LUBRICATION
GB Before starting the pump, check the oil level in the pump. 0,34 kg of “SAE 20W 40” is to be used. Change the oil after the first 50 working hours and then after every 500 working hours.
LUBRIFICATION
FAvant la mise en service de la pompe s’assurer que l’huile dans le carter soit à son juste niveau. L’huile à utiliser est “SAE 20W 40” 0,34 kg. Changer l’huile aprés les premières 50 heures de fonctionnementetsuccesivement toutes les 500 heures de travail.
SCHMIERUNG
D Vor der Inbetriebnahme der PumpeÖlstandimKurbelgehäuse überprüfen. Zur Ölfüllung 0,34 kg “SAE 20W 40” verwenden. Ölwechsel nach den ersten 50 Betriebsstunden und dann alle 500 Betriebsstunden vornehmen.
LUBRICACION
EAntesdeponerenfuncionamiento la bomba asegurarse que el nivel de aceite en el carter sea justo. El aceite que debe utilisarse es “SAE 20W 40” en la cantidad de 0,34 kg. Cambiar el aceite despuès de las primeras 50 horas de funcionamiento y sucesivamente cada 500 horas de trabajo.
LUBRIFICAÇÃO
PAntes do arranque da bomba certificar-se de que o óleo ao nível de aceite. O óleo a usar é o “SAE 20W40” na quantidade de 0,34 kg. Subtitutir o óleo em cada 500 horas de trabalho.
I |
LUBRIFICAZIONE |
|
Prima dell’avviamento |
della |
|
|
pompa assicurarsi che l’olio |
nel |
carter sia al giusto livello. L’olio da usareè“SAE20W40”nellaquantità di 0,34 kg. Sostituire l’olio dopo le prime 50 ore di funzionamento e successivamente ogni 500 ore di lavoro.
Prescrizioni per Montaggio
Prescription for Assembly
Lubrificare con Molykote P40
Lubricate with Molykote P40
Incollare con Biadesivo acrilicoVHB-3M 4945 Glue withVHB-3M 4945 acrylic biadhesive
Sigillare con Arexons MOTORSIL D
Seal with Arexons MOTORSIL D
Sigillare con Arexons Mastice
Seal with Arexons Filler
Sigillare con Arexons PIK
Seal with Arexons PIK
Spruzzare un velo di Molykote D-321R Spray Spray on a light coat of Molykote D-321R
Incollare con Loctite 454
Glue with Loctite 454
Avvitare con Loxeal 24-18 Frenafiletti DEBOLE (Porpora)
Screw down with Loxeal 24-18WEAK (Purple) thread sealer
Avvitare con Loxeal 55-14 Frenafiletti MEDIO (Rosso)
Screw down with Loxeal 55-14 MEDIUM (Red) thread sealer
Avvitare con Loxeal 83-21 Frenafiletti FORTE (Verde)
Screw down with Loxeal 83-21 STRONG (Green) thread sealer
Montare a caldo con RISCALDATORE
Assemble hot with HEATER
Montare con PRESSA
Assemble with PRESS
Lubrificare con GRASSO MINERALE
Lubricate with MINERAL GREASE
Lubrificare con OLIO MOTORE
Lubricate with ENGINE OIL
Coppia serraggioTolleranza +0/-10% Nm
Tightening torque tolerance +0/-10% Nm
Lubrificare con Olio Blasia 220
Lubricate with Blasia 220 oil
Malykote Grasso nero da ingranaggi BR 2 Plus Molykote BR 2 Plus black gear grease
Malykote Grasso antigrappante 1000 Pasa per viti fino a 1000°C
Molykote 1000 ngantiscu thread paste for screws up to 1000°C
Molykote Grasso bianco LongtermW2
Molykote LongtermW2 white grease
Grasso P40
P40 grease
le constructeur. - Angaben, Beschreibungen, und illustrationen sind nicht |
a título informativo e não comprometem o fabricante. - Dati, descrizioni ed |
|
Characteristics and descriptions are not binding. -Données descriptions et illustrations n’ engagement pas |
verbindlich. - Noticias y ilustraciones no son empeñativas. - Os dados, descrições e ilustrações são fornecidos |
illustrazioni sono forniti a titolo indicativo e non impegativo. |
ANNOVI REVERBERI S.p.A. |
Member of |
Via M.L.King,3 - 41100 Modena (Italy)
Tel. (+39) 059.414.411 -Telefax (+39) 059.253.505
E - Mail Italia: agricoltura.it@annovireverberi.it
E - Mail export: agriculture.export@annovireverberi.it
Pump type |
Tipo de bomba |
AR 202 |
Type de pompe |
Bomba tipo |
AR 252 |
Pumpentyp |
Pompa tipo |
|
|
|
|
TECHNICAL DATA / DONNEESTECHNIQUES /TECHNISCHE ANGABEN CARACTERISTICASTÉCNICAS / CARACTERÍSTICASTÉCNICAS / CARATTERISTICHETECNICHE
PUMPTYPE |
OUTPUT |
PRESSURE |
|
POWER |
RPM |
WEIGHT |
|
||||
TYPE DE POMPE |
DEBIT |
PRESSION |
|
PUISSANCE |
TOURS/1’ |
POIDS |
|
||||
PUMPENTYP |
LEISTUNG |
DRUCK |
|
LEISTUNG |
U.P.M. |
GEWICHT |
|
||||
TIPO DE BOMBA |
CAUDAL |
PRESION |
|
POTENCIA |
REVOLUCIONES/1’ |
PESO |
|
||||
BOMBATIPO |
CAUDAL |
PRESSÃO |
|
POTÈNCIA |
RPM |
PESO |
|
||||
POMPATIPO |
PORTATA |
PRESSIONE |
|
POTENZA |
N° GIRI/1’ |
PESO |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
l/min |
gpm(US) |
bar |
psi |
|
HP |
kW |
|
|
kg |
-FY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
99403 |
AR 202 |
20 |
5,3 |
20 |
290 |
|
0,7 |
0,5 |
650 |
4 |
||
AR 252 |
25 |
6,6 |
25 |
362 |
|
1,6 |
1,17 |
650 |
4 |
cod. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ATTENTION: Thismanualmustbereadbeforebeginninginstallationoftheunit. |
|
|
|
|
|
||||||
ATTENTION: |
Celivretdoitêtreluavantd’installeretd’employerleproduit. |
|
|
|
|
|
|
||||
A C H T U N G : |
DasvorliegendeHandbuchistvorderInstallationunddemGebrauchdesProduktsaufmerksamzulesen. |
|
|
|
|||||||
ATENCION: |
EstemanualdebeserleídoantesdeprocederalainstalaciónYusodelproducto. |
|
|
|
|
||||||
AT E N Ç Ã O : |
Estemanualdeveserlidoantesdeprocederàlainstalaçãoeaousodoproducto. |
|
|
|
|
||||||
ATTENZIONE: |
Ilpresentelibrettovalettoprimadiprocedereall’installazioneedusodelprodotto. |
|
|
|
|
AR 202 - AR 252
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 - 1 |
|
2 - 2 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
UN990014-LJ |
|
|
|
|
UN000663-CD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ni-Ve |
|
|
|
io |
rsi |
||
rs |
|
|
o |
|
e |
|
|
|
ns |
V |
|
|
|
|
UN990016-LE
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 - 3 |
2 - 4 |
SL000110-FY
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Per-For |
2 - 5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Per-For |
2 - 6 |
|
UN990018-LJ |
UN990019-LJ |