Andis CLT User Manual

Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel
Das abgebildete Gerät kann sich vom eigentlichen Produkt unterscheiden
Изображенное устройство может отличаться от приобретенного изделия
Item pictured may differ from actual product
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Il prodotto reale può essere diverso da quello rappresentato
De afbeelding kan verschillen van het werkelijke product
图示可能与实际产品不同
Use & Care Instructions
CLT
ENGLISH
Please read the following instructions before using your new Andis trimmer. Give it the care that a fine precision built instrument deserves and it will give you years of service.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
Read all instructions before using the Andis trimmer. This product not for use by children.
DANGER: To reduce the risk of electric shock:
1. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately. Never use appliance near water.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not place in or drop into water or other liquid.
4. Always unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using. Unplug by holding and pulling on plug, not cord.
5. Unplug this appliance before cleaning, removing, or assembling parts.
WARNING: To reduce the risk of burns, fire,
electric shock, or injury to persons:
1. An appliance should never be left unattended when plugged in.
2
2. This appliance can be used by children aged
from 3 years under supervision. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
3. Children shall not play with the appliance.
4. Use this appliance only for its intended use as
described in this manual. Do not use attachments not recommended by Andis.
5. Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to an Andis authorized service station for examination or repair.
6. Keep the cord away from heated surfaces.
7. If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
8. Never drop or insert any object into any
opening. Insert only recharging transformer plug into trimmer receptacle.
9. Do not use outdoors or operate where aerosol
(spray) products are being used or where oxygen is being administered.
3
10. Do not use this appliance with a damaged or
broken blade or comb, as injury to the skin may occur.
11. Always attach plug to appliance first, then to
outlet. To disconnect turn control to OFF then remove plug from outlet.
12. WARNING: During use, do not place or leave
appliance where it may be 1) damaged by an animal or 2) exposed to the weather.
13. The battery in this clipper is designed to
provide maximum trouble-free life. However, like all batteries, it will eventually wear out. Do not disassemble trimmer and attempt to replace battery.
14. Batteries can be harmful to the environment if
disposed of improperly. Many communities offer recycling or battery collection. Contact your local government about disposal practices in your area.
15. When discarding old batteries, cover battery
terminals with heavy-duty adhesive tape to prevent short circuits. WARNING: Do not
attempt to destroy or disassemble clipper or remove any of its components. Also, never touch metal terminals with metal objects and/or body parts, as short circuit may result. Keep away from children. Failure to comply with these warnings could result in fire or serious injury.
4
A B C D E F
EUROPE PLUG
GENERALLY
USED IN
CONTINENTAL
EUROPE
UK PLUG
GENERALLY
USED IN
GREAT BRITAIN
ATTACH PLUG
POWER
ADAPTER
AU PLUG
GENERALLY
USED IN
AUSTRALIA
G H
BLADE
AC/DC POWER ADAPTER
POWER SWITCH
ADAPTER CORD
HIGH BATTERY INDICATOR
LOW BATTERY INDICATOR
CHARGE BATTERY INDICATOR
PRESS
I
J
K
REMOVE PLUG
OIL
CHARGING STAND
5
16. This appliance is only to be used with the
power supply unit provided with the appliance.
17. WARNING: Cutting blades may become hot
after prolonged use. Oil blades frequently.
18. Keep the appliance dry.
19. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
20. For trimming purposes only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS
• The battery is not intended to be replaced by the user.
• The battery must be removed from the appliance before it is scrapped.
• The appliance must be disconnected from the supply mains when
removing the battery.
• The battery is to be disposed of safely.
Before starting your trimmer, it must be pre-charged fully before using it for the first time. To start trimmer, slide the power switch up; to stop, slide switch back to original position.
POWER SUPPLY
This unit is equipped with a universal AC/DC power adapter/battery charger (Figure A).
1. Remove the power adapter and charger from the carton.
2. Note the charger comes standard with a universal AC voltage power
adapter and three interchangeable plugs (Figures A-D).
3. To attach the desired plug to the power adapter, place the tabs on the
plug inside the slots on the power adapter and slide plug down until it "clicks" into place. To remove, press the semi-circular button on the power adapter and slide the plug off. The plugs for the various countries all attach and remove using the same method (Figures E & F).
4. Connect the power cord to the back of the trimmer and then insert the
power adapter into an AC outlet.
6
CHARGING TRIMMER
This battery charger is intended for use with Andis model CLT trimmer. Remove the trimmer and AC/DC adapter from the carton. Plug the adapter into an electrical outlet according to your local power standards (Figure G). Confirm the voltage available at each overseas location before using the appliance.
The trimmer must be OFF for the battery to charge. Place the trimmer in charging stand and plug adaptor cord into receptacle on back of stand. You may also plug the adapter cord plug directly into the bottom of the trimmer. The trimmer has a lithium-ion battery that cannot be damaged by overcharging. We recommend that the trimmer be unplugged if not in use for seven or more days.
TRIMMER INDICATOR LIGHTS
See the chart for charging status and corresponding trimmer lights.
TRIMMER INDICATOR LIGHT STATUS
Trimmer In Use Indicator Light Status
100-30% Charged
30-10% Charged
10-0% Charged
Trimmer Charging Indicator Light Status
Charging
Charging Complete
Green High Battery Indicator BLINKS Green Low Battery Indicator ON Red Charge Battery Indicator OFF
Green High Battery Indicator OFF Green Low Battery BLINKS Red Charge Battery Indicator OFF
Green High Battery Indicator OFF Green Low Battery Indicator OFF Red Charge Battery Indicator BLINKS -
Red Charge Battery Indicator ON Green Low Battery Indicator BLINKS, then remains ON Green High Battery Indicator BLINKS
Green High Battery Indicator ON Green Low Battery Indicator ON Red Charge Battery Indicator OFF
trimmer will shut off within 10 minutes
7
FAILURE TO CHARGE
1. Make sure voltage is present at the wall outlet (confirm with an appliance
you know is working).
2. Check to make sure adapter cord plug is plugged firmly into trimmer.
If failure to charge still exists, return trimmer to Andis or an Andis authorized service station for examination and repair or replacement.
CORDLESS OPERATION
When the trimmer is running on a full charge the green High Battery Indicator light will blink. When the trimmer reaches a low charge, the green High Battery Indicator light will turn off and the green Low Battery Indicator light will blink. When the the trimmer has approximately ten minutes left to run, the red Charge Battery Indicator light will blink, indicating the trimmer should be recharged or used with the adapter cord attached (Figure G).
USE WITH ADAPTER CORD
If the trimmer powers off in the middle of a trimming job, the adapter cord can be attached to continue use in corded operation. When the trimmer is running with the adapter cord attached, the green High Battery Indicator light will blink (Figure G). The trimmer will not charge while in use with the cord attached.
USING THE ATTACHMENT COMBS
(Some models do not have combs and sizes will vary by kit)
You can set the blades for a longer cut by using any of the attachment combs made for your Andis trimmer. The combs mount easily; simply slip the cutter blade teeth into comb and snap the comb down (Figure H). To remove, simply snap off. These attachment combs guide hair into the blades and give you precise control of hair lengths. The length of trim is indicated on the attachment comb. Different blade angles in relation to the skin, as well as thickness and texture of the hair will vary the cutting length.
USER MAINTENANCE
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
The internal mechanism of your trimmer has been permanently lubricated at the factory. Other than the recommended maintenance described in this manual, no other maintenance should be performed, except by Andis Company or an Andis authorized service station.
8
REPLACEMENT (REMOVAL) OF BLADE SET
When removing the blade, turn the trimmer OFF. Push the blade away from the trimmer with your thumb, and the blade will pop off (Figure I). To replace or change the blade set, fit the plastic tab on the blade set into the notch located at the bottom of the trimmer opening. Firmly push the blade into the trimmer housing and it will snap into place (Figure J).
BLADE TEMPERATURE
Due to the high speed nature of Andis trimmers, please check for blade heat often, especially on close cutting blades. If blades are too hot, dip the blades only into Andis Blade Care Plus or apply Andis Cool Care Plus and then Andis Clipper Oil.
CARE AND SERVICING OF YOUR ANDIS TRIMMER BLADES
The blades should be oiled before, during, and after each use. If your trimmer blades leave streaks or slow down, it’s a sure sign that the blades need oil. Place a few drops of Andis Clipper Oil on the front and side of the cutter blades (Figure K). Wipe excess oil off the blades with a soft dry cloth. Spray lubricants contain insufficient oil for good lubrication, but are an excellent trimmer coolant. Always replace broken or nicked blades to prevent injury. You can clean the excess hair from your blades by using a small brush or old toothbrush. To clean the blades we suggest immersing the blades only into a shallow pan of Andis Blade Care Plus, while the trimmer is running. Any excess hair and dirt that has accumulated between the blades should come out. After cleaning, turn your trimmer off, dry the blades with a soft, dry cloth and start clipping or trimming again.
USE GUIDELINES FOR LITHIUM-ION BATTERIES
1. The lithium-ion battery included with your trimmer does not develop a
“memory effect” like a nickel-metal hydride (NiMH), or nickel cadmium (NiCd) battery. You can return the clipper to the charger at any time for a full charge, or even use the battery before a charge cycle is complete. Like most rechargeable batteries, lithium-ion batteries perform best when used frequently.
2. For maximum battery life, store the trimmer in a partially discharged
condition if the unit will be unused for several months.
3. Do not store trimmer uner 50°F or over 104°F. Do not expose trimmer to
excessively damp conditions.
4. Avoid locating the trimmer near heat vents, radiators, or in direct
sunlight. Optimum charging will result where the temperature is stable. Sudden increases in temperature can result in the battery receiving less than a full charge.
5. Many factors influence lithium-ion battery life. A battery that has received
heavy use or is more than a year old may not give the same run-time performance as a new battery pack.
9
6. New lithium-ion batteries, unused for a period of time, may not accept a
full charge. This is normal and does not indicate a problem with the battery or charger. The battery will accept a full charge after several cycles of trimmer use and recharging.
7. Disconnect the adapter cord from the AC outlet if extended periods of
non-use are anticipated.
CORRECT BATTERY DISPOSAL
The product you have purchased contains a rechargeable battery. The battery is recyclable. Please dispose of this battery in a responsible manner. Check with your local solid waste officials for the details in your area for recycling options or proper disposal.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
BLADE & TRIMMER REPAIR SERVICE
When the blades of your Andis trimmer become dull after repeated use, it is advised to purchase a new set of blades available through your Andis supplier or through an Andis authorized service station. If you wish your trimmer to be serviced as well, contact your Andis supplier. To find an
Andis authorized service station near you log on to www.andis.com or contact our customer service department by phone at 1-262-884-2600, or by email at info@andisco.com.
CAUTION: Never handle your Andis trimmer while you are operating a
water faucet and never hold your trimmer under a water faucet or in water. There is danger of electrical shock and damage to your trimmer.
ANDIS COMPANY will not be responsible in case of injury due to this carelessness.
10
FRANÇAIS
Lire les instructions suivantes avant d'utiliser la tondeuse de finition Andis. Si cet appareil est traité comme un instrument de précision, il devrait donner des années de bons services.
MESURES DE PRECAUTION IMPORTANTES
Avant de mettre en marche la tondeuse Andis, bien lire toutes les instructions et, comme pour tout appareil électrique, l’utiliser en prenant systématiquement les mesures de précaution de base. Ce produit ne
doit pas être utilisé par les enfants.
DANGER : Pour réduire le risque de
décharge électrique :
1. Lorsqu’un appareil électrique est tombé dans de
l’eau, ne pas le saisir à main nue sans l’avoir préalablement débranché. Ne jamais utiliser la tondeuse à proximité d’eau.
2. Ne pas utiliser d’appareil électrique lorsqu’on
prend un bain ou une douche.
3. Ne pas poser ou entreposer un appareil
électrique à un endroit d’où il risque de tomber ou d’être projeté dans une baignoire ou un lavabo. Ne pas le plonger ou le faire tomber dans de l’eau ou dans un autre liquide.
4. Après utilisation, débrancher systématiquement
tout appareil électrique de la prise d’alimentation. Pour débrancher l’appareil, saisir et tirer la fiche, et non le cordon.
11
5. Débrancher tout appareil électrique avant de le
nettoyer et d’y monter ou d’en démonter des pièces.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les
risques de brûlure, d’incendie, de décharge électrique ou de blessure :
1. Ne jamais laisser sans surveillance un appareil
électrique branché.
2. Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans minimum et des personnes présentant un handicap physique, sensoriel ou mental ou un manque d'expérience et de connaissances à condition d'avoir fait l'objet de la supervision ou reçu les instructions concernant l'utilisation de l'appareil de manière sûre et d'en comprendre les dangers.
3. Cet appareil n'est pas un jouet à laisser entre les
mains des enfants.
4. Ne se servir de cet appareil qu’aux fins décrites
dans le présent manuel. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par Andis.
5. Ne jamais utiliser l’appareil si son cordon ou la
prise d’alimentation sont endommagés, s’il ne fonctionne pas normalement, si on l’a fait tomber à terre, endommagé ou laissé tomber dans de l’eau. Renvoyer l’appareil à un centre d’entretien Andis pour qu’il y soit examiné et réparé.
6. Tenir le cordon d’alimentation à distance des
surfaces chaudes.
7. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son agent de
12
service ou des personnes de qualification
similaire afin d'éviter tout danger.
8. Ne jamais laisser tomber ni introduire un objet
quelconque dans l’une des ouvertures de l’appareil. Insérer uniquement la fiche du transformateur de recharge dans la prise de la tondeuse de finition.
9. Ne pas utiliser l’appareil en plein air et ne pas
l'utiliser si un produit en aérosol (atomiseur) ou un masque à oxygène est utilisé à proximité.
10. Ne pas utiliser cet appareil si une tête de coupe
ou un guide de coupe est endommagé(e) ou cassé(e), ce qui pourrait causer des lésions cutanées.
11. Insérer toujours la fiche dans l'appareil en
premier, puis dans la prise secteur. Pour mettre l’appareil hors service, tourner le bouton sur « 0 » et débrancher de la prise électrique.
12. AVERTISSEMENT : Lorsqu’on utilise la
tondeuse, ne pas la placer ou la laisser à un endroit où elle 1) risquerait être endommagée par un animal, ou 2) serait exposée aux intempéries.
13. La batterie de cette tondeuse a été conçue
pour une longévité maximum. Toutefois, comme toutes les batteries, celle-ci finira par s'user. Ne pas démonter la tondeuse de finition ni essayer de remplacer la batterie.
14. Les batteries peuvent être nocives pour
l'environnement en cas de mise au rebut incorrecte. De nombreuses localités proposent
13
des services de recyclage ou de récupération des batteries. Pour en savoir plus sur les pratiques dans votre région, contacter les autorités locales.
15. Avant de jeter des batteries usagées, recouvrir
les bornes de ruban adhésif solide pour éviter les courts-circuits. AVERTISSEMENT : Ne pas
essayer de détruire ni de démonter la tondeuse ou ses composants. En outre, ne jamais toucher les bornes métalliques avec des objets métalliques et/ou des parties du corps sous peine de court-circuit. Garder à l'écart des enfants. Le non-respect de ces avertissements pourrait déclencher un incendie ou faire encourir des blessures graves.
16. Cet appareil doit uniquement être utilisé avec
l'alimentation fournie.
17. ATTENTION : Les têtes de coupe peuvent
devenir chaudes après une utilisation prolongée. Huilez fréquemment les têtes de coupe.
18. Gardez l'appareil au sec.
19. Le nettoyage et la maintenance par l'utilisateur
ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
20. Destiné uniquement à la coupe.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
14
A B C D E F
PRISE EUROPE
GÉNÉRALEMENT
UTILISÉE EN EUROPE
CONTINENTALE
PRISE UK
GÉNÉRALEMENT
UTILISÉE EN
GRANDE-
BRETAGNE
BRANCHER LA FICHE
ADAPTATEUR
SECTEUR
PRISE AU
GÉNÉRALEMENT
UTILISÉE EN
AUSTRALIE
G H
TÊTE DE
COUPE
ADAPTATEUR SECTEUR AC/DC
INTERRUPTEUR
CORDON
D’ADAPTATEUR
INDICATEUR DE BATTERIE HAUTE
INDICATEUR DE BATTERIE FAIBLE
INDICATEUR DE CHARGE DE LA BATTERIE
APPUYER
I
J
K
RETIRER LA
FICHE
HUILE
SUPPORT DE CHARGEMENT
15
MODE D’EMPLOI
• La batterie n’a pas été prévue pour être remplacée par l’utilisateur.
• La batterie devra être retirée de l’appareil avant la mise au rebut de ce
dernier.
• L’appareil devra être débranché du secteur avant le retrait de la batterie.
• La batterie devra être mise au rebut de manière sûre.
Avant de démarrer votre tondeuse, vous devez la précharger complètement avant de l'utiliser pour la première fois. Pour démarrer la tondeuse, faites glisser l'interrupteur vers le haut ; pour l’arrêter, faites glisser le bouton à sa position d'origine.
SOURCE D’ALIMENTATION
Cette unité est équipée d'un adaptateur d'alimentation AC/DC /chargeur de batterie universel (Diagramme A).
1. Retirez l'adaptateur secteur et le chargeur du carton.
2. Notez que le chargeur est livré en standard avec un adaptateur secteur
universel et trois prises interchangeables (Diagrammes A à D).
3. Pour connecter la prise désirée à l'adaptateur d'alimentation, placez les
languettes sur la prise à l'intérieur des fentes de l'adaptateur d'alimentation et faites glisser la prise vers le bas jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Pour l'enlever, appuyez sur le bouton semi-circulaire de l'adaptateur d'alimentation et faites glisser le connecteur. Les prises pour les différents pays sont toutes branchées et retirées en utilisant la même méthode (Diagrammes E et F).
4. Branchez le cordon d'alimentation à l'arrière de la tondeuse, puis insérez
l'adaptateur d’alimentation dans une prise secteur.
CHARGEMENT DE LA TONDEUSE
Ce chargeur de batterie est conçu pour être utilisé avec la tondeuse Andis modèle CLT. Retirez la tondeuse et l'adaptateur AC/DC de la boîte. Branchez l'adaptateur dans une prise électrique en fonction de vos normes d'alimentation locales (Diagramme G). Vérifiez la tension disponible sur chaque site à l'étranger avant d'utiliser l'appareil.
La tondeuse doit être ÉTEINTE pour que la batterie se recharge. Placez la tondeuse dans le support de chargement et branchez le cordon de l'adaptateur dans le réceptacle à l'arrière du support. Vous pouvez également brancher la fiche du cordon de l'adaptateur directement dans le bas de la tondeuse. La tondeuse est équipée d'une batterie lithium-ion qui ne peut pas être endommagée par une surcharge. Nous recommandons de débrancher la tondeuse si elle n'est pas utilisée pendant sept jours ou plus.
16
INDICATEURS DE LA TONDEUSE
Voir le tableau pour l'état de charge et les indicateurs de la tondeuse correspondants.
ABSENCE DE CHARGE :
1. Assurez-vous qu'il y a une tension à la prise murale (confirmez avec un
appareil dont vous savez qu'il fonctionne).
2. Assurez-vous que la prise du cordon de l'adaptateur est bien branchée à
la tondeuse. Si l’absence de charge persiste, renvoyer la tondeuse à Andis ou à une station-service agréée par Andis pour examen et réparation ou remplacement.
FONCTIONNEMENT SANS FIL
Lorsque la tondeuse fonctionne à pleine charge, l'indicateur vert de batterie haute clignote. Lorsque la tondeuse atteint une charge faible, l'indicateur vert de batterie haute s'éteint et l'indicateur vert de batterie faible clignote. Lorsqu’il ne reste plus qu’environ dix minutes de fonctionnement de la tondeuse, l'indicateur rouge de charge de la batterie clignote, indiquant que la tondeuse doit être rechargée ou utilisée avec le cordon de l'adaptateur joint (Diagramme G).
VOYANT D’ÉTAT DE LA TONDEUSE
Tondeuse en cours d'utilisation
100-30 % chargé
30-10 % chargé
10-0 % chargé
Chargement de la batterie
Charge
Charge terminée
Voyant d’état
L’indicateur de batterie haute vert CLIGNOTE Indicateur de batterie faible vert ALLUMÉ Indicateur de charge de la batterie rouge ÉTEINT
Indicateur de batterie haute vert ÉTEINT Batterie faible vert CLIGNOTE Indicateur de charge de la batterie rouge ÉTEINT
Indicateur de batterie haute vert ÉTEINT Indicateur de batterie faible vert ÉTEINT Indicateur de charge de la batterie rouge CLIGNOTE — la tondeuse va s’éteindre au bout de 10 minutes
Voyant d’état
Indicateur de charge de la batterie rouge ALLUMÉ L'indicateur vert de batterie faible CLIGNOTE, puis reste ALLUMÉ L’indicateur de batterie haute vert CLIGNOTE
Indicateur de batterie haute vert ALLUMÉ Indicateur de batterie faible vert ALLUMÉ Indicateur de charge de la batterie rouge ÉTEINT
17
UTILISATION AVEC UN CORDON D'ADAPTATEUR
Si la tondeuse s'éteint au milieu d'un travail de coupe, le cordon de l'adaptateur peut être raccordé pour continuer à l'utiliser en mode branché. Lorsque la tondeuse fonctionne avec le cordon de l'adaptateur, l'indicateur vert de batterie haute clignote (Diagramme G). La tondeuse ne se charge pas lorsqu'elle est utilisée avec le cordon branché.
UTILISATION DES DISPOSITIFS PEIGNE
(Certains modèles n'ont pas de peignes et les tailles varient selon le kit)
Vous pouvez régler les têtes de coupe pour une coupe plus longue en utilisant l'un des dispositifs peigne pour votre tondeuse Andis. Les peignes se montent facilement ; faites simplement glisser les dents de la tête de coupe dans le peigne et enclenchez le peigne (Diagramme H). Pour les enlever, il suffit de les retirer. Ces dispositifs peigne guident les poils dans les têtes de coupe et vous offrent un contrôle précis de la longueur des poils. La longueur de la coupe est indiquée sur le dispositif peigne. Les différents angles de tête de coupe par rapport à la peau, ainsi que l'épaisseur et la texture du poil varient selon la longueur de coupe.
ENTRETIEN
Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être confiés à des enfants sans supervision.
Le mécanisme interne de la tondeuse a été lubrifié en permanence à l’usine. Hormis les procédures d’entretien décrites dans ce mode d’emploi, tout entretien doit être confié à Andis ou à un centre de réparation agréé par Andis.
REMPLACEMENT (RETRAIT) DE L'ENSEMBLE DES TÊTES DE COUPE
Lorsque vous retirez la tête de coupe, éteignez la tondeuse. Poussez la tête de coupe loin de la tondeuse avec votre pouce, et la tête de coupe se dégagera (Diagramme I). Pour remplacer ou changer le jeu de têtes de coupe, installer la languette en plastique du jeu de tête de coupes dans l'encoche située au bas de l'ouverture de la tondeuse. Pousser fermement la tête de coupe dans le boîtier de la tondeuse et elle s'enclenchera (Diagramme J).
TEMPÉRATURE DE LA TÊTE DE COUPE
En raison de la vitesse élevée des tondeuses Andis, vérifier souvent la chaleur de la tête de coupe, en particulier sur les têtes de coupes proches.
18
Si les têtes de coupe sont trop chaudes, tremper les têtes de coupe exclusivement dans Andis Blade Care Plus ou appliquer Andis Cool Care Plus puis Andis Clipper Oil.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE DES TÊTES DE COUPE ANDIS
Les têtes de coupe doivent être huilées avant, pendant et après chaque utilisation. Si les têtes de coupe de la tondeuse laissent des stries ou ralentissent, cela indique clairement qu’elles manquent d’huile. Déposer quelques gouttes d’huile pour tondeuse Andis sur l’avant et le côté des têtes de coupe (Diagramme K). Essuyer l’excès d’huile avec un chiffon doux et sec. Les lubrifiants pulvérisés ne contiennent pas assez d’huile pour une lubrification correcte, mais ce sont d’excellents agents de refroidissement de têtes de coupe. Toujours remplacer les têtes de coupe brisées ou ébréchées afin de prévenir les blessures. Enlever les poils qui adhèrent aux têtes de coupe à l’aide d’une petite brosse ou d’une vieille brosse à dents. Pour nettoyer les têtes de coupe, nous suggérons de les immerger dans un bac peu profond contenant de Andis Blade Care Plus, pendant que la tondeuse fonctionne. Cela devrait suffire pour enlever les poils et les saletés logées entre les têtes de coupe. Après le nettoyage, arrêter la tondeuse, assécher les têtes de coupe avec un chiffon sec, puis reprendre la coupe.
CONSIGNES D'UTILISATION DES BATTERIES LITHIUM-ION
1. La batterie lithium-ion fournie avec la tondeuse ne développe pas «
d'effet de mémoire » comme les piles au nickel-métal-hydrure (NiMH), ou au nickel-cadmium (NiCd). La batterie peut être remise dans le chargeur à tout moment pour une charge complète ou même être utilisée avant qu'un cycle de recharge soit terminé. Comme la plupart des batteries rechargeables, les piles lithium-ion donnent les meilleurs résultats quand elles sont utilisées fréquemment.
2. Pour maximiser la durée de vie de la batterie, stocker la tondeuse à l'état
partiellement déchargé si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant plusieurs mois. Pour décharger la batterie, faire fonctionner la tondeuse jusqu'à ce qu'elle s'arrête automatiquement.
3. Ne pas ranger la tondeuse à une température inférieure à 10 °C (50 °F)
ou supérieure à 40 °C (104 °F). Ne pas exposer la tondeuse à des conditions excessivement humides.
4. Éviter de placer la tondeuse près de bouches de chauffage, de radiateurs
ou à la lumière directe du soleil. Une recharge optimale s'obtient à température stable. Les hausses subites de température risquent d'empêcher la recharge à fond de la batterie.
5. De nombreux facteurs influent sur la durée de vie des batteries lithium-
ion. Il est possible qu'une batterie qui a été très utilisée et a plus de un an ne donne pas le même niveau de performance de fonctionnement qu'une batterie neuve.
19
6. Les batteries lithium-ion inutilisées pendant un certain temps risquent de
ne pas accepter de charge complète. Cela est normal et n'indique pas un problème au niveau de la batterie ou du chargeur. La batterie acceptera une pleine charge après plusieurs cycles d'utilisation et de recharge de la tondeuse.
7. Débrancher le cordon de l'adaptateur de la prise secteur si vous prévoyez
de longues périodes d'inutilisation.
MISE AU REBUT DE LA BATTERIE SELON LES RÈGLES
Ce produit contient des accus rechargeables, qui sont recyclables à la fin de leur durée utile. Dans certaines juridictions, il est illégal de mettre ces accus au rebut dans une décharge municipale. Renseignez-vous sur les options de recyclages à votre disposition ou de mise au rebut adéquate auprès des responsables locaux des déchets solides.
MISE AU REBUT CORRECTE DE CE PRODUIT
Cette marque indique que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers à travers l’UE. Pour éviter tout risque pour l’environnement ou la santé de l’homme résultant d’une mise au rebut non contrôlée des déchets, recyclez l’appareil de manière responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retourner l’appareil usagé, utilisez les systèmes de retour et de collecte ou contacter le détaillant chez lequel le produit a été acheté. Il pourra récupérer ce produit pour se charger de son recyclage sans risque pour l’environnement.
SERVICE DE RÉPARATION DE LA TÊTE DE COUPE ET DE LA TONDEUSE
Lorsque les têtes de coupe de votre tondeuse Andis s'émoussent après une utilisation répétée, il est conseillé d'acheter un nouveau jeu de têtes de coupe disponible auprès de votre fournisseur Andis ou via une station­service agréée par Andis. Si vous souhaitez que votre tondeuse soit également réparée, contactez votre fournisseur Andis. Pour trouver une
station-service agréée par Andis près de chez vous, connectez-vous sur www.andis.com ou contactez notre service clientèle par téléphone au 1-262-884-2600, ou par email à l’adresseinfo@andisco.com.
ATTENTION: Ne jamais manipuler la tondeuse de finition Andis tout en
réglant un robinet d'eau et ne jamais la tenir sous un filet d'eau ni la plonger dans l'eau. Risque d'électrocution et d'endommagement de la tondeuse. ANDIS COMPANY ne pourra être tenue responsable de
blessures par suite de telles négligences.
20
ESPAÑOL
Sírvase leer las instrucciones siguientes antes de usar su nueva recortadora de acabado de Andis. Si brinda el cuidado que merece este instrumento fino construido con precisión, obtendrá muchos años de servicio.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando se utiliza cualquier aparato eléctrico hay que observar siempre unas precauciones básicas, incluyendo la siguiente: lea cuidadosamente todas
las instrucciones antes de utilizar la recortadora de acabado Andis. Este producto no debe ser usado por niños.
PELIGRO: A fin de reducir el riesgo de
descarga eléctrica:
1. No toque el aparato si éste ha caído al agua.
Desenchúfelo inmediatamente. Nunca use la recortadora cerca de donde haya agua.
2. No utilice el aparato dentro de la bañera ni en la
ducha.
3. No deje ni guarde el aparato en ningún lugar
desde el que pueda caer o deslizarse dentro de la bañera o del lavabo. No lo sumerja ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido.
4. Siempre que termine de utilizar el aparato,
desenchúfelo inmediatamente del tomacorriente. Para desconectar la recortadora sostenga el enchufe y sáquelo del tomacorriente; no tire del cable.
5. Desenchufe el aparato antes de proceder a su
limpieza, y antes de quitar o montar alguna de las piezas.
21
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo
de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones observe las siguientes normas:
1. Un aparato eléctrico no debe dejarse bajo ningún
concepto desatendido mientras está enchufado.
2. Los niños de más de 3 años pueden utilizar este
aparato bajo supervisión. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años de edad y más, y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan recibido supervisión o instrucciones referentes al uso del aparato de manera segura, y comprendan los peligros involucrados.
3. Los niños no deben jugar con el aparato.
4. Utilice este aparato únicamente para los fines a
los que ha sido destinado, según lo indicado en este manual. No utilice accesorios que no hayan sido recomendados por Andis.
5. En ningún caso ponga en marcha este aparato si
el cable o el enchufe están estropeados, si no funciona correctamente, si ha caído o ha sufrido daños, o si ha entrado en contacto con agua. Lleve el aparato a un centro de servicio autorizado de Andis para que sea allí examinado y reparado.
6. Mantenga el cable alejado de las superficies
calientes.
7. Si el cable de alimentación está dañado, el
fabricante, un representante de atención al cliente o una persona capacitada debe cambiarlo para evitar una situación peligrosa.
22
8. Nunca deje caer ni introduzca ningún objeto en
ninguna abertura. Inserte únicamente el enchufe del transformador de recarga en el receptáculo de la recortadora de acabado.
9. No utilice el aparato al aire libre ni lo ponga en
funcionamiento si se están utilizando productos de aerosol (sprays) o si se está administrando oxígeno.
10. No utilice este aparato con cuchillas o peines
accesorios dañados o rotos, ya que se podría lastimar la piel.
11. Siempre conecte primero el enchufe al aparato,
luego al tomacorriente. Para desconectar el aparato coloque el control en “0” y desconéctelo del tomacorriente de la pared.
12. ADVERTENCIA: Mientras utilice este aparato,
(1) póngalo fuera del alcance de cualquier animal que pueda causarle daños y (2) no lo deje a la intemperie.
13. Las baterías de esta recortadora han sido
diseñadas para proporcionar una máxima vida útil sin problemas. Sin embargo, al igual que todas las baterías, con el tiempo se agotarán. No desarme la recortadora ni intente reemplazar la batería.
14. Las baterías pueden perjudicar el medio
ambiente cuando se eliminan de manera inadecuada. Muchas comunidades ofrecen opciones de reciclaje o sitios de recolección de baterías. Comuníquese con el gobierno de su localidad para informarse sobre las prácticas de desecho en su área.
23
15. Al desechar las baterías usadas, cubra los
terminales con cinta adhesiva resistente para evitar cortocircuitos. ADVERTENCIA: No trate de
destruir o desarmar la recortadora ni le quite ninguno de sus componentes. Asimismo, nunca toque los terminales metálicos con objetos metálicos ni con las partes del cuerpo, ya que puede ocasionarse un cortocircuito. Mantenga lejos del alcance de los niños. Si no se observan estas advertencias, puede ocasionarse un incendio o lesiones graves.
16. Este aparato debe usarse únicamente con la unidad
de suministro eléctrico provista con el mismo.
17. ADVERTENCIA: Las hojas de corte pueden
calentarse a consecuencia del uso prolongado. Lubrique las hojas a menudo.
18. Mantenga el aparato seco.
19. Los niños sin supervisión no deben realizar las
tareas de mantenimiento y limpieza que le corresponden al usuario.
20. Utilice este aparato solo para cortar.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
• El usuario no debe cambiar la batería.
• Se debe quitar la batería antes de desechar el aparato.
• El aparato debe desconectarse de la fuente eléctrica antes de quitarle la
batería.
• La batería se debe desechar de manera segura.
La recortadora tiene que estar completamente cargada antes de utilizarla por primera vez. Para encenderla, deslice el botón de encendido hacia arriba, para apagarla, deslice el botón de encendido hacia abajo, colocándolo en su posición original.
24
A B C D E F
ENCHUFE EUROPEO
SE UTILIZA
NORMALMENTE
EN LA EUROPA
CONTINENTAL
ENCHUFE PARA
EL REINO UNIDO
SE UTILIZA
NORMALMENTE EN
GRAN BRETAÑA
CONECTE EL ENCHUFE
ADAPTADOR DE
CORRIENTE
ENCHUFE
AUSTRALIANO
SE UTILIZA
NORMALMENTE EN
AUSTRALIA
G H
HOJA
ADAPTADOR DE
CORRIENTE AC/DC
BOTÓN DE ENCENDIDO
CABLE
ADAPTADOR
INDICADOR DE BATERÍA ALTA
INDICADOR DE BATERÍA BAJA
INDICADOR DE CARGA DE LA BATERÍA
PRESIONE
I
J
K
QUITE EL ENCHUFE
ACEITE
SOPORTE CARGADOR
25
SUMINISTRO ELÉCTRICO
Esta unidad está equipada con un adaptador de corriente AC/DC que es también cargador de batería (Figura A).
1. Saque el adaptador de corriente y cargador del embalaje.
2. El cargador viene con un adaptador de corriente AC/DC universal y tres
enchufes intercambiables (Figuras de la A a la D).
3. Para conectar el enchufe que desee en el adaptador, meta las lengüetas
del enchufe en las ranuras del adaptador y deslice el enchufe hasta que haga clic y encaje en su sitio. Para quitarlo, presione el botón semicircular del adaptador de corriente y deslícelo hacia afuera. Los enchufes de los distintos países se conectan y se quitan todos siguiendo el mismo método (Figuras E y F).
4. Conecte el cable de alimentación a la parte de atrás de la recortadora y
después enchufe el cable adaptador a un tomacorriente de corriente alterna.
CARGAR LA RECORTADORA
Este cargador de batería está diseñado para utilizarlo con el modelo de recortadora CLT de Andis. Saque la recortadora y el adaptador de corriente AC/DC del embalaje. Conecte el adaptador a un tomacorriente teniendo en cuenta la alimentación eléctrica local (Figura G). En el extranjero, asegúrese de qué voltaje eléctrico hay antes de utilizar el aparato.
La recortadora tiene que estar APAGADA para cargarla. Coloque la recortadora en el soporte cargador y conecte el cable adaptador a la entrada que se encuentra en la parte trasera del soporte. También puede enchufar el cable adaptador directamente a la parte inferior de la recortadora. La recortadora lleva una batería de iones de litio que no se estropea por sobrecarga. Le recomendamos que desenchufe la recortadora si no la va a usar durante siete días o más.
INDICADORES LUMINOSOS DE LA RECORTADORA
Consulte la tabla para saber en qué estado está la batería y cuáles son los indicadores luminosos correspondientes.
SI NO SE CARGA:
1. Asegúrese de que la toma de pared tenga corriente (utilice un aparato
que sepa que funciona para confirmarlo).
2. Compruebe que el cable adaptador esté bien conectado a la
recortadora. Si sigue sin cargarse, devuelva la recortadora a Andis o a un centro de servicio de Andis para que la examinen y la arreglen o se la cambien.
26
INDICADORES LUMINOSOS DE ESTADO DE LA RECORTADORA
Recortadora en funcionamiento
Cargado entre un 100 y un 30 %
Cargado entre un 30 y un10 %
Cargado entre un 10 y un 0 %
Recortadora en carga Indicador luminoso de estado
En carga
Carga completa
Indicador luminoso de estado
El indicador verde de batería alta PARPADEA El indicador verde de batería baja está ENCENDIDO El indicador rojo de carga de la batería está APAGADO
El indicador verde de batería alta está APAGADO El indicador verde de batería baja PARPADEA El indicador rojo de carga de la batería está APAGADO
El indicador verde de batería alta está APAGADO El indicador verde de batería baja está APAGADO El indicador rojo de carga de batería PARPADEA — la recortadora se apagará en 10 minutos
El indicador rojo de carga de la batería está ENCENCIDO El indicador verde de batería baja PARPADEA, después se queda ENCENDIDO El indicador verde de batería alta PARPADEA
El indicador verde de batería alta está ENCENDIDO El indicador verde de batería baja está ENCENDIDO El indicador rojo de carga de la batería está APAGADO
USO INALÁMBRICO
Cuando la recortadora esté completamente cargada parpadeará el indicador luminoso de batería alta. Cuando la recortadora tenga poca batería, se apagará el indicador luminoso verde de batería alta y se encenderá el indicador luminoso verde de batería baja. Cuando a la recortadora le queden unos diez minutos de carga, parpadeará el indicador luminoso rojo de carga de la batería, indicando que hay que recargarla o utilizarla con el cable adaptador conectado (Figura G).
UTILIZACIÓN CON EL CABLE CONECTOR
Si la recortadora se apaga en pleno uso, se puede enchufar el cable conector para seguir utilizándola con el cable. Cuando utilice la recortadora con el cable conectado, parpadeará el indicador luminioso verde de batería alta (Figura G). La recortadora no se carga mientras se está utilizando con el cable conectado.
USO DE LOS PEINES GUÍA
(Algunos modelos no llevan peines y los tamaños variarán según el set)
Puede ajustar las cuchillas para realizar de mayor longitud utilizando los peines guía diseñados para la recortadora Andis. Montar los peines es fácil, simplemente, meta los dientes de la hoja de corte en el peine y empuje el
27
Loading...
+ 61 hidden pages