Your Amprobe product will be free from defects in material and workmanship for one year from the
date of purchase unless local laws require otherwise. This warranty does not cover fuses, disposable
batteries or damage from accident, neglect, misuse, alteration, contamination, or abnormal conditions
of operation or handling. Resellers are not authorized to extend any other warranty on the behalf of
Amprobe. To obtain service during the warranty period, return the product with proof of purchase
to an authorized Amprobe Service Center or to an Amprobe dealer or distributor. See Repair Section
for details. THIS WARRANTY IS YOUR ONLY REMEDY. ALL OTHER WARRANTIES - WHETHER EXPRESS,
IMPLIED OR STATUTORY - INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
OR MERCHANTABILITY, ARE HEREBY DISCLAIMED. MANUFACTURER SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY
SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LOSSES, ARISING FROM ANY
CAUSE OR THEORY. Since some states or countries do not allow the exclusion or limitation of an implied
warranty or of incidental or consequential damages, this limitation of liability may not apply to you.
Repair
All Amprobe returned for warranty or non-warranty repair or for calibration should be
accompanied by the following: your name, company’s name, address, telephone number, and proof
of purchase. Additionally, please include a brief description of the problem or the service requested
and include the test leads with the meter. Non-warranty repair or replacement charges should be
remitted in the form of a check, a money order, credit card with expiration date, or a purchase
order made payable to Amprobe.
In-warranty Repairs and Replacement – All Countries
Please read the warranty statement and check your battery before requesting repair. During
the warranty period, any defective test tool can be returned to your Amprobe distributor for an
exchange for the same or like product. Please check the “Where to Buy” section on amprobe.com
for a list of distributors near you. Additionally, in the United States and Canada, in-warranty repair
and replacement units can also be sent to an Amprobe Service Center (see address below).
Non-warranty Repairs and Replacement – United States and Canada
Non-warranty repairs in the United States and Canada should be sent to an Amprobe Service Center.
Call Amprobe or inquire at your point of purchase for current repair and replacement rates.
USA: Canada:
Amprobe Amprobe
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel: 877-AMPROBE (267-7623) Tel: 905-890-7600
Non-warranty Repairs and Replacement – Europe
European non-warranty units can be replaced by your Beha-Amprobe distributor for a nominal charge.
Please check the “Where to Buy” section on beha-amprobe.com for a list of distributors near you.
Beha-Amprobe
Division and reg. trademark of Fluke Corp. (USA)
Germany* United Kingdom The Netherlands - Headquarters**
In den Engematten 14 52 Hurricane Way Science Park Eindhoven 5110
79286 Glottertal Norwich, Norfolk 5692 EC Son
Germany NR6 6JB United Kingdom The Netherlands
Phone: +49 (0) 7684 8009 - 0 Phone: +44 (0) 1603 25 6662 Phone: +31 (0) 40 267 51 00
beha-amprobe.debeha-amprobe.com beha-amprobe.com
*(Correspondence only – no repair or replacement available from this address. European customers please
MAINTENANCE AND BATTERY REPLACEMENT ................................12
1
Infrared Camera
1
2
3
4
5
6
1
LC Display
2
Power ON/OFF and Menu
3
Battery cover
4
Visual camera
5
Infrared lens
6
Trigger for image HOLD
2
SYMBOLS
Caution! Refer to the explanation in this manual.
W
Complies with European Directives.
P
Conforms to relevant South Korean EMC Standards.
Conforms to relevant Australian standards
Battery
This product complies with the WEEE Directive marking
requirements. The affixed label indicates that you must not discard
this electrical/electronic product in domestic household waste.
Product Category: With reference to the equipment types in
=
the WEEE Directive Annex I, this product is classed as category 9
“Monitoring and Control Instrumentation” product. Do not dispose
of this product as unsorted municipal waste.
SAFETY INFORMATION
A Warning identifies hazardous conditions and procedures that are
dangerous to the user. A Caution identifies conditions and procedures that
can cause damage to the product or the equipment under test.
W Warning
To prevent possible electrical shock, fire, or personal injury:
• Read all safety information before you use the product.
• Carefully read all instructions.
• Use the product only as specified, or the protection supplied by the
product can be compromised.
• Do not use the product around explosive gas, vapor, or in damp or wet
environments.
• Verify the product’s operation by measuring on a known temperature
source. Do not use the product if it operates incorrectly or abnormally.
• Do not use the product if it is damaged.
• See emissivity information for actual temperatures. Reflective objects
result in lower than actual temperature measurements. These objects
pose a burn hazard.
• Remove the batteries if the product is not used for an extended period
of time, or if stored in temperatures above 50 °C. If the batteries are not
removed, battery leakage can damage the product.
• Replace the batteries when the low battery indicator shows to prevent
incorrect measurements.
• Use only AA alkaline batteries and follow all battery care from the
manufacturer.
• Do not leave the product on or near objects of high temperature.
• For use by competent persons only.
3
W Caution
To prevent personal injury and for safe operation and maintenance of the
product:
• Batteries contain hazardous chemicals that can cause burns or explode. If
exposure to chemicals occurs, clean with water and get medical aid.
• Be sure that the battery polarity is correct to prevent battery leakage.
• Do not short the battery terminals together.
• Keep batteries clean and dry.
To avoid damaging the product under measurement, protect it from the
following:
• EMF (electro-magnetic fields) from arc welders and induction heaters.
• Static electricity.
• Thermal shock (caused by large or abrupt ambient temperature changes
— allow 30 minutes for the product to stabilize before use).
• Do not leave the product on or near objects of high temperature.
UNPACKING AND INSPECTION
Your shipping carton should include:
1 IRC-110 or IRC-110-CN Infrared Camera
3 1.5 V AA batteries
1 User manual
1 Wrist Strap
If any of the items are damaged or missing, return the complete package to
the place of purchase for an exchange.
Note: Batteries do not come pre-installed. Please refer to the Maintenance
and Battery Replacement section for further instruction.
FEATURES AND APPLICATIONS
Features
• Infrared heat map image blending at 0%, 25%, 50%, 75%, and 100%
with a joystick button
• Three selectable color palettes (grayscale, hot iron and rainbow)
• Center-point temperature measurement and focus free
• IR measurement 20:1 Distance to Spot ratio
• Adjustable emissivity from 0.10 to 1.00
• Auto off function
• Selectable ° F and ° C
• Intuitive joystick navigation to on-screen menu and settings
• Hot and cold markers instantly identify hottest and coldest spots
4
Applications
• Electrical, HVAC, mechanical, and automotive
• Lower energy costs by finding areas of heat loss and drift
• Locate electrical problems at appliances, machines and installations
• Quickly verify HVAC functionality and performance
• Portable, ergonomic and easy to operate
BASIC NAVIGATION
MenuReturn to measurement
Image blending (measurement mode)
Setting selection (menu mode)
Temperature
(selectable units)
Hot / cold markers
Battery level
Center point
Emissivity
5
MEASUREMENT MODE
Taking Measurements
Press and hold the power button for at least 2 seconds to turn the product on
or off (Figure 1.1).
The product will be in measurement mode upon power on. Press down on the
trigger to hold an image. Press again to return to live image (Figure 1.2). Hold the
product 12 inches (30 cm) from the target (>59
O
F / 15 OC) and 2.4 inches (6 cm) from
the target (<59 OF / 15 OC) for best temperature accuracy.
Note: Higher Distance to Spot ratios require smaller target areas to make
accurate measurements. The Distance to Spot ratio of this product is 20:1.
Power ON / OFF HOLD
> 2 Sec.
Figure 1.1
Figure 1.2
Image Blending
UPUPUPUPUP
Figure 1.3
Blending may be adjusted for an easier interpretation between infrared and
visible images. To change the level of blending between 0 - 100%, press down
or up on the power button while in measurement mode.
6
MENU MODE
Changing Settings in the Menu
Once the product is powered on, reach the menu by clicking left on the
power button. Settings that can be manipulated include hot and cold
markers, color palette, emissivity, center point marker, selectable °F/°C, and
timed auto power off. Enabled options will appear as blue squares while
disabled options will appear as black squares.
Hot and Cold Markers
MENU
DOWNENTERENTERUP
Figure 2.1
Hot (red square outline) and cold (blue square outline) markers indicate the
locations of hottest and coldest areas within a target area. Turn this function
on or off in the menu.
BACK TO
MEASUREMENT
Color Palette
Hot IronRainbowGrayscale
MENU
DOWN
ENTERENTERUP
BACK TO
MEASUREMENT
The color palette can be changed depending on the specific application of
the measurement. This option allows for different viewings of an infrared
image by changing the false-color presentation. Grayscale shows a more
equal and linear presentation of colors to enhance detail, while Hot Iron and
Rainbow combine high contrast with Grayscale.
Figure 2.2
7
Emissivity
MENU
DOWNENTERUP
Figure 2.3
The emissivity of the surface of a material describes its effectiveness in
emitting energy as thermal radiation. Quantitatively, emissivity is the ratio
of the thermal radiation from a surface to the radiation from an ideal black
surface at the same temperature as given by the Stefan–Boltzmann law. Refer
to Table 1 for the emissivity adjustment.
In measurement mode, emissivity level is shown on the bottom right of the
screen. Emissivity can be changed to values between 0.10-1.00 in menu.
Note: Surfaces with an emissivity <0.60 make reliable and consistent
determination of actual temperatures problematic. The lower the emissivity,
the more potential error is associated with the temperature measurement
calculations of the product, even when emissivity and reflected background
adjustments are attempted and performed properly.
Table 1. Nominal surface emissivity for an accurate non-contact infrared
temperature measurement.
*Oxidized
**Opaque, over 20 mils
***Natural
****Factory Setting
BACK TO
MEASUREMENT
8
Center Point Marker
MENU
DOWNENTERUP
The center point marker indicates the center of the infrared thermometer
measurement spot and appears in the center of the measurement screen.
Turn this function on or off in the menu.
Figure 2.4
BACK TO
MEASUREMENT
°F / °C
MENU
DOWNENTERUP
BACK TO
MEASUREMENT
Change the temperature units in the menu by selecting °F or °C.
Figure 2.5
9
Auto Power OFF
MENU
DOWNENTERUP
Figure 2.6
By default, the product will automatically power off after 1 minute. To
choose when the product will power off after a period of inactivity, change
the settings in the menu.
Available options for the Auto Power Off setting:
• OFF (the camera will not turn off automatically)
• 1 m (1 minute)
• 2 m (2 minutes)
• 5 m (5 minutes)
• 10 m (10 minutes)
BACK TO
MEASUREMENT
SPECIFICATIONS
Temperature measurement
Temperature range
IR accuracy (calibration
geometry with ambient
temperature 23°C ± 2°C)
Display resolution
IR Repeatability
Temperature Coefficient
Distance to spot
Minimum spot size
Response time (95 %)
Spectral response
Emissivity
Visual image with infrared
heat map overlay
Yes, center point
14 °F to 932 °F (-10 °C to 500 °C)
≥ 32 °F (≥ 0 °C): ± 4 °F (± 2 °C) or ± 2 % of the
reading, whichever is greater
< 32 °F (< 0 °C): ± 6 °F (± 3 °C)
0.2 °F / 0.1 °C
± 0.8 % of the reading or ± 2 °F
whichever is greater
0.1 °C/°C or ± 0.1 %/°C of the reading,
whichever is greater
20:1
8 mm
< 125 ms
8 μm to 14 μm
Digitally adjustable from 0.10 to 1.00 by 0.01
Five blending modes (0%, 25%, 50%, 75%
and 100%)
(± 1 °C),
10
Image resolution
Field of view
Thermal sensitivity
Focus system
Image palettes
Hot and cold marker
Display
Operating temperature
and humidity
Storage temperature
Visual to IR effective image
alignment
Operating and storage
altitude
Drop proof
Vibration and shock
Power supply
Battery life
Auto power off
Agency approvals
Electromagnetic
Compatibility
Size (H x W x L)
Weight
16,384 pixels (128 x 128 pixels)
(Interpolation pixels)
33 ° x 33 °
150 mK
Focus free
Grayscale (white hot), Hot Iron and Rainbow
Yes
1.77 in color TFT with 128 x 160 pixels
32 °F to 122 °F (0 °C to 50 °C)
10 % to 90 % RH non-condensing at 86 °F
(30 °C)
-4 °F to 140 °F (-20 °C to 60 °C) without
batteries
EN 61326-1
Korea (KCC): Class A Equipment (Industrial
Broadcasting & Communication Equipment)
[1]
This product meets requirements for
industrial (Class A) electromagnetic wave
equipment and the seller or user should take
notice of it. This equipment is intended for
use in business environments and is not to be
used in homes.
Approx. 7.3 x 2.1 x 4.1 in (185 x 54 x 104 mm)
Approx. 0.57 lb (0.26 kg)
[1]
11
MAINTENANCE AND BATTERY REPLACEMENT
Do not use abrasives, isopropyl alcohol, or solvents to clean the case or lens/
window. If used and stored properly, the infrared lens on the product should
require only occasional cleaning (Figure 3.1).
When necessary, to clean the lens:
1. Use a hand-squeeze air pump to gently blow off any dust or debris from
the lens surface.
2. If the lens surface requires additional cleaning, use a clean, fine-fiber
cloth, micro-fiber cloth, or cotton swab dampened with a mild, soapy
water solution. Gently wipe surface of lens to remove smudges and
debris.
3. Dry with an absorbent, clean fine-fiber or micro-fiber cloth.
Note: Minor smudges and dirt should not significantly affect the performance
of the product. However, large scratches or the removal of the protective
coating on the infrared lens can affect both image quality and the
temperature measurement accuracy.
To avoid incorrect measurements, replace the batteries when the battery
indicator is low. Use only AA alkaline batteries and follow all battery care
guidelines from the manufacturer. To remove the batteries, first ensure the
product is in OFF position, then unscrew the battery cover. When installing
the batteries, be sure that the battery polarity is correct to prevent battery
leakage. Secure the batteries by screwing the battery cover back in place
(Figure 3.2).
Votre produit Amprobe sera exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant un
(1) an à compter de la date d'achat, sauf exigence contraire en vertu de la juridiction locale.
Cette garantie ne s'applique pas aux fusibles, aux piles jetables ou endommagées par accident,
à la négligence, à la mauvaise utilisation, à l'altération, à la contamination ou aux conditions
anormales d'utilisation ou de manipulation. Les revendeurs ne sont pas autorisés à prolonger
toute autre garantie au nom de Amprobe. Pour une réparation au cours de la période de
garantie, retournez le produit avec la preuve d'achat à un centre de service autorisé par
Amprobe ou à un revendeur ou un distributeur Amprobe. Voir la section Réparation pour plus de
détails. CETTE GARANTIE EST VOTRE SEUL RECOURS. TOUTES LES AUTRES GARANTIES – QU'ELLES
SOIENT EXPLICITES, IMPLICITES OU JURIDIQUES – Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES
D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER OU MARCHAND, SONT EXCLUES. LE FABRICANT NE
SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES SPECIAUX, INDIRECTS, ACCESSOIRES OU CONSECUTIFS
PROVENANT DE TOUTE CAUSE OU THEORIE. Etant donné que certains pays ou états n'autorisent
pas l'exclusion ou la limitation des garanties implicites ou des dommages directs ou indirects,
cette limitation de responsabilité peut ne pas s'appliquer à vous.
Réparation
Tout produit Amprobe retourné pour réparation sous garantie ou hors garantie ou pour
l'étalonnage doit être accompagné des documents suivants:votre nom, le nom de votre société,
votre adresse, votre numéro de téléphone et la preuve d'achat. De plus, veuillez inclure une
brève description du problème ou du service demandé et incluez les cordons de mesure avec
le compteur. Les frais de réparation ou de remplacement non garantis doivent être réglés sous
forme de chèque, mandat, carte de crédit avec date d'expiration ou bon de commande payable à
Amprobe/Beha-Amprobe
Réparation et remplacement couverts par la garantie – Tous les pays
Veuillez lire la déclaration de garantie et vérifier la pile avant de demander une réparation.
Pendant la période de garantie, tout outil de vérification défectueux peut être retourné à votre
distributeur Amprobe pour un échange de produit identique ou similaire. Veuillez consulter la
section «Où acheter» sur le site amprobe.com pour obtenir une liste des distributeurs près de
chez vous. En outre, aux États-Unis et au Canada, les réparations sous garantie et les unités de
remplacement peuvent également être envoyés à un centre de service Amprobe (voir adresse
ci-dessous).
Réparation et remplacement non couverts par la garantie – États-Unis et Canada
Pour les réparations non couvertes par la garantie aux États-Unis et au Canada, l'appareil doit
être envoyé à un centre de service Amprobe. Appelez Amprobe ou renseignez-vous auprès de
votre point de vente pour les tarifs de réparation et de remplacement actuels.
États-Unis: Canada:
Amprobe Amprobe
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tél.: 877-AMPROBE (267-7623) Tél.: 905-890-7600
Réparation et remplacement non couverts par la garantie – Europe
Les unités hors garantie européenne peuvent être remplacées par votre distributeur Amprobe/
Beha-Amprobe pour une somme modique. Veuillez consulter la section «Où acheter» sur le site
beha-amprobe.com pour obtenir une liste des distributeurs près de chez vous.
Beha-Amprobe
Division et marque déposée de Fluke Corp. (USA)
Allemagne* Royaume-Uni Pays-Bas - Siège social**
In den Engematten 14 52 Hurricane Way Science Park Eindhoven 5110
79286 Glottertal Norwich, Norfolk 5692 EC Son
Allemagne NR6 6JB Royaume-Uni Pays-Bas
Téléphone : +49 (0) 7684 8009 - 0 Téléphone: +44 (0) 1603 25 6662 Téléphone: +31 (0) 40 267 51 00
beha-amprobe.debeha-amprobe.com beha-amprobe.com
*(Correspondance uniquement: aucune réparation ou remplacement à cette adresse. Clients européens,
veuillez contacter votre distributeur.)
**adresse de contact unique dans l'EEE Fluke Europe BV
MAINTENANCE AND BATTERY REPLACEMENT ................................12
1
Caméra infrarouge
1
2
3
1
Écran LCD
2
Marche/Arrêt et Menu
3
Cache du compartiment à piles
4
Caméra visuelle
5
Objectif infrarouge
6
Déclencheur pour NSERVATION image
4
5
6
2
SYMBOLES
Attention! Reportez-vous aux explications de ce guide.
W
Conforme aux directives européennes.
P
Conforme aux normes relatives aux CEM applicables en Corée du
Sud.
Conforme aux normes australiennes pertinentes.
Pile
Ce produit respecte les exigences de marquage de la Directive
DEEE. L'étiquette apposée indique que vous ne devez pas jeter
ce produit électrique/électronique avec les ordures ménagères.
Catégorie de produit : Conformément aux types d'équipements
=
dans l' Annexe I de la Directive DEEE, ce produit est classé en tant
que produit de catégorie 9 «Instrumentation de surveillance
et de contrôle». Ne jetez pas ce produit avec les déchets
municipaux non triés.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Un Avertissement identifie les situations dangereuses et les procédures
dangereuses pour l'utilisateur. Une Mise en garde identifie les situations et les
procédures qui peuvent endommager le produit ou l'équipement testé.
W Avertissemen
Pour éviter tout risque d'électrocution, de brûlure ou de blessure :
• Lisez l'intégralité des informations de sécurité avant d'utiliser le produit.
• Lisez attentivement toutes les instructions.
• Utilisez le produit seulement comme indiqué, ou la protection fournie
par le produit pourrait être compromise.
• N'utilisez pas la produit près d'environnements à gaz explosifs, à vapeur
ou humides.
• Vérifiez le fonctionnement du produit en effectuant une mesure sur une
source de température connue. N'utilisez pas le produit s'il fonctionne
incorrectement ou anormalement.
• N'utilisez pas le produit s'il est endommagé.
• Consultez les informations relatives à l'émissivité pour les températures
réelles. Des objets réfléchissants peuvent faire baisser les relevés de la
température réelle. Ils posent un risque de brûlure.
• Retirez les piles si le produit n'est pas utilisé pendant une période
prolongée ou s'il est stocké à des températures supérieures à 50 °C. Si les
piles ne sont pas retirées, une fuite peut endommager le produit.
• Afin de ne pas fausser les mesures, veillez à remplacer les piles lorsque le
voyant de batterie faible s'allume
• Utilisez uniquement des piles alcalines AA et respectez les précautions
relatives aux piles provenant du fabricant.
• Ne laissez pas le produit sur ou à proximité d'objets à température
élevée.
• Pour une utilisation par des personnes compétentes uniquement.
3
W ATTENTION
Afin d'empêcher les blessures et pour une utilisation et une maintenance du
produit en toute sécurité :
• Les piles contiennent des produits chimiques dangereux qui peuvent
causer des brûlures ou exploser. En cas d'exposition à des produits
chimiques, nettoyez à l'eau et contactez un médecin.
• Assurez-vous que la polarité des piles est correcte pour éviter une fuite.
• Ne mettez pas les bornes des piles en court-circuit.
• Maintenez les piles propres et sèches.
Pour éviter d'endommager le produit en cours de mesure, protégez-le de ce
qui suit :
• CEM (champs électromagnétiques) provenant de soudages à l’arc et de
chauffages à induction.
• Électricité statique.
• Choc thermique (causé par des variations de température ambiante
importantes ou brusques) : laissez le produit se stabiliser pendant 30
minutes avant utilisation).
• Ne laissez pas le produit sur ou à proximité d'objets à température
élevée.
DÉBALLAGE ET INSPECTION
Votre emballage doit contenir:
1 Caméra infrarouge IRC-110 ou IRC-110-CN
3 Piles AA 1,5 V
1 Manuel de l'utilisateur
1 Dragonne
Si l'un de ces éléments est manquant ou endommagé, retournez l'emballage
complet à votre point d'achat pour un échange.
Remarque: Les piles ne sont pas pré-installées. Veuillez consulter la section
Maintenance et remplacement des piles pour de plus amples instructions.
FONCTIONS ET APPLICATIONS
Caractéristiques
• Image de la carte thermique infrarouge avec fusion à 0 %, 25 %, 50 %,
75 % et 100 % avec le bouton d'un joystick
• Trois palettes de couleurs sélectionnables (échelle de gris, fer chaud et
arc-en-ciel)
• Mesure de température au point central et sans mise au point
• Rapport distance-point de 20:1 en mesure IR
• Émissivité réglable de 0,10 à 1,00
• Fonction d'arrêt automatique
• ° F et ° C sélectionnable
• Identification des problèmes liés à la température pour les moteurs et les
connexions électriques
• Vérifier rapidement la fonctionnalité et les performances CVC
4
• Localisation des points de perte de chaleur sur l'isolation autour du
bâtiment pour réduire le coût énergétique
• Navigation intuitive par joystick dans le menu à l'écran et les paramètres
• Les marqueurs de chaud et de froid identifient instantanément les points
les plus chauds et les plus froids
Applications
• Applications électriques, CVC, mécaniques et automobiles
• Réduction des coûts énergétiques en trouvant des zones de perte de
chaleur et de courants d'air
• Localisation des problèmes électriques liés aux appareils ménagers
• Vérifier rapidement la fonctionnalité et les performances CVC
• Portable, ergonomique, facile à utiliser
NAVIGATION DE BASE
MenuRetour à la mesure
Sélection de paramètre (mode menu)
Température
(unités sélectionnables)
Marqueurs de
chaud/froid
Fusion d'images (mode mesure)
Niveau des piles
Point central
Émissivité
5
MODE MESURE
Effectuer des mesures
Appuyez et maintenez le bouton d'alimentation enfoncé pendant au moins
2secondes pour allumer ou éteindre le produit (Figure 1.1).
Le produit est en mode mesure à la mise sous tension. Appuyez sur le
déclencheur pour capturer une image. Appuyez à nouveau pour revenir
à l'image en direct (Figure 1.2). Tenez le produit à 12 pouces (30 cm) de la
cible (>59 °F / 15 °C) et à 2,4 pouces (6 cm) de la cible (<59 °F / 15 °C) pour la
meilleure précision de température possible.
Remarque: Des rapports distance-point supérieurs nécessitent des zones cibles
plus petites pour faire des mesures précises. Le rapport distance-point de ce
produit est 20:1.
Mise sous tension / hors tension CONSERVATION
> 2 Sec.
Figure 1.1
Figure 1.2
Fusion d'images
HAUTHAUTHAUTHAUTHAUT
Figure 1.3
La fusion peut être ajustée pour faciliter l’interprétation entre les images
infrarouge et visibles. Pour changer le niveau de fusion entre 0 et 100%, appuyez
vers le bas ou le haut sur le bouton d’alimentation en étant en mode mesure.
6
MODE MENU
Modification des paramètres dans le menu
Une fois le produit mis sous tension, accédez au menu en faisant un clic
gauche sur le bouton d'alimentation. Les paramètres pouvant être manipulés
comprennent les marqueurs de chaud et de froid, la palette de couleurs,
l'émissivité, le marqueur de point central, l'unité °C/°F sélectionnable et la
mise hors tension automatique temporisée. Les options activées apparaissent
sous la forme de carrés bleus tandis que les options désactivées
apparaissent sous la forme de carrés noirs.
Marqueurs de chaud et de froid
MENU
BASENTRÉEENTRÉEHAUT
Figure 2.1
Les marqueurs de chaud (contour carré rouge) et de froid (contour carré bleu)
indiquent les emplacements des zones les plus chaudes et les plus froides dans
une zone cible. Activez ou désactivez cette fonction dans le menu.
RETOUR À LA
MESURE
Palette de couleurs
Fer chaudArc-en-cielÉchelle de gris
MENU
BAS
ENTRÉEENTRÉEHAUT
RETOUR À LA
MESURE
La palette de couleurs peut être modifiée en fonction de l'application
spécifique de la mesure. Cette option permet différentes visualisations
d'une image infrarouge en changeant la présentation en fausses couleurs.
Échelle de gris procure une présentation des couleurs plus égale et linéaire
pour optimiser les détails, tandis que Fer chaud et Arc-en-ciel combinent un
contraste élevé avec Échelle de gris.
Figure 2.2
7
Émissivité
MENU
BASENTRÉEHAUT
Figure 2.3
L'émissivité de la surface d'une matière décrit son efficacité pour émettre
de l'énergie sous forme de rayonnement thermique. Quantitativement,
l'émissivité est le rapport du rayonnement thermique provenant d'un
surface sur le rayonnement provenant d'une surface noire idéale à la même
température, tel que décrit par la loi de Stefan–Boltzmann. Consultez le
Tableau 1 pour le réglage de l'émissivité.
En mode mesure, le niveau d'émissivité est indiqué dans le coin inférieur droit
de l'écran. L'émissivité peut être modifiée à des valeurs comprises entre 0,10
et 1,00 dans le menu.
Remarque: Les surfaces présentant une émissivité <0,60 permettent une
détermination fiable et cohérente de la problématique des températures
réelles. Plus l'émissivité est basse, plus les erreurs potentielles sont associées
aux calculs de mesure de température du produit, même lorsque des réglages
de l'émissivité et du fond réfléchi sont tentés et effectués correctement.
Tableau 1. Émissivité de surface nominale pour une mesure de température
infrarouge sans contact précise.
*Oxydé
**Opaque, supérieur à 20 mils
***Naturel
****Réglage d'usine
RETOUR À LA
MESURE
8
Marqueur de point central
MENU
BASENTRÉEHAUT
Le marqueur de point central indique le centre du point de mesure du
thermomètre infrarouge et apparaît au centre de l'écran de mesure. Activez
ou désactivez cette fonction dans le menu.
Figure 2.4
RETOUR À LA
MESURE
°C / °F
MENU
BASENTRÉEHAUT
RETOUR À LA
MESURE
Change les unités de température dans le menu en sélectionnant °C ou °F.
Figure 2.5
9
Arrêt automatique
MENU
BASENTRÉEHAUT
Figure 2.6
Par défaut, le produit se met automatiquement hors tension après 1
minute. Pour choisir quand le produit se met hors tension après une période
d'inactivité, modifiez les paramètres dans le menu.
Options disponibles pour le paramètre Mise hors tension automatique:
• Désactivé (la caméra ne s'éteint pas automatiquement)
• 1 m (1 minute)
• 2 m (2 minutes)
• 5 m (5 minutes)
• 10 m (10 minutes)
RETOUR À LA
MESURE
SPÉCIFICATIONS
Mesure de température
Plage de températures
Précision IR (géométrie
d'étalonnage avec
température ambiante à
23°C ± 2°C)
Résolution de l'écran
Répétabilité IR
Coefficient de température
Distance au point
Taille minimale du point
Temps de réponse (95 %)
Réponse spectrale
Émissivité
Oui, point central
-14 °F à 932 °F (-10 °C à 500 °C)
≥ 32 °F (≥ 0 °C): ± 2 °C (±4 °F) ou ± 2 % de la
valeur lue, selon la valeur la plus élevée.
< 32 °F (< 0 °C): ± 6 °F (± 3 °C)
0,2 °F / 0,1 °C
0.8 % de la valeur lue ou ± 1 °C (± 2 °F),
±
selon la valeur la plus élevée
0,1 °C/°C ou ± 0,1 %/°C de la valeur lue, selon
la valeur la plus élevée.
20:1
8mm
< 125 ms
8 μm à 14 μm
Réglable numériquement de 0,10 à 1,00 par
0,01
10
Image visuelle avec
superposition de la carte
thermique infrarouge
Résolution d'image
Champ de vision
Sensibilité thermique
Système de mise au point
Palettes d'images
Marqueur de chaud et de
froid
Affichage
Température et humidité de
fonctionnement
Température de stockage
Alignement d'image efficace
visuel sur IR
Altitude de fonctionnement
et de stockage
Chute de preuve
Vibrations et chocs
Alimentation
Durée de vie de la pile
Arrêt automatique
Approbations d'agences
Compatibilité
électromagnétique
Taille (H x L x l)
Poids
Cinq modes de fusion (0 %, 25 %, 50 %, 75
% et 100 %)
16,384 pixels (128 x 128 pixels)
33 ° x 33 °
150 mK
Sans mise au point
Échelle de gris (blanc chaud), Fer chaud et
Arc-en-ciel
Oui
TFT couleur 1,77 po avec 128 x 160 pixels
32 °F à 122 °F (0 °C à 50 °C)
10 % à 90 % HR sans condensation à 30 °C
(86 °F)
-20 °C à 60 °C (-4 °F à 140 °F) sans piles
≥ 10 pouces (25,4 cm), optimal à 1 mètre
< 6561 pi (< 2000 m)
4 pieds (1,2 m)
IEC 60068-2-6, 2,5 g, 10 à 200 Hz, IEC 60068-227, 50 g 11 ms
Trois (3) piles alcaline 1,5 V AA IEC LR6
8 heures avec écran allumé (standard)
Consommation électrique : 150 mA
(standard)
EN 61326-1
Corée (KCC) : Équipement de classe
A (Équipement de diffusion et de
communication industriel)
[1]
Ce produit respecte les exigences pour les
équipements à ondes électromagnétiques
industriels (Classe A) et le vendeur ou
l'utilisateur doivent en tenir compte. Cet
équipement est destiné à être utilisé dans des
environnements professionnels et ne doit pas
être utilisé à domicile.
Environ 7,3 x 2,1 x 4,1 po (185 x 54 x 104 mm)
Environ 0,57 kg (0,26 lb)
11
[1]
MAINTENANCE ET REMPLACEMENT DES PILES
N'utilisez pas d'abrasifs, d'alcool isopropylique ou de solvants pour nettoyer
le boîtier ou l'objectif/la fenêtre. S'il est utilisé et rangé correctement,
l'objectif infrarouge du produit ne doit nécessiter qu'un nettoyage
occasionnel (Figure 3.1).
Si nécessaire, pour nettoyer l'objectif:
1. Utilisez une pompe à air à pression manuelle pour retirer délicatement la
poussière ou les débris de la surface de l'objectif.
2. Si la surface de l'objectif nécessite un nettoyage supplémentaire, utilisez
un chiffon à fibres fines propre, un chiffon en micro-fibres ou un cotontige imbibé d'une solution d'eau savonneuse douce. Essuyez délicatement
la surface de l'objectif pour enlever les taches et les débris.
3. Séchez avec un chiffon à fibres fines absorbant propre ou un chiffon en
micro-fibres.
Remarque: Les taches mineures et la poussière ne devraient pas affecter
significativement les performances du produit. Cependant, d'importantes
rayures ou le retrait du revêtement de protection sur l'objectif infrarouge
peuvent affecter la qualité d'image et la précision de la mesure de la
température.
Pour éviter des mesures incorrectes, remplacez les piles dès que le voyant
de piles faibles apparaît. Utilisez uniquement des piles alcalines AA et
suivez toutes les directives de précautions relatives aux piles fournies par le
fabricant. Pour enlever les piles, assurez-vous d'abord que le produit est en
position ARRÊT, puis dévissez le couvercle des piles. Lors de l'installation des
piles, assurez-vous que la polarité des piles est correcte pour éviter une fuite.
Fixez les piles en revissant le couvercle des piles en place (Figure 3.2).
Su producto Amprobe no presentará defectos materiales ni de mano de obra durante un año a
partir de la fecha de compra, a menos que las leyes locales se pronuncien en otro sentido. Esta
garantía no cubre fusibles, pilas desechables o daños provocados por accidentes, negligencia,
mal uso, alteración, contaminación o condiciones anómalas de funcionamiento o manipulación.
Los revendedores no tienen autorización para ampliar ninguna otra garantía en nombre de
Amprobe. Para obtener servicio durante el período de garantía, devuelva el producto con una
prueba de compra a un Centro de servicio técnico autorizado de Amprobe o a un proveedor
o distribuidor de Amprobe. Consulte la sección Reparaciones para obtener más detalles. ESTA
GARANTÍA SERÁ SU ÚNICO MEDIO DE COMPENSACIÓN. POR EL PRESENTE DOCUMENTO, SE
RECHAZAN EL RESTO DE GARANTÍAS (YA SEAN EXPRESAS, IMPLÍCITAS O LEGALES), INCLUIDAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE ADECUACIÓN PARA UNA FINALIDAD DETERMINADA O
DE COMERCIALIZACIÓN. EL FABRICANTE NO ASUMIRÁ NINGUNA RESPONSABILIDAD POR
NINGÚN DAÑO O PÉRDIDA ESPECIAL, INDIRECTA, INCIDENTAL O CONSECUENTE, QUE SE HAYA
PROVOCADO POR CUALQUIER CAUSA O TEORÍA. Dado que algunos estados o países no permiten
la exclusión o limitación de una garantía implícita o de daños incidentales o consecuentes, es
posible que esta limitación no se le aplique a usted.
Reparación
Todas las herramientas de Amprobe devueltas para realizar una reparación cubierta o no por
la garantía, o para realizar tareas de calibración, deben estar acompañadas de lo siguiente:su
nombre, nombre de la compañía, dirección, número de teléfono y justificante de compra.
Además, incluya una breve descripción del problema o del servicio solicitado, así como los
conductores de comprobación con el medidor. El pago de la reparación o sustitución no cubierta
por la garantía se hará a través de un cheque, giro postal, tarjeta de crédito con fecha de
caducidad o una orden de compra pagadera a Amprobe/Beha-Amprobe
Reparaciones y sustituciones cubiertas por la garantía: Todos los países
Lea la declaración de garantía y compruebe la pila antes de solicitar el servicio de reparación.
Durante el período de garantía, puede devolver cualquier herramienta de comprobación
defectuosa al distribuidor de Amprobe para que se la cambien por otra nueva o similar. Consulte
la sección "Where to Buy" (Lugares de compra) en amprobe.com para obtener una lista de los
distribuidores cercanos. Además, en Estados Unidos y Canadá, las unidades de reparación y
sustitución cubiertas por la garantía también se pueden enviar al Centro de servicio técnico de
Amprobe (consulte la dirección a continuación).
Reparaciones y sustituciones no cubiertas por la garantía: Estados Unidos y Canadá
Las reparaciones no cubiertas por la garantía en Estados Unidos y Canadá se deben enviar a un
Centro servicio técnico de Amprobe. Llame a Amprobe o pregunte en su punto de compra las
tarifas actuales de reparación y sustitución.
EE.UU.: Canadá:
Amprobe Amprobe
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Teléfono: 877-AMPROBE (267-7623) Teléfono: 905-890-7600
Reparaciones y sustituciones no cubiertas por la garantía – Europa
Su distribuidor de Beha-Amprobe debe reemplazar las unidades europeas no cubiertas por la
garantía por una cuota nominal. Consulte la sección “Dónde comprar” en el sitio web behaamprobe.com para obtener una lista de distribuidores cercanos.
Beha-Amprobe
División y marca registrada de Fluke Corp. (EE. UU.)
Alemania* Reino Unido Países Bajos - Sede central**
In den Engematten 14 52 Hurricane Way Science Park Eindhoven 5110
79286 Glottertal Norwich, Norfolk 5692 EC Son
Alemania NR6 6JB Reino Unido Países Bajos
Teléfono: +49 (0) 7684 8009 - 0 Teléfono: +44 (0) 1603 25 6662 Teléfono: +31 (0) 40 267 51 00
beha-amprobe.debeha-amprobe.com beha-amprobe.com
*(Solo correspondencia: ninguna reparación o reemplazo disponible en esta dirección. En el caso de países
europeos, se deben poner en contacto con el distribuidor).
**Única dirección de contacto en EEA Fluke Europe BV
MAINTENANCE AND BATTERY REPLACEMENT ................................12
1
Cámara infrarroja
1
2
3
1
Pantalla LCD
2
Encendido/apagado y menú
3
Tapa de las pilas
4
Cámara visual
5
Lente infrarroja
6
Activador para congelar imagen
4
5
6
2
SÍMBOLOS
¡Precaución! Consulte la explicación de este manual.
W
Cumple con la normativa europea.
P
Cumplimiento con los estándares EMC de Corea del Sur pertinentes.
Cumplimiento con los estándares australianos pertinentes
Pila
Este producto cumple con los requisitos de rotulación de la
Directiva WEEE. La etiqueta pegada indica que no deberá
desechar este producto eléctrico/electrónico con los residuos
domésticos. Categoría del producto: Con referencia a los tipos
=
de equipo de la Directiva WEEE, Anexo I, este producto está
clasificado como categoría 9: producto de "instrumentación
de supervisión y control". No deseche este producto como un
residuo municipal sin clasificación.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Una advertencia identifica condiciones y procedimientos peligrosos para el
usuario. Una precaución identifica condiciones y procedimientos que pueden
causar daños al producto o al equipo sometido a pruebas.
W Advertencia
Para evitar posibles descargas eléctricas, incendios o lesiones personales:
• Lea toda la información de seguridad antes de utilizar el producto.
• Lea cuidadosamente todas las instrucciones.
• Utilice el producto solo como se especifica, o la protección suministrada
por el producto podría verse afectada.
• No utilice el producto alrededor de gases explosivos, vapor o en
ambientes húmedos.
• Verifique el funcionamiento del producto realizando una medición en
una fuente de temperatura conocida. No utilice el producto si funciona
de forma incorrecta o anormal.
• No utilice el producto si está dañado.
• Consulte la información de emisividad para obtener las temperaturas
reales. Los objetos brillantes pueden causar mediciones de temperatura
más bajas que lo normal. Estos objetos representan un peligro de
quemaduras.
• Extraiga las pilas si el producto no se utilizará durante un período de
tiempo extenso o si se lo almacenará a temperaturas por encima de 50
°C. Si no se extraen las pilas, una fuga de las pilas puede provocar daños
al producto.
• Reemplace las pilas cuando aparezca el indicador de pilas por agotarse
para evitar mediciones incorrectas.
• Utilice únicamente pilas alcalinas "AA" y siga todas las instrucciones de
mantenimiento de las pilas suministradas por el fabricante.
• No deje el producto sobre o cerca de objetos con altas temperaturas.
• Solo para el uso por parte de personas competentes.
3
W Precaución
A fin de evitar lesiones personales y para un funcionamiento y
mantenimiento seguros del producto:
• Las pilas contienen químicos peligrosos que pueden causar quemaduras
o explotar. Si ocurre una exposición con los químicos, limpie con agua y
solicite asistencia médica.
• Asegúrese de que la polaridad de las pilas sea correcta a fin de evitar
fugas de las pilas.
• No provoque un cortocircuito de los terminales de las pilas.
• Mantenga las pilas limpias y secas.
A fin de evitar provocar daños al producto que se está midiendo, protéjalo
de lo siguiente:
• Campos electromagnéticos provenientes de soldadores de arcos y
calentadores de inducción.
• Electricidad estática.
• Choque térmico (causado por cambios grandes o abruptos de la
temperatura ambiente): espere a que el producto se estabilice antes del
uso.
• No deje el producto sobre o cerca de objetos con altas temperaturas.
DESEMPAQUETAR E INSPECCIONAR EL PRODUCTO
La caja de embalaje debe contener los siguientes artículos:
1 Cámara infrarroja IRC-110 o IRC-110-CN
3 Pilas "AA" de 1,5 V
1 Manual de instrucciones
1 Correa para muñeca
Si algunos de estos elementos está dañado o no se encuentra presente,
devuelva la caja de embalaje completa al lugar de compra para obtener un
cambio.
Nota: Las pilas no vienen preinstaladas. Consulte la sección Mantenimiento y
reemplazo de las pilas para obtener más instrucciones.
CARACTERÍSTICAS Y APLICACIONES
Características
• Combinación de imágenes de mapa de calor infrarrojo a 0%, 25%, 50%,
75% y 100% con un botón de joystick
• Tres paletas de color seleccionables (escalas de grises, hierro caliente y
arcoíris)
• Medición de temperatura de punto central y sin enfoque
• Relación de distancia a punto de 20:1 de medición de IR
• Emisividad ajustable de 0,10 a 1,00
• Función de apagado automático
• Valores en °F y °C seleccionables
• Identificación de problemas relacionados con la temperatura para
conexiones y motores eléctricos
• Verificación rápida del funcionamiento y rendimiento de la climatización
4
• Localización de puntos de pérdida de calor en el aislamiento alrededor de
la edificación para ahorrar en costos de energía
• Navegación intuitiva con joystick por el menú en pantalla y configuración
• Marcadores de calor y frío para identificar al instante los puntos más
calientes y más fríos
Aplicaciones
• Eléctricas, mecánicas, automotrices y climatización
• Costos de energía más bajos mediante la búsqueda de áreas de pérdida y
corriente de calor.
• Detección de problemas eléctricos de electrodomésticos
• Verificación rápida del funcionamiento y rendimiento de la climatización
• Portátil, ergonómico y fácil de utilizar
NAVEGACIÓN BÁSICA
MenúRegresar a medición
Combinación de imagen (modo de medición)
Selección de configuración (modo de menú)
Temperatura
(unidades seleccionables)
Marcadores de
calor/frío
Nivel de pila
Punto central
Emisividad
5
MODO DE MEDICIÓN
Cómo realizar mediciones
Mantenga presionado el botón de encendido/apagado durante al menos 2
segundos para encender o apagar el producto (Figura 1.1).
Al encenderlo, el producto ingresará en el modo de medición. Presione el
activador para congelar una imagen. Mantenga presionado nuevamente para
regresar a la imagen en vivo (Figura 1.2). Sostenga el producto a 12” (30 cm)
del objetivo (>59 °F / 15 °C) y a 2,4” (6 cm) del objetivo (<59 °F / 15 °C) para
lograr la mejor precisión de medición de temperatura.
Nota: Las relaciones de distancia a punto más altas requieren áreas de destino
más pequeñas para realizar mediciones precisas. La relación de distancia a
punto de este producto es 20:1.
Encendido/Apagado HOLD (CONGELAR)
> 2 Sec.
Figure 1.1
Figure 1.2
Combinación de imagen
ARRIBAARRIBAARRIBAARRIBAARRIBA
La combinación puede ajustarse para una interpretación más sencilla entre las
imágenes infrarrojas y visibles. Para cambiar el nivel de combinación entre 0
y 100%, presione abajo o arriba el botón de encendido/apagado durante el
modo de medición.
Figura 1.3
6
MODO DE MENÚ
Cómo cambiar la configuración en el menú
Una vez que se encienda el producto, puede acceder al menú haciendo clic
hacia la izquierda en el botón de encendido/apagado. Se puede cambiar la
configuración, incluidos los marcadores de frío y calor, la paleta de color, la
emisividad, el marcador de punto central, la opción de °C/°F seleccionable y
el apartado automático con temporizador. Las opciones activadas aparecerán
como cuadrados azules, mientras que las opciones desactivadas aparecerán
como cuadrados negros.
Marcadores de calor y frío
MENÚ
ABAJOINGRESARINGRESARARRIBA
Los marcadores de calor (contorno de cuadrado rojo) y frío (contorno de
cuadrado azul) indican las ubicaciones de las áreas más caliente y más frías
dentro de un área de destino. Active o desactive esta función en el menú.
Figura 2.1
REGRESAR A
MEDICIÓN
Paleta de color
Hierro calienteArcoírisEscala de grises
MENÚ
ABAJO
INGRESARINGRESARARRIBA
REGRESAR A
MEDICIÓN
Se puede cambiar la paleta de color en función de la aplicación específica de
la medición. Esta opción permite diferentes visualizaciones de una imagen
infrarroja mediante el cambio de la presentación de color falso. La escala
de grises muestra una presentación más equitativa y lineal de los colores
para mejorar el detalle, mientras las opciones "hierro caliente" y "arcoíris"
combinan el alto contraste con la escala de grises.
Figura 2.2
7
Emisividad
MENÚ
ABAJOINGRESARARRIBA
Figura 2.3
La emisividad de la superficie del material describe su efectividad en la
emisión de energía como radiación térmica. Cuantitativamente, la emisividad
es la relación de la radiación térmica de una superficie con la radiación de una
superficie negra ideal a la misma temperatura, tal como se detalla en la ley de
Stefan-Boltzmann. Consulte la tabla 1 para el ajuste de la emisividad.
En el modo de medición, el nivel de emisividad aparece en la parte inferior
derecha de la pantalla. Se puede cambiar la emisividad a los valores entre
0,10 y 1,00 en el menú.
Nota: Las superficies con una emisividad inferior a 0,60 permiten una
determinación confiable y consistente de la problemática actual con las
temperaturas. Cuanto más baja sea la emisividad, mayor será el error
potencial asociado con los cálculos de medición de temperatura del producto,
incluso cuando se intenten y se realicen correctamente los ajustes de fondo
reflejado y emisividad.
Tabla 1. Emisividad de superficie nominal para una medición de temperatura
infrarroja precisa y sin contacto.
*Oxidado
**Opaco, más de 20 milésimas de pulgada
***Natural
****Configuración de fábrica
8
REGRESAR A
MEDICIÓN
Marcador de punto central
MENÚ
ABAJOINGRESARARRIBA
Figura 2.4
El marcador de punto central indica el central del punto de medición del
termómetro infrarrojo y aparece en el centro de la pantalla de medición.
Active o desactive esta función en el menú.
REGRESAR A
MEDICIÓN
°C / °F
MENÚ
ABAJOINGRESARARRIBA
REGRESAR A
MEDICIÓN
Cambie las unidades de temperatura en el menú seleccionando °C o °F.
Figura 2.5
9
Apagado automático
MENÚ
ABAJOINGRESARARRIBA
Figura 2.6
De forma predeterminada, el producto se apagará automáticamente después
de 1 minuto. Para elegir la cantidad de tiempo que deberá transcurrir antes
de que el producto se apague después de un período de inactividad, cambie
la configuración en el menú.
Opciones disponibles para la configuración de apagado automático:
• OFF (Desactivado) (la cámara no se apagará automáticamente)
• 1 m (1 minuto)
• 2 m (2 minutos)
• 5 m (5 minutos)
• 10 m (10 minutos)
REGRESAR A
MEDICIÓN
ESPECIFICACIONES
Medición de temperatura
Rango de temperaturas
Precisión de IR (geometría
de calibración con
temperatura ambiente de
23 °C ± 2 °C)
Resolución de pantalla
Repetitividad de IR
Coeficiente de temperatura
Distancia a punto
Tamaño de punto mínimo
Tiempo de respuesta (95
%)
Respuesta espectral
Sí, punto central
De -14 °F a 932 °F (de -10 °C a 500 °C)
≥ 32 °F (≥ 0 °C): ± 4 °F (± 2 °C) o ± 2 % de la
lectura, lo que sea mayor
< 32 °F (< 0 °C): ± 6 °F (± 3 °C)
0,2 °F / 0,1 °C
± 0.8 % de la lectura o ± 2 °F (± 1 °C), lo que
sea mayor
0,1 °C/°C o ± 0,1 %/°C de la lectura, lo que sea
mayor
20:1
8mm
< 125 ms
De 8 μm a 14 μm
10
Emisividad
Imagen visual con
superposición de mapa de
calor infrarrojo
Resolución de imagen
Campo de visión
Sensibilidad térmica
Sistema de enfoque
Paletas de imagen
Marcador de calor y frío
Pantalla
Temperatura y humedad de
funcionamiento
Temperatura de
almacenamiento
Alineación de imagen
efectiva de visual a IR
Altitud de funcionamiento
y almacenamiento
Protección contra caídas
Vibraciones e impactos
Fuente de alimentación
Vida útil de las pilas
Apagado automático
Aprobación de agencias
Compatibilidad
electromagnética
Tamaño (alto x ancho x
largo)
Peso
Ajustable digitalmente de 0,10 a 1,00 por 0,01
5 modos de combinación (0 %, 25 %, 50 %, 75
% y 100 %)
16.384 pixeles (128 x 128 píxeles)
33 ° x 33 °
150 mK
Sin enfoque
Escalas de grises, hierro caliente y arcoíris
Sí
Pantalla TFT color de 1,77" y 128 x 160 píxeles
De 32 °F a 122 °F (de 0 °C a 50 °C)
Del 10 % al 90 % de humedad relativa sin
condensación a 86 °F (30 °C)
De -4 °F a 140 °F (de -20 °C a 60 °C) sin pilas
≥ 10" (25,4 cm), óptima de 1 metro
< 6561 pies (< 2000 metros)
4 pies (1,2 metros)
IEC 60068-2-6, 2,5 g, de 10 a 200 Hz, IEC
60068-2-27, 50 g (11 ms)
Tres (3) pilas alcalinas "AA" de 1,5 V IEC LR6
8 horas con la pantalla encendida (típico)
Consumo de energía: 150 mA (típico)
Modos seleccionables: OFF (Desactivado), 1
minuto, 2 minutos, 5 minutos y 10 minutos
P
EN 61326-1
Corea (KCC): Equipo "Clase A" (Equipo de
difusión y comunicación industrial)
[1]
Este producto cumple los requisitos de un
equipo industrial de onda electromagnética
(Clase A), y el vendedor o el usuario deberán
estar al tanto de esto. Este equipo está
diseñado para el uso en entornos comerciales
y no se deberá utilizar en hogares.
Aprox. 7,3" x 2,1" x 4,1" (185 x 54 x 104 mm)
Aprox. 0,57 libras (0,26 kg)
[1]
11
MANTENIMIENTO Y REEMPLAZO DE LA BATERÍA
No utilice abrasivos, alcohol isopropílico o solventes para limpiar la cubierta o
la lente/ventana. Si se utiliza y almacena de forma correcta, la lente infrarroja
del producto solo requerirá una limpieza ocasional (Figura 3.1).
Cuando sea necesario, para limpiar la lente:
1. Utilice una bomba de aire manual para soplar y quitar cualquier polvo o
suciedad de la superficie de la lente.
2. Si la superficie de la lente requiere una limpieza adicional, utilice un paño
de fibra fina, un paño de microfibra o un hisopo limpio humedecido en
una solución de agua jabonosa suave. Limpie suavemente la superficie de
la lente para quitar las manchas y la suciedad.
3. Seque con un absorbente, paño de fibra fina o paño de microfibra limpio.
Nota: Las manchas y suciedad pequeñas no deberían afectar
significativamente el desempeño del producto. Sin embargo, los raspones
grandes o la extracción de la cubierta de protección de la lente infrarroja
pueden afectar la calidad de la imagen y la precisión de medición de la
temperatura.
A fin de evitar mediciones incorrectas, sustituya las pilas cuando indicador de
de las pilas indica un valor bajo. Utilice únicamente pilas alcalinas "AA" y siga
todas las instrucciones de cuidado de las pilas suministradas por el fabricante.
Para extraer las pilas, asegúrese en primer lugar que el producto esté en la
posición de apagado y, a continuación, desatornille la tapa de las pilas. Al
instalar las pilas, asegúrese de que la polaridad de las pilas sea correcta a fin
de evitar fugas de las pilas. Asegure las pilas volviendo a colocar la tapa de las
pilas en su lugar (Figura 3.2).