Amprobe ACD-15-PRO Operating Manual

ACD-15 Pro & ACD-15 TRMS Pro
User Manual
• Mode d’emploi
• Bedienungshandbuch
• Manual d’Uso
• Manual de uso
• Användarhandbok
ACD-15 Pro & ACD-15 TRMS Pro
Clamp-on Multimeter Series
Users Manual
©2007 Amprobe Test Tools.
Users Manual
Limited Warranty and Limitation of Liability Your Amprobe product will be free from defects in material and workmanship for 1
year from the date of purchase. This warranty does not cover fuses, disposable batteries or damage from accident, neglect, misuse, alteration, contamination, or abnormal conditions of operation or handling. Resellers are not authorized to extend any other warranty on Amprobe’s behalf. To obtain service during the warranty period, return the product with proof of purchase to an authorized Amprobe Test Tools Service Center or to an Amprobe dealer or distributor. See Repair Section for details. THIS WARRANTY IS YOUR ONLY REMEDY. ALL OTHER WARRANTIES - WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STAUTORY - INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR MERCHANTABILITY, ARE HEREBY DISCLAIMED. MANUFACTURER SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LOSSES, ARISING FROM ANY CAUSE OR THEORY. Since some states or countries do not allow the exclusion or limitation of an implied warranty or of incidental or consequential damages, this limitation of liability may not apply to you.
Repair All test tools returned for warranty or non-warranty repair or for calibration should
be accompanied by the following: your name, company’s name, address, telephone number, and proof of purchase. Additionally, please include a brief description of the problem or the service requested and include the test leads with the meter. Non­warranty repair or replacement charges should be remitted in the form of a check, a money order, credit card with expiration date, or a purchase order made payable to Amprobe® Test Tools.
In-Warranty Repairs and Replacement – All Countries Please read the warranty statement and check your battery before requesting
repair. During the warranty period any defective test tool can be returned to your Amprobe® Test Tools distributor for an exchange for the same or like product. Please check the “Where to Buy” section on www.amprobe.com for a list of distributors near you. Additionally, in the United States and Canada In-Warranty repair and replacement units can also be sent to a Amprobe® Test Tools Service Center (see address below).
Non-Warranty Repairs and Replacement – US and Canada Non-warranty repairs in the United States and Canada should be sent to a
Amprobe® Test Tools Service Center. Call Amprobe® Test Tools or inquire at your point of purchase for current repair and replacement rates.
In USA In Canada Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9 Tel: 877-AMPROBE (267-7623) Tel: 905-890-7600
Non-Warranty Repairs and Replacement – Europe European non-warranty units can be replaced by your Amprobe® Test Tools
distributor for a nominal charge. Please check the “Where to Buy” section on www.amprobe.com for a list of distributors near you.
European Correspondence Address*
Amprobe® Test Tools Europe In den Engematten 14 79286 Glottertal, Germany Tel.: +49 (0) 7684 8009 - 0 *(Correspondence only – no repair or replacement available from this address.
European customers please contact your distributor.)
ACD-15 Pro & ACD-15 TRMS Pro
Clamp-on Multimeter Series
Contents
SAFETY ..................................................................................................................2
TERMS IN THIS MANUAL .................................................................................2
INTERNATIONAL ELECTRICAL SYMBOLS ...............................................................3
CE Directives .......................................................................................................3
PRODUCT DESCRIPTION ..................................................................................4
OPERATION ..........................................................................................................5
Hi-Z DCV, ACV & Line-Level Hz functions ...................................................6
AutoTectTM mode ...............................................................................................7
Electric Field EF-Detection ..............................................................................9
600Ω/ •/ functions ..........................................................................10
MAINTENANCE ...................................................................................................11
SPECIFICATIONS ..................................................................................................13
ELECTRICAL SPECIFICATIONS ..........................................................................14
1
SAFETY
This manual contains information and warnings that must be followed to operate the instrument safely and maintain the instrument in a safe operating condition. If the instrument is used in a manner not specified by the manufacturer, the protection provided by the instrument may be impaired.
The meter meets the requirements for double insulation to EN61010-1:2001; EN61010-2-032:2002), UL3111-2-032(1999):
Category III 600 Volts ac and dc.
PER IEC61010 OVERVOLTAGE INSTALLATION CATEGORY
OVERVOLTAGE CATEGORY II
Equipment of OVERVOLTAGE CATEGORY II is energy-consuming equipment to be supplied from the fixed installation. Note – Examples include household, office, and laboratory appliances.
OVERVOLTAGE CATEGORY III
Equipment of OVERVOLTAGE CATEGORY III is equipment in fixed installations. Note – Examples include switches in the fixed installation and some equipment for industrial use with permanent connection to the fixed installation.
OVERVOLTAGE CATEGORY IV
Equipment of OVERVOLTAGE CATEGORY IV is for use at the origin of the installation. Note – Examples include electricity meters and primary over­current protection equipment.
TERMS IN THIS MANUAL
WARNING identifies conditions and actions that could result in serious injury or even death to the user.
CAUTION identifies conditions and actions that could cause damage or malfunction in the instrument.
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this product to rain or moisture. The meter is intended only for indoor use.
2
To avoid electrical shock hazard, observe the proper safety precautions when working with voltages above 60 VDC or 30 VAC rms. These voltage levels pose a potential shock hazard to the user.
Inspect test leads, connectors, and probes for damaged insulation or exposed metal before using the instrument. If any defects are found, replace them immediately.
Do not touch test lead tips or the circuit being tested while power is applied to the circuit being measured. To avoid accidentally short circuit of bare (uninsulated) hazardous live conductors or busbars, switch them off before insertion and removal of the current clamp jaws. Contact with the conductor could result in electric shock. Keep your hands/fingers behind the hand/finger barriers that indicate the limits of safe access of the meter and the test leads during measurement.
Do not use the instrument in presence of explosive gas (material),
CAUTION
Disconnect the test leads from the test points before changing meter functions.
INTERNATIONAL ELECTRICAL SYMBOLS
 
   
combustible gas (material), steam or dust.
Caution ! Refer to the explanation in this Manual
Caution ! Risk of electric shock
Earth (Ground)
Double Insulation or Reinforced insulation
AC--Alternating Current
DC--Direct Current
Fuse
Conformity symbol, the instrument complies with the valid directives. It complies with the EMC Directive (89/336/EEC) and the Low Voltage Directive (73/23/EEC) with their valid standards.
Symbol for the marking of electrical and electronic equipment (WEEE Directive 2002/96/EC).
Application around and removal from hazardous live conductors is permitted
3
PRODUCT DESCRIPTION
-30.21
This user’s manual uses only representative model(s) for illustrations. Please refer specification details for function availability to each model.
1) Non-Contact Voltage Detector, AutoTect Feature: antenna position
2) Jaw marking lines for ACA position error indication
3) Hand/Finger Barrier to indicate the limits of safe access to the jaws during current measurements
4) Push-buttons for special functions & features
5) Input Jack for all functions EXCEPT non-invasive ACA current function
6) Common (Ground reference) Input Jack for all functions EXCEPT non­invasive ACA current function
7) Slide-switch Selector to turn the power ON/OFF and Select a function
8) 3-5/6 digits 6000 counts LCD display
9) Jaw trigger for opening the transformer clamp jaws
10) Jaw center Indicators, at where best ACA accuracy is specified
11) Transformer Clamp Jaws for AC current magnetic field pick up
4
OPERATION
23.80
V
ACA Current clamp-on function
Set the slide-switch function selector to the position. Inputs are made through the clamp jaws for non-invasive ACA current measurements.
CAUTION
Press the jaw trigger and clamp the jaws around the hot conductor of a circuit
for load current measurement. Make sure the jaws are completely closed, or else it will introduce measurement errors. Enclosing more than one conductor of a circuit will result in differential current (like identifying leakage current) measurement.
Adjacent current-carrying devices such as transformers, motors and conductor
wires will affect measurement accuracy. Keep the jaws away from them as much as possible to minimize influence.
5
Hi-Z DCV, ACV & Line-Level Hz functions
Set the slide-switch function selector to the position that selects common impedance (Hi-Z) voltage measurements. Input impedance is set at approximately 5MΩ to minimize loading on circuits under tests. DCV is the default function. The DC symbol “” appears. Press SELECT button momentarily to select ACV. The AC symbol “” a ppears. Press momentarily again to activate the Line-Level Hz function.
Note:
Line-Level Hz input sensitivity varies automatically with ACV range selected
when Line-Level Hz is selected. AC 6V range has the highest and AC 600V range has the lowest sensitivity. Measuring the signal in ACV function WHILE selecting Line-Level Hz function in that ACV range automatically sets the most appropriate sensitivity for higher voltage applications. This can avoid electrical noises as in 110/220V line voltage applications for example. If the reading shows zero due to insufficient signal levels, select Line-Level Hz function BEFORE making measurements (at AC 6V range) will set the highest sensitivity.
6
AutoTectTM mode
Set the slide-switch function selector to the position. This innovative
TM
AutoTect Resistance (Ω) based on the input via the test leads.
• With no input, the meter displays “Auto” when it is ready.
• With no voltage signal but a resistance below 6MΩ is present, the meter
displays the resistance value. When below 25Ω (0.025kΩ) is present, the meter also gives a continuity beep tone.
• When a signal above the threshold of +1.5 VDC, -1 VDC or 2 VAC up to the
rated 600V is present, the meter displays the voltage value in appropriate DC or AC, whichever larger in peak magnitude.
Overload-Alert Feature: When above rated 600V is present, the meter displays “OL” with a warning beep tone for over-range indication. Disconnect the test leads from the signal immediately to avoid hazards.
feature automatically selects measurement function of DCV, ACV or
7
Note:
Range-Lock Feature: When a measurement reading is being displayed in AutoTect
TM
mode, press the RANGE button momentarily 1 time this locks the function-range it is in. The symbol Autodisappears. Range-lock can speed up repetitive measurements. Press the button momentarily repeatedly to step through the ranges. Press and hold the button for 1 second or more to resume AutoTect
TM
mode.
As Hazardous-Alert: When making resistance measurements in AutoTect
mode, an unexpected display of voltage readings alerts you that the object under test is being energized.
Ghost-voltage buster: Ghost-voltages are unwanted stray signals coupled
from adjacent hard signals, which confuse common multimeter voltage measurements. Our AutoTect
TM
mode provides low (ramp-up) input impedance (approx. 1.6kΩ at low voltage) to drain ghost voltages leaving mainly hard signal values on meter readings. It is an invaluable feature for precise indication of hard signals, such as distinguishing between hot and open wires (to ground) in electrical installation applications.
TM
WARNING:
AutoTect
TM
mode input impedance increases abruptly from initial 1.6kΩ to a few hundred kΩ’s on high voltage hard signals. “LoZ” displays on the LCD to remind the users of being in such low impedance mode. Peak initial load current, while probing directly to 600VAC for example, can be up to 530mA (600V x 1.414 / 1.6kΩ), decreasing abruptly to approx. 4mA (600V x 1.414 / 210kΩ) within a fraction of a second. Do not use AutoTect
TM
mode on circuits that could be damaged by such low input impedance. Instead, use slide-switch function selector common input impedance voltage modes (Hi-Z of approx. 5MΩ) to minimize loading for such circuits.
Manual or Auto-ranging
When the function selected has more than one range, press the RANGE button momentarily selects manual-ranging. The meter remains in the range it was in. The LCD symbol Auto disappears. Press the button momentarily again to step through the ranges. Press and hold the button for 1 second or more to resume auto-ranging.
Note:
*Manual-ranging feature is not available to 600Ω/ •/ *To use Manual-ranging feature in AutoCheck
Feature” as explained in footnotes of AutoCheck
TM
mode, please see “Range-Lock
TM
mode section.
functions.
8
AC Voltage Detection - VolTect
TM
At any function, press the EF (NCV) button momentarily to toggle to AC Voltage Detection, VolTectTM. The meter displays “
” when it is ready. Signal strength is indicated as a series of bar-graph segments on the display plus variable beep tones.
Non-Contact EF-Detection (NCV): An antenna is located along the top of
the stationary jaw (See
symbol on the jaw), which detects electric field surrounds current-carrying conductors. It is ideal for tracing live wiring connections, locating wiring breakage and to distinguish between live or earth connections.
Probe-Contact EF-Detection: For more precise indication of live wires, such as distinguishing between live and ground connections, use the Red (+) test probe for direct contact measurements.
9
600Ω/ •/ functions
Set the slide-switch function selector to the 600Ω/ •/ position.
600Ω Resistance range with Audible-Continuity is the default function.
It is an extended low resistance range to complement the Resistance (Ω) function in AutoCheck improved drastically (from that of AutoCheck range architecture. Audible-Continuity is convenient for checking wiring connections and operation of switches. A continuous beep tone indicates a complete circuit.
• Press SELECT button momentarily selects Diode test function. The display shows the approximate voltage drop across the test leads. When forward biased, normal forward voltage drop for a good silicon diode is between
0.400V to 0.900V. A reading higher than that indicates a leaky diode (defective). A zero reading indicates a shorted diode (defective), and the meter gives a continuous beep warning. An OL indicates an 10 open diode (defective). Reverse the test leads connections (reverse biased) across the diode. The display shows OL if the diode is good. Any other readings indicate the diode is resistive or shorted (defective).
TM
mode. Audible-Continuity response time is also
TM
mode) under such stand-alone
10
• Press SELECT button momentarily AGAIN selects Capacitance function. Capacitance measurement time varies with capacitance value. Only a few seconds is required for measuring values of below 100μF. However, one minute or more is required for measuring extreme values of around 2000μF.
HOLD feature
The Hold feature freezes the display for later viewing. Press the HOLD  button momentarily to toggle to the Hold feature. The symbol “” appears.
Backlighted display (model ACD-15 TRMS Pro only)
Press the SELECT button for 1 second or more to turn on or off the display backlight feature.
Auto Power Off (APO)
The meter turns off intelligently after approximately 3 minutes of neither significant measurement nor button/switch activity. To wake up the meter from APO, press any button or turn the rotary selector to OFF and back on again. Always turn the rotary selector to OFF when the meter is not in use.
MAINTENANCE
WARNING
To avoid electrical shock, disconnect the meter from any circuit, remove the test leads from the input jacks and turn OFF the meter before opening the case. Do not operate w ith open case.
Trouble Shooting
If the instrument fails to operate, check batteries and test leads etc., and replace as n ecessary. Double check operating procedure as described in this user’s manual. If the instrument voltage-resistance input terminal was subjected to high voltage transient (caused by lightning or switching surge to the system) by accident or abnormal conditions of operation, the series fusible resistors will be blown (become high impedance, open) like fuses to protect the user and the instrument. Most measuring functions through this terminal will then be open circuit. The series fusible resistors and the spark gaps should then be replaced by qualified technician. Refer to the LIMITED WARRANTY section for obtaining warranty or repairing service.
11
Cleaning and Storage
Periodically wipe the case with a damp cloth and mild detergent; do not use abrasives or solvents. If the meter is not to be used for periods of longer than 60 days, remove the batteries and store them separately
Battery replacement
The meter uses standard 1.5V AAA Size (NEDA 24A or IEC LR03) battery X 2
Loosen the 2 captive screws from the battery cover case. Lift the battery cover case. Replace the batteries. Replace battery cover case. Re-fasten the screws.
12
SPECIFICATIONS
GENERAL SPECIFICATIONS Display : 3-5/6 digits 6000 counts LCD display(s) Update Rate : 5 per second nominal Polarity : Automatic Low Battery : Below approx. 2.4V Operating Temperature : 0°C to 40°C Relative Humidity : Maximum relative humidity 80% for temperature up to
31°C decreasing linearly to 50% relative humidity at 40°C
Altitude : Operating below 2000m Storage Temperature : -20 Temperature Coefcient : nominal 0.15 x (specified accuracy) /OC @
o
o
C to 60
(-20
C), or otherwise specified
Sensing : Average sensing for ACD-15 PRO; True RMS sensing for ACD-15 TRMS PRO Safety : Meets EN61010-1:2001; EN61010-2-032:2002), UL3111-2-032(1999):
Category III 600 Volts ac & dc
Transient protection : 6.5kV (1.2/50μs surge) for all models Pollution degree : 2 E.M.C. : Meets EN61326(1997, 1998/A1), EN61000-4-2(1995), and EN61000-4-
3(1996) In an RF field of 3V/m: Capacitance function is not specified. Total Accuracy = Specified Accuracy + 45 digits Performance above 3V/m is not specified
Overload Protections :
ACA Clamp-on jaws : AC 2000A rms continuous + & COM terminals (all functions) : 600VDC/VAC rms
Power Supply : standard 1.5V AAA Size (NEDA 24A or IEC LR03) battery X 2 Power Consumption : 2.2mA typical for ACD-15 PRO; 2.8mA typical for ACD-15
TRMS PRO
APO Timing : Idle for 3 minutes APO Consumption : 40μA typical on all model functions except that 230μA
typical on ACD- 15 TRMS PRO voltage & current functions
Dimension : L224mm X W78mm X H40mm 224 x 78 x 40mm (8.8 x 3.1 x 1.6”) Weight : 220 gm approx (7.7 oz) Jaw opening & Conductor diameter : 45mm max Accessories : Test leads (pair), batteries installed, user’s manual, & soft carrying
pouch
o
C to 60
o
C, < 80% R.H. (with battery removed)
13
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
Accuracy is ±(% reading digits + number of digits) or otherwise specified, at
O
O
C ±5
C & less than 75% R.H. True RMS Model ACD-15 TRMS PRO ACV &
23 ACA clamp-on accuracies are specified from 5% to 100% of range or otherwise specified. Maximum Crest Factor are as specified below, and with frequency spectrums, besides fundamentals, fall within the meter specified AC bandwidth for non-sinusoidal waveforms.
DC Voltage
RANGE Accuracy
6.000V 0.5% + 3d
60.00V 1.0% + 5d
600.0V 2.0% + 5d
Ohms
RANGE Accuracy
2)
6.000kΩ
1.2% + 6d
60.00kΩ, 600.0kΩ 1.0% + 4d
6.000MΩ 2.0% + 4d
1)
3)
NMRR : >30dB @ 50/60Hz CMRR : >100dB @ DC, 50/60Hz, Rs=1kΩ Hi-Z DCV Input Impedance: 5MΩ, 90pF nominal
TM
AutoTect
Lo-Z DCV input impedance: Initially 1.6kΩ, 90pF nominal; Impedance increases significantly as display voltage increases from 50V (typical). Typical impedances vs display voltages for reference are: 15kΩ @ 100V 100kΩ @ 300V 210kΩ @ 600V AutoCheck
TM
DCV Threshold:
> +1.5VDC or < -1.0VDC nominal
Diode Tester
Open Circuit
Test Current
Voltage
< 1.6 VDC
0.4mA (typical)
Audible Threshold: between 0.015V and 0.080V
Open Circuit Voltage : 0.4VDC typical
1)Cool down interval 2 minutes after over 50V measurements in Auto-VΩ position
2)Beeper on while reading < 0.025kΩ
3)Add 40d to specified accuracy while reading is below 20% of range
600Ω with Continuity Beeper
RANGE Accuracy
600.0Ω 2.0%+8d
Continuity Beeper Response: < 100μs Open Circuit Voltage: 0.4VDC typical Audible Threshold: between 10Ω and 300Ω
1)Add 40d to specified accuracy while reading is below 20% of range
14
1)
Frequency
Voltage Range Sensitivity
6.000V 4V 10Hz ~ 30kHz
60.00V 30V 10Hz ~ 1kHz
600.0V 60V 10Hz ~ 1kHz
Accuracy: 0.5%+4d Max display: 9999 counts
(Sine RMS)
Range
AC Voltage
RANGE Accuracy
50Hz / 60Hz
6.000V, 60.00V 1.5% + 5d
600.0V 2.0% + 5d
50Hz ~ 500Hz
6.000V, 60.00V 2.0% + 5d
600.0V 2.5% + 5d
CMRR : >60dB @ DC to 60Hz, Rs=1kΩ Hi-Z ACV Input Impedance: 5MΩ, 90pF nominal AutoCheck
TM
Lo-Z ACV input impedance:
Initially 1.6kU, 90pF nominal;
Impedance increases significantly as display voltage increases from 50V (typical). Typical impedances vs display voltages for reference are:
15kΩ @ 100V 100kΩ @ 300V 210kΩ @ 600V AutoCheck
TM
ACV Threshold: > 2VAC (50/60Hz) nominal True RMS model ACD-15 TRMS PRO Crest Factor: < 1.6 : 1 at full scale & < 3.3 : 1 at half scale
Capacitance
3.5%+5d
1)
3)
RANGE Accuracy
2)
100.0nF
1000nF,
10.00μF, 100.0μF, 2000μF
1) Accuracies with film capacitor or better
2) Accuracy below 50nF is not specified
3) Specified with battery voltage above 2.8V
(approximately half full battery). Accuracy decreases gradually to 12% at low battery warning voltage of approximately 2.4V
VolTectTM, AC Voltage Detection
Typical Voltage Bar Graph
Indication
15V TO 85V -
40V TO 130V - -
60V TO 210V - - -
90V TO 300V - - - -
ABOVE 120V - - - - -
Indication: Bar graph segments
& audible beep tones proportional to the field
strength Detection Frequency: 50/60Hz Detection Antenna: Top side of the
stationary jaw Probe-Contact EF-Detection: For more precise indication of live wires, use the Red (+) probe for direct contact measurements
15
ACA Current (Clamp-on)
RANGE Accuracy
1) 2) 3)
50Hz / 60Hz
400.0A, 2000A 1.5% + 5d
True RMS model ACD-15 TRMS PRO Crest Factor: < 2.0 : 1 at full scale & < 4.0 : 1 at half scale
1)Add 8d to specified accuracy while reading is below 10% of range
2)Induced error from adjacent current-carrying conductor: < 0.06A/A
3) Specified accuracy is for measurements made at the jaw center. When the conductor is not positioned at the jaw center, position errors introduced are: Add 1% to specified accuracy for measurements made WITHIN jaw marking lines (away from jaw opening)
Add 4% to specified accuracy for measurements made BEYOND jaw marking lines (toward jaws opening)
16
ACD-15 Pro & ACD-15 TRMS Pro
Clamp-on Multimeter Series
Mode d’emploi
©2007 Amprobe Test Tools.
Français
Limites de garantie et de responsabilité Amprobe garantit l’absence de vices de matériaux et de fabrication de ce produit
dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien pendant une période d’un an prenant effet à la date d’achat. Cette garantie ne s’applique pas aux fusibles, aux piles jetables ni à tout produit mal utilisé, modifié, contaminé, négligé ou endommagé par accident ou soumis à des conditions anormales d’utilisation et de manipulation. Les revendeurs n’ont pas l’autorisation de prolonger toute autre garantie au nom d’Amprobe. Pour bénéficier de la garantie, renvoyez le produit accompagné d’un justificatif d’achat auprès d’un centre de services agréé par Amprobe Test Tools, d’un distributeur ou d’un revendeur Amprobe. Voir la section Réparation pour tous les détails. LA PRESENTE GARANTIE EST LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DE L’UTILISATEUR TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES, IMPLICITES OU STATUTAIRES, NOTAMMENT LES GARANTIES DE QUALITE MARCHANDE OU D’ADAPTATION A UN OBJECTIF PARTICULIER SONT EXCLUES PAR LES PRESENTES. LE FABRICANT NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES PARTICULIERS, INDIRECTS, ACCIDENTELS OU CONSECUTIFS, NI D’AUCUNS DEGATS OU PERTES DE DONNEES, SUR UNE BASE CONTRACTUELLE, EXTRA-CONTRACTUELLE OU AUTRE. Etant donné que certaines juridictions n’admettent pas les limitations d’une condition de garantie implicite ou l’exclusion ou la limitation de dégâts accidentels ou consécutifs, il se peut que les limitations et les exclusions de cette garantie ne s’appliquent pas à votre cas.
Réparation Tous les outils de test renvoyés pour un étalonnage ou une réparation couverte ou
non par la garantie doivent être accompagnés des éléments suivants : nom, raison sociale, adresse, numéro de téléphone et justificatif d’achat. Ajoutez également une brève description du problème ou du service demandé et incluez les cordons de test avec l’appareil. Les frais de remplacement ou de réparation hors garantie doivent être acquittés par chèque, mandat, carte de crédit avec date d’expiration, ou par bon de commande payable à l’ordre d’Amprobe
®
Test Tools.
Remplacements et réparations sous garantie – Tous pays Veuillez lire la déclaration de garantie et vérifiez la pile avant de demander une
réparation. Pendant la période de garantie, tout outil de test défectueux peut être renvoyé auprès de votre distributeur Amprobe
®
Test Tools pour être échangé contre un produit identique ou similaire. Consultez la section « Where to Buy » sur le site www.amprobe.com pour obtenir la liste des distributeurs de votre région. Au Canada et aux Etats-Unis, les appareils devant être remplacés ou réparés sous garantie peuvent également être envoyés dans un centre de services Amprobe
®
Test Tools
(voir les adresses ci-dessous).
Remplacements et réparations hors garantie – Canada et Etats-Unis Les appareils à réparer hors garantie au Canada et aux Etats-Unis doivent être
envoyés dans un centre de service Amprobe
®
Test Tools. Appelez Amprobe® Test Tools ou renseignez-vous auprès de votre lieu d’achat pour connaître les tarifs en vigueur de remplacement ou de réparation.
Aux Etats-Unis Au Canada Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9 Tél.: 877-AMPROBE (267-7623) Tél.: 905-890-7600
Remplacements et réparations hors garantie – Europe Les appareils européens non couverts par la garantie peuvent être remplacés par
votre distributeur Amprobe
®
Test Tools pour une somme nominale. Consultez la section « Where to Buy » sur le site www.amprobe.com pour obtenir la liste des distributeurs dans votre région.
Adresse postale européenne*
Amprobe® Test Tools Europe In den Engematten 14 79286 Glottertal, Germany Tel.: +49 (0) 7684 8009 - 0
*(Réservée à la correspondance – Aucune réparation ou remplacement n’est possible à cette adresse. Nos clients européens doivent contacter leur distributeur.)
ACD-15 Pro & ACD-15 TRMS Pro
Clamp-on Multimeter Series
Table des matières
SECURITE ..............................................................................................................2
TERMES UTILISES DANS CE MANUEL ...........................................................2
SYMBOLES ELECTRIQUES INTERNATIONAUX ............................................3
Directives CE .......................................................................................................3
DESCRIPTION DU PRODUIT ............................................................................4
FONCTIONNEMENT............................................................................................5
Fonctions Hi-Z DCV, ACV et Line-Level Hz ..................................................6
Mode AutoTect
TM
..............................................................................................7
Détection du champ électrique EF ...............................................................9
Fonctions 600Ω/ •/ ..........................................................................10
ENTRETIEN............................................................................................................11
CARACTERISTIQUES ..........................................................................................13
CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES ...............................................................14
1
SECURITE
Ce manuel présente les informations et les mises en gardes à respecter pour assurer et maintenir le fonctionnement sans danger de l’instrument. Cet appareil doit être utilisé de la manière spécifiée par le fabricant afin de ne pas entraver la protection intégrée.
Le multimètre est conforme aux réglementations sur la double isolation EN61010-1:2001 ; EN61010-2-032:2002), UL3111-2-032(1999) :
Catégorie III 600 volts c.a. et c.c.
SELON LA CATEGORIE DE SURTENSION CEI61010 (INSTALLATION)
SURTENSION DE CATEGORIE II
Les environnements de SURTENSION DE CATEGORIE II concernent les équipements électriques alimentés par une installation à poste fixe. Exemples : appareils domestiques ou utilisés au bureau ou en laboratoire.
SURTENSION DE CATEGORIE III
Les environnements de SURTENSION DE CATEGORIE III concernent les équipements des installations à poste fixe. Exemples : commutateurs dans les installations à poste fixe et certains équipements à usage industriel avec branchement permanent à l’installation à poste fixe.
SURTENSION DE CATEGORIE IV
Les équipements de SURTENSION DE CATEGORIE IV doivent être utilisés à l’origine de l’installation. Exemples : compteurs électriques et des dispositifs de protection à maximum de courant primaire.
TERMES UTILISES DANS CE MANUEL
Un message AVERTISSEMENT identifie les conditions et les actions susceptibles d’entraîner des blessures graves, voire la mort de l’utilisateur.
Un message ATTENTION identifie les conditions et les actions susceptibles d’endommager ou d’entraîner un dysfonctionnement de l’instrument.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à l’humidité ou à la pluie. Le multimètre est destiné à être utilisé à l’intérieur uniquement.
2
Pour éviter les chocs électriques, observer les précautions de sécurité appropriées en intervenant sur des tensions supérieures à 60 V c.c. ou à 30 V c.a. eff. Ces niveaux de tension présentent un risque d’électrocution pour l’utilisateur.
Inspecter les cordons de mesure, les connecteurs et les sondes pour détecter l’endommagement de l’isolant ou les parties métalliques exposées avant d’utiliser l’instrument. Remplacer immédiatement l’élément si des défauts sont détectés.
Ne pas toucher à l’embout des cordons de mesure ou au circuit testé quand l’alimentation est appliquée au circuit mesuré. Pour éviter les courts-circuits accidentels des barres omnibus et des conducteurs nus (non isolés) sous tension dangereuse, couper le courant avant d’insérer et de retirer les mâchoires de la pince de courant. Tout contact avec le conducteur peut provoquer un choc électrique. Garder les mains/doigts derrière les collerettes de protection qui indiquent les limites de sécurité du multimètre et des cordons pendant la mesure.
Ne pas utiliser l’instrument en présence de poussières, de vapeurs et de gaz
ATTENTION
Débrancher les cordons de mesure des points de test avant de changer de fonction sur le multimètre.
SYMBOLES ELECTRIQUES INTERNATIONAUX
 
   
(matière) explosif, de gaz (matière) combustible.
Attention ! Se reporter aux explications de ce manuel
Attention ! Risque de décharge électrique
Prise de terre
Double isolation ou isolation renforcée
c.a. -- courant alternatif
c.c. -- courant continu
Fusible
Symbole de conformité, l’instrument est conforme avec les directives appropriées. Il est conforme à la directive CEM (89/336/CEE) et à la directive sur les basses tensions (73/23/CEE) avec leurs normes acceptées.
Symbole du marquage des appareils électriques et électroniques (Directive WEEE 2002/96/CE).
L’application et le retrait de la pince à proximité de conducteurs sous tension dangereuse sont autorisés.
3
DESCRIPTION DU PRODUIT
-30.21
Ce mode d’emploi ne représente les modèles qu’à titre indicatif. Reportez-vous aux détails des caractéristiques pour la disponibilité des fonctions sur chaque modèle.
1) Détecteur sans contact, fonction AutoTect : position d’antenne
2) Repère des mâchoires pour l’indicateur d’erreur de position A c.a.
3) Collerette de protection des doigts indiquant les limites de sécurité sur les mâchoires pendant les mesures de courant
4) Boutons-poussoirs pour les fonctionnalités spéciales
5) Prise d’entrée pour toutes les fonctions SAUF la fonction de courant A c.a. non invasive
6) Prise d’entrée commune (référence à la terre) pour toutes les fonctions SAUF la fonction de courant A c.a. non invasive
7) Commutateur à glissière pour mettre le multimètre sous et hors tension et choisir une fonction
8) Affichage LCD à 3-5/6 chiffres, 6000 comptes
9) Gâchette d’ouverture des mâchoires de la pince transformateur
10) Indicateurs du centrage des
mâchoires, là où la meilleure précision A c.a. est spécifiée
11) Mâchoires de pince transformateur
pour capter le champ magnétique du courant c.a.
4
FONCTIONNEMENT
23.80
V
Fonction de la pince de courant A c.a.
Réglez le commutateur à glissière sur la position voulue . Les entrées sont établies par les mâchoires de la pince pour les mesures de courant A c.a. non invasives.
ATTENTION
Appuyez sur la gâchette et serrez les mâchoires autour du conducteur sous
tension d’un circuit pour la mesure du courant de charge. Vérifiez que les mâchoires sont bien refermées afin de ne pas introduire d’erreurs de mesure. L’inclusion de plusieurs conducteurs d’un circuit entraîne une mesure de courant différentiel (identification d’un courant de fuite. p. ex.).
Les dispositifs transportant le courant adjacents tels que les transformateurs,
les moteurs et les fils conducteurs affectent la précision des mesures. Eloignez les mâchoires de ces éléments pour réduire le plus possible leur influence.
5
Fonctions Hi-Z DCV, ACV et Line-Level Hz
Réglez le commutateur à glissière sur la position des mesures de tension (Hi-Z) d’impédance commune. L’impédance d’entrée est réglée à environ 5 MΩ pour minimiser le chargement sur les circuits testés. La mesure DCV est la fonction par défaut. Le symbole du courant coutinu « » s’affiche. Appuyez brièvement sur le bouton SELECT pour sélectionner ACV. Le symbole du courant alternatif « » s’affiche. Appuyez de nouveau brièvement sur le bouton pour sélectionner la fonction Line-Level Hz.
Remarque :
La sensibilité d’entrée Hz du niveau ligne varie automatiquement avec la gamme
ACV sélectionnée lorsque la fonction Line-Level Hz est activée. La sensibilité de la gamme AC 6 V est la plus élevée et celle de la gamme AC 600 V est la plus faible. Une mesure du signal dans la fonction ACV PENDANT la sélection de la fonction Line-Level Hz dans cette gamme V c.a. définit automatiquement la sensibilité appropriée pour les applications de tension plus élevées. Ceci permet d’éviter les bruits électriques, par exemple dans les applications en 110/220 V. Ainsi, si le résultat affiché est zéro, à cause de niveaux de signal insuffisants, sélectionnez la fonction Line-Level Hz AVANT de procéder aux mesures (gamme 6 V c.a.) pour régler l’appareil sur la sensibilité la plus élevée.
6
Mode AutoTectTM
Réglez le commutateur à glissière sur la position voulue . La fonction novatrice AutoTect™ sélectionne automatiquement la fonction de mesure en DCV, ACV ou Ω (résistance) selon l’entrée utilisée par les cordons de mesure.
• En l’absence d’entrée, le multimètre afche « Auto» quand il est prêt.
• En l’absence d’un signal de tension mais en présence d’une résistance
inférieure à 6 MΩ, le multimètre affiche la valeur de la résistance. En présence d’une résistance inférieure à 25 Ω (0,025 kΩ), le multimètre émet aussi une tonalité de continuité.
• En présence d’un signal supérieur au seuil +1,5 V c.c., -1 V c.c. ou 2 V c.a.
jusqu’à la tension nominale de 600 V, le multimètre affiche la valeur de la tension appropriée en c.c. ou c.a., selon l’amplitude de crête la plus élevée.
Fonction d’alarme de surcharge : En présence d’une tension nominale supérieure à 600 V, le multimètre affiche « 0L» en émettant un bip sonore pour indiquer le dépassement de calibre. Pour éviter tout danger, débranchez immédiatement les cordons de mesure du signal.
7
Loading...
+ 87 hidden pages