientèle est notre première priorité. Cependant, nous recevons quotidiennement de nombreux emails et coups de téléphone du monde entier et il nous est très difficle de servir chacun à temps. Nous vous recommandons de suivre les procédures ci-dessous et de chercher à vo us faire aider avant de nous c ontacter. Avec votre aide, nous pourrons alors continuer à fournir le meilleur service de qualité à plus de clients.
Merci beaucoup pour votre compréhension!
L’équipe de Support Technique AOpen
Online Manuel: Vérifiez le manuel attentivement et assurez-vous que le
1
1
2
2
3
3
4
4
réglage des cavaliers et la procédure d’installation soient corrects.
http://www.aopen.com.tw/tech/download/manual/default.htm
Rapport du test: Avant d’assembler votre ordinateur, nous vous
recommendons de choisir votre carte mère/ carte/ périphérique en faisant
référence des rapports du test compatible PC.
http://www.aopen.com.tw/tech/report/default.htm
FAQ: les dernière questions souvent demandées peuvent contenir une
solution pour votre problème.
http://www.aopen.com.tw/tech/faq/default.htm
Téléchargement: vérifiez ce tableau pour obtenir la dernière mise à jour
de BIOS/utilitaires et des pilotes.
http://www.aopen.com.tw/tech/download/default.htm
5
5
6
6
7
7
NewsGroup: Dans lequel notre ingénieur technique ou des utilisateurs
professionels peuvent répondre à votre problème.
http://www.aopen.com.tw/tech/newsgrp/default.htm
Contactez le Distributeurs/Revendeurs: Nos produits sont vendus
par les revendeurs et les intégrateurs. Ils doivent connaître bien la configuration de votre système et vous aider à ré soudre votre prob lème la plus ef ficacement que nous. Enfin, si vous voulez acheter l’autre produit dans leur boutique la procha ine fois, leur attitude de service est une référence très im portante pour vous.
Contactez nous: Préparez la configuration détaillée du système et le
symptôme d’erreur avant de nous contacter. Le numéro de partie, le
numéro de série et la version BIOS sont également utiles.
-- F-19 --
Page 24
Support Technique
A
j
A
A
A
A
A
Pacific Rim
Open Inc.
Tel: 886-2-2696-1333 Fax: 886-2-8691-2233
Chine
艾爾鵬國際上海()有限公司
Tel: 86-21-64952080 Fax: 86-21-64952152
Europe
Open Computer b.v.
Tel: 31-73-645-9516 Fax: 31-73-645-9604
États-Unis
Open America Inc. Tel: 1-510-498-8928 Fax: 1-408-922-2935
Site web: www.aopen.com
E-mail: Envoyez-nous un email en remplissant le formulaire de contact ci-dessous
anglais http://www.aopen.com/tech/contact/techusa.htm
aponais http://www.aopen.co.jp/tech/contact/techjp.htm
chinois http://www.aopen.com.tw/tech/contact/techtw.htm
allemand http://www.aopencom.de/tech/contact/techde.htm
francais http://france.aopen.com/tech/contact/techfr.htm
chinois simplifié http://www.aopen.com.cn/tech/contact/techcn.htm
llemagne Open Computer GmbH.
Tel: +49 (0) 2102 157 777 Fax: +49 (0) 2102 157 799
Japon
Open Japan Inc. Tel: +048-290-1800 Fax: +048-290-1820
-- F-20 --
Page 25
Specification Français
Appendix A. Glossaire
CD-DA
Compact Disc - Digital Audio. La musique CD typique est écrite avec ce format de CD. Pour ce moment, jusqu’à 74 minutes de musique peut être écrite sur le CD. La norme correspondante est Red Book.
CD-I
Compact Disc - Interactive. Ce format permet le stockage de différents types de données telles que des images, la musique ou la vidéo sur un CD. Le pro cessus est déf ini dans Gr een Book.
CD-R
Compact Disc - Recordable. Une technologie pour le média (enregistrables) de CD-R. Référez-vous aussi à CD-WO, Compact Disc - Write Once, limité à une seule écr iture.
CD-ROM
Compact Disc - Read Only Memory. Il est décrit dans Yellow Book. Des types différents de données qui peuvent être lus par un ordinateur tel que des programmes, un texte, ses données d'image ou un son pourraient être sauvegardés avec ce C D format.
CD-ROM - Mode 1 et Mode 2
Un supplément au format de CD-ROM qui fournit une fonction additionnelle d'identification et de correction d'erreur. Mode 1 est particulièrement employé pour de s données d'ordina teur et utilise un code pour la correction d'erreurs. Mode 2 est employé avec CD-ROM/ XA et CD-I avec des données audio et contient un code d'id entification d'erreur seulement.
CD-ROM/ XA
CD-ROM/ Extended Architecture. Ce format de CD permet de stocker des données d'ordinateur et des signaux audio ou vidéo sur une piste. Les différents types de données sont liés entre eux (intercalant) de sorte que des problèmes de synchronisation puissent être réduits.
CD-RW
Compact Disc - ReWritable. Une technologie pour un média (récritable) de CD-RW. Ceci n'est pas limité à une seule écriture, mais peut être effacé et récrit aussi souvent comme désiré.
CD-WO
CD - Write Once. Comme le nom implique, c'est un CD qui peut seulement être écrit en une fois. Référez-vous aussi aux CD-R.
Disc At Once
Disc At Once est une méthode pour enregistrer des données sur un CD. Avec cette méth ode, le CD entier est écrit dans un processus simple. Le C D-recorder écr it d'abord Lea d-In, pu is le secteur de données, et finalement un Lead-Out. Con trairem ent à Tra ck A t On ce, de s se cteur liant ne sont pas employés entre les différentes pistes avec Disc At Once.
-- F-21 --
Page 26
Specification
Enhanced Music CD, CD + and CD Extra
Une expansion de Audio or Mixed-Mode CD se compose de deux sessions. La première session correspond à CD-DA, alors que la deuxième session se compose des données d'ordinateur. Le processus est indiqué dans Blue Boo k.
Finalization
Finalization est la fermeture permanent de la procédure d'écriture sur un CD. Après ce la, il ne peut pas être écrit à, indépendamment de s' il a été p roduit comme sim ple-session ou CD de multi-session.
Green Book
Un livre des normes CD Interactive (CD-I) édité par Philips et Sony en 1986
High Sierra
Le précurseur d’ISO Standard 9660 d'aujourd'hui. Il a été éditée en 1986. Au fil du temps il a perdu sa signification.
Hybrid Type CD
Un disque de CD-ROM stockant "deux plateformes différentes de logiciels" pour Windows et Macintosh etc.
Image
Le terme " image " décrit toutes les données révisées qui seront situées sur un CD plus tard. La création d'un ficher d'image est connue comme pr emastering.
ISO 9660
ISO Standard 9660 décrit la construction d'un CD-ROM, de sorte qu'il puisse être lu et traité par les types differents de systèmes d'exploitat ion.
Joliet
Ce supplément aux normes vient de Microsoft et est soutenu par Windows 95 et Windows NT. Les CDs qui sont créés sous cette norme sont conformes à ISO 9660, qui permet des longs noms de fichiers basés sur Unicode dans les structures d’annuair e addit ionnel.
Mixed Mode-CD
La musique et les données d'ordinateur sont stockées sur un CD avec ce type de CD. Les données d'ordinateur sont généralement situées sur la piste 1 et des données audio sont situées dans les pistes suivantes.
Multi-Session-CD
Un CD qui est écrit en plusieurs sessions séquentielles est connu comme CD de multi-session.
On-The-Fly
Un processus pour enregistrer des données sur un CD-R. Il y a deux méthodes d ifférentes de faire ceci. Avec la méthode classique et plus ancienne, toutes les données qui doivent être enregistrées sur le CD sont d'abord stockées dans un tampon dans un grand fichier connu sous le nom de fichier d'image. De là, elles sont copiées ou enregistrées sur les CD-R. Contrairement à ceci, la méthode connue sous le nom de On-The-Fly transfère les données directement à partir de leurs endroits de mémoire originaux sur u n disqu e dur sur le s CD-R.
-- F-22 --
Page 27
Specification Français
Orange Book
Orange Book est un format physique de CD enregistrable annoncé en 1989 par Philips et Sony. Orange Book décrit CD-MO dans part-I et CD-R dans part-II. Plus tard part-II était mis à jour. En 1994, version-II a été annoncé pour le CD-ROM et son double type de vitesse. En 1996, les normes pour la phase changeant du disque optique, le CD réengistrablee (CD-RW) a été ajouté comme part-III.
Photo-CD
Un format et un système de CD conçus par Eastman Kodak pour enregistrer d es données de photographie digitalisée.
Rainbow Books
La collection de normes qui définissent les différents types de CDs. A travers ce s normes, on l'a réalisé que CDs peuvent être lus et traités par autant de dispositifs et systèmes d'exploitation des différents fabricants com me possible.
Red Book
Un livre fixant les normes pour le format physique de Compact Disc et les méthodes audio d'enregistrement, éditées par Philips et Sony en 1981.
Session
Une procédure d’écriture interlié est définie comme une session. Une session comprend le secteur Lead In, le secteur de données, et le secteur Lead Out. Un CD peut être écrit avec plusieurs sessions. Ceci s'appelle alors un CD de multi-session, contrairement à un CD de simple-session qui contient seulement une session. Un CD argenté se compose généralement d'une session.
TOC
Comprendre Lead-in, ceci contient les adre sses de toutes les pistes sur le CD.
Track
Dans un Audio-CD, une piste correspond à une seule pièce de la musique. Avec un CD-ROM, une piste contient des données d'ordinateur et elle peut avoir tout nombre de fichiers et dossiers.
UDF
UDF est abréviation de Universal Disc Format, une autre norme de disposition de f ichier pour CDROM. Le format d'UDF peut employer dans les CD-R, CD-RW, et DVD par la méthode d'écriture de Packet, qui ne causerait pas "Bu ffer Under-Run" et peut être comp at ible avec ISO9660. L’avant age d'UDF est fou rni une fonctio n semblable comme le disque dur.
Video CD
Un CD-ROM stocke les images mobiles de MPEG-1-compressed, images immobiles, sons audio etc.
Yellow Book
Un livre de normes de CD-ROM edité par Philips et Sony en 1985.
-- F-23 --
Page 28
Specification
Appendix B. Questions souvent demandées (FAQ)
Les FAQs suivants sont les problèmes les plus communs que vous pouvez trouver pendant l'installati on ou l'utilisation régulière. Veuillez passer en revue ces FAQs pour faire résoudre votre problème. Au cas où vous ne trouveriez aucun article qui répondent à votre problème, contactez s’il vous plaît avec votre revendeur ou support technique.
Q: Ordinateur ne fontionne pas après l’install ation.
Veuillez procéder les procédures suivantes pour faire votre ordinateur fonctionner à nouveau:
Eteignez et débranchez votre ordinateur d’abord. Vérifiez chaque connecteur avec deux câbles d'IDE. (chevilles coudés, orient ations ou mauvaise connextions.)
Vérifiez si le câble électrique attaché correctement à chaque lecteur .
Si un câble d'IDE est relié à CD-R/RW et à tout autre dispositif, vérifiez les réglages de cavaliers de deux dispositifs et assurez-vous que les réglages “MA” (maî tre) et “SL” (e sclave) soient différents de l'un l'autre.
Q: Le CD-R /RW n'apparaît pas dans My Computer ou Explorer.
Les étapes suivantes vous aideront pour faire votre lecteur fonctionner comme CD-ROM:
Si vous ne pouvez pas trouver CD-R/RW dans Explorer, remettez votre ordinateur sous tension, ou l’éteignez et le mettez sous tension à nouveau.
Le CD-R/RW reçoit-il l’alimentation correctement? Vous pouvez l’examiner par pousser la touche d’éjection pour voir si le tiroir s’ouvre et se ferme.
Le câble d’IDE est-il connecté correctement? Faites attention à éteindre et débrancher votre ordinateur avant de vérifier cet élément. Vérifiez la connexti on par ouvri r votre ordinateur pour voir si le connecteur d’IDE bien inséré et le bande en couleur s ur le côté des câbles d’IDE vers le haut avec PIN-1 de chaque connecteur.
Choisir "enable both IDE channels" pour activer les canaux d’IDE. Rechargez alors votr e PC.
Q: Le CD-R/RW a un problème en lisant le disq ue CD, ou message d ’Erreur quand vous cliquez deux fois sur l’icône CD-R/RW.
Il y a plusieurs manières de résoudre ce problème comme le suivant:
Le disque CD dans le tiroir peut être chargé à l'envers ou un peu décentré. Essayez de recharger le disque CD avec son côté d'étiquette vers le haut.
Après charger un disque CD, cela prendra un moment pour permettre le CD-R/RW de lire l'information de disque. Quand le voyant sur le panneau avant cesse de clignoter et reste ver t, il est prêt à l'accès.
Si un disque que vous vient de charger est celui blanc, essayez le plus tard après copier une
certaine d’information au CD.
-- F-24 --
Page 29
Specification Français
Q: Incapable de voir une lecture de deuxième session d 'un lecteur CD-ROM.
Ejectez le CD et rechargez-le .
Rafraîchissez l’écran. Sélectionnez l’icône My Computer sous Windows Explorer et appuyez sur F5.
Assurez vous que votre lecteur CD-ROM lise des disques CD-RW. Des disques CD-RW peuvent seulement être utilisés dans le CD-R/RW ou MultiRead CD-ROM plus avancé.
Pour utilisateurs Windows 3.x: Windows 3.x ne peut pas lire un disque CD de multi-session qui est crée par Direct CD. Si quelques autres programmes créent le dis que CD , v érifiez que vous êtez en train d’employer la version 2,23 du fichier MSCDEX.EXE. D’abord, remettez votre PC sous tension et quand vous voyez “Starting MS-DOS…” apparaissant sur votre moniteur, appuyez sur F8. Chaque ligne dans vos fichiers de CONFIG.SYS et d'AUTOEXEC.BAT chargera un en une fois. Appuyez sur " Y " jusqu'à ce que vous voyiez une ligne contenant " MSCDEX.EXE", puis appuyez sur " Y " et vous verrez le nombre de version montré sur le moniteur. Le nombre sera 2,23 ou plus grand. Au cas où vous ne pourriez pas trouver ce fichier, vous pouvez le télécharger du FTP SITE de Microsoft: ftp://ftp.microsoft.com/Softlib/MSFILES/MSCD223.EXE automatiquement, éxcutez le pour extraire un fichier MSCDEX.EXE.
Voyez si le CD-R/RW ou d'autres lecteurs CD-ROM peuvent lire le disque CD correctement. Si oui, alors le problème est probablement avec le lecteur CD-ROM. Contactez le fabric ant du lecteur pour mettre à jour des lecteurs ou des fichiers classés.
. Ce fichier est celui ZIP extrait
Q: Applications ne peuvent p as localiser le CD dans le CD-R/RW.
Quelques programmes localisent seulement la première lettre du lecteur logique assignée à un CD-ROM ou à un lecteur CD-R/RW. Par exemple, si votre lecteur CD-ROM es t assi gnée lecteur D: et CD-R/RW est assigné lecteur E:, le programme ne localise que lecteur D: et ne localisera pas lecteur E:. Ainsi vous devez attribuer à nouveau des lettres de lecteur à vos lecteurs CD-ROM et CD-R/RW au cas où vous auriez besoin d’exécuter le programme dans le CD-R/RW.
Windows 95/98: Cliquez avec le droit bouton de la souris sur l’icône My Computer. Cliquez sur l’élement Properties, ouvrez Device Manager et cliquez deux fois sur le lecteur CD-ROM, puis cliquez sur l’onglet Setting. Sous des lettres de Reserved drive, sélectionnez la lettre de lecteur après celle existant (pour toutes les deux lettres de lecteur de démarrage et de fin) et cliquez sur OK. Puis cliquez deux fois sur l’icône CD-R/RW, cliquez ensuite sur l’onglet Setting. Sous des lettres de Reserved drive, sélectionnez la lettre de lecteur avant l’une actuelle et cliquez sur OK.
Windows NT/2000/XP: Cliquez sur Start | Programs | Administrative Tolls (common). Sélectionnez Disk Administrator. Cliquez avec le droit bouton de la souris sur la lettre de lecteur que vous voulez changer. Sélectionnez Assign Drive Letter et changez la lettre de lecteur en conséquence.
Ce qui précède sont seulement des règles GÉNÉRALES qui ne s'appliquent néc es sair ement à auc une combinaison des lecteurs CD-ROM, HDD et des cartes mères. Quelques épreuves sur des différentes configurations avant l'enregistrement sont recommandées. En outre, essayez un différent média CD-R avant que vous procédiez à faire la duplication de volumes comme vous pouvez penser à quelle marque de média CD-R lance un enregistrement plus doux et un accès plus facile. Aussi longtemps que vous trouvez la meilleure manière d'enregistrement CD, fixez à lui.
-- F-25 --
Page 30
Specification
Appendix C. Spécification
Vitesse de Rotation: (C'est différent quant aux
spécifications modèles achetées diverses)
Vitesse moyenne d’écriture/lecture: Mode d’écriture: Track at Once
Capacité de stockage: Disque CD-R
Taux d’erreur: Lecture
Temps d’Accès: 120ms Mémoire tampon 2Mo Taux de transfert de données principales: DMA Max. 16.7 Mo/sec. UDMA Max. 33.3 Mo/sec Niveau de Sortie Audio: Sortie de ligne
Consommation électrique: Opération normale
Bruit Acoustique: Ralentir
Alimentation électrique 5V Voltage
Alimentation électrique 12V: Voltage
EMI et les conditions de sécurité FCC FCC Partie 15 sous partie Class B BSMI CISPR22 CE/C-Tick EN55022/CISPR22/AS/NZS 3548 Class B,
UL/CUL UL1950 DHHS 21CF R 1 0 40.10,FD A Chapitre 1 , Sous chap itre J TÜV EN60950. EN60825-1 NEMKO EN60950. EN60825-1
Lecture Écriture
150KB/sec. 170KB/sec.
Disc at Once Session at Once Multi-session Packet Write
Disque CD-RW
Écriture
PIO mode 4 Max. 16.7 Mo/sec.
Sortie de casque
Stand-by
Manipuler Non-manipuler
Ondulation Courant
Ondulation Courant
CD-R: 52x,48X, 40x, 24x, 16x, 12x, 8x, 4x CD-RW: 24x, 16x, 12X 10x, 4x, 2x
Mode 1, Mode 2 Form 1 Mode 2 Form 2
700/650 Mo (Type 80/74) 700/650 Mo (Type 80/74) 10 10
0.70V ± 0.1Vrms
0.80V ± 0.1Vrms 10 W ou moins
1.2 W ou moins 45 dB ou moins (Niveau d’alimention de son) 55 dB ou moins (Niveau d’alimention de son) 49 dB ou moins (Niveau d’alimention de son) DC 5V ± 5% 50mVpp ou moins
2.0A (Typ.), 3.0A ou moins (crête) DC 12V ± 10% 100mVpp ou moins
1.4A (Typ.), 3.0A ou moins (crête)
EN50082-1/AS/NZS 4252.1, EN60555-2, and EN60555-3
52X, 50X 40x, 32x, 20x, 8x, 4x
-12
bits ou moins
-10
bits ou moins
-- F-26 --
Loading...