Gerät oder führen selbst etwaige Reparaturarbeiten durch.
Installationsort
Vermeiden Sie eine übermäßige Einwir-
kung von Rauch, Staub, Vibration, Chemikalien, Feuchtigkeit, Hitze und direktem
Sonnenlicht.
Stromversorgung
Vorsicht: Verwenden Sie nur den
mitgelieferten Netzadapterstecker,
da andere Netzgeräte das Gerät
beschädigen könnten. Stellen Sie
sicher, dass der Netzadapterstecker
nicht aufgrund von Möbeln und
ähnlichem unzugänglich ist.
Entsorgung
Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen,
bringen Sie es zur Sammelstelle
Ihres kommunalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof).
Nach dem Elektro− und Elektronikgerätegesetz sind Besitzer von Altgeräten gesetzlich
verpichtet, alte Elektro− und Elektronikge-
räte einer getrennten Abfallerfassung zuzu-
führen.
Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass Sie das Gerät auf keinen
Fall in den Hausmüll werfen dürfen!
Gefährdung von Gesundheit und
Umwelt durch Akkus und Batteri-
en! Akkus und Batterien nie öffnen,
beschädigen, verschlucken oder in
die Umwelt gelangen lassen.
D
3
Sicherheitsinformationen
Sie können giftige und umweltschädliche
Schwermetalle enthalten. Sie sind gesetzlich
verpichtet, Akkus und Batterien beim batterievertreibenden Handel sowie bei zuständigen Sammelstellen, die entsprechende
Behälter bereitstellen, sicher zu entsorgen.
Die Entsorgung ist unentgeltlich. Die nebenstehenden Symbole bedeuten, dass Sie
Akkus und Batterien auf keinen Fall in den
Hausmüll werfen dürfen und sie über Sammelstellen der Entsorgung zugeführt werden
müssen.
in der Abbildung dargestellt an.
Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen
nur den Netzadapterstecker und
das Telefonanschlusskabel, die zum
Lieferumfang gehören.
Telefonanschlussdose
Sobald Sie den Netzstrom einschalten,
Netzsteckdose
wird die RingFlash-Einheit zu piepen
anfangen, um zu bestätigen, dass sie
korrekt installiert wurde. Wenn Sie keinen
Piepton hören, ziehen Sie bitte den
Netzstecker, warten 1 Minute und stecken
den Stecker wieder ein.
D
5
Inbetriebnahme
Anschluss der Türklingel-Einheit
(nur RingFlash 200)
Die Türklingel hat eine
Standardeinstellung der Klingel auf
1. Wenn Sie dies in Klingel 2 ändern
möchten, verschieben Sie die in der
Türklingel be ndlichen Schalter in die
unten dargestellten Positionen.
Klingel 1
Der Stopp-Anzeigeknopf der
RingFlash-Einheit leuchtet rot auf,
wenn die Türklingel betätigt wird.
1 2
Der Stopp-Anzeigeknopf der
D
Klingel 2
6
RingFlash-Einheit leuchtet grün
auf, wenn die Türklingel betätigt
1 2
wird.
Setzen Sie die im Lieferumfang enthaltene
12V Batterie ein. Lösen Sie dafür die
vier Schrauben der Abdeckung auf der
Rückseite. Achten Sie darauf die Batterien
richtig herum einzusetzen. Setzen Sie die
hintere Abdeckung wieder auf und ziehen
Sie die vier Schrauben fest.
ONDP
1 2 3 4 5 6 7 8
ON
1 2
Sie brauchen die Einstellung der Klingel nur
ändern, wenn Sie mehr als eine Türklingel
an Ihre RingFlash-Einheit angeschlossen
haben. Die zwei Optionen werden
angeboten, damit Sie anhand der Farbe
der Leuchte der STOPP-Taste erkennen
können, welche Türklingel gedrückt wurde
und welche Tür geöffnet werden muss.
Klipsen Sie die vordere Abdeckung der
Türklingel ab, indem Sie eine kleine
Münze in den Schlitz an jedem Ende
der Türklingel setzen und drehen.
Unter Verwendung der mitgelieferten 4
Schrauben und Wanddübel befestigen
Sie die Türklingel neben Ihrer
Eingangstür.
Vibrationsalarm
Sie können ein Vibrationskissen (nicht
im Lieferumfang enthalten) in die Buchse
‘((o))’ auf der Rückseite der RingFlashEinheit einstecken. Bei Eingang eines
Anrufs beginnt das Vibrationskissen zu
vibrieren.
Unter www.amplicomms.com nden Sie
die Bezugsquellen für ein kompatibles
Vibrationskissen.
Inbetriebnahme
D
7
Ihr RingFlash 100/200
STOP-Taste
Klingeltonauswahl
D
8
Verbindung
Telefon/Ringash
(mitgeliefertes
Kabel)
Vibrationskissen
-Buchse
FrontansichtRückansicht
Klingeltonauswahl für
Türklingel
(nur RingFlash 200)
Linke Seite
Rechte Seite
Anschluss
Telefonleitung
Netzgeräteanschluss
Lautstärkeregler
Alarmmodus
So benutzen Sie Ihr RingFlash 100/200
Einstellen des Klingeltons
Auf Ihrer RingFlash-Einheit stehen 3
Klingeltöne zur Auswahl. Bewegen Sie
einfach den Schiebeschalter an der linken
Seite Ihres Produkts, um Klingelton 1, 2
oder 3 zu wählen.
Einstellen des Türklingeltons
(nur RingFlash 200)
Sie können aus zwei verschiedenen
Türklingeltönen wählen, indem Sie einfach
den Schieber an der linken Seite Ihres
Produkts bewegen, um Türklingelton 1
oder 2 zu wählen.
Einstellen des Alarmmodus
Es stehen 4 Alarmmodi zur Auswahl.
Bitte verwenden Sie den Schieber an der
rechten Seite des Produkts, um einen der
folgenden Alarmmodi zu wählen.
Modus TelefonTürklingel
0AusKlingelton vom
Lautsprecher
Blinklicht und
Lautsprecher
Klingelton vom
Lautsprecher
und Blinklicht
Lautsprecher
und externes
Vibrationskissen
Klingelton vom
Lautsprecher
und externen
Vibrationskissen
Blinklicht
und externes
Vibrationskissen
Klingelton vom
Lautsprecher,
Blinklicht
und externen
Vibrationskissen
Unterdrücken des Tonrufs
Betätigen Sie die STOP-Taste um den
Tonruf des eingehenden Anrufs zu
unterdrücken.
D
9
So benutzen Sie Ihr RingFlash 100/200
Gebrauch der Türklingel
(nur RingFlash 200)
Drücken Sie den Knopf der Türklingel.
Das rote Licht im Knopf schaltet sich ein.
Die RingFlash-Einheit wird den von Ihnen
eingestellten Türklingelton auslösen (Ton 1
oder 2).
Drücken Sie die STOPP-Taste an der
RingFlash-Einheit, um den Türklingelton
zu stoppen. Die rote Leuchte des
Türklingelknopfs wird 1 Minute lang
eingeschaltet bleiben und sich dann
ausschalten.
Störungen durch andere Geräte
D
(nur Ringash 200)
Beim Einsatz des Ringash 200 und der
Türklingel kann es u. U. zu Störungen
kommen. Sie können die Frequenz des
Ringash und der Türklingel wie folgt
ändern: An der Unterseite der RingashEinheit nden Sie unter einer Abdeckung
8 kleine Schalter. Die Frequenz der
Ringash-Einheit ändern Sie durch
betätigen dieser Schalter.
10
Danach müssen Sie auch die 8 Schalter in
der Türklingel entsprechend ändern. Dazu
lösen Sie die 4 Schrauben der hinteren
Abdeckung der Türklingel (wie beim
Einsetzen der Batterie).
Ändern Sie die Einstellung der 8 Schalter
entsprechend der Einstellung in der
Ringash-Einheit. Danach bringen Sie die
Türklingel wieder neben Ihrer Eingangstür
an.
ONDP
1 2 3 4 5 6 7 8
Wandbefestigung
Bei Verwendung geeigneter Schrauben
und Wanddübel (nicht im Lieferumfang
enthalten) können Sie Ihre RingFlashEinheit mittels der Löcher im Boden
befestigen.
So benutzen Sie Ihr RingFlash 100/200
D
11
Wartung/Garantie
Wartung/Garantie
Wartung
• Reinigen Sie die Oberäche des Produkts
mit einem weichen, usenfreien Tuch
• Niemals Reinigungsmittel oder Lösungen
verwenden
Garantie
Amplicomms-Geräte werden gemäß
neuester Produktionsmethoden hergestellt
und geprüft. Die Nutzung sorgfältig
ausgewählten Materials und hochentwickelter
Technologien gewähren eine störungsfreie
Funktion und eine lange Betriebsdauer. Die
Garantiebedingungen gelten nicht, wenn
D
ein Fehler des Telefonnetzwerkbetreibers
oder jeglichen zwischengeschalteten
Nebenstellen-Erweiterungssystems die
Ursache für die Fehlfunktion des Geräts
darstellt. Die Garantiebedingungen sind nicht
auf wiederauadbare Batterien oder in den
Produkten verwendete Akkusätze anwendbar.
Der Garantiezeitraum beträgt 24 Monate ab
Kaufdatum.
12
Alle Unzulänglichkeiten, die aus Materialoder Produktionsfehlern resultieren und
während der Garantiezeit entstehen, werden
kostenlos beseitigt. Das Anspruchsrecht
gemäß der Garantiebedingungen wird
nach Intervention des Käufers oder dritter
Parteien annulliert. Schäden, die das
Ergebnis unsachgemäßer Handhabung
oder Betriebs, inkorrekter Platzierung oder
Lagerung, unsachgemäßen Anschlusses
oder Installation, höherer Gewalt oder
anderer externer Einüsse sind, sind durch
die Garantiebedingungen nicht abgedeckt.
Im Beschwerdefall behalten wir uns das
Recht vor, defekte Teile zu reparieren oder
zu ersetzen oder ein Ersatzgerät zu liefern.
Ersatzteile oder -geräte gehen in unser
Eigentum über. Erstattungsrechte sind im
Fall der Beschädigung ausgeschlossen,
wenn keine Beweise der Absicht oder
groben Fahrlässigkeit seitens des Herstellers
vorliegen.
Wartung/Garantie
Wenn Ihr Gerät im Verlauf des
Garantiezeitraums Anzeichen eines Defekts
aufweist, bringen Sie es bitte zusammen mit
dem Kaufbeleg zu Ihrem Händler zurück,
bei dem Sie das Amplicomms-Gerät gekauft
haben. Alle Rechte auf Ansprüche gemäß der
Garantiebedingungen in Übereinstimmung mit
dieser Vereinbarung müssen ausschließlich
gegenüber Ihrem Händler geltend gemacht
werden. Zwei Jahre nach dem Kauf und
der Übertragung unserer Produkte können
Ansprüche gemäß der Garantiebedingungen
nicht mehr geltend gemacht werden.
Konformitätserklärung
Dieses Gerät erfüllt die in der folgenden
EU-Richtlinie aufgestellten Anforderungen:
1999/5 EU-Richtlinie über Funkanlagen und
Telekommunikationsendeinrichtungen und die
gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität.
Die Konformität mit der oben genannten
Richtlinie wird durch das CE-Symbol auf
dem Gerät bestätigt. Um die vollständige
Konformitätserklärung anzusehen, wenden
Sie sich bitte an den auf unserer Website
www.amplicomms.com kostenlos verfügbaren
Download.
D
Vertrieb: Audioline GmbH, D-41460 Neuss
13
Wichtige Garantiehinweise
Wichtige Garantiehinweise
Die Garantiezeit für Ihr Amplicomms − Produkt beginnt mit dem Kaufdatum. Ein Garantieanspruch besteht bei Mängeln, die auf
Material− oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Der Garantieanspruch erlischt
bei Eingriffen durch den Käufer oder durch
Dritte. Schäden, die durch unsachgemäße
Behandlung oder Bedienung, natürliche Abnutzung, durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch unsachgemäßen Anschluss
oder Installation sowie durch höhere Gewalt
oder sonstige äußere Einüsse entstehen,
fallen nicht unter die Garantieleistung.
D
BITTE WENDEN SIE SICH IM GARAN-
TIEFALL AUSSCHLIESSLICH AN
DEN HÄNDLER, BEI DEM SIE DAS
GERÄT GEKAUFT HABEN, UND
VERGESSEN SIE NICHT, DEN KAUF-
BELEG VORZULEGEN.
UM UNNÖTIG LANGE WARTEZEITEN
ZU VERMEIDEN, SENDEN SIE
REKLAMATIONSGERÄTE BITTE NICHT
AN UNSERE BÜROADRESSE.
14
Version 1.1 − 10/2012
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement ce manuel
d’instruction.
N’ouvrez en aucun cas l’appareil ou ne
procédez à aucune réparation.
Emplacement de l’installation
Évitez toute exposition excessive à la
fumée, la poussière, les vibrations, les
substances chimiques, l’humidité, la chaleur et les rayons du soleil.
Alimentation
Avertissement : N’utilisez que la
che d’adaptation fournie, d’autres
alimentations risquant d’endommager le
téléphone. Veillez à ce que l’accès à la
che d’adaptation ne soit pas obstruée
par un meuble ou autre.
Mise au rebut
Si vous ne voulez plus vous servir
de votre appareil, veuillez l’apporter
au centre de collecte de l’organisme
d’élimination des déchets de votre
commune (par ex. centre de recyclage).
D’après la loi relative aux appareils élec-triques et électroniques, les propriétaires
d’appareils usagés sont tenus de mettre tous
les appareils électriques et électroniques
usagés dans un collecteur séparé. L’icône
ci−contre signie que vous ne devez en
aucun cas jeter votre appareil dans les ordures ménagères !
Mise en danger de la santé et de
l’environnement par les piles et
les piles rechargeables !
Ne jamais ouvrir, endommager, avaler les piles et piles rechargeables
ou les faire parvenir dans l’environnement.
F
15
Consignes de sécurité
Elles peuvent contenir des métaux lourds
toxiques et nuisibles à l’environnement.
Vous êtes tenus par la loi d’éliminer de
manière sûre les piles et les piles rechargeables chez le revendeur de piles ainsi que
dans des centres de collecte compétents qui
tiennent à votre disposition des collecteurs
appropriés.
L’élimination est gratuite. Les icônes
ci−contre signient que les piles et piles
rechargeables ne doivent en aucun cas être
jetées dans les ordures ménagères mais
qu’elles doivent être éliminées par l’intermédiaire de centres de collecte. Éliminez les matériaux d’emballage conformément au
règlement local.
F
16
Bien commencer
Bien commencer
Vériez le contenu de l’emballage
ContenuRF100RF200
Appareil “RingFlash”11
Fiche d’adaptation11
Câble de branchement
du téléphone
Appareil “Doorbell”01
Batterie 12 volts01
Vis de xation et prises
murales
Manuel d’utilisation11
11
04
Branchement du socle
Connectez le socle comme illustré
sur le diagramme. Pour des raisons
de sécurité, veillez à n’utiliser que la
che d’adaptation ainsi que le câble de
branchement fournis.
Dès que vous allumerez l’alimentation
principale, l’appareil “RingFlash”
se mettra à biper pour conrmer
qu’il a été correctement installé. Si
vous n’entendez pas de bip, veuillez
débrancher la connexion alimentation,
attendez pendant 1 minute et
rebranchez ensuite l’alimentation.
F
17
Bien commencer
Connexion de l’appareil “Doorbell”
(Uniquement “RingFlash” 200)
Retirez les 4 vis situées à l’arrière du
“Doorbell”.
Le “Doorbell” possède un réglage par
défaut à Bell 1. Si vous souhaitez le faire
basculer en Bell 2, veuillez déplacer
les interrupteurs situés à l’intérieur du
“Doorbell” vers les positions indiquées ci-
dessous.
Le bouton indicateur d’arrêt
situé sur l’appareil “RingFlash”
deviendra rouge lorsque vous
1 2
Bell 1
F
Bell 2
Insérez la batterie 12 volts fournie, en
veillant à la positionner dans le bon sens.
Replacez le couvercle arrière, positionnez
et resserrez les 4 vis.
appuierez sur le “Doorbell”.
Le bouton indicateur d’arrêt
situé sur le l’appareil “RingFlash”
deviendra vert lorsque vous
1 2
appuierez sur le “Doorbell”.
ONDP
1 2 3 4 5 6 7 8
ON
1 2
Vous avez seulement besoin de changer
le réglage de la cloche si vous avez plus
d’un “Doorbell” connecté à votre appareil
“RingFlash”. Les deux options sont
fournies de telle sorte que vous sachiez,
selon la couleur du voyant situé sur le
bouton STOP, sur quel “Doorbell” une
personne a appuyé et à quelle Porte vous
devez répondre.
Déclipsez le couvercle avant du
“Doorbell” en plaçant une petite pièce
dans l’encoche de chaque côté du
“Doorbell” et tournez. A l’aide des 4 vis et
des prises murales fournies, attachez le
“Doorbell” sur la partie extérieure de votre
porte d’entrée.
18
Alarme vibration
Vous pouvez brancher un accessoire
vibrant (non inclus) dans la prise ‘((o))’
située à l’arrière de l’appareil “RingFlash”.
L’appareil vibre lorsque vous recevez un
appel.
Pour en savoir plus sur l’endroit où
acheter un accessoire vibrant compatible,
veuillez visiter le site
www.amplicomms.com.
Bien commencer
F
19
Votre “RingFlash” 100/200
F
20
Bouton STOP
Sélection
de la
sonnerie
Vue de face
Côté gauche
Téléphone
vers la prise
“RingFlash”
Prise du
vibreur
Sélection de la
tonalité “Doorbell”
(Uniquement
“RingFlash” 200)
Connexion
ligne
téléphonique
vers prise
murale
Prise
adaptateur
d’alimentation
Vue arrière
Contrôle du
volume
Mode alarme
Côté droit
Utilisation de votre “RingFlash” 100/200
Réglage de la sonnerie
Votre appareil “RingFlash” possède 3
sonneries au choix.
Il suft de déplacer l’interrupteur à tirette
vers le côté gauche de votre produit pour
sélectionner la sonnerie 1, 2 ou 3.
Fixer la tonalité du “Doorbell”
(Uniquement “RingFlash” 200)
Vous avez le choix entre différentes
tonalités “Doorbell”. Il suft de déplacer
l’interrupteur à tirette vers le côté gauche
pour sélectionner la tonalité 1 ou 2.
Réglage du mode alarme
Vous avez le choix entre 4 modes alarme.
Veuillez utiliser la tirette en la déplaçant
vers le côté droit pour sélectionner un des
modes alarme suivants.
ModeL’alarme
sonnerie
0EteintSon de cloche venant
Flash
lumineux et
haut-parleur
Haut-parleur
et vibreur
externe
Flash
lumineux
et vibreur
externe
L’alarme Bell
du haut-parleur
Son de cloche venant
du haut-parleur et
Flash lumineux
Son de cloche venant
du haut-parleur et
vibreur externe
Son de cloche venant
du haut-parleur,
Flash lumineux et
vibreur externe
Arrêter l’alarme sonnerie
Appuyez sur le bouton STOP situé sur
la partie avant de l’appareil pour arrêter
l’alarme sonnerie de cet appel, même si
la ligne téléphonique continue de sonner.
L’alarme sonnerie retournera à son
réglage original pour l’appel suivant.
F
21
Utilisation de votre “RingFlash” 100/200
Utilisation de “Doorbell”
(Uniquement “RingFlash” 200)
Appuyez sur le bouton “Doorbell”, le
voyant rouge dans le bouton s’allumera.
L’appareil “RingFlash” jouera la tonalité
“Doorbell” que vous avez réglée (tonalité 1
ou tonalité 2).
Appuyez sur le bouton STOP situé sur
l’appareil “RingFlash” pour arrêter la
tonalité “Doorbell”. Le voyant rouge situé
sur le bouton “Doorbell” restera allumé
pendant 1 minute et il s’éteindra ensuite.
Compatibilité avec d’autres appareils
installés (Uniquement “RingFlash” 200)
Lorsque vous utilisez le “RingFlash” 200
F
22
et le “Doorbell”, il arrive parfois qu’un
problème de compatibilité survienne avec
d’autres appareils installés. Vous pouvez
changer le code situé sous l’appareil
“RingFlash” et à l’intérieur du “Doorbell”
pour résoudre ce problème.
Sous l’appareil “RingFlash”, vous
trouverez 8 petits interrupteurs situés sous
un couvercle. Vous pouvez changer le
réglage de ces interrupteurs pour remédier
à tout problème de compatibilité locale.
Lorsque vous aurez changé le réglage
des 8 interrupteurs situés sur l’appareil
“RingFlash”, vous devrez changer les 8
interrupteurs se trouvant à l’intérieur du
“Doorbell” pour qu’ils correspondent.
Dévissez le “Doorbell” se trouvant sur
l’extérieur de votre porte d’entrée. Retirez
les 4 vis situées sur la partie arrière
du “Doorbell”. Vous verrez que 8 petits
interrupteurs se trouvent à l’intérieur.
Changez le réglage de ces interrupteurs
pour qu’ils correspondent à ceux situés sur
l’appareil “RingFlash”.
ONDP
1 2 3 4 5 6 7 8
Utilisation de votre “RingFlash” 100/200
Replacez le couvercle arrière, positionnez
et resserrez les 4 vis. Réinstallez le
“Doorbell” sur l’extérieur de votre porte
d’entrée comme avant.
Montage mural
A l’aide de vis appropriées et de prises
murales (non fournies), vous pouvez
xer au votre appareil “RingFlash”
au mur en utilisant les entailles en U
situés sur la base.
F
23
Entretien/Garantie
Entretien/Garantie
Entretien
• Nettoyez les surfaces du produit à l’aide
d’un chiffon doux sans peluches
• N’utilisez jamais agents nettoyants ou de
solvants
Garantie
Les appareils Amplicomms sont conçus et
testés conformément aux techniques de
production les plus récentes. L’utilisation
de matériaux choisis avec minutie et
technologies sophistiquées garantit un
fonctionnement sans problèmes et un cycle
de vie prolongé. Les termes de la garantie
ne s’appliquent pas lorsque la cause du
F
dysfonctionnement de l’appareil est dû à
l’opérateur du réseau téléphonique ou à tout
système d’extension d’autocommutateur
privé interposé. Les termes de la garantie ne
s’appliquent pas aux piles rechargeables ou
aux packs d’accus utilisés dans les appareils.
La période de garantie est de 24 mois à
compter de la date d’achat.
24
Tous les désagréments résultant de défauts
des matériaux de fabrication se produisant
pendant la période de garantie seront résolus
gratuitement. Les droits de réclamation
conformément aux termes de la garantie sont
annulés après l’intervention par l’acheteur
ou des tierces parties. Les dommages
résultant d’une mauvaise manipulation ou
fonctionnement, d’un positionnement ou d’un
stockage inappropriés, un branchement ou
une installation décients, les impondérables
ou tout autre évènement extérieur ne sont
pas couverts par les termes de la garantie.
En cas de réclamations, nous nous réservons
le droit de réparer ou remplacer les parties
défectueuses ou de fournir un appareil de
rechange. Les appareils ou les pièces de
rechange sont de notre propriété. Les droits
à une compensation en cas de dommage
sont exclus en l’absence de preuve ou
d’intention ou de négligence agrante par le
fabricant.
Entretien/Garantie
Si votre appareil montre des signes de
défaillance pendant la période de garantie,
veuillez le renvoyer au point de vente
dans lequel vous avez acheté l’appareil
Amplicomms accompagné du reçu. Les
droits de réclamation conformément à la
garantie dans le cadre de cet accord doivent
exclusivement certi és pour ce qui est du
point de vente. Deux ans après l’achat et le
transfert de nos produits, les réclamations
dans la garantie ne peuvent plus être
présentées.
Attestation de conformité
Cet appareil est conforme aux normes
stipulées dans la directive européenne:
La directive 1999/5 EU sur les appareils radio
et les équipements de télécommunications
et la reconnaissance mutuelle de leur
conformité. La conformité avec la directive
susmentionnée est con rmée par le
symbole CE gurant sur l’appareil. Pour
lire l’attestation de conformité dans son
intégralité, veuillez vous reporter au
téléchargement gratuit sur notre site Internet
www.amplicomms.com.
F
Distribué par: Audioline GmbH, D-41460
Neuss
25
Remarques importantes concernant la garantie
Remarques importantes concernant
la garantie
La période de garantie de votre produit
Amplicomms commence à la date d’achat.
Une prétention à la garantie existe en cas de
défauts provenant de vices de matériel ou de
production. Le droit à la garantie expire en
cas d’intervention de l’acheteur ou de tiers.
Les dommages provenant d’un maniement
ou d’une manipulation incorrects, d’une usure
naturelle, d’une mauvaise mise en place ou
d’une mauvaise conservation, d’un raccordement ou d’une installation incorrects ainsi que
d’un cas de force majeure ou autres inuences extérieures sont exclus de la garantie.
F
EN CAS DE GARANTIE, VEUILLEZ
VOUS ADRESSER EXCLUSIVEMENT À
VOTRE REVENDEUR APRÈS DUQUEL
VOUS AVEZ ACHETÉ L’APPAREIL,
ET N’OUBLIEZ SURTOUT PAS DE
PRÉSENTER VOTRE BON D’ACHAT.
AFIN D’ÉVITER DE LONGS TEMPS
D’ATTENTE INUTILES, N’ENVOYEZ
PAS VOS APPAREILS SUJETS À RÉCLAMATION À NOTRE ADRESSE DE
BUREAU.
26
Version 1.1 − 10/2012
Safety Information
Safety Information
Please read this operating instruction
manual thoroughly.
Under no circumstances open the
device or complete any repair work
yourself.
Installation location
Prevent excessive exposure to
smoke, dust, vibration, chemicals,
moisture, heat and direct sunlight.
Power supply
Caution: Only use the power
adapter plug supplied because other
power supplies could damage the
product. Ensure access to the power
adapter plug is not obstructed by
furniture or such.
Disposal
In order to dispose of your device, take it to a collection point
provided by your local public
waste authorities (e.g. recycling
centre). According to laws on
the disposal of electronic and electrical devices, owners are obliged to dispose of
old electronic and electrical devices in a
separate waste container.
The adjacent symbol indicates
that the device must not be
disposed of in normal domestic
waste!
Batteries represent a hazard
to both health and the environ-
ment!
Never open, damage or swallow
batteries, nor allow them to get
into the environment.
GB
27
Safety information
They may contain toxic and ecologically
hazardous heavy metals. You are legally
obliged to dispose of batteries at the
point of sale or at appropriate collection
points provided by your local public waste
authorities.
Disposal is free of charge. The adjacent
symbols indicate that batteries must not
be disposed of in normal domestic waste
and but at authorised collection points.
Packaging materials must be disposed of
according to local regulations.
GB
28
Starting Up
Starting Up
Check the contents of the package
ContentsRF100 RF200
RingFlash unit11
Power adaptor plug11
Telephone connection
11
cable
Doorbell unit01
12 Volt battery01
Fixing screws and wall
04
plugs
Operating Manual 11
Connecting the base
Connect the base as illustrated in
the diagram. For reasons of safety,
only use the power adaptor plug and
telephone connection cable supplied.
Receiver connection
As soon as you switch the mains
Mains power outlet
power on, the RingFlash unit will beep
to conrm that it has been installed
correctly. If you do not hear a beep,
please unplug the power connection,
wait for 1 minute and then plug in the
power again.
GB
29
Starting Up
In some cases where the amplicomms
Ring Flash is used in conjunction with
older phones or those phones that do
not comply to European Standard ES
203021 connectivity, either the RingFlash
or telephone may not function correctly.
If this happens you may notice the Ring
Flash does not ash or ring or it is not
possible to hear dial tone in the receiver
when the telephone handset is lifted. To
resolve this please retain your existing
telephone line cord with your phone and
use a double adaptor in the telephone
socket (not supplied). Plug the telephone
into one side of the double adaptor then
plug your Ring Flash into the other avail-
GB
30
able socket on the adaptor.
Connecting the doorbell unit
(RingFlash 200 only)
Remove the 4 screws from the back
of the Doorbell.
The Doorbell has a default setting
of Bell 1, if you wish to change this
to Bell 2, please move the switches
inside the Doorbell to the positions
indicated below.
Bell 1
The stop indicator button on
the RingFlash unit will be red
when the Doorbell is pressed.
1 2
The stop indicator button on
Bell 2
the RingFlash unit will be
green when the Doorbell is
1 2
pressed.
Insert the 12 Volt battery supplied,
taking note to position the battery
the correct way around. Replace the
back cover, position and tighten the 4
screws.
Starting Up
ONDP
1 2 3 4 5 6 7 8
ON
1 2
You only need to change the Bell setting
if you have more than one Doorbell
connected to your RingFlash unit. The
two options are provided so that you will
know from the colour of the light on the
STOP button which Doorbell has been
pressed and which Door to answer.
Unclip the front cover of the Doorbell
by placing a small coin into the slot at
either end of the doorbell and twisting.
Using the 4 screws and wall plugs
provided, attach the Doorbell outside
your front door.
Shaker
You can plug a shaker accessory (not
included) into the socket ‘((o))’ on
the back of the RingFlash unit. The
shaker will then vibrate when you
receive an incoming call.
For details of where to purchase a
compatible Shaker, please go to
www.amplicomms.com.
GB
31
Your RingFlash 100/200
STOP button
Telephone to
RingFlash socket
Shaker socket
Telephone line
connection to
wall socket
Power adaptor
socket
GB
32
Ring tone
selection
Front view
Left side
Rear view
Doorbell tone
selection
(RingFlash 200 only)
Volume control
Alarm mode
Right side
Using your RingFlash 100/200
Set the ring tone
Your RingFlash unit has 3 ring tones
to choose from. Just move the slider
switch on the left hand side of your
product to select ring tone 1, 2 or 3.
Set the Doorbell tone
(RingFlash 200 only)
You can choose from two different
Doorbell tones, just move the slider on
the left hand side of your product to
select Doorbell tone 1 or 2.
Set the alarm mode
There are 4 alarm modes to choose
from. Please use the slider on the right
hand side of the product to select one
of the following alarm modes.
ModeRing alarmBell alarm
0OffBell sound from
the speaker
Strobe light
and speaker
Bell sound from
speaker and
strobe light
Speaker
and external
shaker
Strobe light
and external
shaker
Bell sound from
speaker and
external shaker
Bell sound
from speaker,
strobe light and
external shaker
Stop the ring alarm
Press the STOP button on the front
of the unit to stop the ring alarm for
that call, even if the telephone line
continues to ring. The ring alarm will
return to its original setting for the next
call.
GB
33
Using your RingFlash 100/200
Using the Doorbell
(RingFlash 200 only)
Press the Doorbell button, the red
light in the button will turn on. The
RingFlash unit will sound the Doorbell
tone that you have set (tone 1 or tone
2).
Press the STOP button on the
RingFlash unit to stop the Doorbell
tone. The red light on the Doorbell
button will remain on for 1 minute and
then turn off.
Compatibility with other local devices
(RingFlash 200 only)
When using the RingFlash 200 and
Doorbell there may occasionally be
GB
a compatibility problem with other
local devices. You can change the
code undereath the RingFlash unit
and inside the doorbell to solve this
problem.
34
Underneath the RingFlash unit you
will nd 8 little switches underneath a
cover. You can change the setting of
these switches to overcome any local
compatibility issues.
When you have changed the setting of
the 8 switches on the RingFlash unit
you will need to change the 8 switches
inside the Doorbell to match.
Unscrew the Doorbell from outside
the Front Door. Remove the 4 screws
from the back of the Doorbell. Inside
you will see 8 little switches, change
the setting of these switches to match
those on the RingFlash unit.
ONDP
1 2 3 4 5 6 7 8
Replace the back cover, position
and tighten the 4 screws. Rex the
Doorbell outside your front door as
before.
Wallmounting
Using appropropriate screws and
wall plugs (not supplied), you can
wallmount your RingFlash unit using
the keyholes on the base.
Using your RingFlash 100/200
GB
35
Maintenance/Guarantee
Maintenance/Guarantee
Maintenance
• Clean the product surfaces with a soft,
uff-free cloth
• Never use cleaning agents or solvents
Guarantee
Amplicomms equipment is produced and
tested according to the latest production
methods. The implementation of
carefully chosen materials and highly
developed technologies ensure troublefree functioning and a long service
life. The terms of the guarantee do not
apply where the cause of the equipment
malfunction is the fault of the telephone
network operator or any interposed
private branch extension system. The
GB
terms of guarantee do not apply to the
rechargeable batteries or power packs
used in the products. The period of
guarantee is 24 months from the date of
purchase.
36
All deciencies resulting from material of
production faults which occur during the
period of guarantee will be eliminated
free of charge. Rights to claims under
the terms of guarantee are annulled
following intervention by the purchaser
or third parties. Damage caused as a
result of improper handling or operation,
incorrect positioning or storing, improper
connection or installation, Acts of God or
other external inuence are not covered
by the terms of guarantee. In the case
of complaints, we reserve the right to
repair or replace defect parts of provide a
replacement device. Replacement parts
or devices become our property.
Rights to compensation in the case of
damage are excluded where there is no
evidence or intent or gross negligence by
the manufacturer.
If your equipment shows signs of defect
during the period of guarantee, please
return it to the sales outlet in which you
Maintenance/Guarantee
purchased the Amplicomms equipment
together with the purchase receipt. All
rights to claims under the terms of
the guarantee in accordance with this
agreement must be asserted exclusively
with regard to your sales outlet.
Two years after the purchase and transfer
of our products, claims under the terms of
guarantee can no longer be asserted.
Declaration of Conformity
This device ful ls the requirements
stipulated in the EU directive:
1999/5 EU directive on radio equipment
and telecommunications terminal
equipment and the mutual recognition of
their conformity.
Conformity with the above mentioned
directive is con rmed by the CE symbol
on the device.
To view the complete Declaration of
Conformity, please refer to the free
download available on our website
www.amplicomms.com.
GB
Distributed by: Audioline GmbH, D-41460 Neuss
37
Important Notes on the Guarantee
Important Notes on the Guarantee
The period of guarantee for the Amplicomms
product begins on the date of purchase.
Rights to claims under the terms of guarantee
relate to deciencies resulting from material
or production faults. Rights to claims under
the terms of guarantee are annulled following
intervention by the purchaser or third parties.
Damage caused as a result of improper
handling or operation, normal wear and tear,
incorrect positioning or storing, improper connection or installation, Acts of God or other
external inuence are not covered by the
terms of guarantee.
TO PREVENT UNNECESSARY LONG
DELAYS, PLEASE DO NOT SEND
EQUIPMENT UNDER COMPLAINT TO
OUR OFFICE ADDRESS.
GB
38
CLAIMS UNDER THE TERMS OF GUA-
RANTEE MAY ONLY BE ASSERTED
TO THE RETAILER WHERE THE
EQUIPMENT WAS PURCHASED,
WHEREBY THE PURCHASE RECEIPT
MUST ALSO BE SUBMITTED.
Version 1.1 − 15.06.2010
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig
door.
Maak het apparaat in geen geval open en
voer zelf nooit reparatiewerkzaamheden
uit.
Voorkom buitensporige inwerking van
rook, stof, trillingen, chemicaliën, vocht,
hitte en direct zonlicht.
Voorzichtig: Gebruik alleen de
bijgeleverde netadapterstekker omdat
andere voedingseenheden het apparaat
zouden kunnen beschadigen. Zorg
ervoor dat de netadapterstekker
niet door meubels of soortgelijke
voorwerpen onbereikbaar is.
Veiligheidsinformatie
Gescheiden inzameling
Als u het toestel wilt afdanken,
brengt u het naar een inzamelingspunt (bijvoorbeeld milieustraat).
Volgens de wet op elektrische en elektronische apparaten zijn eigenaars van oude apparaten verplicht om oude
elektrische en elektronische apparaten naar
een gescheiden afvalinzameling te brengen.
Het pictogram hiernaast betekent
dat u het apparaat in geen geval bij
het huisvuil mag gooien!
Gevaar voor de gezondheid en
het milieu door accu’s en batte-
rijen!
Maak accu’s en batterijen nooit
open. Voorkom beschadiging en
inslikken en laat ze niet in het milieu
terechtkomen.
NL
39
Veiligheidsinformatie
Ze kunnen giftige zware metalen bevatten
die schadelijk zijn voor het milieu. U bent
wettelijk verplicht om accu´s en batterijen
veilig af te voeren via desbetreffende ver-
kooppunten of ofciële inzamelingspunten,
waar inzamelingsbakken klaar staan.
De afvoer is voor u kosteloos. De pictogrammen hiernaast betekenen dat u accu’s en
batterijen in geen geval in het huisvuil mag
gooien en dat ze via inzamelingspunten
moeten worden afgevoerd.
Verpakkingsmaterialen voert u volgens de
plaatselijke voorschriften af.
afbeelding weergegeven aan.
Gebruik in verband met de veiligheid
alleen de netadapterstekker en het
toestelaansluitsnoer, die worden
bijgeleverd.
Telefoonaansluiting
Telefonanschlussdose
Zodra u de netspanning inschakelt,
Netzsteckdose
Netspanning
zal de RingFlash-eenheid beginnen te
piepen om te bevestigen dat ze op de
juiste manier geïnstalleerd is. Als u geen
pieptoon hoort, trekt u de stekker uit het
stopcontact, wacht u 1 minuut en steekt u
de stekker weer erin.
NL
41
Ingebruikneming
Deurbeleenheid
aansluiten (alleen RingFlash 200)
De deurbel is standaard ingesteld op bel
1. Als u dit wilt veranderen in bel 2, zet u
de microschakelaars in de deurbel in de
hieronder weergegeven standen.
De stop-weergaveknop van de
RingFlash-eenheid licht rood op
als de deurbel wordt bediend.
1 2
Bel 1
De stop-weergaveknop van de
RingFlash-eenheid licht groen op
als de deurbel wordt bediend.
1 2
Bel 2
NL
42
Zet de bijgeleverde 12 V-batterij erin.
Draai hiervoor de vier schroeven van de
afdekking aan de achterkant los. Zorg
ervoor dat de batterijen op de juiste
manier worden geplaatst. Zet de afdekking
weer op de achterkant en draai de vier
schroeven vast.
ONDP
1 2 3 4 5 6 7 8
ON
1 2
U hoeft de instelling van de bel alleen aan
te passen als u meer dan één deurbel op
uw RingFlash-eenheid hebt aangesloten.
De twee opties worden aangeboden, zodat
u aan de hand van de kleur van het lampje
in de STOP-knop kunt zien welke deurbel
werd bediend en welke deur moet worden
geopend.
Wip de afdekking van de voorkant van
de deurbel af door een klein muntstuk
in de sleuf aan elk uiteinde van de
deurbel te zetten en te draaien. Met
behulp van de bijgeleverde 4 schroeven
en muurpluggen monteert u de deurbel
naast uw voordeur.
Trilalarm
U kunt een trilkussen (niet bijgeleverd)op
de connector ‘((o))’ aan de achterkant van
het RingFlash-basisstation aansluiten.
Na ontvangst van een oproep begint het
trilkussen te trillen.
Op www.amplicomms.com vindt u een
overzicht van alle leveranciers van
compatibele trilkussens.
Ingebruikneming
NL
43
De RingFlash 100/200
Beltooninstelling
NL
44
STOP-knop
Verbinding
telefoon/Ringash
(bijgeleverd snoer)
Trilkussen
-connector
VoorkantAchterkant
Linkerkant
Beltooninstelling voor
deurbel (alleen
RingFlash 200)
Rechterkant
Aansluiting
telefoonleiding
Netspanningsaansluiting
Volumeregelaar
Alarmmodus
Zo gebruikt u de RingFlash 100/200
Beltoon instellen
De RingFlash-eenheid beschikt over 3
beltonen. Verschuif de schakelaar aan de
linkerkant van het apparaat om beltoon 1,
2 of 3 te selecteren.
Beltoon van de deurbel instellen
(alleen RingFlash 200)
U kunt uit twee verschillende beltonen van
de deurbel kiezen door de schakelaar aan
de linkerkant te verschuiven om beltoon 1
of 2 te selecteren.
Alarmmodus instellen
Er zijn 4 alarmmodi beschikbaar. Verschuif
de schakelaar aan de rechterkant van
het apparaat om een van de volgende
alarmmodi te selecteren.
Modus TelefoonDeurbel
0UitBeltoon via de
luidspreker
Knipperlicht en
luidspreker
Beltoon via de
luidspreker en
knipperlicht
Luidspreker en
extern trilkussen
Beltoon via de
luidspreker en
extern trilkussen
Knipperlicht en
extern trilkussen
Beltoon via de
luidspreker,
knipperlicht en
extern trilkussen
Beltoon onderdrukken
Bedien de STOP-knop om het geluid van
de inkomende oproep te onderdrukken.
NL
45
RingFlash 100/200 gebruiken
Deurbel gebruiken
(alleen RingFlash 200)
Druk de knop van de deurbel in. Het rode
lampje in de knop wordt ingeschakeld.
De RingFlash-eenheid zal de ingestelde
beltoon produceren (beltoon 1 of 2).
Druk op de STOP-knop op de RingFlash-
eenheid om de beltoon van de deurbel
te stoppen. Het rode lampje in de knop
van de deurbel zal gedurende 1 minuut
ingeschakeld blijven en dan uitgaan.
Storingen door andere apparaten (alleen
Ringash 200)
Bij gebruik van de Ringash 200 en
van de deurbel kunnen onder bepaalde
omstandigheden storingen optreden. U
kunt de frequentie van de Ringash en van
de deurbel als volgt aanpassen: Op de
onderkant van de Ringash-eenheid vindt
NL
u onder een afdekking 8 microschakelaars.
De frequentie van de Ringash-eenheid
kunt u met deze schakelaars aanpassen.
46
Vervolgens moet u ook de 8
microschakelaars in de deurbel in de
juiste stand zetten. Hiervoor draait u de
4 schroeven van de afdekking aan de
achterkant de deurbel los (net als bij het
plaatsen van de batterij).
Zet de 8 microschakelaars in dezelfde
stand als in de Ringash-eenheid.
Vervolgens monteert u de deurbel weer
naast uw voordeur.
ONDP
1 2 3 4 5 6 7 8
Bevestiging op de muur
Met behulp van geschikte schroeven en
muurpluggen (niet bijgeleverd) kunt u de
RingFlash-eenheid door middel van de
gaten in de bodemvastzetten.
RingFlash 100/200 gebruiken
NL
47
Onderhoud/garantie
Onderhoud/garantie
Onderhoud
• Reinig het oppervlak van het product met
een zachte, niet-pluizende doek
• Gebruik nooit reinigingsmiddelen of
-oplossingen
Garantie
Amplicomms apparaten worden met de
nieuwste productiemethoden gefabriceerd
en gecontroleerd. Gebruik van zorgvuldig
geselecteerde materialen en geavanceerde
technologieën zorgt voor een storingvrije
werking en lange levensduur. De
garantiebepalingen zijn niet van toepassing
als een storing in het apparaat het gevolg
is van een fout van de aanbieder van
het telefoonnetwerk of van de centrale
waarop het apparaat aangesloten is. De
garantiebepalingen zijn niet van toepassing
NL
op oplaadbare batterijen of accusets die in de
producten gebruikt zijn. De garantieperiode
bedraagt 24 maanden vanaf datum van
aankoop.
48
Alle gebreken die het gevolg zijn van
materiaal- of productiefouten en gedurende
de garantieperiode ontstaan, worden
kosteloos verholpen. De garantie vervalt na
ingrepen door de koper zelf of door derden.
Schade die het gevolg is van onvakkundige
omgang of gebruik, verkeerde plaatsing
of opslag, onvakkundige aansluiting of
installatie, overmacht of andere externe
invloeden valt niet onder de garantie. In geval
van reclamaties behouden wij ons het recht
voor om defecte onderdelen te repareren of
te vervangen of een vervangend apparaat te
leveren. Reserveonderdelen of -apparaten
worden ons eigendom. Recht op vergoeding
is in geval van beschadiging uitgesloten
als geen bewijzen van de intentie of grove
nalatigheid van de fabrikant bestaan.
Onderhoud/garantie
Als het apparaat in de loop van de
garantieperiode verschijnselen van een
defect vertoont, moet u het samen met
de aankoopbon terugbrengen naar de
leverancier bij wie u het Amplicomms
apparaat hebt gekocht. Aanspraak op
garantie volgens deze overeenkomst kan
alleen bij de leverancier worden gemaakt.
Twee jaar na aankoop en overdracht van
onze producten vervallen alle aanspraken op
basis van deze garantiebepalingen.
Verklaring van overeenstemming
Dit apparaat voldoet aan de in de volgende
EU-richtlijn genoemde speci caties:
Richtlijn 1999/5/EG betreffende radioapparatuur en telecommunicatie-eindapparatuur en
de wederzijdse erkenning van hun conformiteit. De overeenstemming met de bovengenoemde richtlijn wordt bevestigd door het CEmerk op het apparaat. De volledige Verklaring
van overeenstemming kunt u op onze website
www.amplicomms.com kosteloos downloaden.
NL
Verkoop: Audioline GmbH, 41460 Neuss (D)
49
Belangrijke garantie-informatie
Belangrijke garantiebepalingen
De garantieperiode voor uw Amplicomms
product begint op de datum van aankoop. De
garantie dekt gebreken die het gevolg zijn
van materiaal− of fabricagefouten. De garantie vervalt bij ingrepen door koper of derden.
Schade die het gevolg is van onjuiste behandeling of bediening, natuurlijke slijtage, verkeerde plaatsing of verkeerd opbergen, van
foutieve aansluiting of installatie valt evenals
schade door overmacht of overige externe
invloeden niet onder de garantie.
NL
WEND U VOOR GARANTIE ALLEEN
TOT DE LEVERANCIER VAN HET
APPARAAT EN VERGEET NIET OM DE
AANKOOPBON MEE TE NEMEN.
VOORKOM ONNODIG LANGE WACHT-
TIJDEN EN STUUR HET APPARAAT
NIET NAAR ONS.
50
Versie 1.1 - 10/2012
Información de seguridad
Información de seguridad
Lea detenidamente el presente manual
de instrucciones.
Bajo ninguna circunstancia debe abrir el
aparato ni llevar a cabo por su cuenta los
posibles trabajos de reparación.
Lugar de instalación
Evite cualquier efecto excesivo de humo,
polvo, vibración, sustancias químicas,
humedad, calor y luz solar directa.
Alimentación eléctrica
Precaución: Utilice únicamente el
alimentador de corriente suministrado
adjunto ya que otras fuentes de
alimentación podrían provocar daños
en el aparato. Asegúrese de que el
acceso a la clavija de adaptador de red
no esté dicultado por muebles ni otros
elementos similares.
Eliminación
Para desechar su aparato, llévelo al
punto de recogida de un organismo
de eliminación local (por ejemplo, un
centro de reciclaje).
Según la ley sobre aparatos eléctricos y
electrónicos, los propietarios de aparatos
antiguos están obligados por ley a llevar los
aparatos eléctricos y electrónicos antiguos
a un punto de recogida de basuras clasicada.
¡El símbolo adjunto signica que en
ningún caso debe tirar el aparato
junto con la basura doméstica!
¡Peligro para la salud y el medio
ambiente provocado por baterías
recargables y pilas! Jamás se
deben abrir, dañar, ingerir ni permitir
que las baterías recargables y pilas
penetren en el medio ambiente.
E
51
51
Información de seguridad
Pueden contener metales pesados tóxicos y
dañinos para el medio ambiente. Usted está
obligado por ley a desechar de forma segura las baterías recargables y pilas a través
del comercio de distribución de baterías, así
como en los puntos de recogida competentes
que ponen a disposición los depósitos correspondientes.
La eliminación es gratuita. Los símbolos ad-
juntos signican que las baterías recargables
y las pilas en ningún caso deben tirarse junto
con la basura doméstica y que deben ser eliminadas a través de los puntos de recogida.
Los materiales de embalaje se deben eliminar de forma correspondiente siguiendo las
prescripciones locales.
E
52
Puesta en funcionamiento
Puesta en funcionamiento
Compruebe el contenido del embalaje
ContenidoRF100RF200
Unidad RingFlash11
Alimentador de corriente11
Cable de conexión de
11
teléfono
Unidad de timbre de la
01
puerta
Pila de 12 voltios01
Tornillos de jación y
04
tacos para la pared
Manual de instrucciones11
Conexión de la estación base
Conecte la estación base según la
gura. Por motivos de seguridad utilice
únicamente alimentador de corriente y
el cable de conexión de teléfono que
forman parte del suministro.
Caja de conexión
del teléfono
Cuando conecte la corriente de red, la
Enchufe
de la red
unidad RingFlash comenzará a pitar para
conrmar que su instalación ha nalizado
correctamente. Si no escucha ningún
pitido, extraiga la clavija de alimentación,
espere 1 minuto y vuelva a enchufar la
clavija.
E
53
Puesta en funcionamiento
Conexión de la unidad de timbre de la
puerta (únicamente RingFlash 200)
El timbre de la puerta tiene un ajuste
estándar del timbre que es 1. Si quiere
cambiar este ajuste al timbre 2, debe
desplazar el interruptor que se encuentra
en el timbre de la puerta a las posiciones
mostradas abajo.
El botón de indicación de parada
de la unidad RingFlash se ilumina
en rojo cuando se acciona el
1 2
Timbre 1
timbre de la puerta.
El botón de indicación de parada
de la unidad RingFlash se ilumina
en verde cuando se acciona el
1 2
Timbre 2
E
54
54
timbre de la puerta.
Coloque la pila de 12 V que forma
parte del suministro. A tal n suelte los
cuatro tornillos de la cubierta de la parte
trasera. Preste atención a insertar las
pilas correctamente orientadas. Vuelva
a colocar la cubierta trasera y apriete los
cuatro tornillos.
ONDP
1 2 3 4 5 6 7 8
ON
1 2
Únicamente deberá cambiar el ajuste del
timbre cuando tenga más de un timbre
conectado a su unidad RingFlash. Se
ofrecen las dos opciones para que, en
base al color de la lámpara de la tecla
de PARADA, pueda ver qué timbre de la
puerta se ha accionado y cuál es la puerta
que debe abrirse.
Desencajar la cubierta delantera del
timbre de la puerta insertando y girando
una moneda pequeña en la ranura en
cada extremo del timbre de la puerta.
Fije el timbre de la puerta al lado de su
puerta de entrada utilizando los 4 tornillos
y tacos para la pared suministrados
adjuntos.
Alarma vibratoria
Puede insertar un vibrador de almohada
(no incluido en el volumen de suministro)
en la hembrilla "((o))" en la parte trasera
de la unidad RingFlash. El vibrador de
almohada comienza a vibrar en cuanto
entra una llamada.
Pongase en contacto con su
suministrador para adquirir el vibrador de
almohada (Ref. PTV100). Encuentre su
proveedor en www.amplicomms.com.
Selección de la
melodia del timbre
para el pulsador de la
puerta (únicamente
para RingFlash 200)
Lado derecho
Conexión de la
línea telefónica
Conexión de la fuente
de alimentación
Regulador de
volumen
Modo de
alarma
Cómo utilizar su RingFlash 100/200
Ajustar el tono del timbre
Su unidad RingFlash le ofrece 3 tonos del
timbre para que pueda elegir. Simplemente
mueva el interruptor deslizante en el lado
izquierdo de su producto para seleccionar
el tono del timbre 1, 2 o 3.
Ajustar la melodía del timbre de la puerta
(únicamente RingFlash 200)
Puede elegir entre dos melodías del
timbre diferentes de la puerta moviendo
simplemente el interruptor deslizante
en el lado izquierdo del producto para
seleccionar la melodía del timbre de la
puerta 1 o 2.
Ajustar el modo de alarma
Se puede elegir entre 4 modos de alarma.
Utilice el interruptor deslizante en el lado
derecho del producto para seleccionar uno
de los siguientes modos de alarma.
ModoTeléfonoTimbre de la
puerta
0ApagadoTono del timbre
del altavoz
Luz
parpadeante y
altavoz
Altavoz y
vibrador de
almohada
externo
Tono del timbre
del altavoz y luz
parpadeante
Tono del timbre
del altavoz y
vibrador de
almohada
externo
Luz
parpadeante
y vibrador de
almohada
externo
Tono del timbre
del altavoz, luz
parpadeante
y vibrador de
almohada
externo
Suprimir el tono de llamada
Pulse la tecla de PARADA para suprimir el
tono de llamada de la llamada entrante.
E
57
Cómo utilizar su RingFlash 100/200
Uso del timbre de la puerta
(únicamente RingFlash 200)
Pulse el botón del timbre de la puerta. Se
enciende la luz roja en el botón. La unidad
RingFlash activará la melodía del timbre de
la puerta ajustado por usted (tono 1 o 2).
Pulse la tecla de PARADA en la unidad
RingFlash para detener el tono del timbre
de la puerta. La lámpara roja del botón
del timbre de la puerta permanecerá
encendida durante 1 minuto y se apagará
después.
Anomalías provocadas por otros aparatos
(únicamente RingFlash 200)
Durante el uso del RingFlash 200 y del
timbre de la puerta pueden producirse
anomalías. Puede cambiar la frecuencia
del RingFlash y del timbre de la puerta
como sigue: en la parte inferior de
la unidad RingFlash encontrará 8
E
interruptores pequeños debajo de la
cubierta 8. La frecuencia de la unidad
RingFlash la puede cambiar accionando
estos interruptores.
58
A continuación debe cambiar de
forma correspondiente también los 8
interruptores en el timbre de la puerta. A
tal n suelte los 4 tornillos de la cubierta
trasera del timbre de la puerta (igual que al
insertar la pila).
Cambie el ajuste de los 8 interruptores
conforme al ajuste de la unidad RingFlash.
A continuación puede volver a montar el
timbre de la puerta al lado de su puerta de
entrada.
ONDP
1 2 3 4 5 6 7 8
Fijación en la pared
En caso de utilizar unos tornillos y tacos
adecuados para la pared (no incluidos
en el suministro), puede jar su unidad
RingFlash mediante los agujeros en la
.
base
Cómo utilizar su RingFlash 100/200
E
59
Mantenimiento/garantía
Mantenimiento/garantía
Mantenimiento
• Limpie la supercie del producto con un
paño suave y libre de pelusas.
• Jamás utilice agentes de limpieza ni
soluciones.
Garantía
Los aparatos Amplicomms se fabrican
y se comprueban según los últimos
métodos de producción. El uso de un
material cuidadosamente seleccionado
y de tecnologías avanzadas garantizan
un funcionamiento sin anomalías y una
larga vida útil en servicio. Las condiciones
de garantía no son aplicables cuando la
causa de la función errónea del aparato
se debe a un fallo de la compañía de la
red de telefonía o del posible sistema de
ampliación de teléfono supletorio que se haya
intercalado. Las condiciones de garantía no
son aplicables a las baterías recargables
E
ni a los juegos de baterías recargables que
se utilizan en los productos. El período de
60
garantía es de 24 meses a partir de la fecha
de compra.
Se eliminarán gratuitamente todos los
desperfectos que resulten de fallos de
material o de producción y que aparezcan
durante el período de garantía. El derecho
de reclamación conforme a las condiciones
de garantía queda anulado después de
cualquier intervención del comprador
o de terceras partes. Las condiciones
de garantía no cubren los daños como
resultado de un manejo o servicio indebido,
de un posicionamiento o almacenamiento
incorrecto, de una conexión o instalación
indebida, de fuerza mayor o de otras
inuencias externas. En cualquier caso de
reclamación nos reservamos el derecho de
reparar o sustituir las piezas defectuosas
o de suministrar un aparato de sustitución.
Las piezas de recambio o los aparatos de
sustitución pasan a ser de nuestra propiedad.
Los derechos de compensación quedan
excluidos en caso de daño si no queda
Mantenimiento/garantía
demostrada de forma fehaciente la intención
o negligencia grave por parte del fabricante.
Si durante el período de garantía su aparato
mostrara cualquier síntoma de defecto,
rogamos se lo devuelva al distribuidor a
quien ha adquirido el aparato Amplicomms
junto con el justi cante de compra. Todos
los derechos de reclamaciones conforme a
las condiciones de garantía y de acuerdo
con este acuerdo deben hacerse valer
exclusivamente frente a su distribuidor. A
partir de los dos años desde la compra y la
cesión de nuestros productos no es posible
hacer valer reclamaciones conforme a las
condiciones de garantía.
Declaración de conformidad
Este aparato cumple los requisitos indicados
en la siguiente directiva UE:
1999/5 Directiva UE sobre equipos
radioeléctricos y equipos terminales de
telecomunicación y el mutuo reconocimiento
de su conformidad.
La conformidad con la directiva anteriormente
mencionada se con rma mediante el
símbolo CE en el aparato. Para poder ver
la declaración de conformidad completa,
rogamos que acceda a nuestra página
web www.amplicomms.com donde podrá
descargar la misma gratuitamente.
Comercialización:
Audioline GmbH, D-41460 Neuss
E
61
Indicaciones de garantía importantes
Indicaciones de garantía importantes
El periodo de garantía para su producto Amplicomms comienza con la fecha de compra.
Existe derecho de garantía en caso de defectos atribuibles a fallos de material o fabricación. El derecho de garantía se extingue en
caso de intervenciones por parte del cliente
o terceras personas. Queda excluido de las
prestaciones de garantía cualquier daño
originado por tratamiento o manejo indebido,
desgaste natural, instalación o almacenamiento inadecuado, la conexión o instalación
incorrecta, así como por fuerza mayor o cual-
quier otra inuencia exterior.
EN CASO DE GARANTÍA ROGAMOS
QUE SE DIRIJA EXCLUSIVAMENTE AL
DISTRIBUIDOR DONDE HA ADQUIRI-
E
NO OLVIDE PRESENTAR EL JUSTIFI-
DO EL APARATO.
CANTE DE COMPRA.
PARA EVITAR TIEMPOS DE ESPERA
INNECESARIOS, ROGAMOS QUE NO
ENVÍEN LOS APARATOS
DE RECLAMACIÓN A LA DIRECCIÓN
DE NUESTRA OFICINA.
62
Version 1.1 − 10/2012
Informazioni di sicurezza
Informazioni di sicurezza
Si prega di leggere attentamente le pre-
senti istruzioni per l'uso.
Non aprire per nessun motivo
l’apparecchio, né effettuare eventuali
riparazioni autonomamente.
Luogo di ubicazione
Evitare un'eccessiva esposizione a fumo,
polvere, vibrazioni, sostanze chimiche,
umidità, calore e raggi solari diretti.
Alimentazione elettrica
Attenzione: Utilizzare unicamente
l’alimentatore di rete fornito in dotazione
visto che l’uso di altri alimentatori di
rete potrebbe addirittura danneggiare
il dispositivo. Assicurarsi che la presa
dell’alimentatore di rete sia liberamente
accessibile e non ostacolata da mobili o
altri oggetti simili.
Smaltimento
Procedere allo smaltimento
dell'apparecchio esaurito consegnandolo presso uno dei punti di raccolta istituiti dalla società di smalti-
mento riuti comunale (ad es. centro
di riciclo materiali).
Secondo quanto previsto dalla legge sugli apparecchi elettrici ed elettronici, i proprietari di
apparecchi elettrici ed elettronici esauriti
sono tenuti alla rispettiva consegna
presso un centro di rilievo riuti in
raccolta differenziata.
Il simbolo riportato qui a lato indica
che non è assolutamente consentito
smaltire l'apparecchio assieme ai
normali riuti domestici!
I
63
63
Informazioni di sicurezza
Batterie ricaricabili e pile possono provocare danni alla salute e all’ambiente! Non
aprire, danneggiare, ingerire o disperdere
nell'ambiente batterie ricaricabili e pile.
I
64
Queste possono contenere metalli pesanti
nocivi e dannosi per l'ambiente. Per legge
sussiste l'obbligo di consegnare batterie
ricaricabili e pile presso i rivenditori di pile
utilizzando gli appositi contenitori di raccolta
e provvedendo in tal modo al corretto smaltimento.
Lo smaltimento è gratuito. I simboli riportati
qui accanto indicano che non è assolutamente consentito gettare batterie e pile nei
riuti domestici, consegnandoli ai ni dello
smaltimento nei rispettivi punti di raccolta.
Smaltire confezioni ed imballaggi secondo
quanto indicato dalle norme in vigore a livello
locale.
Messa in funzione
Messa in funzione
Vericare il contenuto della confezione
ContenutoRF100RF200
Unità RingFlash11
Presa dell’adattatore di
11
rete
Cavo di collegamento
11
telefonico
Unità campanello01
Pila 12 Volt01
Viti di ssaggio e tasselli
04
per muro
Istruzioni per l'uso11
Collegare la stazione base
Collegare la stazione base secondo
quanto indicato in gura. Utilizzare
per motivi di sicurezza solo la presa
dell’adattatore di rete e il cavo di
collegamento telefonico forniti in
dotazione.
Presa telefonica
Telefonanschlussdose
Non appena l’unità RingFlash risulta
Presa elettrica
Netzsteckdose
collegata alla rete elettrica, incomincia a
emettere dei beep per indicare la corretta
installazione. Appena si avverte un beep,
scollegare la presa elettrica e attendere 1
minuto prima di introdurre nuovamente la
presa.
I
65
Messa in funzione
Collegare l’unità campanello
(solo RingFlash 200)
Nella con gurazione standard il
campanello è impostato su 1. Volendo
impostare il campanello su 2, portare
l’interruttore presente sul campanello alla
posizione visualizzata.
L’indicatore di stop dell’unità
RingFlash si accende di rosso una
volta azionato il campanello.
1 2
Segnale 1
L’indicatore di stop dell’unità
RingFlash si accende di verde una
volta azionato il campanello.
1 2
Segnale 2
I
66
66
Inserire la batteria da 12 V fornita in
dotazione. Rilasciare allo scopo le 4 viti
del coperchio presente sul retro. Fare
attenzione a inserire le batterie nel giusto
verso. Riapplicare il coperchio posteriore
e stringere di nuovo le 4 viti.
ONDP
1 2 3 4 5 6 7 8
ON
1 2
L’impostazione del campanello va
modi cata solo in caso si volessero
collegare più campanelli alla propria unità
RingFlash. Le due opzioni consentono
di riconoscere, in base al colore assunto
dalla spia del tasto di STOP, il campanello
premuto e la porta che è necessario aprire.
Rimuovere il coperchio anteriore del
campanello con l’ausilio di una piccola
moneta che una volta introdotta nelle
fessure presenti sulla parte esterna del
campanello va girata. Utilizzando le 4 viti
fornite in dotazione e i tasselli per muro,
ssare il campanello accanto alla porta
d’ingresso.
Allarme a vibrazione
Il dispositivo prevede il collegamento di
un cuscino a vibrazione (non incluso nella
confezione) nella presa ‘((o))’ presente
sul retro dell’unità RingFlash. Non
appena si riceve una chiamata, il cuscino
a vibrazione incomincia a vibrare.
Visitando il sito www.amplicomms.com è
possibile ottenere informazioni sulle fonti
di approvvigionamento di un cuscino a
vibrazione compatibile.
Messa in funzione
I
67
RingFlash 100/200
Tasto di STOP
Selezione del tipo
di suono
I
68
Collegamento
telefono/
RingFlash
(cavo fornito in
dotazione)
Attacco per cuscino
a vibrazione
Vista anterioreVista posteriore
Lato sinistro
Selezione del tipo di
suono del
campanello
(solo RingFlash 200)
Lato destro
Collegamento
alla rete
telefonica
Attacco
all’alimentatore
di rete
Regolatore di
volume
Modalità di
allarme
Utilizzo del RingFlash 100/200
Impostare il tipo di segnalazione
L’unità RingFlash consente di scegliere fra
3 tipi di segnalazione. Spostare allo scopo
semplicemente il selettore presente sulla
sinistra dell’apparecchio per scegliere tra
suono 1, 2 o 3.
Impostare il suono del campanello
(solo RingFlash 200)
Per scegliere fra uno dei due suoni del
campanello, spostare semplicemente
il selettore presente sulla sinistra
dell’apparecchio per scegliere tra suono
del campanello 1 o 2.
Impostare la modalità di allarme
È possibile scegliere tra 4 modalità di
allarme. Utilizzare il selettore sulla destra
dell’apparecchio per selezionare una delle
seguenti modalità di allarme.
Modalità Telefonocampanello
0OFFSuono da
altoparlante
Luce
lampeggiante
e altoparlante
Suono da
altoparlante
e luce
lampeggiante
Altoparlante
e cuscino a
vibrazione
esterno
Suono da
altoparlante
e cuscino a
vibrazione
esterno
Luce
lampeggiante
e cuscino a
vibrazione
esterno
Suono da
altoparlante, luce
lampeggiante
e cuscino a
vibrazione
esterno
Sopprimere il segnale di chiamata
Premere il tasto STOP per sopprimere
il segnale di chiamata della chiamata in
arrivo.
I
69
Utilizzo del RingFlash 100/200
Utilizzo del campanello
(solo RingFlash 200)
Premere il pulsante del campanello. La
spia rossa integrata nel tasto si accende.
L’unità RingFlash emette il suono del
campanello impostato (suono 1 o 2).
Premere il tasto STOP sull’unità RingFlash
per interrompere il suono del campanello.
La spia rossa integrata nel tasto del
campanello rimane accesa per 1 minuto,
dopodiché si spegne.
Interferenze dovute ad altri apparecchi
(solo RingFlash 200)
Utilizzando il RingFlash 200 e il
campanello è eventualmente possibile che
si verichino delle interferenze. Queste
possono riguardare sia la frequenza del
RingFlash sia il campanello e vanno
eliminate come segue: sulla parte inferiore
dell’unità RingFlash, sotto un coperchio si
trovano 8 piccoli interruttori. La frequenza
dell’unità RingFlash si lascia modicare
I
attraverso questi interruttori.
70
Fatto questo si renderà necessario modicare
altresì gli 8 interruttori del campanello
conformemente. Rilasciare le 4 viti del
coperchio sul retro del campanello (come per
l’inserimento della pila).
Modicare l’impostazione degli
8 interruttori conformemente alle
impostazioni eseguite sull’unità RingFlash.
Rimontare inne il campanello di nuovo
accanto alla porta d’ingresso.
ONDP
1 2 3 4 5 6 7 8
Montaggio a parete
Utilizzando viti e tasselli per muro idonei
(non forniti in dotazione) è possibile
montare l’unità RingFlash alla parete
utilizzando i fori sul fondo del
dispositivo.
Utilizzo del RingFlash 100/200
I
71
Manutenzione/Garanzia
Manutenzione/Garanzia
Manutenzione
• Pulire la supercie del prodotto con un
panno morbido e antipelucchi.
• Non utilizzare mai detergenti o solventi.
Garanzia
Gli apparecchi Amplicomms sono costruiti e
collaudati secondo i metodi di produzione più
moderni. L’utilizzo di materiali accuratamente
selezionati e tecnologie all’avanguardia
sono garanti di un funzionamento efciente
e di una lunga durata utile. Le condizioni di
garanzia non si applicano in caso di errore
da parte del provider di rete telefonica o
se la causa per il malfunzionamento del
dispositivo è riconducibile ad un qualsiasi
sistema interno supplementare interposto.
Le condizioni di garanzia non si applicano a
batterie ricaricabili o ad accumulatori integrati
nei prodotti. La garanzia è valida per un
periodo di 24 mesi e ha inizio a decorrere
dalla data di acquisto.
I
Tutti i guasti riconducibili a difetti di materiale
72
o di produzione e che subentrano nel periodo
di garanzia saranno eliminati gratuitamente.
Il diritto a garanzia conformemente a quanto
previsto delle condizioni di garanzia decade
in caso di intervento da parte dell’acquirente o
di terzi. Danni risultanti da un uso o esercizio
impropri, da ubicazione o conservazione
errati, da collegamento o installazione
impropri, dovuti a forza maggiore o ad
altri inussi esterni non sono coperti dalle
presenti condizioni di garanzia. In caso di
reclamazioni ci riserviamo il diritto di riparare
o sostituire parti difettose oppure di fornire un
apparecchio sostitutivo. Parti o apparecchi
sostituiti passano di nostra proprietà. Sono
esclusi eventuali diritti al risarcimento in caso
di danni subentrati con provata sussistenza di
dolo o colpa da parte del produttore.
Manutenzione/Garanzia
In caso l’apparecchio presentasse un qualche
difetto nel corso del periodo di garanzia,
si prega di consegnarlo al rivenditore
dell’apparecchio Amplicomms insieme al
rispettivo scontrino di acquisto. Qualsiasi
diritto di garanzia di cui nelle presenti
condizioni di garanzia e conformemente a
quanto in esse disposto andrà rivendicato
esclusivamente nei confronti del rivenditore
dell'apparecchio. Decorso il termine di 2 anni
dalla data di acquisto e consegna dei nostri
prodotti non sarà più possibile fare valere
alcun diritto di garanzia conformemente alle
presenti condizioni di garanzia.
Dichiarazione di conformità
Questo apparecchio risponde
a quanto disposto dalla seguente Direttiva
EU:
1999/5/CE Direttiva concernente le
apparecchiature radio, le apparecchiature
terminali di telecomunicazioni e il reciproco
riconoscimento della loro conformità. La
conformità con la direttiva di cui sopra
è confermata dal marchio CE applicato
sull'apparecchio. Per la dichiarazione di
conformità completa è possibile usufruire del
servizio gratuito di download dal nostro sito
Internet www.amplicomms.com.
Distribuzione: Audioline GmbH,
D-41460 Neuss
I
73
Importanti indicazioni di garanzia
Importanti indicazioni di garanzia
Il periodo di garanzia per questo prodotto
Amplicomms inizia a partire dalla data di
acquisto. Un diritto a garanzia sussiste nel
caso di guasti relativi a difetti di materiale e di
produzione. Il diritto di garanzia cessa in caso
di interventi da parte dell'acquirente o di terzi.
Danni derivanti da un impiego o esercizio
improprio, a naturale usura, a errato montaggio o errata conservazione, a collegamento o
installazione impropri, dovuti a forza maggio-
re o ad altri inussi esterni non sono coperti
da garanzia.
IN CASO DI GARANZIA SI PREGA DI
RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE
AL RIVENDITORE PRESSO IL QUALE
L'APPARECCHIO È STATO ACQUISTA-
TO, TENENDO A PORTATA DI MANO
LO SCONTRINO COMPROVANTE
I
L'ACQUISTO.
AL FINE DI EVITARE INUTILI TEMPI DI
ATTESA, SI CONSIGLIA DI NON INVIA-
RE GLI APPARECCHI DIFETTOSI
E SOGGETTI A RECLAMO
ALL'INDIRIZZO DELLA NOSTRA SEDE
AMMINISTRATIVA.
74
Versione 1.1 − 10/2012
AUDIOLINE GmbH
D-41460 Neuss
Internet: www.amplicomms.com
E−mail: info@audioline.de
4250711 989934
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.