USER MANUAL
PowerCoreIII Wireless 10K
مدختسملا ليلد
DE: Anleitung zum Einstieg |
ES: Guía de inicio |
FR: Guide de bienvenue |
IT: Guida di Benvenuto |
|
Начальноеруководство |
Charging Your Phone or Tablet Using Charging Cables
DE: Kabelgebundenes Aufladen Ihres Telefons oder Tablets ES: Carga de un teléfono o una tableta por cable
FR: Chargez votre téléphone ou votre tablette à l'aide d'un câble de chargeur IT: Ricarica del telefono o del tablet tramite cavi di ricarica
PT: Carregar o seu telemóvel ou tablet com cabos de carregamento
RU: Зарядка вашего телефона или планшета с помощью зарядных кабелей
TR: Telefonunuzu veya Tabletinizi Şarj Kablosu Kullanarak Şarj Etme
JP:
KO:
نحشلا تلاباك مادختساب يحوللا رتويبمكلا زاهج وأ كفتاه نحش :AR הניעט ילבכ תועצמאב ךלש טלבאטה וא ןופלטה תניעט :HE |
100% 75% 50% 25%
ff01
Charging Your Phone or Tablet Wirelessly
DE: Drahtloses Aufladen Ihres Telefons oder Tablets
ES: Carga de un teléfono o una tableta de forma inalámbrica FR: Chargez votre téléphone ou votre tablette sans fil
IT: Ricarica del telefono o del tablet in modalità wireless
PT: Carregar o seu telemóvel ou tablet sem fios
RU: Зарядка вашего телефона или планшета в беспроводном режиме
TR: Telefonunuzu veya Tabletinizi Kablosuz Şarj Etme
|
JP:
KO:
ايكلسلاً يحوللا رتويبمكلا زاهج وأ كفتاه نحش :AR יטוחלא ןפואב ךלש טלבאטה וא ןופלטה תניעט:HE
To activate the wireless charging function, press the power button. The wireless charging indicator will breathe blue.
DE: Um die drahtlose Ladefunktion zu aktivieren, drücken Sie die Ein-/ Aus-Taste. Die LED-Anzeige für das drahtlose Aufladen schwillt blau an und ab.
ES: Para activar la función de carga inalámbrica, pulse el botón de encendido. El indicador LED de carga inalámbrica se iluminará en color azul y se desvanecerá.
FR: Pour activer la fonction de charge sans fil, appuyez sur le bouton d'alimentation. Le voyant d'indication de charge sans fil clignote alors lentement en bleu.
IT: Per attivare la funzione di ricarica wireless, premere il tasto di accensione. L’indicatore LED di ricarica wireless si illumina di blu.
PT: Para ativar a função de carregamento sem fios, prima o botão para ligar/desligar. O indicador LED de carregamento sem fios ficará azul intermitente.
ff02
RU: Чтобы активировать функцию беспроводной зарядки, нажмите кнопку питания. Светодиодный индикатор беспроводной зарядки будет пульсировать синим.
TR: Kablosuz şarj işlevini aktive etmek için güç düğmesine basın.
Kablosuz şarj LED göstergesi mavi renkte yavaşça yanıp sönecektir.
LED
LED
JP: LED
KO: . LED..
رشؤم ضموي فوس .ةقاطلا رز ىلع طغضا ،يكلسلالا نحشلا ةفيظو ليعفتل :AR
.عطقتملا قرزلأا نوللاب يكلسلالا نحشلل LED ןצחל לע ץחל ,תיטוחלאה הניעטה תייצקנופ תא ליעפהל ידכ :HE
לוחכב ריאת תיטוחלאה הניעטה לש )LED( יוויחה תירונ .הלעפהה
..הגרדהב המצוע הנשמה
Wireless charging indicator
Battery charging indicator
For optimal charging performance, align your smartphone with the coil on the center of the charger. If no charging icon shows on your smartphone, adjust the way you place your phone. Make sure it is always placed on the center of the charger.
DE: Für eine optimale Ladeleistung richten Sie Ihr Smartphone mit der Spule in der Mitte des Ladegerätes aus. Wenn auf Ihrem Smartphone kein Ladesymbol angezeigt wird, ändern Sie die Position des Smartphones. Stellen Sie sicher, dass das Gerät immer mittig auf dem PowerCore platziert ist.
ES: Para obtener un rendimiento de carga óptimo, alinee el smartphone con la bobina en el centro del cargador. Si el icono de carga no se muestra en el smartphone, ajuste el posicionamiento del teléfono. Asegúrese de que siempre esté colocado en el centro del cargador PowerCore.
FR: Pour des performances de charge optimales, alignez votre smartphone avec la bobine au centre du chargeur. Si aucune icône de charge ne s'a che sur votre smartphone, ajustez la position de votre téléphone. Assurez-vous qu'il est toujours placé sur la partie centrale de votre PowerCore. smartphone avec la bobine au centre du chargeur.
IT: Per ottimizzare le prestazioni di ricarica, allineare lo smartphone con la bobina al centro del caricabatterie. Se sullo smartphone non viene visualizzata l’icona di ricarica, regolare la modalità di posizionamento del telefono. Assicurarsi che sia sempre posizionato al centro di PowerCore.
PT: Para um desempenho de carregamento ideal, alinhe o seu smartphone com o convector no centro do carregador. Se não for apresentado qualquer indicador de carregamento, ajuste a forma como colocou o telefone. Certifique-se que é sempre colocado no
centro da sua PowerCore.
RU: Для оптимальной производительности зарядки совместите смартфон с катушкой в центре зарядного устройства. Если значок зарядки не отображается на смартфоне, измените расположение телефона. Убедитесь, что телефон всегда размещается в центре PowerCore.
ff03 |
ff04 |
ES
|
Estado de funcionamiento |
Indicador de carga inalámbrica |
|
En suspensión |
Azul intermitente lento |
|
En funcionamiento |
Azul fijo |
|
Error de funcionamiento |
Azul intermitente |
|
Apagado |
Apagado |
FR |
|
|
|
|
|
|
État de fonctionnement |
Indicateur de charge sans fil |
|
Veille |
Bleu clignotant lentement |
|
Fonctionne |
Bleu fixe |
|
Erreur de fonctionnement |
Bleu clignotant |
|
Désactivé |
Désactivé |
IT |
|
|
|
|
|
|
Stato di funzionamento |
Indicatore di ricarica wireless |
|
Standby |
Blu intermittente |
|
In funzione |
Blu fisso |
|
Errore di funzionamento |
Blu lampeggiante |
|
Off |
Off |
PT |
|
|
|
|
|
|
Estado de operação |
Indicador de carregamento |
|
|
sem fios |
|
Em espera |
Azul intermitente |
|
A funcionar |
Azul sólido |
|
Erro de operação |
Azul intermitente |
|
Desligado |
Desligado |
RU |
|
|
|
Статус работы |
Индикатор беспроводной |
|
|
зарядки |
|
Режим ожидания |
Пульсирует синим |
|
Работает |
Постоянно горит синим |
|
Ошибка работы |
Мигает синим |
|
Выкл. |
Выкл. |
ff06 |
|
TR
|
|
Çalışma Durumu |
Kablosuz Şarj Göstergesi |
|
|
Hazırda bekliyor |
Yavaşça yanıp sönen mavi |
|
|
Çalışıyor |
Sabit mavi |
|
|
Çalışma Hatası |
Yanıp sönen mavi |
|
|
Kapalı |
Kapalı |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
KO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
JP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AR ff07
ةيلمعلاةلاح |
يكلسلالانحشلارشؤم |
دادعتسلااعضويف |
عطقتمقرزأ |
ذيفنتلاعضويف |
تباث قرزأ ءوض |
ةيلمعلايفأطخ |
ضماو قرزأ |
ةفقوتم |
ئفطنم |
|
HE |
הלעפה בצמ |
תיטוחלאה הניעטה יוויח תירונ |
הנתמה בצמ |
הגרדהב המצוע הנשמה לוחכ |
לעופ |
אלמ לוחכ |
הלעפה תאיגש |
בהבהמ לוחכ |
יובכ |
יובכ |
T |
You cannot charge your device wirelessly in these scenarios: |
|
oo using a case with a magnetic / iron plate; |
||
|
oo using a case with a pop socket;
oo using an ultra-thick (> 5 mm) protective phone case.
yDo not use an adapter with an output of 5V or less.
yDo not place any foreign objects between your device and the wireless charger’s surface, including metal pads on a car mount, credit cards, door keys, coins, metal, or NFC cards, which will make wireless charging fail or cause overheating.
yWireless chargers make charging more convenient than wired chargers, but confined by current wireless technology, their charging speed is slower than that of wired chargers.
yHigh temperatures will reduce charging speed and restrict power, which is a phenomenon common to all wireless chargers. It is recommended that you charge your device in environments with temperatures below 25°C / 77°F.
yBoth the protective phone case and the position of your device on the wireless charger will affect the charging speed. The farther it is placed from the center of the wireless charger, the slower the charging speed will be.
DE: ● Sie können Ihr Gerät in den folgenden Situationen nicht kabellos laden:
oo Wenn Sie eine Hülle mit einer magnetischen /
Eisenplatte verwenden;
ff08
oo Wenn Sie eine Hülle mit einem Popsocket verwenden;
oo Wenn Sie eine ultradicke (> 5 mm) Schutzhülle verwenden.
yVerwenden Sie keinen Adapter mit einer Ausgangsleistung von 5V oder weniger.
yLegen Sie keine Fremdkörper zwischen Ihr Gerät und die Oberfläche des kabellosen Ladegeräts, einschließlich Metallunterlagen bei einer Autohalterung, Kreditkarten, Türschlüssel, Münzen, Metall oder NFC-Karten, da dies dazu führen kann, dass das kabellose Aufladen fehlschlägt oder das Gerät überhitzt.
yKabellose Ladegeräte machen das Aufladen praktischer als Ladegeräte mit Kabel, haben aber eine langsamere Ladegeschwindigkeit als Ladegeräte mit Kabel, da sie durch die aktuelle kabellose Technologie eingeschränkt sind.
yHohe Temperaturen reduzieren die Ladegeschwindigkeit und schränken die Leistung ein. Dies ist unter kabellosen Ladegeräten ein weit verbreitetes Phänomen. Es wird empfohlen, dass Sie Ihr Gerät in Umgebungen mit Temperaturen unter 25 °C laden.
yDie Schutzhülle und die Position Ihres Gerätes auf dem kabellosen Ladegerät beeinflusst die Ladegeschwindigkeit. Je weiter es von der Mitte des kabellosen Ladegeräts entfernt platziert ist, desto langsamer ist die Ladegeschwindigkeit.
ES: ● El dispositivo no se podrá cargar de forma inalámbrica en los siguientes casos:
oo Cuando se utilice una carcasa con una placa magnética o de hierro.
oo Cuando se utilice una carcasa con una empuñadura plegable de tipo popsocket.
oo Cuando se utilice una carcasa protectora muy gruesa (>5 mm).
yNo utilice un adaptador con una salida de 5V o menos.
yNo coloque ningún objeto extraño entre el dispositivo y la superficie del cargador inalámbrico (incluyendo placas metálicas de un soporte para el coche, tarjetas de crédito,
llaves, monedas, metales o tarjetas NFC), ya que esto podría
ff09