Angelo Po 2A1PI3E, 1G1PI1E User guide

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ КОТЛОВ
серии 1A1 PI 2E, 2A1PI3E, 1G1PI1E
Изготовитель: “Angelo PO” (Italy)
Продавец: ООО “ТЕХНОЛОГИИ ПИТАНИЯ”
ПРОДАВЦЫ ООО “ТЕХНОЛОГИИ ПИТАНИЯ” НЕ МОГУТ ПРИНЯТЬ НА СЕБЯ КАКУЮ-ЛИБО
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ, СВЯЗАННУЮ С ЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Для моделей
I. Инструкции для установки
Подключение производится кабелем с сечением жил не менее требуемого для потребляемого устройством тока в соответствии с существующими правилами.
Установка
Перед установкой необходимо проверить соответствие внешних размеров устройства и места установки. Также необходимо установить ножки и выровнять их по месту установки. Установка должна обеспечивать электрические соединения и доступ с задней стороны обслуживания и уборки. Оборудование НЕ предназначено для встроенной установки. Удалите защитную пленку перед работой, остатки клея удалите подходящим растворителем. В дополнение к установке всякое обслуживание должно производиться квалифициронным персоналом. Устройство должно присоединяться к электрической сети с помощью подходящего разъединителя, отключающего все фазы питания, например магнитотермического расцепителя и ДОЛЖНО быть заземлено Доступ к предохранителям открывается при снятой панели управления.
1A1PI 2E, 2A1PI3E, 1G1PI1E
отдельным контуром заземления.
для
Обслуживание
Перед проведением любых работ по обслуживанию убедитесь, что устройство отключено от электрической сети и остыло. По крайней мере раз в год устройство должно тестироваться специалистами.
II. Инструкции по использованию
Устройство предназначено только для профессионального использования. Устройство нельзя мыть струей воды снаружи.
Предупреждение: НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ УСТРОЙСТВО НЕ ДОЛЖНО НАГРЕВАТЬСЯ ПУСТЫМ !!!
Используйте воду с максимальной жескостью от 12 до 25 гр. Fr. при заполнении рубашки котла. Всегда проверяйте давление воды по манометру, если оно превысит 0,5 атм, то выключите оборудование и свяжитесь с квалифицированным персоналом.
Заполнение рубашки водой:
Откройте пробку и поверните носик крана к Заполняйте до появления воды из контрольного крана.
отверстию заполнителя. Откройте контрольный кран R рис. 7.
1
Перед наполнением и включением убедитесь, что сливной кран закрыт, поворотом ручки до конца налево. Максимальный уровень воды - не более 75 мм от верхней кромки.
Котел снабжен защитой по уровню воды в рубашке. При отсутствии воды в рубашке котел отключается, и загорается верхняя желтая правая лампа. Для включения котла необходимо нажать термостатах безопасности.
Котел должен заполняться водой с помощью крана. Используйте горячую воду во всех случаях, кроме тех, когда нужно остудить содержимое или уменьшить парообразование. При достижении кипения в котлах необходимо снизить интенсивность нагрева с помощью термостата. При снятии крышки соблюдайте осторожность, сначала приподнимается дальний от себя край крышки даётся выход пара, и лишь затем открывается полностью. При сливе жидкости через кран выключите котёл, дождитесь окончания кипения и лишь затем, соблюдая осторожность, слейте жидкость.
две кнопки на
,
III. Использование панели управления
Описание индикаторов «Красный»- Индикатор «СЕТЬ»
Описание символов и рукояток управления. Ручка выбора скорости нагрева (термостат)
Выбор режима-
-Выключено
-
слабое кипение
3-4
-
Полный нагрев
Full
IV. Очистка и обслуживание
Перед проведением любых работ по обслуживанию убедитесь, что устройство отключено от электрической сети и остыло.
Замечания по первому использованию.
Промойте металлические части горячей водой с мылом и ополосните их.
Очистка устройства Отключите устройство от электрической сети
В конце каждого дня очищайте котел, используя подходящие средства, и когда он ещё тёплый Очищайте части из нержавеющей стали, используя мыло и воду, а также сетку из нержавеющей стали, избегая использования абразивов, хорошенько ополосните и высушите Не используйте для чистки продукты, содержащие хлор и кислоту, для очистки стальных деталей, (соль, соляную кислоту, даже разбавленную).
Не промывайте ящик управления котлом водой, лишь протирайте его.
Сливной
В случае неисправности отключите устройство от электрической сети и обратитесь к квалифицированному персоналу.
кран очищайте по мере необходимости (инструкции приведены на кране) и смажьте маслом.
.
V. Основы приготовления
Выбор времени и режима приготовления зависит от повара и должен уточняться.
УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ
На Ваш аппарат, именуемый далее аппарат, распространяются гарантийные условия, указанные ниже, действующие 1 год с момента покупки. Момент покупки определяется по дате, указанной на нашей накладной. Накладная должна быть подписана и заверена печатью нашей организации. Рекомендуется хранить копию этой накладной вместе с инструкцией на изделие.
Данная инструкция и копия накладной должна быть любых работ, связанных с установкой, ремонтом, обслуживанием аппарата. Утеря накладной, инструкции влечет за собой аннулирование гарантии.
предьявлена нашему персоналу перед проведением
2
Loading...
+ 1 hidden pages