FRENCH
Lire les instructions suivantes avant d’utiliser cet appareil Andis. Si cet
appareil est traité comme un instrument de précision, il devrait donner
de longues années de service.
MISE EN GARDE
Il faut toujours suivre certaines mesures de sécurité au
moment d'utiliser des appareils électriques, surtout en
présence d'enfants. VEUILLEZ DONC LIRE TOUTES
LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER CET APPAREIL.
ÉLOIGNEZ-LE DE L'EAU.
DANGER : La plupart des appareils
électriques sont alimentés même quand
l'interrupteur est à la position arrêt. Pour éviter les
chocs électriques pouvant causer la mort :
1. Débranchez toujours l'appareil immédiatement
après l'avoir utilisé.
2. N'utilisez pas l'appareil dans le bain.
3. N'installez pas l'appareil dans un endroit où il
pourrait tomber dans le lavabo ou la baignoire.
4. Ne mettez pas ou ne faites pas tomber l'appareil
dans l'eau ou dans tout autre liquide.
5. Ne tentez pas de récupérer un appareil électrique
tombé dans l'eau. Débranchez-le immédiatement.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les
risques de brûlures, d'incendie, de chocs électriques
ou de blessures :
1. Ne laissez jamais un appareil branché sans
surveillance.
2. Une supervision étroite est requise lorsque des
enfants ou des personnes avec certaines invalidités
utilisent l'appareil ou se trouvent à proximité.
3. N'utilisez pas l'appareil pour un usage autre que
celui recommandé dans ce manuel. N'utilisez pas
d'accessoires non recommandés par Andis.
4. N'utilisez jamais cet appareil s'il fonctionne mal, ou si
la prise ou le cordon est endommagé. N'utilisez pas
l'appareil s'il a été endommagé ou échappé sur le sol
ou dans l'eau. Retournez-le à un centre de réparation
Andis.
5. Éloignez le cordon de toute surface chaude.
N'enroulez pas le cordon autour de l'appareil.
6. N'utilisez jamais l'appareil au moment de dormir.
7. N'utilisez pas l'appareil en plein air et ne le mettez
pas en marche dans une pièce où des produits
(laques) en aérosol sont utilisés et où de l'oxygène
est administré.
8. N'utilisez pas de rallonge.
9. Ce fer est chaud lorsqu'il est en marche. S'assurer
de ne pas toucher les yeux ou la peau nue avec les
surfaces chaudes.
10. Ne posez pas le fer à friser chaud ou branché
directement sur une quelconque surface. Utiliser le
support fourni.
GARDEZ PRÉCIEUSEMENT
CES DIRECTIVES
CET APPAREIL EST CONÇU À DES FINS
PERSONNELLES SEULEMENT
Affichage
de température
Cadran du
SocleTige Cordon pivotant
thermostat
Boutons Marche/Arrêt
Voyant
d'alimentation
MODE D'EMPLOI
Cet appareil est muni d'une fi che polarisée (une lame est plus large que
l'autre). La fi che s'insère dans une prise polarisée d'une seule façon.
Si elle ne peut pas être insérée à fond, la tourner et essayer de nouveau.
Si elle ne s'insère toujours pas, contactez un électricien qualifi é. Ne pas
tenter de contourner ce dispositif de sécurité. Par mesure de sécurité, ce
fer s’arrêtera automatiquement au bout d’une heure.
MISE EN GARDE CONCERNANT LA
RÉGULATION DE LA TEMPÉRATURE :
Ce fer Andis est capable d’atteindre de hautes températures qui sont
effi caces pour coiffer les cheveux épais et drus.
Cette capacité de chauffe exige un soin particulier lorsque les
réglages hautes températures sont utilisés.
Nous vous recommandons de faire un test avec un réglage inférieur
et de passer progressivement à un réglage supérieur – seulement si
vous n’obtenez pas les résultats escomptés.
REMARQUE : L’utilisation de températures supérieures à
la température nécessaire risque d’abîmer vos cheveux.
RÉGLAGES DE TEMPÉRATURE
La température à utiliser pour coiffer dépendra de la texture et de l’état
de votre chevelure. Généralement, pour les cheveux fi ns, décolorés ou
en mauvais état, utiliser les réglages bas. Pour les cheveux normaux,
utiliser les réglages hauts. Une fois que la tige à friser atteint la
température sélectionnée, elle la maintient tout au long.
CONSEILS DE FRISAGE
Pour des boucles plus serrées, utiliser la section étroite du cylindre ; pour
des boucles plus lâches, utiliser la section large. Le degré de frisure
dépendra de la durée de maintien des cheveux enroulés sur la tige et de
la quantité de cheveux par mèche à boucler. Plus la mèche sera enroulée
longtemps, plus la boucle sera serrée. Plus la mèche contient de
cheveux, plus la boucle est lâche.
POUR UTILISER LA TIGE À FRISER CONIQUE ANDIS
1. Pour préchauffer la tige à friser Andis, brancher sur une prise secteur.
Appuyer sur le bouton Marche et tourner le cadran de température au
réglage souhaité. À l’allumage de l’appareil, le voyant rouge clignote.
Une fois la tige à la température sélectionnée, le voyant rouge arrête
de clignoter.
2. Toujours s’assurer que la chevelure est complètement sèche avant de
coiffer avec la tige à friser. Séparer une section de cheveux à friser.
Peigner à travers cette section pour éliminer les nœuds. Bien tendre la
section d’une main en la tenant au niveau des pointes.
3. Prendre la mèche de cheveux et l’enrouler sur la tige; enrouler les
pointes en dernier. Garder les cheveux enroulés sur la tige en tenant
les pointes avec les doigts. Veiller à ne pas trop approcher les doigts
de la tige chaude.
4. Dérouler doucement les cheveux et retirer la tige. Pour un plus grand
soutien, attacher les boucles avec des clips et laquer légèrement avec
un produit de qualité. Toujours laisser refroidir complètement les
boucles avant de les brosser ou de les peigner.
5. Veiller à éteindre la tige en appuyant sur le bouton Arrêt une fois la
coiffure terminée.
ENTRETIEN
Cet appareil ne nécessite aucun entretien, nettoyage ou lubrifi cation
particuliers. Si le canon ne chauffe pas, renvoyer pour réparation. Confi er
toute réparation à un centre de réparation agréé par Andis. Pour le centre
de SAV le plus proche, consulter le site www.andis.com ou contacter
notre service clientèle au : 1-800-558-944 (É.-U.) ou 1-800-335-4093
(Canada).
Dérouler le cordon avant d'utiliser l'appareil. Après utilisation, laisser
refroidir l'appareil, enrouler le cordon et ranger l'appareil dans un endroit
sûr. Ne pas enrouler le cordon autour de l'appareil. Ne pas suspendre
l'appareil par le cordon.
MANUFACTURER’S 60 MONTH LIMITED WARRANTY
Andis warrants this product to the original purchaser against defective material or
workmanship for fi ve years from purchase date. All implied warranties are also limited
to fi ve years. If this Andis product fails to operate properly under normal household use
conditions within the warranty period because of defect in workmanship or material, Andis
will replace or repair the unit without cost to consumer for parts and labor. The defective
product must be returned via parcel post insured or U.P.S., with proof of purchase to
any Andis Authorized Service Station or to Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant,
WI 53177 USA. In Canada, please call 1-800-335-4093 for repair information. Attach
a letter describing the nature of the problem. Andis will not be responsible for cost of
repairs or alterations made by any other person, agency or company, nor for incidental
or consequential damages of any type, or for the use of unauthorized attachments. Some
states may not allow exclusion of limitation of incidental or consequential damages, so the
limitation or exclusion may not apply to you.
Date Purchased ____________________ Model ____________________________________
Andis garantiza este producto al comprador original contra defectos de materiales
o fabricación por un período de cinco años a partir de la fecha de compra. Cualquier
garantía implícita es también limitada al período de cinco años. Si este producto Andis no
funciona de la forma debida, bajo las condiciones normales del hogar, dentro del período
de garantía y debido a algún defecto de fabricación o materiales, Andis reemplazará o
reparará la unidad, sin cobrar al consumidor ningún costo ocasionado por los repuestos o
por la mano de obra. El producto defectuoso debe ser devuelto junto con el comprobante
de compra a cualquier de las estaciones de servicio autorizado de Andis o a: Andis, 1800
Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 EEUU. En Canadá, llame al 1-800-335-4093
para obtener información sobre reparaciones. Adjunte también una carta explicando la
naturaleza del problema. Andis no será responsable por el costo de ninguna reparación
realizada por otra persona, agencia o compañía, ni por daños incidentales o consecuentes
de ningún tipo, ni por el uso de accesorios no autorizados. Algunos estados prohíben la
exclusión de daños consecuentes o incidentales, de forma que dicha limitación o exclusión
podría no aplicarse a su caso.
Fecha de compra ___________________ Modelo ___________________________________
Andis offre une garantie à l’acheteur initial sur toute pièce défectueuse ou défaut de
fabrication pendant cinq ans à partir de la date d’achat. Toutes les garanties implicites
sont également d’une durée de cinq ans. Ce produit est conçu à des fi ns personnelles
seulement. Si le produit Andis ne fonctionne pas adéquatement dans des conditions
normales d’utilisation pendant la période de garantie en raison d’un défaut de fabrication
ou d’une pièce défectueuse, Andis remplacera ou réparera l’appareil sans frais. L’appareil
défectueux doit être retourné par colis postal assuré, accompagné de la preuve d’achat à
n’importe quel centre de réparation agréé par Andis ou à Andis Andis, 1800 Renaissance
Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA. Au Canada, veuillez composez le : 1-800-335-4093.
Joignez une lettre décrivant la nature du problème. Andis ne pourra être tenu responsable
des coûts des réparations ou des changements effectués par toute autre personne, agence
ou entreprise, ou dommages accidentels ou indirects de tout genre, ou de l’utilisation
d’accessoires non inclus avec l’appareil. Certaines provinces peuvent interdire les
exclusions ou limitations à la présente garantie. Dans ces cas, les exclusions ou limitations
ne s’appliquent pas.
Date d’achat ________________ Modèle __________________________________________
contactez notre service clientèle au : 1-800-558-9441 (É.-U.) ou 1-800-335-4093 (Canada)
To fi nd an Andis Authorized Service Station near you log on to
www.andis.com or contact our customer service department: 1-800-558-9441 (U.S.)
GARANTÍA LIMITADA DE 60 MESES DEL FABRICANTE
Para encontrar una de las estaciones de servicio autorizado de Andis cerca de su
localidad, inicie una sesión en www.andis.com o póngase en contacto con nuestro
departamento de servicio al cliente: 1-800-558-9441 (EE.UU.) o
GARANTIE LIMITÉE DE 60 MOIS DU FABRICANT
Pour le centre de réparation agréé par Andis, consultez le site www.andis.com ou
or 1-800-335-4093 (Canada)
1-800-335-4093 (Canadá)
KEEP THIS FOR YOUR RECORDS
GUARDE ESTE DOCUMENTO EN SUS ARCHIVOS
CONSERVEZ CE DOCUMENT DANS VOS DOSSIERS
1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 U.S.A.
1-800-558-9441 Canada: 1-800-335-4093
Printed in China
©2014 Andis Company
www.andis.com info@andisco.com
Form #37322
Model
CI-46CW
Model
CI-44CW
Item pictured may differ from actual product
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel
Use & Care Instructions
CI-44CW
CI-46CW
ENGLISH
Please read the following instructions before using your new Andis
appliance. Give it the care that a fine, precision built instrument
deserves and it will give you years of service.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, especially when
children are present, basic safety precautions should
always be followed, including the following: READ ALL
INSTRUCTIONS BEFORE USING. KEEP AWAY FROM
WATER.
DANGER: As with most electrical appliances,
electrical parts are electrically live even when the
switch is off. To reduce the risk of death by electric
shock:
1. Always “unplug it” immediately after using.
2. Do not use while bathing.
3. Do not place or store appliance where it can fall or
be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in or drop into water or other liquid.
5. If an appliance falls into water, “unplug it”
immediately. Do not reach into the water.
WARNING: To reduce the risk of burns,
electrocution, fire, or injury to persons:
1. An appliance should never be left unattended when
plugged in.
2. Close supervision is necessary when this appliance
is used by, on or near children or individuals with
certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended use as
described in this manual. Do not use attachments
not recommended by Andis Company.
4. Never operate this appliance if it has a damaged
cord or plug. If it is not working properly, or if it has
been dropped, damaged, or dropped into water,
return the appliance to an Andis Authorized Service
Station for examination and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces. Do not
wrap the cord around the appliance.
6. Never use while sleeping.
7. Do not use outdoors or operate where aerosol
(spray) products are being used or where oxygen
is being administered.
8. Do not use an extension cord with this appliance.
9. This iron is hot when in use. Do not let eyes and
bare skin touch heated surfaces.
10. Do not place the heated curling iron directly on any
surface while it is hot or plugged in. Use the stand
provided.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS APPLIANCE IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE
Temperature
Control Indicator
Temperature
StandWand Swivel Cord
Control Dial
On/Off Buttons
Power
Indicator Light
OPERATING INSTRUCTIONS
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
As a safety feature, the plug will fit in a polarized outlet only one way. If
the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not
fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety
feature. As an added safety feature, this iron will automatically shut off
after one hour.
SPECIAL TEMPERATURE CONTROL INFORMATION:
This Andis iron is capable of high temperatures which are ef fective for
styling thick, coarse hair.
This high-heat capability requires special care when using the highest
temperature settings.
We recommend to test on a lower setting and gradually adjust to a
higher setting – only if you do not achieve your preferred results.
NOTE: Use of higher than necessary temperatures can
damage your hair.
TEMPERATURE SETTINGS
The styling temperature will depend on your hair’s texture and condition.
Generally, for fine, bleached or hair in poor condition, use lower settings.
For normal hair, use higher settings Once your curling wand reaches the
temperature you select, it maintains it all through styling.
CURLING TIPS
For tighter curls, use the narrower section of the barrel; for looser curls,
use the wider section. The amount of curl will depend on how long you
keep hair wrapped around the wand and the amount of hair you curl at
one time. The longer you keep hair wrapped, the tighter the curl. The
more hair you curl at one time, the looser the curl.
TO USE YOUR ANDIS CONICAL CURLING WAND
1. To pre-heat your Andis curling wand, plug into an electrical outlet.
Push the ON button and turn temperature dial to desired setting.
When the unit is first turned on, the red light will blink. When the wand
reaches the selected temperature, the red light will stop blinking.
2. Always make certain that your hair is completely dry before styling with
your curling wand. Part off a section of hair to be curled. Comb
through section to smooth out any snarls. Hold ends taught with one
hand.
3. Take sectioned hair and wrap around wand; wrap the ends last. Keep
hair wrapped around wand by holding the very ends with your
fingertips. Be careful not to get fingertips too close to hot wand.
4. Gently unwrap hair and withdraw the wand. For added support, secure
curls with clips and spray lightly with a good quality hair spray. Always
allow curls to cool completely before brushing or combing them.
5. Be sure to turn the wand off by pushing the “OFF” button when you
are done.
USER MAINTENANCE
This appliance does not require special maintenance, cleaning or
lubrication. If barrel does not get hot, return for servicing. Service only
through Andis Authorized Service Stations. To find an Andis Authorized
Service Station near you log on to www.andis.com or contact our
customer service department: 1-800-558-9441 (U.S.) or 1-800-335-4093
(Canada).
Untwist cord before use. After use, allow unit to cool, re-wrap cord and
store in a safe place. Do not wrap cord around appliance. Do not hang
the unit by the power cord.
SPANISH
Sírvase leer las instrucciones siguientes antes de usar su nuevo artefacto
Andis. Si brinda el cuidado que merece este instrumento fino construido
con precisión, obtendrá muchos años de servicio.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando use cualquier aparato eléctrico, especialmente
en presencia de niños, siempre cumpla con las
precauciones básicas de seguridad, incluyendo las
siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE USAR ESTE APARATO. NO LO ACERQUE AL
AGUA.
PELIGRO: Como es el caso con todos los
aparatos eléctricos, las piezas eléctricas tienen
corriente incluso cuando el interruptor de encendido
está en la posición de apagado. Para reducir el
peligro de muerte por descargas eléctricas:
1. Siempre desconecte el aparato inmediatamente al
terminar de usarlo.
2. No use el aparato mientras se esté bañando.
3. No coloque ni guarde el aparato donde éste pueda
caer dentro de una bañera o un lavamanos.
4. No ponga el aparato ni lo deje caer en agua ni en
ningún otro líquido.
5. Si algún aparato eléctrico llegara a caer en agua,
desconéctelo de inmediato. ¡No meta la mano al
agua para tratar de sacarlo!
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo
de sufrir quemaduras, electrocución, o lesiones, o
para evitar un incendio:
1. No deje aparatos eléctricos desatendidos cuando
estén conectados.
2. Es necesaria una supervisión muy de cerca cuando
este artefacto sea usado por, en o cerca de niños o
personas con ciertas discapacidades.
3. Use este aparato eléctrico solamente con el
propósito para el que está destinado y como se
describe en este folleto. No use accesorios que no
sean los recomenda dos por la compañía Andis.
4. Nunca use este aparato si la clavija de contacto o
el cable están dañados. Si el aparato no funciona
correctamente, o si se ha caído, dañado o si ha
sido sumergido en agua, devuélvalo a un Centro
Autorizado de Servicio Andis para que sea revisado
y reparado.
5. Mantenga el cable alejado de cualquier superficie
caliente. No enrolle el cable en el aparato.
6. Nunca use este aparato mientras duerma.
7. No use este aparato al aire libre, ni lo haga
funcionar en donde se estén usando productos en
aerosol, o donde se esté administrando oxígeno.
8. No use un cable de extensión para conectar este
aparato.
9. Estas tenacillas están calientes al estar en uso.
No permita que las superficies calientes hagan
contacto con la piel ni con los ojos.
10. No coloque las tenacillas de rizar calientes
directamente sobre ninguna superficie mientras
tiempo. Cuanto más tiempo mantenga enrollado el cabello, más firme
será el rizo. Cuanto más cabello riza al mismo tiempo, más suelto será el
rizo.
estén calientes o enchufadas. Utilice el soporte
provisto.
PARA UTILIZAR SUS TENACILLAS DE RIZAR
CÓNICAS DE ANDIS
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
1. Para precalentar las tenacillas de rizar Andis, enchúfelas en un
ESTE ARTEFACTO ESTÁ DESTINADO PARA USO
EN EL HOGAR
2. Siempre asegúrese de que su cabello esté completamente seco antes
Indicador de control
de la temperatura
SoporteTenacillas Cable
Disco de control
de la temperatura
Botones de encendido/apagado
Luz indicadora
de potencia
giratorio
3. Tome el cabello seccionado y enróllelo alrededor de las tenacillas; por
4. Desenrolle delicadamente el cabello y retire las tenacillas. Para mayor
5. Asegúrese de apagar las tenacillas, pulsando el botón de apagado
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una patilla es más ancha que
la otra). Como característica de seguridad, el enchufe podrá colocarse en
un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no puede
insertarse completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún
no puede insertarse, póngase en contacto con un electricista calificado.
No trate de anular esta característica de seguridad. Como característica
adicional de seguridad, estas tenacillas se apagarán automáticamente
después de una hora.
AJUSTES DE TEMPERATURA
La temperatura para crear peinados dependerá de la textura y de la
condición del cabello. En líneas generales, para cabello fino, blanqueado
o en malas condiciones, utilice los ajustes más bajos. Para cabello
normal, utilice los ajustes más altos. Una vez que sus tenacillas de rizar
alcancen la temperatura seleccionada, la mantendrán durante el proceso
de peinado.
CONSEJOS PARA EL RIZADO
Para rizos más firmes, utilice la sección más estrecha del cilindro; para
rizos más sueltos, utilice la sección más ancha. El tipo de rizado
dependerá del tiempo que mantenga el cabello enrollado alrededor de
las tenacillas y de la cantidad de cabello que desee rizar al mismo
MANTENIMIENTO POR PARTE
DEL USUARIO
Este artefacto no requiere mantenimiento, limpieza ni lubricación
especial. Si el cilindro no se calienta, devuelva el artefacto para su
reparación. Realice el servicio técnico únicamente por medio de los
centros de servicio autorizado de Andis. Para encontrar un Centro de
Servicio Autorizado cercano a su localidad, visite www.andis.com o
póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente:
1-800-558-944 (EE.UU.) o 1-800-335-4093 (Canadá).
Desenrolle el cable eléctrico antes de usar el artefacto. Después del uso,
deje que la unidad se enfríe, vuelva a enrollar el cable eléctrico, y
almacene en un lugar seguro. No envuelva el cable eléctrico alrededor
del artefacto. No cuelgue la unidad por el cable eléctrico.
INFORMACIÓN ESPECIAL SOBRE EL
CONTROL DE LA TEMPERATURA:
Estas tenacillas Andis son capaces de alcanzar altas temperaturas
que resultan eficaces para peinar cabello grueso y abundante.
Esta capacidad de alta temperatura requiere un cuidado especial
al utilizar los ajustes más altos de temperatura.
Recomendamos que pruebe con un ajuste menor y gradualmente
modifique el ajuste a un valor mayor – únicamente si no logra sus
resultados preferidos.
NOTA: El uso de te mperatur as más alta s que las neces arias
puede ocasionar daños en su cabello.
tomacorriente eléctrico. Pulse el botón de encendido “ON” y gire la
perilla de temperatura al ajuste deseado. La primera vez que se
enciende la unidad, la luz roja parpadeará. Cuando las tenacillas llegan
a la temperatura seleccionada, la luz roja dejará de parpadear.
de crear peinados con sus tenacillas de rizar. Separe una sección de
cabello que desee rizar. Peine esta sección para eliminar los nudos.
Sujete firmemente los extremos con una mano.
último enrolle los extremos. Mantenga el cabello enrollado alrededor
de las tenacillas sujetando los extremos con los dedos. Tenga cuidado
de no acercar los dedos demasiado a las tenacillas calientes.
firmeza, sujete los rizos con horquillas y rocíe ligeramente con un
aerosol fijador para el cabello de buena calidad. Siempre permita que
los rizos se enfríen completamente antes de cepillarlos o peinarlos.
(“OFF”) cuando haya terminado.