Andis AAC-1 User Manual

Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel
Das abgebildete Gerät kann sich vom eigentlichen Produkt unterscheiden
Item pictured may differ from actual product
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Il prodotto reale può essere diverso da quello rappresentato
De afbeelding kan verschillen van het werkelijke product
图示可能与实际产品不同
Use & Care Instructions
AAC-1
ENGLISH
Please read the following instructions before using your new Andis Clipper. Give it the care that a fine, precision built instrument deserves and it will give you years of service.
10. To disconnect turn control to “0” then remove plug from outlet.
11. WARNING: During use, do not place or leave appliance where it
may be (1) damaged by an animal or (2) exposed to the weather.
12. Oil blades frequently. Blades may become hot during use.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before
13. Keep the appliance dry.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
using the Andis clipper. This product not for use by children.
DANGER: To reduce the risk of electric shock:
1. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately. Never use clipper near water.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store the appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not place in or drop into water or other liquid.
4. Always unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using. Unplug by holding and pulling on plug, not cord.
5. Unplug this appliance before cleaning, removing or assembling parts.
WARNING: To reduce the risk of burns, fire, electric
OPERATING INSTRUCTIONS
Before starting the clipper remove the blade guard. Plug the cord into an electrical outlet, operate at 230 volt, 50 cycle AC electrical current or as noted on the unit. To start the clipper move the switch button to the ON position. To stop, move the switch button back to the original position. After using your Andis clipper, rewrap the cord and store in a safe place.
USING THE ATTACHMENT COMBS
(Some models do not have combs and sizes will vary by kit)
You can set the blades for a longer cut by using any of the attachment combs made for your Andis clipper. The combs mount easily; simply slip the cutter blade teeth into comb and snap the comb down. To remove, simply snap off (Figures A & B). These attachment combs guide hair into the blades and give you precise control of hair lengths. The length of trim is indicated on the attachment comb. Use the chart to find the approximate lengths of cut. Different blade angles in relation to the skin, thickness and texture of the hair will vary the cutting length.
CLIPPER BLADE ADJUSTMENT
Your Andis adjustable clipper blade set is easy to adjust. From coarse to fine cuts, all that is needed is a flick of the adjustment lever with your thumb. In the upright position, the blades are set for the finest, or shortest cuts (Figure C).
shock, or injury to persons:
1. An appliance should never be left unattended when plugged in.
2. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
3. Children shall not play with the appliance.
4. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by Andis.
5. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to an Andis Authorized Service Station for examination or repair.
6. Keep the cord away from heated surfaces.
7. Never drop or insert any object into any opening.
8. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
9. Do not use this appliance with a damaged or broken blade or comb, as injury to the skin may occur.
2 3
USER MAINTENANCE
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
The internal mechanism of your clipper has been permanently lubricated at the factory. Other than the recommended maintenance described in this manual, no other maintenance should be performed, except by Andis Company or an Andis Authorized Service Station.
If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
POWER ADJUSTMENT
Your Andis clipper has been adjusted to line voltage at the factory. However, because of voltage variations, it may be necessary to adjust the power setting for your area. If the power adjustment is off, you will usually notice a “clatter” when the clipper is on or introduced into the hair. (It is normal for your clipper to “clatter” for an instant when initially turned on).
TO ADJUST YOUR CLIPPER
1. Oil the blades.
2. The power screw is located in the lower part of the housing opposite the switch (Figure D).
3. Turn your clipper ON.
4. Using a screwdriver that fits the slot, turn the power screw clockwise until the clipper clatters continuously. Then turn the screw counterclockwise carefully until the clatter ceases.
5. Your clipper is now adjusted to its optimum power setting.
The power screw is a special part and it must not be replaced by any other screw except the original part of the appliance.
BLADE TEMPERATURE
Due to the high speed nature of Andis clippers, please check for blade heat often, especially on close cutting blades. If blades are too hot, dip the blades only into Andis Blade Care Plus or apply Andis Cool Care Plus and then Andis Clipper Oil. If you have a detachable blade unit, you can change your blade in order to maintain a comfortable temperature; using multiple blades of the same size is popular among groomers.
CARE AND SERVICING OF YOUR ANDIS CLIPPER BLADES
The blades should be oiled before, during, and after each use. If your clipper blades leave streaks or slow down, it’s a sure sign the blades need oil. The clipper should be held in the position shown in Figure D to prevent oil from getting into motor. Place a few drops of Andis Clipper Oil on the front and side of the cutter blades (Figure E). Wipe excess oil off the blades
CLIPPING GUIDE
Approx. Length of Cut Description Clipping Direction Fine Coarse
Standard Andis Blade With hair grain 1/16" (1.6 mm) 3/16" (4.8 mm) Against hair grain 1/32" (0.8 mm) 1/8" (3.2 mm)
1/8" Attachment Comb With hair grain 1/4" (6.4 mm) 3/8" (9.5 mm) Against hair grain 1/8" (3.2 mm) 1/4" (6.4 mm)
1/4" Attachment Comb With hair grain 3/8" (9.5 mm) 1/2" (12.7 mm) Against hair grain 1/4" (6.4 mm) 3/8" (9.5 mm)
3/8" Attachment Comb With hair grain 1/2" (12.7 mm) 5/8" (15.9 mm) Against hair grain 3/8" (9.5 mm) 1/2" (12.7 mm)
1/2" Attachment Comb With hair grain 5/8" (15.9 mm) 7/8" (22.2 mm) Against hair grain 1/2" (12.7 mm) 5/8" (15.9 mm)
5/8” Attachment Comb With hair grain 3/4" (19.0 mm) 1" (25.4 mm) Against hair grain 5/8" (15.9 mm) 7/8" (22.2 mm)
3/4" Attachment Comb With hair grain 7/8" (22.2 mm) 1-1/8" (28.6 mm) Against hair grain 3/4" (19.0 mm) 1" (25.4 mm)
7/8” Attachment Comb With hair grain 1" (25.4 mm) 1-1/4" (31.8 mm) Against hair grain 7/8" (22.2 mm) 1-1/8" (28.6 mm)
1" Attachment Comb With hair grain 1-1/8" (28.6 mm) 1-3/8" (34.9 mm) Against hair grain 1" (25.4 mm) 1-1/4" (31.8 mm)
with a soft, dry cloth. Spray lubricants contain insufficient oil for good lubrication, but are an excellent clipper coolant. Always replace broken or nicked blades to prevent injury. You can clean the excess hair from your blades by using a small brush or an old toothbrush. To clean the blades we suggest immersing the blades only into a shallow pan of Andis Clipper Oil while the clipper is running. Any excess hair and dirt that has accumulated between the blades should come out. After cleaning, turn your clipper off, dry the blades with a dry cloth, and start clipping again.
REMOVING AND REPLACING THE BLADE SET
To remove the blades, first unplug the clipper from the electrical outlet. Turn the clipper upside down so that the blade teeth are pointing down. You may want to place the clipper on a flat surface to do this. Unscrew the screws on the blades. Remove the blades.
To replace the blades, put the smaller, upper blade back into position (Figure F). Line up the screw holes in the bottom blade with the two holes in the clipper housing, and replace the screws. Do not tighten down the screws completely. Turn the clipper over and align the lower blade so the teeth on both blades are parallel, but with the lower blade’s teeth slightly above the upper blade’s teeth. Failure to do this may result in nipping the skin when cutting the hair.
FACTORY REPAIR SERVICE
When the blades of your Andis clipper become dull after repeated use, it is advised to purchase a new set of blades available through your Andis supplier or through an Andis Authorized Service Station.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
CAUTION: Never handle your Andis clipper while you are operating a water faucet and never hold your clipper under a water faucet or in water. There is danger of electrical shock and damage to your clipper.
ANDIS COMPANY will not be responsible in case of injury due to this carelessness.
A
D
POWER SCREW
4 5
B
SNAP!
E
OIL
C
ADJUSTMENT LEVER
F
FRANÇAIS
Lire les instructions suivantes avant d’utiliser la nouvelle tondeuse Andis. Accorder à cet instrument de précision et de haute qualité tout le soin qu’il mérite et il vous assurera des années de bons et loyaux services.
l’appareil à un Centre de réparations Andis pour examen et réparation.
6. Éloigner le cordon d’alimentation des surfaces à températures
élevées.
7. Ne jamais laisser tomber ni introduire un objet quelconque dans
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour toute utilisation d’un appareil électrique, il est essentiel de prendre un certain nombre de précautions, notamment : lire
soigneusement le mode d’emploi avant d’utiliser la tondeuse Andis. Ce produit ne doit pas être utilisé par les enfants.
l’une des ouvertures de l’appareil.
8. Ne pas utiliser l’appareil en plein air et ne pas le faire
fonctionner si un produit en aérosol (atomiseur) ou un masque à oxygène est utilisé à proximité.
9. Ne pas utiliser cet appareil si une tête de coupe ou un peigne
est endommagé(e) ou cassé(e), ce qui pourrait causer des
DANGER : Pour minimiser le risque de choc électrique :
1. Ne pas essayer de rattraper un appareil électrique qui tombe à l’eau. Débrancher immédiatement la prise de l’appareil. Ne jamais utiliser la tondeuse à proximité d’eau.
2. Ne pas utiliser l’appareil dans la baignoire ou sous la douche.
3. Ne pas placer ou ranger l’appareil à un endroit d’où il pourrait tomber dans la baignoire ou le lavabo. Ne pas plonger l’appareil dans de l’eau ou un autre liquide et ne pas l’y faire tomber.
4. Débrancher toujours l’appareil de la prise immédiatement après
lésions cutanées.
10. Pour mettre l’appareil hors service, tourner le bouton sur « ON » et débrancher de la prise électrique.
11. AVERTISSEMENT : Lorsqu’on utilise la tondeuse, ne pas la placer ou la laisser à un endroit où elle 1) risquerait d'être endommagée par un animal, ou 2) serait exposée aux intempéries.
12. Graisser fréquemment les têtes de coupe. L’utilisation de l’appareil entraîne un échauffement des têtes de coupe.
13. Garder l’appareil au sec.
utilisation. Pour débrancher l’appareil, saisir et tirer la fiche, et non le cordon.
5. Débrancher l’appareil avant de le nettoyer, de le démonter ou de le remonter.
CONSERVER CETTE NOTICE
AVERTISSEMENT : Pour minimiser les risques de
brûlures, d’incendie, de choc électrique ou de blessures à des tiers :
1. Ne jamais laisser un appareil branché sans surveillance.
2. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans minimum et des personnes présentant un handicap physique, sensoriel ou mental ou un manque d’expérience et de connaissances à condition d’avoir fait l’objet de la supervision ou reçu les instructions concernant l’utilisation de l’appareil de manière sûre et d’en comprendre les dangers.
3. Cet appareil n’est pas un jouet à laisser entre les mains d’un enfant.
4. N’utiliser cet appareil que dans le cadre de son usage prévu, tel qu’il est décrit dans ce manuel. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par Andis.
5. Ne jamais utiliser cet appareil si le cordon ou la prise est endommagé(e), s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé ou endommagé ou s’il est tombé dans l’eau. Renvoyer
6 7
MODE D’EMPLOI
Retirer le protège tête de coupe avant de mettre la tondeuse en marche. Brancher l’appareil dans une prise électrique de 230 V (~), 50 Hz ou comme il l’est indiqué sur l’appareil. Pour mettre la tondeuse en marche, tourner le bouton sur « ON ». Pour l’arrêter, remettre le bouton sur sa position d’origine. Après utilisation de la tondeuse Andis, enrouler le cordon et ranger la tondeuse dans un lieu sûr.
FIXATION DES GUIDES DE COUPE DE TONDEUSE DE FINITION
(Les tailles de guide de coupe varient selon le kit)
Pour obtenir une coupe plus grossière, attacher un des guides de coupe faits pour cette tondeuse Andis. Les guides de coupe se montent facilement. Pour utiliser un guide de coupe, glisser les dents des têtes de coupe dans le guide, puis enclencher le guide en place. Les guides s’installent et s’enlèvent facilement (Figures A & B). Ces guides dirigent les cheveux ou les poils vers les têtes de coupe et permettent de contrôler précisément la longueur des cheveux. Chaque guide de coupe donne une longueur de coupe différente, indiquée dessus. Consulter le tableau ci-dessous pour trouver les longueurs approximatives de coupe. La longueur de coupe varie en fonction de l’angle de la tête de coupe avec la peau et de l’épaisseur et de la texture des cheveux.
RÉGLAGE DES TÊTES DE COUPE DE COUPE DE LA TONDEUSE
Les têtes de coupe de la tondeuse Andis sont faciles à régler. D’épais à fin, le réglage de coupe s’effectue simplement en appuyant sur le levier de réglage avec le pouce. En position haute, les têtes de coupe sont réglées sur la coupe la plus fine ou courte (Figure C).
ENTRETIEN DE L’APPAREIL
Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être confiés à des enfants sans supervision.
Les mécanismes internes de la tondeuse ont été graissés à vie en usine. L’entretien recommandé décrit dans ce manuel mis à part, nul autre entretien ne doit être effectué hormis par Andis Company ou un centre de réparations Andis agréé.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, pour éviter tout risque, le faire remplacer par le fabricant, son agent d’entretien ou une personne de compétence équivalente.
GUIDE DE COUPE
Longueur de coupe approx. Description Sens de la coupe Fine Épaisse
Tête de coupe Andis standard Dans le sens du poil 1,6 mm 4,8 mm À contre-poil 0,8 mm 3,2 mm
Accessoire de tête de coupe 1/8" Dans le sens du poil 6,4 mm 9,5 mm À contre-poil 3,2 mm 6,4 mm
Accessoire de tête de coupe 1/4" Dans le sens du poil 9,5 mm 12,7 mm À contre-poil 6,4 mm 9,5 mm
Accessoire de tête de coupe 3/8" Dans le sens du poil 12,7 mm 15,9 mm À contre-poil 9,5 mm 12,7 mm
Accessoire de tête de coupe 1/2" Dans le sens du poil 15,9 mm 22,2 mm À contre-poil 12,7 mm 15,9 mm
Accessoire de tête de coupe 5/8" Dans le sens du poil 19,0 mm 25,4 mm À contre-poil 15,9 mm 22,2 mm
Accessoire de tête de coupe 3/4" Dans le sens du poil 22,2 mm 28,6 mm À contre-poil 19,0 mm 25,4 mm
Accessoire de tête de coupe 7/8" Dans le sens du poil 25,4 mm 31,8 mm À contre-poil 22,2 mm 28,6 mm
Accessoire de tête de coupe 1" Dans le sens du poil 28,6 mm 34,9 mm À contre-poil 25,4 mm 31,8 mm
A
D
VIS DE RÉGLAGE
DE L'ALIMENTATION
B
ENCLENCHER
E
!
HUILER
C
LEVIER DE RÉGLAGE
F
RÉGLAGE DE L’ALIMENTATION
L’alimentation de la tondeuse Andis est réglée en usine. Toutefois, en raison des variations de tension, il peut s’avérer nécessaire de régler la tension d’alimentation selon l’endroit où on habite. Si un tel réglage est nécessaire, on remarquera que la tondeuse cliquette lorsqu’elle entre en contact avec les cheveux. (Par ailleurs, il est normal que la tondeuse cliquette un instant lorsqu’elle est mise sous tension.)
RÉGLAGE DE LA TONDEUSE
1. Graisser les têtes de coupe.
2. La vis de réglage d’alimentation est située dans la partie inférieure du boîtier face au bouton de commande (Figure D).
3. Mettre la tondeuse sous tension.
4. À l’aide d’un tournevis adapté à la fente, tourner la vis de réglage dans le sens horaire jusqu’à ce que le cliquetis soit continuel. Tourner ensuite la vis dans le sens anti-horaire soigneusement jusqu’à ce que le cliquetis s’arrête.
5. La tondeuse est désormais réglée sur le réglage de tension optimal.
La vis de réglage d’alimentation est une pièce spéciale qui ne doit être remplacée par aucune autre vis que la pièce d’origine de l’appareil.
TEMPÉRATURE DE LA TÊTE DE COUPE
Étant donné la grande vitesse des tondeuses Andis, contrôlez souvent la chaleur, surtout sur les têtes de coupe qui coupent de près. Si les têtes de coupe sont trop chaudes, trempez uniquement les têtes de coupe dans de l’Andis Blade Care Plus ou appliquez de l’Andis Cool Care Plus, puis de l’huile pour tondeuse Andis. Si vous avez une tête de coupe détachable, changez de tête de coupe pour maintenir une température confortable ; l’utilisation de têtes de coupe multiples de même taille est populaire auprès des spécialistes du toilettage.
SOINS ET ENTRETIEN DES TÊTES DE COUPE DE LA TONDEUSE ANDIS
Graisser les têtes de coupe avant, pendant et après chaque utilisation. Si la coupe devient inégale ou ralentit, c’est le signe que les têtes de coupe ont besoin d’être graissées. Maintenir la tondeuse dans la position indiquée (Figure D) pour empêcher que l’huile ne pénètre dans le moteur. Verser quelques gouttes d’huile Andis pour tondeuse sur l’avant et le côté des têtes de coupe de coupe (Figure E). Essuyer l’excédent d’huile sur les têtes de coupe à l’aide d’un chiffon doux et sec. Les lubrifiants en aérosol ne contiennent pas suffisamment d’huile pour assurer un bon graissage mais sont d’excellents liquides de refroidissement. Remplacer toujours les têtes de coupe émoussées ou rompues pour éviter toute blessure. Nettoyer les têtes de coupe de tous les poils qui ont pu s’y accumuler à l’aide d’une petite brosse ou d’une brosse à dents usagée. Pour nettoyer les têtes de coupe, nous suggérons de n’immerger que les têtes de coupe dans un récipient contenant de l’huile Andis pour tondeuse tout en faisant fonctionner l’appareil. Cela suffit à éliminer les poils et la saleté accumulés entre les têtes de coupe. Après ce nettoyage, mettre la tondeuse hors tension, essuyer les têtes de coupe avec un chiffon doux propre, et reprendre la tonte.
REMPLACEMENT D’UN JEU DE TÊTES DE COUPE
Pour déposer les têtes de coupe, débrancher tout d’abord la tondeuse de la prise de courant. Tourner la tondeuse à l’envers de sorte que les dents des têtes de coupe pointent vers le bas. Il est préférable de mettre l’appareil sur une surface plate pour effectuer cet entretien. Dévisser les vis des têtes de coupe. Déposer les têtes de coupe.
Pour remettre en place les têtes de coupe, commencer par la petite tête de coupe supérieure (Figure F). Aligner les trous de vis de la tête de coupe inférieure sur ceux du boîtier de la tondeuse et remettre les vis en place. Ne pas serrer les vis à fond. Retourner la tondeuse et aligner la tête de coupe inférieure de telle manière que les dents des deux têtes de coupe soient parallèles, mais aussi que les dents de la tête de coupe inférieure soient légèrement au-dessus de celles de la tête de coupe supérieure. L’inobservation de ce réglage peut causer des pincements de la peau lors de la coupe des cheveux.
8 9
RÉPARATIONS USINE
Lorsque les têtes de coupe de la tondeuse Andis s'émoussent après un long usage, il est conseillé d’acheter un jeu de têtes de coupe neuves en s’adressant au détaillant Andis ou à l’un des centres de réparation Andis agréés.
MISE AU REBUT CORRECTE DE CE PRODUIT
Cette marque indique que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers à travers l’UE. Pour éviter tout risque pour l’environnement ou la santé de l’homme résultant d’une mise au rebut non contrôlée des déchets, recycler l’appareil de manière responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retourner l’appareil usagé, utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contacter le détaillant chez lequel le produit a été acheté. Il pourra récupérer ce produit pour se charger de son recyclage sans risque pour l’environnement.
ESPAÑOL
Lea las siguientes instrucciones antes de utilizar su nueva recortadora Andis. Trátela como se merece un instrumento delicado y de precisión, y le dará servicio durante muchos años.
MEDIDAS PREVENTIVAS IMPORTANTES
Cuando se utiliza un aparato eléctrico, se deben tomar ciertas precauciones básicas entre las que se incluyen leer todas las
instrucciones antes de utilizar la recortadora Andis. Este producto no debe ser usado por niños.
ATTENTION : Ne jamais manipuler la tondeuse Andis tout en réglant un robinet d'eau et ne jamais
la tenir sous un filet d'eau ni la plonger dans l'eau. Risque d'électrocution et d'endommagement de la tondeuse. ANDIS COMPANY ne pourra être tenue responsable de blessures par suite
de telles négligences.
PELIGRO: A fin de reducir el riesgo de sufrir una descarga
eléctrica:
1. No recoja ningún aparato eléctrico que haya caído al agua.
Desenchúfelo inmediatamente. Nunca utilice la recortadora cerca del agua.
2. No utilice este aparato mientras esté dentro de una bañera o
ducha.
3. No coloque ni guarde el aparato en un lugar del que pueda
caerse o del que pueda ser tirado accidentalmente a una bañera o a un lavabo. No lo coloque ni lo deje caer en agua ni en cualquier otro líquido.
4. Siempre desenchufe este aparato de la corriente eléctrica
inmediatamente después de usarlo. Para desconectar la recortadora sostenga el enchufe y sáquelo del tomacorriente; no tire del cable.
5. Desenchufe este aparato antes de limpiarlo, o quitar o instalar
alguna de sus piezas.
ADVERTENCIA: A fin de eliminar el riesgo de
quemaduras, incendios, descargas eléctricas o lesiones a personas:
1. Nunca se debe dejar desatendido un aparato eléctrico enchufado.
2. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años de edad
y más, y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan recibido supervisión o instrucciones referentes al uso del aparato de manera segura, y comprendan los peligros involucrados.
3. Los niños no deben jugar con el aparato.
4. Utilice este aparato sólo con el fin para el que ha sido diseñado,
tal y como se describe en este manual. No utilice accesorios que no hayan sido recomendados por Andis.
5. Nunca use este aparato con el cable o el enchufe dañado, si no
funciona correctamente, si se ha caído o ha sufrido daños, o si
10 11
Loading...
+ 13 hidden pages