AOC A2472PWH User Manual [en, es]

Manual del usuario del monitor INTELIGENTE Todo en uno
A2072PWH/A2272PWH/A2472PWH
www.aoc.com
1
©2013 AOC. Reservados todos los derechos.
TABLA DE CONTENIDO
SEGURIDAD ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������4
CONFIGURACIÓN ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������9
Configurar el teclado USB �������������������������������������������������������������������������������������������������� 11
AJUSTE ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 12
Windows Vista ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 12 Windows 8 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 13 Windows ME/2000 ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 14
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ������������������������������������������������������������� 15
Luminosidad ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 17 Configur� imagen �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 18 Configuración de color �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 19 Ref� de imagen ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 20 Conf� OSD ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 21 Extra ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 22 Salir ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 23
INICIAR CON ANDROID ����������������������������������������������������������������������������������������������� 24
Actualización local ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 29
CONTROLADOR �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 30
2
Windows 8 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 30 Windows 7 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 35 Windows Vista ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 39 Windows 2000 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 41
Windows ME �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 41 i-Menu �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 43 e-Saver �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 44 Screen+ ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 45
SOPORTE TÉCNICO (PREGUNTAS MÁS FRECUENTES) �������������������������������������� 46
No Signal (Sin señal) ������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 47
Input Not Support (Entrada no admitida) ����������������������������������������������������������������������� 47
APÉNDICE ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 48
REGULACIONES ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 57
SERVICIO ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 63
3

SEGURIDAD

CONVENCIONES NACIONALES

Las siguientes subsecciones describen las convenciones de notación empleadas en este documento.
Notas, Avisos y Advertencias
En esta guía, los bloques de texto pueden aparecer acompañados por un icono e impresos en negrita o en cursiva.
Estos bloques son notas, precauciones y advertencias y se utilizan de la siguiente manera:
NOTA:
Una NOTA indica información importante que le ayuda a utilizar mejor el monitor.
AVISO:
Un AVISO indica daños potenciales al hardware o pérdida de datos y le explica cómo evitar el problema.
ADVERTENCIA:
Una ADVERTENCIA indica la posibilidad de lesiones físicas y le explica cómo evitar el problema. Algunas advertencias podrían aparecer con formatos alternativos y podrían no estar acompañadas
por un icono. En estos casos, la presentación especíca de la advertencia está obligada por las
autoridades legales.
4

ALIMENTACIÓN

El monitor debe alimentarse solamente con el tipo de fuente de alimentación indicado en la etiqueta.
Si no está seguro del tipo de electricidad suministrado en su domicilio, consulte a su distribuidor o
compañía eléctrica local.
El monitor está equipado con un enchufe de tres polos, un enchufe con un tercer polo (toma de tierra). Como medida de seguridad, este enchufe se ajustará solamente en una toma de corriente
con conexión a tierra. Si el enchufe de tres polos no se encaja correctamente en la toma de corriente, pida ayuda a un electricista para que instale la toma de corriente correcta o utilice un adaptador para conectar el dispositivo correctamente a tierra. No ignore el objetivo de seguridad del enchufe con toma de tierra.
Desenchufe la unidad durante una tormenta eléctrica o cuando no se vaya a utilizar durante un largo
período de tiempo. Esto protegerá el monitor de daños provocados por las subidas de tensión.
No sobrecargue las regletas de enchufes ni los alargadores. Si lo hace, podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
Para garantizar el funcionamiento correcto, utilice el monitor solamente con los equipos que cumplan
la norma UL, que tengan las tomas de corriente correctamente conguradas y con valores nominales
comprendidos entre 19 V y 3,42 A.
La toma de corriente, debe estar instalada cerca del equipo y debe disponer de un acceso fácil.
Para utilizar únicamente con el adaptador de alimentación suministrado (salida de 12 VCC) que tiene licencia de UL y CSA (solo para monitores con adaptador de alimentación).
Fabricantes:
1) TPV ELECTRONICS (FUJIAN) CO., LTD. Modelo: ADPC1965
2) SHENZHEN HONOR ELECTRONICS CO., LTD. Modelo: ADS-65LSI-19-1 19065G
5

INSTALACIÓN

No coloque el monitor sobre un carrito, base, trípode, soporte o mesa inestable. Si el monitor se cae, podría provocar lesiones a las personas y el producto podría sufrir daños graves. Use sólo el carrito, base, trípode, soporte o mesa recomendado por el fabricante o vendido conjuntamente con este producto. Siga las instrucciones del fabricante cuando instale el producto y use los accesorios de montaje recomendados por dicho fabricante. La combinación del producto y del carrito debe movilizarse con cuidado.
Nunca empuje cualquier objeto hacia el interior de la ranura de la caja del monitor. Podría dañar partes de los circuitos y provocar un incendio o descarga eléctrica. Nunca derrame líquidos sobre el monitor.
No coloque la parte frontal del producto sobre el suelo.
Si instala el monitor en una estantería o en la pared, utilice un kit de montaje aprobado por el fabricante y siga las instrucciones del kit.
Deje cierto espacio alrededor del monitor, como se muestra abajo. Si no lo hace, la circulación del aire puede ser inadecuada y se puede provocar sobrecalentamiento, lo que puede causar un incendio o dañar el monitor.
Vea a continuación las áreas de ventilación recomendadas alrededor del monitor cuando instale este en la pared o con el pedestal:
Instalado en la pared
11 7/8 pulgadas
30cm
4 pulgadas
10cm
Instalado con base
4 pulgadas
10cm
4 pulgadas
10cm
11 7/8 pulgadas
30cm
4 pulgadas
10cm
Deje por lo menos este espacio alrededor del equipo.
4 pulgadas
10cm
Deje por lo menos este espacio alrededor del equipo.
6
4 pulgadas
10cm

LIMPIEZA

Limpie la caja del televisor con un paño. Para eliminar las manchas, puede utilizar un detergente
suave en lugar de un detergente fuerte, ya que este cauterizará la carcasa del producto.
Al realizar la limpieza, asegúrese de que no caiga detergente dentro de la unidad. El paño de
limpieza no debe ser demasiado áspero ya que arañaría la supercie la pantalla.
Desconecte el cable de alimentación antes de limpiar el producto.
7

OTROS

Si el producto emite cualquier olor, sonido o humo extraño, desconecte el cable de alimentación
INMEDIATAMENTE y póngase en contacto con un Centro de Servicios.
Asegúrese de que las aperturas de ventilación no estén bloqueadas por una mesa o cortina.
No someta el monitor LCD a vibraciones intensas o a impactos fuertes mientras funciona.
No golpee o deje caer el monitor durante la operación o transporte.
Los usuarios que tengan pantallas con marcos esmaltados deben considerar la ubicación de las
mismas, ya que dichos marcos pueden reejar la luz ambiente de los alrededores y las supercies
brillantes, lo que puede resultar molesto.
8

CONFIGURACIÓN

CONTENIDO DE LA CAJA

1. Monitor LCD
2. Manual en CD
3. Cable de alimentación
4. Adaptador de alimentación
5. Cable D-SUB
6. Cable de audio
7. Cable USB (carga)
8. Cable HDMI
9. Teclado USB
10. Ratón USB
• No todos los cables de señal (D-SUB, audio, USB y HDMI), el teclado y el ratón se suministran para todos los países y regiones. Consulte a su proveedor local u ocina de la sucursal de AOC para obtener conrmación.

AJUSTE DE ÁNGULO DE VISUALIZACIÓN

• Para obtener una visión óptima es recomendable mirar directamente a la pantalla completa y, a continuación, ajustar el ángulo del monitor para adecuarlo a sus preferencias.
• Sujete la base para que no se desequilibre el monitor cuando cambie el ángulo de la pantalla.
• Puede ajustar el ángulo de inclinación a 15° o 57°.
15° 57°
• No toque la pantalla LCD cuando cambie el ángulo. Podría dañar o romper la pantalla LCD.
• Es recomendable estabilizar con un punto jo para bloquear el pedestal si el ángulo de inclinación es igual
o superior a 20°.
• No ajuste el ángulo de inclinación a menos de 20°. El monitor puede caerse si es inestable.
• Preste atención para no levantar el pedestal mientras ajusta el ángulo de inclinación.
9

CÓMO CONECTAR EL MONITOR

Conexiones de los cables en la parte posterior del monitor:
9
10
11
12
1.
Entrada de alimentación
Ranura para tarjetas SD (SD/
2.
SDHC/SDXC/MMC/MS/MS-Pro)
3.
Entrada de señal D-SUB
4.
Entrada de señal HDMI
5.
RJ45 (10/100 Mbps)
6.
Puerto USB
8
7 6 5
7.
Puerto USB
8.
Puerto USB (Micro-USB)
9.
Puerto USB
10.
Entrada de audio
11.
Salida para auriculares
12.
Bloqueo Kensington
1 2
3 4
Para proteger el equipo, apague siempre su PC y el monitor antes de realizar las conexiones.
1. Conexión del cable de alimentación al puerto CA situado en la parte posterior del monitor.
2. Conecte un externo del cable D-Sub de 15 contactos a la parte posterior del monitor y conecte el otro extremo al puerto D-Sub del equipo.
3. Opcional (requiere una tarjeta de vídeo con puerto HDMI) – Conecte un extremo de cable HDMI a la parte posterior del monitor y el otro extremo al puerto HDMI de su PC.
4. Encienda el monitor y el equipo.
5. Resolución admitida para contenido de vídeo: VGA / HDMI: 1600 x 900/60 Hz (A2072PWH);1920 x 1080/60Hz(A2272PWH/A2472PWH).
6. Si aparece una imagen en el monitor, la instalación se ha completado. Si no aparece ninguna imagen, consulte la sección Solucionar problemas en la página 46.
10

CONECTAR UN TECLADO Y RATÓN USB

Para utilizar este monitor con sistemas Android, es necesario conectar el teclado y el ratón USB al puerto USB situado en la parte posterior del monitor:
Para utilizar este monitor como monitor normal para una entrada D-SUB y HDMI controlada por el mismo teclado y ratón USB conectados al puerto USB situado en la parte posterior del monitor, necesita conectar un cable USB de tipo B entre dicho monitor y su PC.
PC
Teclado USB/Ratón USB
Congurar el teclado USB
Laprimeravezqueutiliceestemonitor,selepediráquelleveacabolaconguracióndel
teclado USB. Active la casilla “Use USB Keyboard” (Usar teclado USB) y haga clic en el
pasosiguienteparacompletarelprocedimientodeconguracióndelteclado.
11

AJUSTE

ESTABLECER LA RESOLUCIÓN ÓPTIMA

Windows Vista

1. Haga clic en
2. Haga clic en
INICIO
.
PANEL DE CONTROL
.
3. Haga clic en
4. Haga clic en
Apariencia y personalización
Personalización
.
.
12
5. Haga clic en
Conguración de la pantalla
.
6. Establezca la (A2072PWH);1920 x1080(A2272PWH/A2472PWH).
7.
SLIDE-BAR (BARRA DESPLAZADORA)

Windows 8

1. Haga clic con el botón secundario y elija derecha de la pantalla.
Todas las aplicaciones
de resolución en 1600x900
en la parte inferior
2. Establezca la opción “
Ver por
” en “
Categoría
13
”.
3. Haga clic en
Apariencia y personalización
.
4. Haga clic en
5. Establezca la (A2072PWH);1920 x1080(A2272PWH/A2472PWH).
6.
PANTALLA
SLIDE-BAR (BARRA DESPLAZADORA)
.

Windows ME/2000

1. Haga clic en
2. Haga clic en
3. Haga clic en
4. Haga doble clic en
5. Haga clic en
6. Establezca la (A2072PWH);1920 x1080(A2272PWH/A2472PWH).
INICIO
.
CONFIGURACIÓN PANEL DE CONTROL
PANTALLA
CONFIGURACIÓN
SLIDE-BAR (BARRA DESPLAZADORA)
.
.
.
.
de resolución en 1600x900
de resolución en 1600x900
14

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

BOTONES DE ACCESO DIRECTO

• Conecte el cable de alimentación y el vídeo.
• Presione el botón
iluminará.
ENERGÍA
para encender el monitor. El indicador de encendido se
Control de los menús
12345
1.
2.
3.
ALIMENTACIÓN
MENÚ / ENTRAR
/ VOLUMEN
+
No instale el monitor junto a fuentes de calor como por ejemplo radiadores conductos de aire, donde reciba la luz directa del sol o en zonas polvorientas o que presenten vibraciones mecánicas o impactos.
• Guarde la caja de cartón de transporte y los materiales de embalaje por si tuviera que transportar la unidad.
• Para garantizar la máxima protección, vuelva a empaquetar el monitor como lo estaba cuando lo compró.
Para mantener el monitor como nuevo, límpielo periódicamente con un paño suave. Puede eliminar las
manchas resistentes con un paño ligeramente humedecido con una solución de detergente suave. No utilice nunca disolventes como el benceno, ni limpiadores abrasivos, ya que podrían dañar la carcasa. Como precaución de seguridad, desenchufe siempre el monitor antes de limpiarlo.
No arañe la pantalla con objetos duros, ya que el daño podría ser irreparable.
• No derrame líquido dentro del monitor ya que los componentes resultarán dañados.
4.
5.
15
/ CLEAR VISION
FUENTE / AUTOMÁTICO / SALIR

CONFIGURACIÓN OSD

Instrucciones básicas y sencillas sobre los botones de control.
Luminance Image Setup Color Setup Picture Boost OSD Setup ExitExtra
Contrast 50
Brightness 50
Eco mode Standard
1. Presione el botón para mostrar el menú de control.
2. Presione el botón o para desplazarse por los elementos de menú. Cuando el elemento que desee esté resaltado, presione el botón para activarlo. Si hay un submenú, presione el botón o para recorrer las funciones del mismo.
3. Presione el botón o paracambiarlaconguracióndelafunciónseleccionada. Presione el botón para salir. Si desea ajustar otra función, repita los pasos 2~3.
• Si hay solamente una entrada de señal, el elemento “Input Select” (Selec. de entrada) se deshabilita.
• Si el tamaño de la pantalla es 4:3 o la resolución de la señal de entrada es “Native” (Nativa), el elemento “Image Ratio” (Rel. imagen) se deshabilita.
• Cuando una de las funciones DCR, Color Boost (Realce del color) o Picture Boost (Realce de la imagen) está activa, las otras dos se desactivan.
Gamma Gamma 1
DCR Off
Overdrive Off
16

Luminosidad

Luminance Image Setup Color Setup Picture Boost OSD Setup ExitExtra
Contrast 50
Brightness 50
Eco mode Standard
1. Presione el botón para mostrar el menú.
2. Presione o para seleccionar (Luminance (Luminancia)) y el botón para entrar.
3. Presione el botón o para seleccionar el submenú y el botón para entrar.
4. Presione el botón o para realizar el ajuste.
5. Presione el botón para salir.
Gamma Gamma 1
DCR Off
Overdrive Off
Menú principal
Luminance
(Luminancia)
Overdrive
(Aceleración)
Elemento del
submenú
Descripción
Brightness (Brillo) 0~100 Ajuste de la retroiluminación. Contrast
(Contraste)
0~100 Contraste desde el registro digital.
Standard
(Estándar)
Modo Estándar.
Text (Texto) Modo Texto.
Eco mode
(Modo Eco)
Internet Modo Internet.
Game (Juego) Modo Juego. Movie
(Película)
Sports
(Deportes)
Modo Película.
Modo Deporte.
Gamma 1 Ajustar a Gamma 1.
Gamma
Gamma 2 Ajustar a Gamma 2. Gamma 3 Ajustar a Gamma 3. Off (Desactivar) Deshabilitar la relación de contraste dinámico.
DCR
On (Encender) Habilitar la relación de contraste dinámico.
Weak (Débil) Medium (Media) Strong (Intensa) Off (Desactivar)
17
Congur. imagen
Image Setup Color Setup Picture Boost OSD Setup ExitExtra
Clock 50
Phase 50
Sharpness 50
H. Position 50
V. Position 50
Luminance
1. Presione el botón para mostrar el menú.
2. Presione el botón o para seleccionar (ImageSetup(Congurarimagen))yel botón para entrar.
3. Presione el botón o para seleccionar el submenú y el botón para entrar.
4. Presione el botón o para realizar el ajuste.
5. Presione el botón para salir.
Menú principal
Image Setup
(Congur. imagen)
Elemento del
submenú
Clock (Reloj) 0~100
Phase (Fase) 0~100
Ajustar el reloj de imagen para reducir el ruido de línea vertical.
Ajustar la fase de imagen para reducir el ruido de la línea horizontal.
Descripción
Sharpness (Nitidez) 0~100 Ajustar la nitidez de la imagen. H.Position (Posición-H) 0~100 Ajustar la posición horizontal de la imagen. V.Position (Posición-V) 0~100 Ajustar la posición vertical de la imagen.
18
Conguración de color
Color Setup Picture Boost OSD Setup ExitExtra Luminance Image Setup
Color Temp. Warm
DCB Mode Off
1. Presione el botón para mostrar el menú.
2. Presione el botón o para seleccionar (ColorSetup(Congurarcolor))yel botón para entrar.
3. Presione el botón o para seleccionar el submenú y el botón para entrar.
4. Presione el botón o para realizar el ajuste.
5. Presione el botón para salir.
Red 50
Green 50
Blue 50DCB Demo Off
Menú principal
Color Setup
(Conguración
del color)
Elemento del
submenú
Color Setup
(Conguración
del color)
DCB Mode (DCB Modo)
DCB Demo
Warm (Cálido)
Normal
Cool (Atractivo)
sRGB
User (Usuario)
Full Enhance
(Mejora completa)
Nature Skin
(Piel natural) Green Field
(Campo verde) Sky-blue
(Azul cielo)
AutoDetect
(Automatsko
otkrivanje)
Red (Rojo) Green
(Verde) Blue (Azul)
Activar u Desactivar
Activar u Desactivar
Activar u Desactivar
Activar u Desactivar
Activar u Desactivar
Activar u Desactivar
Descripción
Recuperar la temperatura de color cálida de la memoria EEPROM.
Recuperar la temperatura de color normal de
la memoria EEPROM.
Recuperar la temperatura de color fría de la
memoria EEPROM. Recuperar la temperatura de color SRGB de
la memoria EEPROM. Ganancia de rojo desde el registro digital.
Ganancia de verde registro digital.
Ganancia de azul desde registro digital. Deshabilitar o habilitar el modo Mejora
completa.
Deshabilitar o habilitar el modo Piel natural.
Deshabilitar o habilitar el modo Campo verde.
Deshabilitar o habilitar el modo Azul cielo.
Deshabilitar o habilitar el modo Detección
automática.
Deshabilitar o habilitar la demostración.
19

Ref. de imagen

Picture Boost OSD Setup ExitExtra Luminance Image Setup Color Setup
Bright Frame Off
Frame Size 50
Brightness 50
Contrast 50
1. Presione el botón para mostrar el menú.
2. Presione el botón o para seleccionar (Picture Boost (Realce de la imagen)) y el botón para entrar.
3. Presione el botón o para seleccionar el submenú y el botón para entrar.
4. Presione el botón o para realizar el ajuste.
5. Presione el botón para salir.
H. Position 50
V. Position 50
Menú principal
Picture Boost
(Ref. de
imagen)
Elemento del
submenú
Frame Size
(Tamaño enc.)
14~100 Ajustar el tamaño del encuadre.
Descripción
Brightness (Brillo) 0~100 Ajustar el brillo del encuadre. Contrast (Contraste) 0~100 Ajustar el contraste del encuadre.
H. position
(Posición-H)
0~100 Ajustar la posición horizontal del encuadre.
V. position (Posición-V) 0~100 Ajustar la posición vertical del encuadre. Bright Frame (Enc.
brillante)
Activar u Desactivar
Deshabilitar o habilitar el encuadre brillante.
20

Conf. OSD

OSD Setup ExitExtra Luminance Image Setup Color Setup Picture Boost
H. Position 50
Timeout 120 Break Reminder Off
S.Power On Sync Off
V. Position 0
1. Presione el botón para mostrar el menú.
2. Presione el botón o para seleccionar (OSDSetup(CongurarOSD))yel
botón para entrar.
3. Presione el botón o para seleccionar el submenú y el botón para entrar.
4. Presione el botón o para realizar el ajuste.
5. Presione el botón para salir.
Transparence 25Language English
Menú
principal
OSD Setup
(Conf. OSD)
Elemento del
submenú
H. Position
(Posición-H)
V. Position
(Posición-V) Timeout (Tiemp.
esp. OSD) Transparence
(Transparencia)
0~100 Ajustar la posición horizontal del menú OSD.
0~100 Ajustar la posición vertical del menú OSD.
5~120 Ajustar el tiempo de espera de los menús OSD.
0~100 Ajustar la transparencia de los menús OSD.
Descripción
Language (Idioma) Seleccionar el idioma de los menús OSD.
Android no se activará si el modo de apagado anterior es D-Sub o HDMI.
Para evitar que el sistema se encienda de nuevo, mientras
Android está activado, el modo Android permanecerá activado aunque el usuario cambie al modo D-Sub o HDMI.
Android siempre se desactivará independientemente del
modo anterior. Para evitar que el sistema se encienda de nuevo, mientras
S.Power On Sync
(SIncronización al
encender)
OFF
(DESACTIVAR) (valor
predeterminado)
ON (ACTIVAR)
Android está activado, el modo Android permanecerá activado aunque el usuario cambie al modo D-Sub o HDMI.
21

Extra

ExitExtra Luminance Image Setup Color Setup Picture Boost OSD Setup
Input Select Auto
Auto Config. Yes
Off Timer 00
Image Ratio 4 : 3
DDC/CI Ye s H. Frequency : 60KHz
Reset No
1. Presione el botón para mostrar el menú.
2. Presione el botón o para seleccionar (Extra) y el botón para entrar.
3. Presione el botón o para seleccionar el submenú y el botón para entrar.
4. Presione el botón o para realizar el ajuste.
5. Presione el botón para salir.
Resolution : 1024(H)X768(V)
V. Frequency : 60Hz
Menú principal
Extra
Elemento del
submenú
Descripción
Auto
Input Select (Selec. de
entrada)
(Automático)/ D-Sub/HDMI/
Seleccionar la fuente de señal de entrada.
Android
Auto Cong. (Conguración automática)
Off timer (Temporizador
de apagado)
Image Ratio (Rel.
imagen)
sí o no
0~24 horas Seleccionar el tiempo de apagado DC.
wide
(Panorámica)
o 4:3
Ajustar automáticamente los valores predeterminados de
la imagen.
Seleccionar el formato panorámico o 4:3 para la
visualización.
DDC-CI sí o no ACTIVAR o DESACTIVAR la compatibilidad con DDC-CI. Reset (Reiniciar) sí o no Restablecer los valores predeterminados del menú.
Information
(Información)
Mostrar la información de la imagen principal y la fuente
de imagen secundaria.
22

Salir

Exit Luminance Image Setup Color Setup Picture Boost OSD Setup Extra
1. Presione el botón para mostrar el menú.
2. Presione el botón o para seleccionar (Exit) (Salir) y el botón para entrar.
Menú principal
Exit (Salir)
Elemento del
submenú
Exit (Salir) Salir del menú OSD.

INDICADOR LED

Estado Color del indicador LED
Modo Potencia completa Blanco Modo de ahorro de energía Rojo Modo Activo-desactivo Apagar
Descripción
23

INICIAR CON ANDROID

Este monitor inteligente tiene integrado el sistema operativo Android, que puede funcionar de forma individual sin necesidad de conectarse a su PC.
1. Presione el botón para mostrar la lista de fuentes.
2. Seleccione [Android] y presione el botón paraconrmarlaselección.
3. Presione el botón para mostrar las selecciones.
D-SUB
HDMI
Android
A continuación se describen los controles de las funciones:
Icono Descripción
Acceso directo a Google Search
Volver a la página anterior
Volver a la pantalla principal de Android
Mostrar la aplicación utilizada recientemente
Galería de aplicaciones
Noticación / Hora local / Conguración
24

PERSONALIZAR LA PANTALLA DE INICIO

Agregue iconos de aplicación, accesos directos o widgets a la página de inicio conforme a sus preferencias. También puede cambiar el papel tapiz.
Agregar un elemento la pantalla de inicio:
•
1. Haga clic en el icono para ver la galería de aplicaciones.
2. Seleccione [APPS] (APLICACIONES) o [WIDGETS].
3. Haga clic en un elemento sin soltarlo hasta que se amplíe. Arrastre el elemento al lugar que desee en la pantalla de inicio.
Mover un elemento en la pantalla de inicio:
•
1. Haga clic en un elemento sin soltarlo hasta que se amplíe.
2. Arrastre el elemento al lugar que desee en la pantalla de inicio.
Quitar un elemento de la pantalla de inicio:
•
1. Haga clic en un elemento sin soltarlo hasta que se amplíe. Se mostrará el icono de la papelera.
2. Arrastre el elemento al icono de la papelera para quitarlo de la pantalla de inicio.

VER LA GALERÍA DE APLICACIONES

1. Haga clic en el icono para ver las aplicaciones.
2. Haga clic en la aplicación para abrirla.
3. Haga clic en el icono para volver a la pantalla de inicio, o en el icono para volver a la pantalla anterior.

NAVEGAR POR INTERNET

Abrir una página Web:
•
1. En la pantalla de inicio, haga clic en > Browser (Explorador).
2. Haga clic en el cuadro de direcciones URL situado en la parte superior del explorador. Se mostrará el teclado en pantalla.
3. Escriba la dirección URL para abrir la página Web.
Establecer la página de inicio:
•
1. Haga clic en el icono situado en la parte superior derecha de la pantalla
cuando navegue por la Web.
2. Edite las informaciones y haga clic en [OK] (Aceptar) para poner un marcador en esta página.
3. Seleccione[Settings](Conguración)>[General]>[Sethomepage](Establecer página de inicio) y seleccione [Current page] (Página actual) para establecer la página actual como su página de inicio.
25
Agregar a marcador:
•
1. Haga clic en el icono situado a la derecha del cuadro de direcciones URL cuando navegue por la Web.
2. Seleccione [BOOKMARKS] (MARCADORES) > [Add bookmark] (Agregar marcador) para agregar la página actual a su marcador.

USAR EL TECLADO EN PANTALLA

Escribir texto:
•
1. Haga clic en un campo de texto. Se abrirá el teclado en pantalla.
2. Haga clic en las teclas para escribir.
Tecla Descripción Tecla Descripción
Cambie a mayúsculas o minúsculas para la entrada en inglés.
Permite insertar un espacio. Permite cerrar el teclado en pantalla.
Permite insertar texto.
Presione esta tecla una vez para
retroceder y eliminar un carácter.
Presione prolongadamente esta tecla para retroceder y eliminar todos los caracteres.
Haga clic en esta tecla para disponer de las opciones de entrada.
Cambiar al teclado de símbolos.
Presione está tecla para insertar
un símbolo de expresión. Presione prolongadamente esta tecla para seleccionar uno de los símbolos de expresión disponibles.
Volver a la pantalla principal de Android
Mostrar la aplicación utilizada
recientemente
Instantánea para captura de pantalla.
Noticación / Hora local / Conguración

CONECTARSE A LA RED

Active la funcionalidad Wi-Fi y conéctese a la red Wi-Fi:
•
1. Haga clic en en la parte inferior derecha de la pantalla. Haga clic en
[Settings](Conguración)paraabrirelsubmenú.
2. Seleccione [NETWORKS] (REDES) y seleccione [Wi-Fi] para activarlo.
3. Seleccione [SCAN] (DIGITALIZAR) para buscar las redes Wi-Fi cercanas. Las redes protegidas se indicarán con un icono de candado.
4. Toque una red para conectarse a ella automáticamente o toque [ADD NETWORK] (AGREGAR RED) para agregar una nueva red manualmente.
5. Silaredestáabierta,toque[Connect](Conectar)paraconrmarlaconexióna dicha red en la ventana de solicitud.
6. Si la red está protegida, escriba la contraseña y toque [Connect] (Conectar) en la ventana de solicitud para conectarse a la red protegida.
26

AJUSTAR LA CONFIGURACIÓN PARA ANDROID

Haga clic en en la parte inferior derecha de la pantalla. Haga clic en [Settings]
(Conguración)paraabrirelsubmenú.
Menú principal Elemento del submenú Descripción
NETWORKS (REDES)
Wireless & networks
(Inalámbrico y redes)
Ethernet
More (Más) VPN Conexión VPN DEVICE (DISPOSITIVO)
Sound (Sonido)
Display (Pantalla)
Storage
(Almacenamiento)
Apps (Aplicaciones)
PERSONAL
Accounts (Cuentas) Sincronizar las informaciones de diferentes cuentas.
Security (Seguridad)
Language (Idioma) & input (entrada)
Ethernet conguration (Conguración de Ethernet)
Volume (Volumen) Ajuste el volumen. Notications (Noticaciones) Establecer el tono de llamada de noticaciones. Sleep (Suspender) Establecer el temporizador de suspensión. Font size (Tamaño de fuente) Seleccionar el tamaño de fuente preferido.
Available spaces
(Espacios disponibles) Downloaded (Descargado) Ver las aplicaciones descargadas.
On SD card (En tarjeta SD)
Running (En ejecución) Ver las aplicaciones que se están ejecutando. All (Todas) Ver todas las aplicaciones.
Screen security
(Seguridad de la pantalla) Password (Contraseña) Activar para mostrar la contraseña mientras esta se escribe.
Credential storage
(Almacenamiento de
credenciales)
Select language (Seleccionar
idioma)
Activar o desactivar la funcionalidad Wi-Fi. Administrar la red Wi-Fi. Buscar redes disponibles y conectarse a ellas.
Establecer el tipo de conexión y conectarse a la red Ethernet disponible.
Ver el espacio de almacenamiento disponible.
Administrar las aplicaciones almacenadas en la tarjeta SD o en el almacenamiento interno.
Establecer el bloqueo de la pantalla.
Mostrar los certicados.
Seleccionar el idioma de visualización para el dispositivo y
establecer la conguración del teclado.
27
Menú principal Elemento del submenú Descripción
Backup (Copia de
seguridad)& reset restablecer)
SYSTEM (SISTEMA)
Date (Fecha) & time (hora)
Accessibility
(Accesibilidad)
Developer options
(Opciones de
desarrollador)
About (Acerca de)
Personal Data (Datos
personales)
Automatic date & time (Fecha y hora automáticas)
Set date (Establecer fecha) Establecer la fecha. Set time (Establecer hora) Establecer la hora.
Select time zone
(Seleccione la zona horaria) Use 24-hour format
(Usar formato de 24 horas)
Select date format
(Seleccionar formato de fecha) Services (Servicios) Mostrar los servicios instalados. System (Sistema) Establecer los permisos para instalar scripts Web. Input (Entrada) Drawing (Dibujo) Apps (Aplicaciones)
System updates
(Actualizaciones del sistema), Status (Estado), Legal information (Información legal), Android version (Versión de Android), Kernel version (Versión del Kérnel) y Build number (Número de compilación).
Borrar todos los datos de los dispositivos, incluida la cuenta de Google, los datos y conguraciones del sistema y las
aplicaciones, y las aplicaciones descargadas.
Activar para utilizar la información de la red automáticamente. Desactivar para especicar la información manualmente.
Seleccionar la zona horaria para la región actual.
Establecer el formato de hora en 24 horas.
Seleccionar el formato de fecha preferido.
Ver informaciones del dispositivo.
28

ACTUALIZACIÓN DE SOFTWARE DE ANDROID

Puede actualizar el sistema mediante el modo
La actualización de soporte local permite la actualización desde el dispositivo de tarjeta SD.
Durante la actualización del sistema, NO extraiga el dispositivo de tarjeta SD ni apague el monitor
inteligente.

Actualización local

1. Copie el archivo de actualización en el dispositivo de tarjeta SD. Inserte un dispositivo de tarjeta SD. El dispositivo de tarjeta SD no debe estar protegido contra escritura y el monitor inteligente debe poder leerlo.
2. Inicie la actualización del sistema siguiendo los pasos que se indican a continuación:
Settings (Conguración)
del sistema)
Local update (Actualización local)
para continuar con el proceso de actualización.
About (Acerca de)
Local update (Actualización local)
System updates (Actualizaciones
. Haga clic en
Next (Siguiente)
.
3. El monitor inteligente mostrará el mensaje
update, please press “Next”, the System will be reboot. Do not power off !
Update le has found! If you want to
(¡Se ha
encontrado un archivo de actualización! Si desea realizar la actualización, presione “Next” (Siguiente). El sistema se reiniciará. ¡No apague la alimentación!)
Next” (Siguiente)
en
para iniciar la actualización del sistema. Durante la actualización, el
Haga clic
monitor inteligente se reiniciará y completará la actualización del sistema automáticamente.
29

CONTROLADOR

CONTROLADOR DEL MONITOR

Windows 8

1. Inicie Windows® 8
2. Haga clic con el botón secundario y elija derecha de la pantalla.
Todas las aplicaciones
en la parte inferior
3. Haga clic en el icono “Panel de control”.
30
4. Establezca la opción “
Ver por
Iconos grandes
” en “
Iconos pequeños
” o “
”.
5. Haga clic en el icono “
Pantalla
”.
31
6. Haga clic en el botón “
Cambiar la conguración de pantalla
”.
7. Haga clic en el botón “
Conguración avanzada
”.
32
8. Hagaclicenlacha“
Monitor
” y, a continuación, en el botón “
Propiedades
”.
9. Hagaclicenlacha“
Controlador
”.
33
10. Abra la ventana “ haciendo clic en “
Actualizar software de controlador: Monitor PnP genérico
Actualizar controlador...
software de controlador en el equipo
” y, a continuación, en el botón “
”.
Buscar
11. Seleccione “
Elegir en una lista de controladores de dispositivo en el equipo
”.
34
12. Haga clic en el botón “ siguiente directorio: X:\Driver\nombre de módulo (donde X es el indicador de la letra de unidad para la unidad de CD-ROM).
Usar disco
”. Haga clic en el botón “
Examinar
” y desplácese al
13. Seleccione el archivo “
Aceptar
14. Seleccione el modelo de monitor y haga clic en el botón “ copiarán desde el CD a la unidad de disco duro.
15. Cierre todas las ventanas abiertas y quite el CD.
16. Reinicie el sistema. El sistema seleccionará automáticamente la tasa máxima de
actualizaciónylosperlesdecoincidenciadecolorescorrespondientes.
”.
xxx.inf
” y haga clic en el botón “
Abrir
”. Haga clic en el botón
Siguiente
”. Los archivos se

Windows 7

1. Inicie Windows® 7
2. Haga clic en el botón “
Inicio
” y, a continuación, en “
Panel de control
”.
35
3. Haga clic en el icono “
Pantalla
”.
4. Haga clic en el botón “
5. Haga clic en el botón “
Cambiar la conguración de pantalla
Conguración avanzada
”.
”.
36
6. Hagaclicenlacha“
Monitor
” y, a continuación, en el botón “
Propiedades
”.
7. Hagaclicenlacha“
8. Abra la ventana “ haciendo clic en “
Controlador
Actualizar software de controlador: Monitor PnP genérico
Actualizar controlador...
software de controlador en el equipo
”.
” y, a continuación, en el botón “
Buscar
”.
37
9. Seleccione “
Elegir en una lista de controladores de dispositivo en el equipo
”.
10. Haga clic en el botón “
Usar disco
”. Haga clic en el botón “
Examinar
” y desplácese al siguiente directorio: X:\Driver\nombre de módulo (donde X es el indicador de la letra de unidad para la unidad de CD-ROM).
11. Seleccione el archivo “
Aceptar
”.
xxx.inf
” y haga clic en el botón “
12. Seleccione el modelo de monitor y haga clic en el botón “
Abrir
”. Haga clic en el botón
Siguiente
”. Los archivos se
copiarán desde el CD a la unidad de disco duro.
13. Cierre todas las ventanas abiertas y quite el CD.
14. Reinicie el sistema. El sistema seleccionará automáticamente la tasa máxima de
actualizaciónylosperlesdecoincidenciadecolorescorrespondientes.
38

Windows Vista

1. Haga clic en “ doble clic en “
Inicio
” y, a continuación, en “
Apariencia y personalización
Panel de control
”.
”. A continuación, haga
2. Haga clic en “
3. Haga clic en “
Personalización
Conguración avanzada...
” y, a continuación, en “
Conguración de pantalla
”.
”.
39
4. Haga clic en “
desactivado,laconguracióndelmonitorestácompletada.Elmonitorsepuedeusar
como está. Si aparece el mensaje “
Continuar
en “
Propiedades
Windows necesita...
”.
”enlacha“
Monitor
”. Si el botón “
”mostradoenlagurasiguiente,hagaclic
Propiedades
” está
5. Enlacha“
6. Active la casilla “
en una lista de controladores en el equipo
Controlador
Buscar software de controlador en el equipo
”, haga clic en “
Actualizar controlador...
”.
”.
” y haga clic en “
Elegir
40
7. Haga clic en el botón “ último, seleccione la unidad apropiada. F:\Driver (unidad de CD-ROM).
8. Seleccione el modelo de monitor y haga clic en el botón “
9. Haga clic en “ mostradas en secuencia.
Cerrar
Usar disco...
Cerrar
” “
” y, a continuación, en el botón “
” “
Aceptar
” “
Aceptar

Windows 2000

1. Inicie Windows® 2000.
2. Haga clic en el botón “
Panel de control
en “
3. Haga doble clic en el icono “
4. Seleccionelacha“
avanzadas...
5. Seleccione “
-Si el botón “
congurado.Detengalainstalación.
-Si el botón “
pasos que se indican a continuación.
6. Haga clic en “ último, haga clic en el botón “
7. Seleccione “
para poder elegir un controlador especíco
continuación, en “
8. Haga clic en el botón “ F:(Unidad de CD-ROM).
9. Haga clic en el botón “
10. Seleccione el modelo de monitor y haga clic en el botón “
11. Haga clic en el botón “ Si puede ver la ventana “
”.
Monitor
Propiedades
Propiedades
Controlador
Mostrar una lista de controladores conocidos para este dispositivo
Inicio
”, seleccione “
”.
Pantalla
Conguración
”.
”estáinactivo,signicaqueelmonitorestácorrectamente
” está activo. Haga clic en el botón “
” y, a continuación, en “
Siguiente
Usar disco...
Examinar...
Abrir
Finalizar
”.
” y, a continuación, seleccione la unidad apropiada
” y, a continuación, en el botón “
” y, a continuación, en el botón “
Firma digital no encontrada
Conguración
”.
” y, a continuación, haga clic en “
Actualizar controlador...
”.
”, haga clic en “
”, haga clic en el botón “Sí”.
Examinar...
Siguiente
” en las siguientes pantallas
” y, a continuación, haga clic
Aceptar
Siguiente
”.
Opciones
Propiedades
Siguiente
”.
”.
Cerrar
”.
”. Por
”. Siga los
”. Por
” y, a

Windows ME

1. Inicie Windows® ME.
2. Haga clic en el botón “
Panel de control
en “
3. Haga doble clic en el icono “
4. Seleccionelacha“
avanzadas...
5. Seleccione el botón “
6. Seleccione “ botón “
7. Seleccione “
especíca para que pueda seleccionar el que desee
continuación, en “
8. Haga clic en el botón “ a continuación, haga clic en el botón “
9. Haga clic en el botón “ clic en el botón “
”.
Especicar la ubicación del controlador (avanzado)
Siguiente
Mostrar una lista de todos los controladores en una ubicación
Inicio
”.
Conguración
Monitor
”.
Usar disco...
Examinar...
Aceptar
Siguiente
”, seleccione “
Pantalla
” y, a continuación, haga clic en el botón “
”.
”, seleccione la unidad apropiada F:(CD-ROM Drive) y,
”, seleccione el modelo de monitor y, por último, haga
”.
Conguración
”.
” y, a continuación, haga clic en “
Aceptar
”.
41
” y, a continuación, haga clic
Opciones
Cambiar...
” y haga clic en el
”, haga clic en “
Siguiente
”.
” y, a
10. Haga clic en el botón “
Finalizar
” y, a continuación, en el botón “
Cerrar
”.
42

I-MENU

Bienvenido a la aplicación de software “i-Menu” de AOC. i-Menu facilita los ajustes de la
conguracióndelapantalladelmonitorutilizandomenúsenpantallaenlugardelbotón
OSD del propio monitor. Para completar la instalación, siga la guía de instalación.
43

E-SAVER

¡Gracias por utilizar el software de administración de energía e-Saver de AOC! El software e-Saver de AOC cuenta con funciones de apagado para los monitores, permite que un monitor se apague en el momento indicado sea cual sea el estado en el que se encuentre su PC (On (encendido), Off (Desactivado), Sleep (suspensión), o Screen Saver (protector de pantalla)); el tiempo de apagado real depende de sus preferencias (vea el ejemplo que
guraacontinuación).
Haga clic en “driver/e-Saver/setup.exe” para iniciar la instalación del software e-Saver y siga las indicaciones del asistente para la instalación para completar la instalación de dicho software.
En cada uno de los cuatro estados de su PC, puede elegir el tiempo que desee (en minutos) en el menú desplegable para que el monitor se apague automáticamente. A continuación se ilustra el ejemplo anterior:
1. El monitor nunca se apagará cuando su PC esté encendido.
2. El monitor se apagará automáticamente 5 minutos después de que se apague su PC.
3. El monitor se apagará automáticamente 10 minutos después de su PC active el estado de suspensión o espera.
4. El monitor se apagará automáticamente 20 minutos después de que se active el protector de pantalla.
Puedehacerclicen“RESET”(RESTABLECER)paraestablecerlaconguración
predeterminada de e-Saver tal y como se muestra a continuación.
44
SCREEN
+
Bienvenido a la aplicación de software “Screen+” de AOC. La aplicación de software Screen+ es una herramienta que permite dividir la pantalla del escritorio en diferentes paneles, cada uno de los cuales muestra una ventana diferente. Solamente tiene que arrastrar la ventana al panel correspondiente cuando desee acceder a él. Admite varias visualizaciones en monitor para facilitarle su tarea. Siga las instrucciones del software de instalación para instalarlo.
45

SOPORTE TÉCNICO (PREGUNTAS MÁS FRECUENTES)

SOLUCIONAR PROBLEMAS

Problema y pregunta Solución posible
El indicador LED de encendido no se ilumina.
No se muestran imágenes en la pantalla
La imagen está borrosa y tiene el problema
del sombreado fantasma
La imagen rebota, parpadea o hay un patrón de ondas en ella
El monitor se bloquea en el modo "Inactivo-
Activo"
Asegúrese de que le botón de alimentación se encuentra en la posición de encendido (ON) y que el cable de alimentación está
correctamente enchufado a una toma de corriente con toma de tierra y al monitor.
• ¿Está el cable de alimentación correctamente conectado?
Compruebe la conexión del cable de alimentación y la fuente de alimentación.
• ¿Está el cable conectado correctamente? (Conectado mediante el cable D-sub) Compruebe la conexión del cable DB-15. (Conectado mediante el cable HDMI) Compruebe la conexión del cable HDMI. * La entrada HDMI no está disponible en todos los modelos.
• Si la alimentación está conectada, reinicie el equipo para ver la pantalla inicial (la pantalla de inicio de sesión). Si la pantalla inicial (pantalla de inicio de sesión) aparece, reinicie el equipo en el modo aplicable (modo seguro para Windows ME/2000) y,
a continuación, cambie la frecuencia de la tarjeta de vídeo.
(Consulte la sección Establecer la resolución óptima) Si la pantalla inicial (pantalla de inicio de sesión) no parece, póngase
en contacto con el centro de servicio o con su distribuidor.
• ¿Puede ver el mensaje “Input Not Supported” (Entrada no admitida) en la pantalla?
Este mensaje aparece cuando la señal procedente de la tarjeta de
vídeo supera la resolución y la frecuencia máximas que el monitor
puede gestionar correctamente. Ajuste la resolución y frecuencia
máximas que el monitor pueda gestionar.
• Asegúrese de que los controladores del monitor AOC están instalados.
Ajuste los controles de contraste y brillo.
• Realice un ajuste automático.
• Asegúrese de que no está utilizando un alargador o caja de
conexiones. Es recomendable conectar el monitor directamente al conector de la tarjeta de salida de vídeo situada en la parte posterior.
Aleje los dispositivos eléctricos que puedan causar interferencias eléctricas todo lo posible del monitor.
• Utilice la tasa máxima de actualización posible del monitor para la resolución que está utilizando.
El interruptor de encendido del equipo debe estar en la posición de encendido (ON).
La tarjeta de vídeo del equipo debe estar completamente encajada en
el zócalo.
• Asegúrese de que el cable de vídeo del monitor está correctamente
conectado al equipo.
Revise el cable de vídeo del monitor y asegúrese de que ninguno de sus contactos está doblado.
• Asegúrese de que el equipo está funcionando pulsando la tecla Bloq.
El indicador LED se debe encender o apagar después de presionar la
tecla BLOQ MAYÚS.
46
Problema y pregunta Solución posible
Falta uno de los colores principales
(ROJO, VERDE o AZUL)
La imagen de la pantalla no está centrada o
no tiene el tamaño adecuado. La imagen presenta defectos de color
(el blanco no parece blanco)
Alteraciones horizontales o verticales en la pantalla
Revise el cable de vídeo del monitor y asegúrese de que ninguno de sus contactos está dañado.
• Asegúrese de que el cable de vídeo del monitor está correctamente
conectado al equipo.
Ajuste la posición horizontal y la posición vertical o pulse el botón de acceso directo (AUTO).
• Ajuste el color RGB o seleccione la temperatura de color que desee.
• Utilice el modo de apagado de Windows 95/98/2000/ME para ajustar las opciones RELOJ y ENFOQUE.
• Realice un ajuste automático.
CLOCK (RELOJ) (frecuencia de píxel) controla el número de píxeles explorados por barrido horizontal. Si la frecuencia no es correcta, la pantalla mostrará bandas verticales y el ancho de la imagen no será el correcto.
La opción PHASE (FASE) ajusta la fase de la señal del reloj de píxeles. Con un ajuste de fase incorrecto la imagen presentará alteraciones horizontales.
Para los ajustes PHASE (FASE) y CLOCK (RELOJ) utilice el “modelo de punto” o el modelo del modo de reinicio de Windows XP/VISTA/7.

MENSAJES DE ERROR Y SOLUCIONES

No Signal (Sin señal)

1. Compruebe si el cable de señal está correctamente conectado. Si el conector está suelto, apriete los tornillos del mismo.
2. Compruebe si los contactos de conexión del cable de señal están dañados.

Input Not Support (Entrada no admitida)

Su PC se ha establecido en un modo de visualización incompatible. Establezca su PC en el modo de visualización dado en la tabla siguiente de la página 34.
47

APÉNDICE

PLUG AND PLAY

Función DDC2B Conectar y listo
Este monitor cuenta con las funciones DDC2B VESA según la NORMA DDC VESA. Dicha norma permite al monitor informar al sistema principal de su identidad y, dependiendo del nivel de DDC utilizado, comunicar información adicional sobre sus funciones de visualización.
DDC2B es un canal de datos bidireccional basado en el protocolo I²C. El sistema principal puede solicitar información EDID a través del canal DDC2B.
ESTE MONITOR PARECERÁ QUE NO FUNCIONA SI NO HAY SEÑAL DE ENTRADA DE VÍDEO. PARA QUE ESTE MONITOR FUNCIONE CORRECTAMENTE, DEBE HABER UNA SEÑAL DE ENTRADA DE VÍDEO.
Este monitor cumple los estándares de monitor Verde según lo establece la Asociación de Estándares de Electrónica de Vídeo (VESA, Video Electronics Standards Association) y los Empleados de la Confederación Sueca (NUTEK). Esta función está diseñada para ahorrar energía eléctrica reduciendo el consumo de potencia cuando no hay señal de entrada. Cuando no hay señal de entrada de vídeo, el monitor, después de un tiempo de espera, pasará automáticamente a un modo de espera. De esta forma se reduce el consumo de suministro de potencia del monitor. Cuando la señal de entrada de vídeo se restaura, se restablece toda la alimentación y la pantalla se actualiza automáticamente. La apariencia es similar a la función de protector de pantalla pero la pantalla se desconecta completamente. La pantalla se restaura presionando una tecla del teclado o haciendo clic con el ratón.

TECLADO Y RATÓN

86 teclas en español
85 teclas en inglés
48
Algunas teclas no son compatibles con el sistema operativo Windows o con el sistema operativo Android. Consulte la tabla siguiente:
Sistema operativo
Teclas
Sistema operativo
Windows
×
x
x
x
Sistema operativo
Android
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
49

ESPECIFICACIONES

A2072PWH
Sistema de control WLED de 19,5”
Panel LCD
Entrada
Colores de visualización 16,7 millones de colores Reloj de punto 170MHz
Resolución máxima 1600×900 a 60 Hz
Plug & Play VESA DDC2B™ Velocidad de LAN 10/100 Mbps
Consumo de energía
Conector de entrada
Señal de vídeo de entrada
Fuente de alimentación
Condiciones medioambientales
Dimensiones 489,1 (AN) x 297,8 (AL) x 43,8 (FO) mm Peso (neto): 2,9 kg
Tamaño Diagonal de 49,5 cm Densidad de píxel 0,27mm (H) × 0,27mm (V)
Vídeo
Sinc. separada H/V TTL
Frecuencia horizontal 30 kHz ~ 83 kHz Frecuencia vertical 56 ~ 76 Hz
Modo ENCENDIDO 30 W (típ.) Modo de espera ≤ 1 W (VGA/HDMI), ≤ 10W (Android) Modo APAGADO ≤ 0,5 W
R, G, B Interfaz analógica
Digital
D-Sub de 15 contactos HDMI de 19 contactos Analógica: 0,7 Vp-p (estándar), 75 ohmios, positiva o negativa HDMI: Voltaje de entrada diferencial de 150~1200 mV Entrada: 100~240 VCA, 50/60 Hz
Salida: 19 VCC
Temperatura de funcionamiento: 0° a 40°C
Temperatura de almacenamiento: -20° a 60°C
Humedad de funcionamiento: 15% a 90%
50
A2272PWH
Sistema de control WLED de 21,5”
Panel LCD
Entrada
Colores de visualización 16,7 millones de colores Reloj de punto 170MHz
Resolución máxima 1920×1080 a 60 Hz
Plug & Play VESA DDC2B™ Velocidad de LAN 10/100 Mbps
Consumo de energía
Conector de entrada
Señal de vídeo de entrada
Fuente de alimentación 100~240 VCA, 50/60 Hz
Condiciones medioambientales
Dimensiones 521,9 (AN) x 321,4 (AL) x 40 (FO) mm Peso (neto): 3,2 kg
Tamaño Diagonal de 54,7cm Densidad de píxel 0,24825mm(H) × 0,24825mm(V)
Vídeo
Sinc. separada H/V TTL
Frecuencia horizontal 30 kHz ~ 83 kHz Frecuencia vertical 50 ~ 76 Hz
Modo ENCENDIDO 30 W (típ.) Modo de espera ≤ 1 W (VGA/HDMI), ≤ 10W (Android) Modo APAGADO ≤ 0,5 W
R, G, B Interfaz analógica
Digital
D-Sub de 15 contactos HDMI de 19 contactos Analógica: 0,7 Vp-p (estándar), 75 ohmios, positiva o negativa HDMI: 0,7 Vp-p (estándar), 75 ohmios, positiva o negativa
Temperatura de funcionamiento: 0° a 40°C
Temperatura de almacenamiento: -20° a 60°C
Humedad de funcionamiento: 15% a 90%
51
A2472PWH
Sistema de control WLED de 23,6”
Panel LCD
Entrada
Colores de visualización 16,7 millones de colores Reloj de punto 170MHz
Resolución máxima 1920×1080 a 60 Hz
Plug & Play VESA DDC2B™ Velocidad de LAN 10/100 Mbps
Consumo de energía
Conector de entrada
Señal de vídeo de entrada
Fuente de alimentación 100~240 VCA, 50/60 Hz
Condiciones medioambientales
Dimensiones 561,9 (AN) x 355 (AL) x 40 (FO) mm Peso (neto): 4,0 kg
Tamaño Diagonal de 59,8cm Densidad de píxel 0,2715mm(H) × 0,2715mm(V)
Vídeo
Sinc. separada H/V TTL
Frecuencia horizontal 30 kHz ~ 83 kHz Frecuencia vertical 50 ~ 76 Hz
Modo ENCENDIDO 30 W (típ.) Modo de espera ≤ 1 W (VGA/HDMI), ≤ 10W (Android) Modo APAGADO ≤ 0,5 W
R, G, B Interfaz analógica
Digital
D-Sub de 15 contactos HDMI de 19 contactos Analógica: 0,7 Vp-p (estándar), 75 ohmios, positiva o negativa HDMI: 0,7 Vp-p (estándar), 75 ohmios, positiva o negativa
Temperatura de funcionamiento: 0° a 40°C
Temperatura de almacenamiento: -20° a 60°C
Humedad de funcionamiento: 15% a 90%
52

MODOS DE VISUALIZACIÓN PRECONFIGURADOS

A2072PWH

MODOS VESA
Modo Resolución
640x480 a 60 Hz 31,469 59,940
VGA
SVGA
XGA
WXGA
WXGA+
DOS DOS
VGA
SVGA
XGA
640x480 a 72 Hz 37,861 72,809 640x480 a 75 Hz 37,500 75,000 800x600 a 56 Hz 35,156 56,250 800x600 a 60 Hz 37,879 60,317 800x600 a 72 Hz 48,077 72,188 800x600 a 75 Hz 46,875 75,000 1024x768 a 60 Hz 48,363 60,004 1024x768 a 70 Hz 56,476 70,069 1024x768 a 75 Hz 60,023 75,029 1280 x 720 a 60Hz 44,772 59,855 1600x900 a 60 Hz 60,000 60,000
640x350 a 70 Hz 31,469 70,087 720x400 a 70 Hz 31,469 70,087
640x480 a 67 Hz 35,000 66,667 832x624 a 75 Hz 49,725 74,551 1024x768 a 75 Hz 60,241 74,927
MODOS MAC
Frecuencia horizontal
(KHz)
MODOS IBM
Frecuencia
vertical (Hz)
53
A2272PWH/A2472PWH
Modo Resolución
640x480@60Hz 31.469 59.940
VGA
SVGA
XGA
SXGA
WXGA 1400x900@60Hz 55.935 60
640x480@72Hz 37.861 72.809
640x480@75Hz 37.500 75.00
800x600@56Hz 35.156 56.250
800x600@60Hz 37.879 60.317
800x600@72Hz 48.077 72.188
800x600@75Hz 46.875 75.000
1024x768@60Hz 48.363 60.004
1024x768@70Hz 56.476 70.069
1024x768@75Hz 60.023 75.029
1280x1024@60Hz 63.981 60.020
1280x1024@75Hz 79.976 75.025
1280x960@60Hz 60 60
Frecuencia horizontal
(KHz)
Frecuencia
vertical (Hz)
WSXGA 1680x1050@60Hz 65.29 59.95
WUXGA 1920x1080@60Hz 67.5 59.934
IBM-MODEDOS 720x400@70Hz 31.469 70.087
MAC MODEVGA 640x480@75Hz 35 66.667
MAC MODESVGA 832x624@75Hz 49.725 74.551
54

Para HDMI

Resolución
480P a 60 Hz solamente para digital 31,469 59,940 25,175 480P a 60 Hz solamente para digital 31,469 59,940 27,000 576P a 50 Hz solamente para digital 31,250 50,000 27,000
720P a 50 Hz solamente para digital 37,500 50,000 74,250 720P a 60 Hz solamente para digital 45,000 60,000 74,250 1080P a 50 Hz solamente para digital 56,250 50,000 148,500 1080P a 60 Hz solamente para digital 67,500 60,000 148,500
1080i a 50 Hz solamente para digital 28,130 50,000 74,250 1080i a 60 Hz solamente para digital 33,750 60,050 74,250
Frecuencia
horizontal (KHz)
Frecuencia
vertical (Hz)
Reloj de
puntos (MHz)
55

ASIGNACIONES DE CONTACTOS

1 5
6
11 15
Cable de señal de pantalla en color de 15 contactos
Nº CONTACTO DESCRIPCIÓN Nº CONTACTO DESCRIPCIÓN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
10
Rojo Verde Azul Tierra Detectar cable
Tierra-R Tierra-V Tierra-A
135791113151719
24681012141618
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
+5V Tierra Tierra Datos serie DDC Sincronización horizontal Sincronización vertical Reloj serie DDC
Cable de señal de pantalla en color de 19 contactos
Nº CONTACTO DESCRIPCIÓN Nº CONTACTO DESCRIPCIÓN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Datos TMDS 2+ Protección Datos 2 TMDS Datos 2- TMDS Datos 1+ TMDS
Protección de datos 1
TMDS Datos 1- TMDS Datos 0+ TMDS
Protección de datos 0
TMDS
Datos 0- TMDS
Reloj+ datos TMDS
56
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
Protección de datos TMDS Reloj- datos TMDS
CEC SC
SCL DDC
RELOJ DDC
Tierra DDC/CEC
Alimentación de +5 V
Detección de conexión en caliente

REGULACIONES

EUROPE

EU Declaration of Conformity
This device complies with the essential requirements of the R&TTE Directive 1999/5/EC. The following test methods have been applied in order to prove presumption of conformity with the essential requirements of the R&TTE Directive 1999/5/EC:
− EN60950-1 Safety of Information Technology Equipment
− EN 62311 Assessment of electronic and electrical equipment related to human exposure
restrictionsforelectromagneticelds(0Hz-300GHz)
− EN 300 328 Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM); Wideband Transmission systems; Data transmission equipment operating in the 2,4 GHz ISM band and using spread spectrum modulation techniques; Harmonized EN covering essential requirements under article 3.2 of the R&TTE Directive
− EN 301 893 Broadband Radio Access Networks (BRAN); 5 GHz high performance RLAN; Harmonized EN covering essential requirements of article 3.2 of the R&TTE Directive
− EN 301 489-17 Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM); ElectroMagnetic
Compatibility(EMC)standardforradioequipmentandservices;Part17:Specic
conditions for 2,4 GHz wideband transmission systems and 5 GHz high performance RLAN equipment
− EN 301 489-1 Electromagnetic compatibility and Radio Spectrum Matters (ERM); ElectroMagnetic Compatibility (EMC) standard for radio equipment and services; Part 1: Common technical requirements
− When entering sleep mode (backlight off), the system will shut down after a week (typical) of time.
57

TAIWAN

低功率電波輻射性電機管理辦法:
第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自
變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
第十四條 功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,
應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。 前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。 低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干 擾。
5.25-5.35
秭赫頻帶內操作之無線資訊傳輸設備,限於室內使用。
USA
Federal Communication Commission Interference Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures:
− Reorient or relocate the receiving antenna.
− Increase the separation between the equipment and receiver.
− Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
− Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCCCaution:Anychangesormodicationsnotexpresslyapprovedbytheparty
responsible for compliance could void the user’s authority to operate this equipment.
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Operations in the 5GHz products are restricted to indoor usage only.
Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator & your body.
Note: The country code selection is for non-US model only and is not available to all US
model.PerFCCregulation,allWiFiproductmarketedinUSmustxedtoUSoperation
channels only.
58

CANADA

Industry Canada statement:
This device complies with RSS-210 of the Industry Canada Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Ce dispositif est conforme à la norme CNR-210 d’Industrie Canada applicable aux appareils radio exempts de licence. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) le dispositif ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable.
Caution:
(i) the device for operation in the band 5150-5250 MHz is only for indoor use to reduce
the potential for harmful interference to co-channel mobile satellite systems;
(ii) high-power radars are allocated as primary users (i.e. priority users) of the bands
5250-5350 MHz and 5650-5850 MHz and that these radars could cause interference and/or damage to LE-LAN devices.
Avertissement:
(i) les dispositifs fonctionnant dans la bande 5 150-5 250 MHz sont réservés uniquement
pouruneutilisationàl’intérieuranderéduirelesrisquesdebrouillagepréjudiciable
aux systèmes de satellites mobiles utilisant les mêmes canaux;
(ii) De plus, les utilisateurs devraient aussi être avisés que les utilisateurs de radars de
haute puissance sont désignés utilisateurs principaux (c.-à-d., qu’ils ont la priorité) pour les bandes 5 250-5 350 MHz et 5 650-5 850 MHz et que ces radars pourraient causer du brouillage et/ou des dommages aux dispositifs LAN-EL.
Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator & your body.
Déclaration d’exposition aux radiations:
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements IC établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps.
59

MEXICO

Cofetel notice is: (Mexico COFETEL aviso:)
“La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.”

BRAZIL

ANATEL RF STATEMENT
Per Article 6 of Resolution 506, equipment of restricted radiation must carry the following statement in a visible location
“Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário.”
ANATEL BODY SAR STATEMENT
“Este produto atende aos requisitos técnicos aplicados, incluindo os limites de
exposiçãodaTaxadeAbsorçãoEspecícareferenteacamposelétricos,magnéticos
e eletromagnéticos de radiofrequência, de acordo com as resoluções n°303/2002 e 533/2009. Este produto atende às diretrizes de exposição à RF na posição normal de uso a pelo menos X centímetros longe do corpo, tendo sido os ensaios de SAR para corpo realizado a X cm de acordo com o informativo de recomendação apresentado no manual do fabricante.”

KOREAN

해당 무선설비는 운용 중 전파혼신 가능성이 있음
해당 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없음
60

AVISO DE LA COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES (FCC)

Declaración sobre interferencia de radiofrecuencias para la Clase B, ADVERTENCIA: (PARA MODELOS CERTIFICADOS POR LA FCC)
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital de la Clase B, en conformidad con la Parte 15 de las Regulaciones de la FCC. Estos límites han sido diseñados para suministrar protección razonable contra interferencias dañinas en instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y si no se instala y se usa en conformidad con las instrucciones, podría provocar interferencia dañina en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existen garantías de que no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si este equipo no causa interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo, se exhorta al usuario a que intente corregir la interferencia por medio de una o más de las siguientes medidas:
Vuelva a orientar o a reubicar la antena receptora. Aumente la separación entre el equipo y el receptor. Conecte el equipo a una toma de corriente que esté en un circuito diferente a aquel dónde
está conectado el receptor. Consulte al fabricante o a un técnico de radio o televisión con experiencia para obtener
ayuda.
NOTA:
Loscambiosomodicacionesnoaprobadosexpresamenteporlaparteresponsabledel
cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Los cables apantallados y el cable de alimentación de CA, de existir alguno, debe usarse
de modo que se cumplan con los límites de emisión. El fabricante no será responsable de cualquier interferencia de radio o televisión
provocadaporlamodicacióndeesteequipo.Esresponsabilidaddelusuariocorregir
dicha interferencia. Es responsabilidad del usuario corregir dicha interferencia.
61

DECLARACIÓN DE DESECHO DE EQUIPOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS (WEEE)

Eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos por usuarios particulares en la Unión Europea.
La presencia de este símbolo en el producto o en su empaque indica que el producto no debe desecharse conjuntamente con otros desechos domésticos. En su lugar, es responsabilidad de usted desechar sus desechos de equipos electrónicos al llevarlos a un punto de recolección designado para el reciclaje de desechos de equipos eléctricos y electrónicos. La recolección y el reciclaje por separado de sus desechos de equipos en el momento del desecho, lo ayudará a conservar los recursos naturales y a garantizar que se reciclen de una manera tal que se proteja la salud de los seres humanos y del medio ambiente. Para más información acerca de dónde puede deponer sus desechos de
equiposparaelreciclaje,póngaseencontactoconlaocinadeciudaddesulocalidad,
con su servicio de desechos de desperdicios domésticos o con el comercio en el que adquirió el producto.

DECLARACIÓN DE WEEE PARA INDIA

La presencia de este símbolo en el producto o en su empaque indica que el producto no debe desecharse conjuntamente con otros desechos domésticos. Es responsabilidad del usuario deshacerse del equipo que desea desechar, entregándolo en un punto de recogida designado para el reciclaje de desechos de equipos eléctricos y electrónicos. La recolección y el reciclaje por separado de sus desechos de equipos en el momento del desecho, lo ayudará a conservar los recursos naturales y a garantizar que se reciclen de una manera tal que se proteja la salud de los seres humanos y del medio ambiente.
Para obtener más información acerca de cómo puede deshacerse de su equipo reciclándolo en India, visite el vínculo Web que se indica a continuación.
www.aocindia.com/ewaste.php
62

SERVICIO

DECLARACIÓN DE GARANTÍA PARA EUROPA

GARANTÍA DE UE PARA MONITORES DE AOC GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS*
Para monitores LCD de AOC vendidos en Europa, AOC International (Europe) B.V. garantiza que este producto no presenta defectos materiales ni de mano de obra durante un período de tres (3) años después de la fecha original de compra por parte del consumidor. Durante este período, AOC International (Europe) B.V., según estime oportuno, reparará el producto defectuoso con piezas nuevas o reconstruidas, o lo sustituirá por producto nuevo o reconstruido sin cargo alguno, excepto en las condiciones que se indican a continuación. En ausencia de prueba de compra, la garantía comenzará 3 meses después de la fecha de fabricación indicada en el producto.
Si el producto da muestras de estar defectuoso, póngase en contacto con su proveedor local o consulte la sección de servicio y soporte técnico del sitio Web www.aoc-europe. com para obtener instrucciones sobre la garantía. Entregue el producto con portes
paradosjuntoconlapruebadecomprafechadaalCentrocerticadooCentrodeservicio
autorizado de AOC cumpliendo las siguientes condiciones:
• Asegúrese de que el monitor LCD se empaqueta en una caja de cartón adecuada (AOC
preerelacajadecartónoriginalparaprotegerelmonitorlosucientementebien
durante el transporte).
• Coloque el número de RMA sobre la etiqueta de la dirección
• Coloque el número de RMA sobre la etiqueta de la dirección en la caja original
AOC International (Europe) B.V. no asume ninguna responsabilidad por ningún daño durante el transporte debido a un empaquetado incorrecto. AOC International (Europe) B.V.
asumiráelimportedeltransportededevolucióndentrodeunodelospaísesespecicados
en esta declaración de garantía. AOC International (Europe) B.V. no asumirá ninguno de los costes asociados con el transporte del producto entre fronteras internacionales. Esto incluye la frontera internacional de la Unión Europea. Si el monitor LCD no está disponible para su recogida cuando se presente el personal del servicio de transporte, se le cobrará una tarifa por la recogida.
* Esta garantía limitada no cubre cualquier pérdida o daño que ocurra como consecuencia de:
• Instalación o mantenimiento inadecuado
• El uso inadecuado
• Negligencia
• Cualquier causa que no sea una aplicación comercial o industrial ordinaria
• Ajustes realizados por una fuente no autorizada
• Lareparación,modicaciónoinstalacióndeaccesoriosporcualquierpersonaqueno
seaunCentrocerticadooCentrodeservicioautorizadodeAOC
• Entornos inadecuados como aquellos en los que haya humedad o polvo
• Daños por violencia
• Calor o aire acondicionado excesivo o inadecuado o fallas eléctricas, picos de tensión
o cualquier otra irregularidad Todos los monitores LCD de AOC se han fabricado cumpliendo los estándares de la directiva de píxeles de Clase 1 ISO 9241-307.
63
TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS DE ESTE PRODUCTO (INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR) TIENEN UNA DURACIÓN LIMITADA DE UN PERÍODO DE TRES (3) AÑOS POR PIEZAS Y MANO DE OBRA, Y UN (1) AÑO PARA EL TUBO DE RAYOS CATÓDICOS O PANEL LCD, A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA POR EL CONSUMIDOR. NINGUNA GARANTÍA (SEA EXPRESA O IMPLÍCITA) TENDRÁ VIGENCIA DESPUÉS DE ESTE PERÍODO. LAS OBLIGACIONES Y REMEDIOS DE AOC INTERNATIONAL (EUROPA) B.V. DEL PRESENTE DOCUMENTO SON ÚNICA Y EXCLUSIVAMENTE COMO FIGURAN AQUÍ. LA RESPONSABILIDAD DE AOC INTERNATIONAL (EUROPA) B.V., YA SEA POR CONTRATO, AGRAVIO, GARANTÍA, RESPONSABILIDAD ESTRICTA U OTRA TEORÍA, NO PODRÁ SUPERAR EL PRECIO DE LA UNIDAD INDIVIDUAL CUYO DEFECTO O DAÑO ES EL FUNDAMENTO DE LA RECLAMACIÓN. EN NINGÚN CASO, AOC INTERNATIONAL (EUROPE) B.V. ASUMIRÁ LA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER PÉRDIDA DE BENEFICIOS, PÉRDIDA DE USO O DE INSTALACIONES O EQUIPOS, O DE CUALQUIER OTRO DAÑO INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, ASÍ QUE LA LIMITACIÓN ANTERIOR PODRÍA NO APLICAR EN EL CASO DE USTED. A PESAR DE QUE ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, USTED PODRÍA TENER OTROS DERECHOS, QUE PODRÍAN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO. ESTA GARANTÍA LIMITADA SÓLO SERÁ VÁLIDA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN LOS PAÍSES MIEMBROS DE LA UNIÓN EUROPEA.
64

DECLARACIÓN DE GARANTÍA PARA AMÉRICA DEL NORTE Y AMÉRICA DEL SUR (SIN INCLUIR BRASIL)

DECLARACIÓN DE GARANTÍA
para monitores a color AOC
IncluidosaquellosvendidosenAméricadelNorte,segúnseespecica
Envision Peripherals, Inc. garantiza que este producto estará libre de defectos en cuanto a los materiales y la mano de obra durante un período de tres (3) años en cuanto a piezas y mano de obra y de un (1) año con respecto al tubo de rayos catódicos o el panel LCD , a partir de la fecha original en la que el consumidor realice la compra. Durante este período, EPI (EPI es la abreviatura de “Envision Peripherals, Inc.”), a opción suya, reparará el producto defectuoso con piezas nuevas o reconstruidas o lo reemplazará por un producto nuevo o reconstruido sin costo alguno, excepto como se indica abajo*. Las piezas del producto que se reemplacen serán propiedad de EPI.
Para obtener servicio en los EE. UU., en virtud de esta garantía limitada, llame a EPI para obtener el nombre del Centro de Servicio Autorizado más cercano a su área. Envíe
elproductoconeteprepagado,conjuntamenteconlapruebadecompraconlafecha,al
Centro de Servicios Autorizado de EPI. Si no puede entregar el producto personalmente:
• Empáquelo en el envase original en el que se envió (o su equivalente)
• Coloque el número de RMA sobre la etiqueta de la dirección
• Coloque el número de RMA sobre la etiqueta de la dirección en la caja original
• Asegúrelo (o asuma el riesgo de pérdida/daños durante el transporte)
• Pague todos los gastos de envío
EPI no se hace responsable de los daños ocurridos a un producto entrante que no se empacó adecuadamente.
EPI pagará los cargos incurridos para devolver el producto en uno de los países
especicadosenestadeclaracióndegarantía.EPInosehaceresponsabledecualquier
otro coste relacionado con el transporte del producto a través de fronteras internacionales. Esto incluye las fronteras internacionales de los países incluidos en esta declaración de garantía.
En los Estados Unidos o en Canadá, póngase en contacto con su distribuidor o con el Departamento de Atención al Cliente de EPI, el Departamento de Autorización de Devolución de Materiales (RMA) en la línea gratuita (888) 662-9888. O bien, puede solicitar un número RMA en línea en: www.aoc.com/na-warranty.
* Esta garantía limitada no cubre cualquier pérdida o daño que ocurra como consecuencia de:
• El envío, instalación o mantenimiento inadecuados
• El uso inadecuado
• Negligencia
• Cualquier causa que no sea una aplicación comercial o industrial ordinaria
• Ajustes realizados por una fuente no autorizada
• Lareparación,modicaciónoinstalacióndeopcionesopiezasporcualquierotraparte
que no sea un Centro de Servicio Autorizado de EPI.
• Un ambiente inadecuado
• Calor o aire acondicionado excesivo o inadecuado o averías eléctricas, picos de
tensión o cualquier otra irregularidad
Estagarantíalimitadadetresañosnocubrenadadelrmwareohardwaredelproducto queustedountercerohayamodicadooalterado;ustedeselúnicoresponsablede
65
cualquiermodicaciónoalteración.
TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS DE ESTE PRODUCTO (INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR) TIENEN UNA DURACIÓN LIMITADA DE UN PERÍODO DE TRES (3) AÑOS POR PIEZAS Y MANO DE OBRA, A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA POR EL CONSUMIDOR. NINGUNA GARANTÍA (SEA EXPRESA O IMPLÍCITA) TENDRÁ VIGENCIA DESPUÉS DE ESTE PERÍODO. EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES RESPECTO A LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, ASÍ QUE LAS LIMITACIONES ANTERIORES PODRÍAN NO APLICAR EN EL CASO DE USTED.
LAS OBLIGACIONES Y LOS DESAGRAVIOS DE PARTE DE EPI INTERNATIONAL EXPUESTOS EN VIRTUD DEL PRESENTE DOCUMENTO, SE ENUNCIAN SOLAMENTE Y EXCLUSIVAMENTE AQUÍ. LA RESPONSABILIDAD DE EPI, FUNDAMENTADA EN UN CONTRATO, ACTO DAÑOSO, GARANTÍA, RESPONSABILIDAD ESTRICTA U OTRA TEORÍA, NO DEBERÁ SOBREPASAR EL PRECIO DE LA UNIDAD INDIVIDUAL EN CUYO DEFECTO O DAÑO SE FUNDAMENTA LA DEMANDA LEGAL. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA ENVISION PERIPHERALS, INC. SERÁ RESPONSIBLE DE CUALQUIER PÉRDIDA DE GANANCIAS, DE LA PÉRDIDA DE USO DE INSTALACIONES O DE EQUIPOS O DE OTRO DAÑO INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE. EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. DE ESTA MANERA, LA LIMITACIÓN ANTERIOR PODRÍA NO APLICAR EN EL CASO DE USTED. AUNQUE ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECICOS, USTED PODRÍA TENER OTROS DERECHOS, QUE PODRÍAN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO.
En los Estados Unidos de América, esta garantía limitada sólo es válida para productos comprados en la parte continental de los Estados Unidos, Alaska y Hawaii.
Fuera de los Estados Unidos de América, esta garantía limitada sólo es válida para los productos comprados en Canadá.
La información contendida en este documento está sujeta a cambiar sin previo aviso. Para más detalles, visite:
• EE. UU.: http://us.aoc.com/support/nd_service_center
• ARGENTINA: http://ar.aoc.com/support/nd_service_center
• BOLIVIA: http://bo.aoc.com/support/nd_service_center
• CHILE: http://cl.aoc.com/support/nd_service_center
• COLOMBIA: http://co.aoc.com/support/nd_service_center
• COSTA RICA: http://cr.aoc.com/support/nd_service_center
• REPÚBLICA DOMINICANA: http://do.aoc.com/support/nd_service_center
• ECUADOR: http://ec.aoc.com/support/nd_service_center
• EL SALVADOR: http://sv.aoc.com/support/nd_service_center
• GUATEMALA: http://gt.aoc.com/support/nd_service_center
• HONDURAS: http://hn.aoc.com/support/nd_service_center
• NICARAGUA: http://ni.aoc.com/support/nd_service_center
• PANAMA: http://pa.aoc.com/support/nd_service_center
66
• PARAGUAY: http://py.aoc.com/support/nd_service_center
• PERÚ: http://pe.aoc.com/support/nd_service_center
• URUGUAY: http://pe.aoc.com/support/nd_service_center
• VENEZUELA: http://ve.aoc.com/support/nd_service_center
• SI EL PAÍS NO ESTÁ EN LA LISTA: http://latin.aoc.com/support/nd_service_center
67

PROGRAMA EASE

Solamente para monitores de la marca AOC vendidos dentro de Estados Unidos continental. Todos los monitores de la marca AOC ahora están cubiertos por el programa EASE. Si un monitor no funciona correctamente en algún momento durante los tres primeros meses, AOC reemplazará el monitor en un plazo de 72 horas después de haber sido admitido en nuestro programa. Si el monitor cumple los requisitos del programa EASE, AOC pagará los portes de entrega y devolución. Paso 1: Llame a nuestro departamento técnico al 888.662.9888. Paso 2: Rellene los formularios de registro EASE y devuélvalos por correo o fax. Paso 3: Emitiremos un número de autorización de devolución (RMA, Return
Authorization Number) previa comprobación del programa. Paso 4: Se le enviará un monitor por adelantado a su ubicación. Paso 5: Emitiremos una etiqueta de devolución de UPS para recoger la unidad
defectuosa. Paso 6: Revise la tabla siguiente para ver los derechos del programa EASE.
PERÍODO DE GARANTÍA COBERTURA SIN COSTE COSTES PARA EL
CLIENTE
Dentro de los tres primeros meses de la compra: Cubierto por EASE
Entre 4 meses y 1 año - Todas las piezas y mano de
Entre 1 año y 3 años: Cubierto
por la garantía limitada estándar
*AOC necesitará un número de tarjeta de crédito si desea que se le envíe un nuevo monitor AOC por adelantado a su ubicación, antes de que la unidad defectuosa llegue al centro de servicio de AOC. Si no desea proporcionar una tarjeta de crédito, AOC solamente enviará el nuevo monitor cuando la unidad defectuosa llegue al centro de servicio de AOC.
- Nuevo monitor AOC
- Etiqueta de devolución emitida
y costes de transporte de devolución a través de UPS
obra, incluidos el tubo CRT y el panel LCD
- Piezas y mano de obra
(excluidos el tubo CRT y el
panel LCD)
- Ninguno*
- Transporte de devolución de
UPS a AOC
- Transporte de devolución de
UPS a AOC
www.aocmonitor.com
68
Loading...