Anker PowerCore III Wireless 10K User Manual

USER MANUAL

PowerCoreIII Wireless 10K

مدختسملا ليلد

DE: Anleitung zum Einstieg

ES: Guía de inicio

FR: Guide de bienvenue

IT: Guida di Benvenuto

 

Начальноеруководство

Charging Your Phone or Tablet Using Charging Cables

DE: Kabelgebundenes Aufladen Ihres Telefons oder Tablets ES: Carga de un teléfono o una tableta por cable

FR: Chargez votre téléphone ou votre tablette à l'aide d'un câble de chargeur IT: Ricarica del telefono o del tablet tramite cavi di ricarica

PT: Carregar o seu telemóvel ou tablet com cabos de carregamento

RU: Зарядка вашего телефона или планшета с помощью зарядных кабелей

TR: Telefonunuzu veya Tabletinizi Şarj Kablosu Kullanarak Şarj Etme

JP:

KO:

نحشلا تلاباك مادختساب يحوللا رتويبمكلا زاهج وأ كفتاه نحش :AR הניעט ילבכ תועצמאב ךלש טלבאטה וא ןופלטה תניעט :HE |

100% 75% 50% 25%

ff01

Charging Your Phone or Tablet Wirelessly

DE: Drahtloses Aufladen Ihres Telefons oder Tablets

ES: Carga de un teléfono o una tableta de forma inalámbrica FR: Chargez votre téléphone ou votre tablette sans fil

IT: Ricarica del telefono o del tablet in modalità wireless

PT: Carregar o seu telemóvel ou tablet sem fios

RU: Зарядка вашего телефона или планшета в беспроводном режиме

TR: Telefonunuzu veya Tabletinizi Kablosuz Şarj Etme

|

JP:

KO:

ايكلسلاً يحوللا رتويبمكلا زاهج وأ كفتاه نحش :AR יטוחלא ןפואב ךלש טלבאטה וא ןופלטה תניעט:HE

To activate the wireless charging function, press the power button. The wireless charging indicator will breathe blue.

DE: Um die drahtlose Ladefunktion zu aktivieren, drücken Sie die Ein-/ Aus-Taste. Die LED-Anzeige für das drahtlose Aufladen schwillt blau an und ab.

ES: Para activar la función de carga inalámbrica, pulse el botón de encendido. El indicador LED de carga inalámbrica se iluminará en color azul y se desvanecerá.

FR: Pour activer la fonction de charge sans fil, appuyez sur le bouton d'alimentation. Le voyant d'indication de charge sans fil clignote alors lentement en bleu.

IT: Per attivare la funzione di ricarica wireless, premere il tasto di accensione. L’indicatore LED di ricarica wireless si illumina di blu.

PT: Para ativar a função de carregamento sem fios, prima o botão para ligar/desligar. O indicador LED de carregamento sem fios ficará azul intermitente.

ff02

RU: Чтобы активировать функцию беспроводной зарядки, нажмите кнопку питания. Светодиодный индикатор беспроводной зарядки будет пульсировать синим.

TR: Kablosuz şarj işlevini aktive etmek için güç düğmesine basın.

Kablosuz şarj LED göstergesi mavi renkte yavaşça yanıp sönecektir.

LED

LED

JP: LED

KO: . LED..

رشؤم ضموي فوس .ةقاطلا رز ىلع طغضا ،يكلسلالا نحشلا ةفيظو ليعفتل :AR

.عطقتملا قرزلأا نوللاب يكلسلالا نحشلل LED ןצחל לע ץחל ,תיטוחלאה הניעטה תייצקנופ תא ליעפהל ידכ :HE

לוחכב ריאת תיטוחלאה הניעטה לש )LED( יוויחה תירונ .הלעפהה

..הגרדהב המצוע הנשמה

Wireless charging indicator

Battery charging indicator

For optimal charging performance, align your smartphone with the coil on the center of the charger. If no charging icon shows on your smartphone, adjust the way you place your phone. Make sure it is always placed on the center of the charger.

DE: Für eine optimale Ladeleistung richten Sie Ihr Smartphone mit der Spule in der Mitte des Ladegerätes aus. Wenn auf Ihrem Smartphone kein Ladesymbol angezeigt wird, ändern Sie die Position des Smartphones. Stellen Sie sicher, dass das Gerät immer mittig auf dem PowerCore platziert ist.

ES: Para obtener un rendimiento de carga óptimo, alinee el smartphone con la bobina en el centro del cargador. Si el icono de carga no se muestra en el smartphone, ajuste el posicionamiento del teléfono. Asegúrese de que siempre esté colocado en el centro del cargador PowerCore.

FR: Pour des performances de charge optimales, alignez votre smartphone avec la bobine au centre du chargeur. Si aucune icône de charge ne s'a che sur votre smartphone, ajustez la position de votre téléphone. Assurez-vous qu'il est toujours placé sur la partie centrale de votre PowerCore. smartphone avec la bobine au centre du chargeur.

IT: Per ottimizzare le prestazioni di ricarica, allineare lo smartphone con la bobina al centro del caricabatterie. Se sullo smartphone non viene visualizzata l’icona di ricarica, regolare la modalità di posizionamento del telefono. Assicurarsi che sia sempre posizionato al centro di PowerCore.

PT: Para um desempenho de carregamento ideal, alinhe o seu smartphone com o convector no centro do carregador. Se não for apresentado qualquer indicador de carregamento, ajuste a forma como colocou o telefone. Certifique-se que é sempre colocado no

centro da sua PowerCore.

RU: Для оптимальной производительности зарядки совместите смартфон с катушкой в центре зарядного устройства. Если значок зарядки не отображается на смартфоне, измените расположение телефона. Убедитесь, что телефон всегда размещается в центре PowerCore.

ff03

ff04

Anker PowerCore III Wireless 10K User Manual

ES

 

Estado de funcionamiento

Indicador de carga inalámbrica

 

En suspensión

Azul intermitente lento

 

En funcionamiento

Azul fijo

 

Error de funcionamiento

Azul intermitente

 

Apagado

Apagado

FR

 

 

 

 

 

État de fonctionnement

Indicateur de charge sans fil

 

Veille

Bleu clignotant lentement

 

Fonctionne

Bleu fixe

 

Erreur de fonctionnement

Bleu clignotant

 

Désactivé

Désactivé

IT

 

 

 

 

 

Stato di funzionamento

Indicatore di ricarica wireless

 

Standby

Blu intermittente

 

In funzione

Blu fisso

 

Errore di funzionamento

Blu lampeggiante

 

Off

Off

PT

 

 

 

 

 

Estado de operação

Indicador de carregamento

 

 

sem fios

 

Em espera

Azul intermitente

 

A funcionar

Azul sólido

 

Erro de operação

Azul intermitente

 

Desligado

Desligado

RU

 

 

Статус работы

Индикатор беспроводной

 

 

зарядки

 

Режим ожидания

Пульсирует синим

 

Работает

Постоянно горит синим

 

Ошибка работы

Мигает синим

 

Выкл.

Выкл.

ff06

 

TR

 

 

Çalışma Durumu

Kablosuz Şarj Göstergesi

 

 

Hazırda bekliyor

Yavaşça yanıp sönen mavi

 

 

Çalışıyor

Sabit mavi

 

 

Çalışma Hatası

Yanıp sönen mavi

 

 

Kapalı

Kapalı

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

KO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

JP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AR ff07

ةيلمعلاةلاح

يكلسلالانحشلارشؤم

دادعتسلااعضويف

عطقتمقرزأ

ذيفنتلاعضويف

تباث قرزأ ءوض

ةيلمعلايفأطخ

ضماو قرزأ

ةفقوتم

ئفطنم

 

HE

הלעפה בצמ

תיטוחלאה הניעטה יוויח תירונ

הנתמה בצמ

הגרדהב המצוע הנשמה לוחכ

לעופ

אלמ לוחכ

הלעפה תאיגש

בהבהמ לוחכ

יובכ

יובכ

T

You cannot charge your device wirelessly in these scenarios:

oo using a case with a magnetic / iron plate;

 

oo using a case with a pop socket;

oo using an ultra-thick (> 5 mm) protective phone case.

yDo not use an adapter with an output of 5V or less.

yDo not place any foreign objects between your device and the wireless charger’s surface, including metal pads on a car mount, credit cards, door keys, coins, metal, or NFC cards, which will make wireless charging fail or cause overheating.

yWireless chargers make charging more convenient than wired chargers, but confined by current wireless technology, their charging speed is slower than that of wired chargers.

yHigh temperatures will reduce charging speed and restrict power, which is a phenomenon common to all wireless chargers. It is recommended that you charge your device in environments with temperatures below 25°C / 77°F.

yBoth the protective phone case and the position of your device on the wireless charger will affect the charging speed. The farther it is placed from the center of the wireless charger, the slower the charging speed will be.

DE: Sie können Ihr Gerät in den folgenden Situationen nicht kabellos laden:

oo Wenn Sie eine Hülle mit einer magnetischen /

Eisenplatte verwenden;

ff08

oo Wenn Sie eine Hülle mit einem Popsocket verwenden;

oo Wenn Sie eine ultradicke (> 5 mm) Schutzhülle verwenden.

yVerwenden Sie keinen Adapter mit einer Ausgangsleistung von 5V oder weniger.

yLegen Sie keine Fremdkörper zwischen Ihr Gerät und die Oberfläche des kabellosen Ladegeräts, einschließlich Metallunterlagen bei einer Autohalterung, Kreditkarten, Türschlüssel, Münzen, Metall oder NFC-Karten, da dies dazu führen kann, dass das kabellose Aufladen fehlschlägt oder das Gerät überhitzt.

yKabellose Ladegeräte machen das Aufladen praktischer als Ladegeräte mit Kabel, haben aber eine langsamere Ladegeschwindigkeit als Ladegeräte mit Kabel, da sie durch die aktuelle kabellose Technologie eingeschränkt sind.

yHohe Temperaturen reduzieren die Ladegeschwindigkeit und schränken die Leistung ein. Dies ist unter kabellosen Ladegeräten ein weit verbreitetes Phänomen. Es wird empfohlen, dass Sie Ihr Gerät in Umgebungen mit Temperaturen unter 25 °C laden.

yDie Schutzhülle und die Position Ihres Gerätes auf dem kabellosen Ladegerät beeinflusst die Ladegeschwindigkeit. Je weiter es von der Mitte des kabellosen Ladegeräts entfernt platziert ist, desto langsamer ist die Ladegeschwindigkeit.

ES: El dispositivo no se podrá cargar de forma inalámbrica en los siguientes casos:

oo Cuando se utilice una carcasa con una placa magnética o de hierro.

oo Cuando se utilice una carcasa con una empuñadura plegable de tipo popsocket.

oo Cuando se utilice una carcasa protectora muy gruesa (>5 mm).

yNo utilice un adaptador con una salida de 5V o menos.

yNo coloque ningún objeto extraño entre el dispositivo y la superficie del cargador inalámbrico (incluyendo placas metálicas de un soporte para el coche, tarjetas de crédito,

llaves, monedas, metales o tarjetas NFC), ya que esto podría

ff09

Loading...
+ 14 hidden pages