Amplicomms PowerTel 97 Service Manual

PowerTel
97 Alarm
Handleiding
Manual de
instrucciones
User guide
TELEFON IN BETRIEB NEHMENPOWERTEL 97 ALARM
1
2 3 4
5
6
7
8
9
11
OVERZICHT
Overzicht
1 Scherm 2 OK-toets 3 Navigatietoetsen ▲/▼ 4 Delete-toets 5 Snelkiestoetsen M1/M2/M3 6 SOS-toets 7 Toetsenbord 8 Oproepweergave 9 Telefoonboektoets 10 Menutoets 11 Flash-toets (R-toets) 12 Nummerherhaling 13 Klankregeling 14 Versterkertoets 15 Volumeregeling 16 Handsfree-toets
INHOUDSOPGAVE
Overzicht
De telefoon in werking stellen ................................................................................5
Inhoud van de verpakking controleren................................................................5
De telefoon aansluiten ..........................................................................................6
Tril-apparaat ...........................................................................................................8
Indicaties op het scherm.....................................................................................10
Aan de slag...........................................................................................................11
Telefoneren ...............................................................................................................14
Handmatig een telefoonnummer invoeren en bellen ......................................14
Een gesprek beëindigen......................................................................................14
Een oproep beantwoorden .................................................................................15
Luidspreker aan/uit-schakelen ............................................................................15
De versterking van het hoornvolume inschakelen ...........................................16
Volume van hoorn/luidspreker instellen............................................................16
De klank van de hoorn instellen.........................................................................16
Een telefoonnummer bellen via nummerherhaling .........................................17
1
INHOUDSOPGAVE
Een telefoonnummer uit het telefoonboek bellen............................................17
Een snelkiesnummer bellen................................................................................18
De SOS-functie.....................................................................................................18
Oproeplijst ............................................................................................................21
Telefoonnummer in de oproeplijst weergeven / telefoonnummer kiezen.22
Telefoonnummer uit de oproeplijst opslaan in telefoonboek .....................22
Individuele oproepen wissen .........................................................................23
Volledige oproeplijst wissen...........................................................................24
Telefoon instellen.....................................................................................................25
Het instellingsmenu.............................................................................................25
Datum/uur instellen .............................................................................................25
Taal instellen ........................................................................................................26
Telefoonboek ........................................................................................................26
Contactpersonen aanmaken...........................................................................27
Contactgegevens bekijken ..............................................................................28
Contactgegevens wijzigen ..............................................................................29
Individuele contactgegevens uit het telefoonboek wissen..........................30
22
2
INHOUDSOPGAVE
INHALTSVERZEICHNIS
Alle contactgegevens uit het telefoonboek wissen......................................30
Snelkiesnummers/noodnummers opslaan .......................................................31
SOS-armbanden beheren ...................................................................................32
Gesproken telefoonnummers instellen ............................................................32
Belmelodie selecteren .........................................................................................33
Volume van beltoon instellen .............................................................................33
Versterker permanent in/uit-schakelen ..............................................................34
SOS-fuctie in/uit-schakelen.................................................................................34
Stille SOS .............................................................................................................35
Eigen SOS-bericht opnemen ..............................................................................35
Knipperlicht bij oproep........................................................................................36
Beeldcontrast instellen........................................................................................37
Toetstoon ..............................................................................................................37
Flashtijd ................................................................................................................37
Nieuwe oproep LED in/uit-schakelen.................................................................38
Kiesmethode instellen.........................................................................................39
Buitenlijn (bij gebruik in combinatie met een telefoon centrale).....................39
Kiespauze (bij gebruik in combinatie met een telefoon centrale)....................40
3
INHOUDSOPGAVE
Bijzonder gebruik.................................................................................................41
Bijlage .......................................................................................................................42
Veiligheidsinstructies...........................................................................................42
Rechtmatig gebruik .............................................................................................42
Installatieplek .......................................................................................................42
Adapter .................................................................................................................43
Compatibel met gehoorapparaten .....................................................................44
Afvalverwijdering.................................................................................................45
Storingen oplossen .............................................................................................46
Onderhoudsinstructies ........................................................................................47
Garantie ................................................................................................................47
Conformiteitsverklaring.......................................................................................48
Woordenlijst .............................................................................................................49
Notities .....................................................................................................................51
44
DE TELEFOON IN WERKING STELLEN
De telefoon in werking stellen
Belangrijk: Lees eerst de veiligheidsinstructies op bladzijde 42 voordat u de telefoon in werking stelt.
Opgelet: Deze telefoon kan heel hoge volumes weergeven wanneer de ver­sterker ingeschakeld is en het volume op maximum ingesteld staat. Wees voorzichtig wanneer u wisselt tussen gebruikers met normaal gehoor en gebruikers met beperkt gehoor.
Inhoud van de verpakking controleren
• 1 telefoon (basisstation)
• 1 hoorn
• 1 spiraalkabel voor de hoorn
• 1 telefoonaansluitingskabel
• 1 adapter
• 1 SOS-armband
• 1 tafelvoet
• 1 gebruikshandleiding
Belangrijk :
Gebruik uitsluitend de meegeleverde adapter.
Gebruik uitsluitend de meegeleverde telefoonaansluitkabel, want met andere kabels werkt de telefoon mogelijk niet.
5
DE TELEFOON IN WERKING STELLEN
De telefoon aansluiten
Om alle functies van de telefoon, bv. SOS-functie, handsfree bellen en verster­king van het hoornvolume te kunnen gebruiken, is een stroombron nodig. Dit
kan de meegeleverde adapter of de (niet-meegeleverde) batterijen zijn.
Instructie voor het openen van het batterijvak
Om het batterijvak te openen, steekt u de punt van een balpen in de opening en drukt u de balpen omlaag.
Leg de batterijen in het geopende batterijvak. Gebruik uitsluitende batterijen van het type AAA 1,5 V. Let op de juiste poling van de batterij. Sluit het batterijvak.
Zorg er altijd voor dat de stekkers van de telefoon uit de telefooncontactdoos en/of het stopcontact gehaald zijn voordat u batterijen inlegt of vervangt.
6
DE TELEFOON IN WERKING STELLEN
Verbind de hoorn met het basisstation. Neem een uiteinde van de spiraalkabel en steek het in de ingang aan de onderkant van de hoorn. Steek het andere uiteinde van de spiraalkabel in de ingang van de telefoon. Sluit de meegeleverde telefoonkabel aan op uw telefooncontactdoos en op de ingang aan de onderkant van het basisstation. Klem de kabel vast in het kabel­kanaal.
Wanneer u de telefoon als tafelmodel wilt gebruiken, monteer dan de tafelvoet op de onderkant van de telefoon. De uitsparing van de tafelvoet bevindt zich boven de bovenste ophangvoorziening (zie afbeelding). Zorg ervoor dat alle 4 vergrendelingen correct vastgeklikt zijn.
7
DE TELEFOON IN WERKING STELLEN
Sluit de adapter aan op de met DC 12V 300 mA gemarkeerde ingang en steek de stekker in een gepast wandstopcontact.
Tril-apparaat
Om een compatibel tril-apparaat te gebruiken, steekt u de stekker van het tril­apparaat in de met "Vibrat" gemarkeerde ingang van de telefoon. Er zijn geen verdere instellingen nodig. Het tril-apparaat is niet inbegrepen.
8
DE TELEFOON IN WERKING STELLEN
U kunt de telefoon ook aan de wand monteren. In dat geval mag de tafelvoet niet gemonteerd zijn. Om de telefoon op de wand te monteren hebt u twee pluggen en bijbehorende schroeven nodig.
Waarschuwing: In de buurt van de te boren gaten mogen zich geen leidin­gen (kabel, waterleidingen etc.) bevinden.
Boor op een horizontale lijn twee gaten op een afstand van 83 cm van elkaar. Laat de schroeven ongeveer 5 mm uit de wand steken. Hang de telefoon met behulp van de ophangvoorzieningen aan de schroeven en trek de telefoon een beetje naar onderen.
Draai de hoornhaak 180˚ om zodat u er de hoorn op kunt hangen.
9
DE TELEFOON IN WERKING STELLEN
Indicaties op het scherm
Vervang de batterijen.
De beltoon is uitgeschakeld.
De handsfree-functie is ingeschakeld.
Deze oproep in de lijst is nieuw.
De SOS-functie is geactiveed.
U bevindt zich in de oproeplijst.
U bevindt zich in het telefoonboek.
De versterker is permanent ingeschakeld.
14:45 Weergave van tijd.
10
DE TELEFOON IN WERKING STELLEN
Aan de slag
Wanneer u voor de eerste keer de telefoon met behulp van de adapter op een stopcontact aansluit of de batterijen inlegt, wordt u gevraagd om diverse instellingen in te voeren.
Wanneer het instellen onderbroken wordt, bv door de hoorn op te heffen, kunt later nog op elk moment de instellingen invoeren.
Fabrieksmatig is de menutaal ingsteld op DUITS.
ZEIT/DATUM
SPRACHE
• Selecteer met / de gewenste taal en druk op .
• Druk tweemaal op .
TIJD/DATUM
• Voer met / het uur in en druk op .
• Voer met / de minuten in en druk op .
verschijnt in het scherm. Druk op .
verschijnt in het scherm. Druk op .
verschijnt in het scherm. Druk op .
11
DE TELEFOON IN WERKING STELLEN
• Voer met / de dag in en druk op .
• Voer met / de maand in en druk op .
TAAL
U kunt nu:
• het instellingsmenu verlaten door op de Delete-toets te drukken.
U hebt de datum en tijd ingevoerd en de taal geselecteerd. Daarmee zijn alle
voorwaarden vervuld om de telefoon te gebruiken op standaard telefoon-
contactdozen. Uw telefoon is klaar voor gebruikt. U kunt bellen en u kunt
gebeld worden.
ofwel
12
verschijnt in het scherm.
DE TELEFOON IN WERKING STELLEN
• direct andere instellingen programmeren.
Selecteer daartoe met / het gewenste menupunt en druk op
. Meer informatie over de andere menupunten van het instellingsme-
nu vindt u vanaf bladzijde 25.
13
TELEFONEREN
Telefoneren
Handmatig een telefoonnummer invoeren en bellen
Om iemand te bellen. kunt u:
- eerst de hoorn opheffen en dan het telefoonnummer invoeren;
- een telefoonnummer invoeren en dan de hoorn opnemen;
of
- een telefoonnummer invoeren en op de handsfree-toets drukken. De luidspreker wordt ingeschakeld en het telefoonnummer wordt gebeld
(voor het gebruik van de luidspreker zijn de adapter/batterijen nodig).
Tijdens een gesprek wordt de gespreksduur weergegeven.
Opmerking: Wanneer u eerst het telefoonnummer invoert voordat u de hoorn opneemt of op de handsfree-toets drukt, dan kunt u foute cijfers met
behulp van de Delete-knop wissen.
14
TELEFON IN BETRIEB NEHMEN
TELEFONIERENTELEFONEREN
Een gesprek beëindigen
Om een gesprek te beëindigen kunt u:
- de hoorn opleggen;
of
- op de handsfree-toets drukken als u het gesprek via de luidspreker
hebt gevoerd (het rode lampje van de toets brandt).
Een oproep beantwoorden
Hef de hoorn op of druk op de handsfree-toets .
Luidspreker aan/uit-schakelen
Tijdens een telefoongesprek dat u via de hoorn voert, kunt u de luidspreker inschakelen.
Druk daartoe op de handsfree-toets en leg vervolgens de hoorn op.
Wilt u het gesprek opnieuw verderzetten via de hoorn, hef dan simpelweg de hoorn op.
15
TELEFONEREN
Houd rekening met het volgende:
- Tijdens het bellen met de luidspreker spreekt u met uw gesprekspartner via de microfoon die in het basisstation ingebouwd is. Bewaar een afstand van maximaal 50 cm tot de microfoon.
- Luide geluiden in uw omgeving worden ook overgedragen en kunnen uw stem moeilijk verstaanbaar maken voor uw gesprekspartner.
De versterking van het hoornvolume inschakelen
Het volume in de hoorn kan worden versterkt tot +40 dB. Druk daartoe op de
toets . De toets is nu verlicht.
Waarschuwing: Dit volume kan bij mensen met normaal gehoor schade aan het gehoor veroorzaken!
Volume van hoorn/luidspreker instellen
U kunt het volume van de hoorn instellen met behulp van de wipschakelaar .
16
TELEFON IN BETRIEB NEHMEN
TELEFONIERENTELEFONEREN
De klank van de hoorn instellen
U kunt de klank van de hoorn aanpassen met behulp van knop wanneer de versterking tot +40 dB ingeschakeld is. Druk kort op de toets om tussen
beide opties te schakelen (normale/diepe frequenties gedempt).
Een telefoonnummer bellen via nummerherhaling
De telefoon slaat het laatste gekozen telefoonnummer op.
Druk op de toets . Het laatst gekozen telefoonnummer verschijnt.
Om andere gekozen telefoonnummers te zien, drukt u meermaals op .
Wanneer het gewenste telefoonnummer weergegeven wordt, heft u de hoorn
op of drukt u op de handsfree-toets .
Om de nummerherhaling te verlaten, drukt u kort op menutoets .
Een telefoonnummer uit het telefoonboek bellen
Hoe u telefoonnummers kunt opslaan in het telefoonboek, leest u in het hoofdstuk "Telefoonboek" op bladzijde 26.
17
TELEFONEREN
Druk op de telefoonboektoets en selecteer met / het
gewenste telefoonnummer.
Hef de hoorn op of druk op de handsfree-toets .
Een snelkiesnummer bellen
Via de snelkiesnummers kunt u nooddiensten of privépersonen om hulp vra­gen. Hoe u een telefoonnummer in de snelkiestoets of SOS-toets opslaat, staat beschreven in hoofdstuk "Snelkiestoetsen/SOS-toetsen" op bladzijde 31.
Hef eerst de hoorn op of druk op de handsfree-toets .
Druk kort op de vooraf geprogrammeerde snelkiestoets , of
.
of
Druk kort op de vooraf geprogrammeerde snelkiestoets , of
.
Hef de hoorn op of druk op de handsfree-toets ..
18
TELEFONEREN
De SOS-functie
De SOS-functie maakt gebruik van de telefoonnummers die in de snelkiestoet­sen zijn opgeslagen. De SOS-functie kan zowel via de SOS-toets op de telefoon als met de toets op de SOS-armband (binnen maximaal 30 m) worden geacti­veerd. Deze functie is alleen beschikbaar wanneer de telefoon via de adapter
en/of batterijen van stroom voorzien wordt.
Houd de SOS-toets of de toets op de SOS-armband ongeveer 3
seconden ingedrukt.
De oproepweergave knippet en u hoort een alarm (het alarm wordt alleen
ingeschakeld wanneer
Het alarm heeft als doel de aandacht te trekken van personen die zich in uw
onmiddellijke nabijheid bevinden. Voor het stopzetten van de SOS-functie
houdt u opnieuw de SOS-toets (op de telefoon of op de SOS-armband)
ongeveer 3 seconden ingedrukt.
Na ongeveer 15 seconden wordt het in snelkiestoets M1 opgeslagen nood-
nummer gebeld. Wanneer de oproep binnen 60 seconden wordt beant-
woord, wordt een SOS-bericht afgespeeld. Fabrieksmatig is reeds een stan-
ALARM STIL - zie bladzijde 35 - uitgeschakeld is).
19
TELEFONEREN
daard SOS-bericht opgeslagen, dat door een persoonlijk SOS-bericht kan
worden vervangen (zie bladzijde 35).
Wordt de oproep niet beantwoord, dan wordt het telefoonnummer van M2
en na nogmaals 60 seconden het telefoonnummer van M3 gebeld.
Drukt de gebelde persooen op zijn of haar telefoon op de knop 5, dan wordt
op uw telefoon de handsfree-functie ingeschakeld en kunt u met de gebelde
persoon spreken.
Opmerking:
Als onder de snelkiestoetsen geen telefoonnummers opgeslagen zijn, dan zal bij het activeren van het alarm (via de telefoon of via de SOS-armband) alleen het alarm luiden (op voorwaarde dat ALARM STIL niet ingeschakeld is).
• Voor het activeren van het alarm via de SOS-armband moet de armband zich in de reikwijdte van de telefoon bevinden en mag de draadloze verbin­ding niet worden gehinderd door bv. betonmuren.
• Bij het activeren van het alarm via de SOS-armband blijft de toets branden totdat hij ingedrukt wordt. Als de toets niet brandt, moet de batterij ver­vangen worden (bij uw winkelier).
20
TELEFONEREN
• De SOS-functie wordt uitgeschakeld wanneer:
- de gebelde persoon de hoorn oplegt;
- de gebelde persoon na het beantwoorden van de oproep op de knoppen 1 en 2 drukt;
- wanneer geen van de telefoonnummers van de snelkiestoetsen beant woord wordt.
Oproeplijst
Tip: Om deze functie te kunnen gebruiken, moet uw telefoonlijn beschikken over telefoonnummertransmissie. Neem contact op met uw telecomaanbie­der voor meer informatie.
Als uw telefoonlijn beschikt over de CLIP-functie (nummerweergave bij inko­mende gesprekken), dan wordt het telefoonnummer van de beller - of zijn/haar naam als die in het telefoonboek opgeslagen is - weergegeven wanneer de telefoon rinkelt. Als de beller de weergave van zijn/haar telefoonnummer geblokkeerd heeft of als het telefoonnummer om andere redenen niet beschik­baar is, dan wordt dit in een bericht gemeld. Het telefoonnummer kan dan niet weergegeven worden en ook niet in de oproeplijst opgeslagen worden.
21
TELEFONEREN
Het knipperende rode indicatorlampje en het symbool in het scherm geven aan dat nieuwe oproepen in de oproeplijst opgeslagen zijn. Deze gege-
vens blijven beschikbaar zolang nog niet gelezen oproepen beschikbaar zijn. Om het knipperen te stoppen, drukt u meermaals op / tot u alle
oproepen bekeken hebt.
Telefoonnummer in de oproeplijst weergeven / telefoonnummer kiezen
In de bovenste regel van het scherm verschijnt CID.
Blader met / door de lijst.
Bij weergaven van het gewenste telefoonnummer heft u de hoorn op of
drukt u op de handsfree-toest om het telefoonnummer te bellen.
ofwel
Druk kort op de menutoets om de oproeplijst te verlaten.
22
TELEFONEREN
Telefoonnummer uit de oproeplijst opslaan in telefoonboek
In de bovenste regel van het scherm verschijnt CID.
Selecteer met / een telefoonnummer.
Houd de menutoets ongeveer 3 seconden ingedrukt. Het eerste cijfer
van het telefoonnummer knippert.
Druk op , voer een naam in voor de contactpersoon en druk op
. Deze procedure geldt in principe voor het invoeren van een nieuwe
contactpersoon, zie bladzijde 27.
23
TELEFONEREN
Individuele oproepen wissen
In de bovenste regel van het scherm verschijnt CID.
Selecteer met / een telefoonnummer.
Druk op . In het scherm verschijnt
Houd ongeveer 2 seconden ingedrukt. De contactpersoon wordt
gewist en de volgende contactpersoon verschijnt.
Druk kort op de menutoets om de oproeplijst te verlaten.
WIS?.
Volledige oproeplijst wissen
In de bovenste regel van het scherm verschijnt CID.
Selecteer met / een telefoonnummer.
Houd ongeveer 2 seconden ingedrukt.
In het scherm verschijnt
Houd opnieuw ongeveer 2 seconden ingedrukt.
24
WIS LIJST?.
TELEFOON INSTELLEN
Telefoon instellen
Het instellingsmenu
Druk kort op de menutoets om het instellingsmenu te openen en dan
opnieuw op de menutoets of op de toetsen / tot het
gewenste menupunt verschijnt. Om het menu te verlaten heft u de hoorn op
of drukt u kort op de Delete-toets .
Datum/uur instellen
TIJD/DATUM
• Druk op .
• Voer met / het uur in en druk op .
• Voer met / de minuten in en druk op .
• Voer met / de dag in en druk op .
• Voer met / de maand in en druk op .
verschijnt in het scherm (Instellingsmenu, zie hierboven).
25
TELEFOON INSTELLEN
Taal instellen
TAAL
• Druk op .
• Selecteer met / de gewenste taal en druk op .
verschijnt in het scherm (Instellingsmenu, zie bladzijde 25).
Telefoonboek
In het telefoonboek kunnen 50 telefoonnummers en namen worden opgesla­gen.
• Voer bij alle telefoonnummers ook het regionummer in, zodat ook binnenko­mende lokale gesprekken kunnen worden opgeslagen in het telefoonboek.
• Als het geheugen vol is, dan verschijnt daarover een melding. Om weer plaats te maken, moet u eerst een ander telefoonnummer wissen.
• De namen van de contactpersonen zijn alfabetisch gerangschikt. Om direct naar de gewenste contactpersoon te gaan, voert u de eerste letters ervan in.
Namen invoeren
De cijfertoetsen zijn voorzien van letters. Door meermaals op de gepaste knop te drukken, kunt u letters, cijfers en speciale tekens invoeren.
26
Tekentabel:
TELEFOON INSTELLEN
1 [space] + & - / X 1 2 A B C Å Ä Æ æ å ä ß 2 3 D E F ë 3 4 G H I ï 4 5 J K L 5 6 M N O Ñ ñ Ö ∂ ö 6
U kunt tekens wissen met .
Om dezelfde letter tweemaal na elkaar in te voeren, drukt u eerst eenmaal op de letter. Wacht vervolgens totdat de cursor (knipperende streep) één plaats verdergesprongen is. Voer nu de letter opnieuw in.
7 P Q R S 7 8 T U V 8 Ü ü 9 W X Y Z 9 * ` @ ( ) * < > 0 , . : ? = 0 # $ _ % ! #
Contactpersonen aanmaken
NR.OPSLAAN
• Druk op .
Voer met de cijfertoetsen het telefoonnummer in en druk op .
verschijnt in het scherm (Instellingsmenu, zie bladzijde 25).
27
TELEFOON INSTELLEN
Voer met de cijfertoetsen het naam in en druk op .
Er verschijnt kort .
NAAM OPN.
U kunt voor de contactpersoon een “Persoonlijke beltoon“ opnemen. De
opname dient als beltoon wanneer een oproep vanuit dit telefoonnummer
binnenkomt, bv. „Peter aan de telefoon“.
• Houd de knop ingedrukt. Spreek na de pieptoon, en laat de toets los
om de opname te beëindigen. Ter controle wordt uw opname wordt nog-
maal afgespeeld.
• Om het menupunt te verlaten, houdt u de Delete-toets ongeveer 2
seconden ingedrukt.
OPGESLAGEN
verschijnt in het scherm.
Contactgegevens bekijken
Druk eerst op , blader vervolgens met / door uw tele-
foonboek. Hebt u een eigen beltoon voor deze contactpersoon opgeslagen,
28
TELEFOON INSTELLEN
dan hoort u die nu. Hebt u geen eigen beltoon opgeslagen, dan wordt het
telefoonnummer voorgelezen (alleen wanneer "SPREEK NRS" ingeschakeld
is, zie bladzijde 32).
Druk kort op de menutoets om het telefoonboek te verlaten.
Contactgegevens wijzigen
Druk eerst op en selecteer vervolgens met / de
gewenste contactpersoon.
Houd de menutoets ongeveer 3 seconden ingedrukt. Het eerste cijfer
van het telefoonnummer knippert.
Wis het oude telefoonnummer met de Delete-toets , voer het nieuwe
telefoonnumer in en druk op .
Wis de oude naam met de Delete-toets , voer de nieuwe naam in en
druk op .
29
TELEFOON INSTELLEN
verschijnt. Meer details vindt u op bladzijde 27.
• Om het menupunt te verlaten, houdt u de Delete-toets ongeveer 2
NAAM OPN.
seconden ingedrukt.
Individuele contactgegevens uit het telefoonboek wissen
Druk eerst op en selecteer met / de gewenste contact-
persoon.
Druk op . In het scherm verschijnt
Houd ongeveer 2 seconden ingedrukt. De contactpersoon wordt
gewist en de volgende contactpersoon verschijnt.
Druk kort op de menutoets om het telefoonboek te verlaten.
WIS?.
Alle contactgegevens uit het telefoonboek wissen
Druk eerst op en selecteer vervolgens met / om het
even welke contactpersoon.
30
Houd ongeveer 2 seconden ingedrukt.
TELEFOON INSTELLEN
In het scherm verschijnt
Houd opnieuw ongeveer 2 seconden ingedrukt.
WIS LIJST?.
Snelkiesnummers/noodnummers opslaan
U kunt de snelkiestoetsen M1, M2 en M3 gebruiken als directe beltoetsen of als geheugen voor een noodnummer. Bovendien heeft de SOS-toets een bijzonder functie (zie bladzijde 19).
Voer de gewenste snelkiesnummers (max. 22 cijfers)..
Houd de snelkiestoets , of waarop het snelkiesnummer
moet worden opgeslagen zolang ingedrukt tot
Het telefoonummer is nu op deze toets opgeslagen.
Opmerking: De snelkiesnummer kunnen niet gewist worden. U kunt ze alleen overschrijven door een nieuw telefoonnummer in te voeren.
OPGESLAGEN verschijnt.
31
TELEFOON INSTELLEN
SOS-armbanden beheren
ZENDER
• Druk op .
• Selecteer met / of u een nieuwe SOS-band wilt registreren
(REGISTR.) of wissen (WIS?) . Druk op .
Opmerking: U kunt tot 5 SOS-armbanden in uw telefoon registeren, die bv.
door verschillende personen gedraen worden die zich meestal in de reik-
wijdte van de telefoon bevinden (binnen maximaal 30 m). De bij uw telefoon
meegeleverde SOS-armband is reeds geregistreerd. Extra SOS-armbanden
moeten met de functie "REGISTR." geregistreerd worden. Met de functie
"WIS?" kunt u de registratie van ALLE geregistreerde SOS-armbanden wis-
sen. Om daarna een SOS-armband opnieuw te kunnen gebruiken, moet hij
opnieuw geregistreerd worden.
verschijnt in het scherm (Instellingsmenu, zie bladzijde 25).
Gesproken telefoonnummers instellen
SPREEK NRS
32
verschijnt in het scherm (Instellingsmenu, zie bladzijde 25).
TELEFOON INSTELLEN
• Druk op .
• Selecteer met / of de telefoonnummers van de oproepen in de
oproeplijst, nummerherhalingen of nummer uit het telefoonboek (voor wie
geen "Persoonlijke beltoon", zie bladzijde 28 - opgeslagen is), voorgelezen
moeten worden (AAN) of niet (UIT) en druk op .
Belmelodie selecteren
BELMELODIE
• Druk op .
• Selecteer met / een melodie voor de beltoon en druk op
.
verschijnt in het scherm (Instellingsmenu, zie bladzijde 25).
Volume van beltoon instellen
BELVOLUME
• Druk op .
verschijnt in het scherm (Instellingsmenu, zie bladzijde 25).
33
TELEFOON INSTELLEN
• Selecteer met / het volume van de beltoon en druk op .
Versterker permanent in/uit-schakelen
EXTRA LUID
• Druk op .
• Selecteer met / of de versterker van het hoornvolume permane-
net ingeschakeld (AAN) of uitgeschakeld (UIT) moet zijn en druk op .
Als de versterker niet permanent ingeschakeld is, kunt u wanneer nodig
tijdens een telefoongesprek de versterker met een toets inschakelen.
verschijnt in het scherm (Instellingsmenu, zie bladzijde 25).
SOS-functie in/uit-schakelen
ALARM FUNC
• Druk op .
• Selecteer met / of de SOS-functie ingeschakeld (AAN) of uitge-
schakeld (UIT) moet zijn en druk op .
verschijnt in het scherm (Instellingsmenu, zie bladzijde 25).
34
TELEFOON INSTELLEN
Opmerking: Als de SOS-functie uitgeschakeld is, dan kunt de SOS-toets op
de telefoon of op de SOS-armband niet gebruiken!
Stille SOS
ALARM STIL
• Druk op .
• Selecteer met / of het akoestische alarm (zie ook bladzijde 19)
ingeschakeld (AAN) of uitgeschakeld (UIT) moet zijn en druk op .
verschijnt in het scherm (Instellingsmenu, zie bladzijde 25).
Eigen SOS-bericht opnemen
AL.BERICHT
• Houd de toet ingedrukt terwijl u uw bericht inspreekt. Spreek met een
normale stem in de richting van de telefoon en vergeet niet te vermelden dat
de gebelde persoon na het opnemen van de oproep op knop 5 van zijn/haar
telefoon moet drukken om de handsfree-functie van uw telefoon in te scha-
kelen (zie ook bladzijde 19).
verschijnt in het scherm (Instellingsmenu, zie bladzijde 25).
35
TELEFOON INSTELLEN
• Nadat u uw bericht hebt ingesproken en de toets hebt losgelaten,
wordt uw SOS-bericht ter controle opnieuw afgespeeld.
Opmerking: Fabrieksmatig is er reeds een standaard SOS-bericht opgesla-
gen. Om uw persoonlijke SOS-bericht te wissen en het standaard SOS-
bericht terug in te stellen, houd u de toets ongeveer 2 seconden inge-
drukt. Het standaard SOS-bericht is nu opnieuw ingesteld.
Knipperlicht bij oproep
BEL-LICHT
• Druk op .
• Selecteer met / of de knipperlichtfunctie ingeschakeld (AAN)
of uitgeschakeld (UIT) moet zijn en druk op .
Opmerking: Als de knipperlichtfunctie ingeschakeld is, verandert het knippe-
ren van de oproepweergave: na het ritmische knipperen bij een binnenko-
mende oproep volgt een sporadisch opflakkeren van het licht, dat in sommi-
ge situaties meer opvalt.
36
verschijnt in het scherm (Instellingsmenu, zie bladzijde 25).
Beeldcontrast instellen
TELEFOON INSTELLEN
CONTRAST
• Druk op .
• Stel met / het gewenste beeldcontract in. Druk op .
verschijnt in het scherm (Instellingsmenu, zie bladzijde 25).
Toetstoon
TOETSTOON
• Druk op .
• Selecteer met / of elke druk op een toets met een korte piep-
toon moet worden bevestigd (AAN) of niet (UIT). Druk op .
verschijnt in het scherm (Instellingsmenu, zie bladzijde 25).
Flashtijd
FLASHTIJD
• Druk op .
verschijnt in het scherm (Instellingsmenu, zie bladzijde 25).
37
TELEFOON INSTELLEN
• Selecteer met / de juiste flashtijd voor uw telefoonlijn in. Voor
de meeste telefoonlijnen is 100 ms (fabrieksinstelling) de juiste flashtijd; u
hoeft niets te veranderen. Druk op .
Flashtijd - Om deze functie in een analoog netwerk te gebruiken, is een
flashtijd van 100 milleseconden nodig. In sommige gevallen, bv. bij gebruik van een telefooncentrale, is een flashtijd van 300 of 600 milliseconden nodig. Meer informatie vindt u in de gebruikshandleiding van de telefooncentrale.
Nieuwe oproep LED in/uit-schakelen
NW.OPR.LED
• Druk op .
• Selecteer met / of de oproeps LED bij binnenkomende oproe-
pen en nieuwe contactpersonen in de oproeplijst moet knipperen (AAN) of
niet (UIT) en druk op .
38
verschijnt in het scherm (Instellingsmenu, zie bladzijde 25).
Kiesmethode instellen
TELEFOON INSTELLEN
TOON/PULS
• Druk op .
• Stel met / de voor uw telefoonlijn vereiste kiesmethodes
(TOON = toonkiezen / PULS = impulskiezen). Druk op .
Opmerking: De meeste telefoonlijnen maken gebruik van het toongebaseer-
de kiesproces (TOON).
verschijnt in het scherm (Instellingsmenu, zie bladzijde 25).
Buitenlijn (bij gebruik in combinatie met een telefoon ­centrale)
BUITENLIJN
• Druk op .
• Stel met / de cijfers in die voor het gebruik van een buitenlijn
nodig is (max. 3 cijfers). Druk op .
verschijnt in het scherm (Instellingsmenu, zie bladzijde 25).
39
TELEFOON INSTELLEN
Opmerking: Als uw buitenlijn slecht uit één nummer bestaat, bv. "0", voert u
dit als eerste cijfer en laat u de volgende cijferplaatsen als "-" staan.
Kiespauze (bij gebruik in combinatie met een telefoon ­centrale)
PAUZE
• Druk op .
• Stel met / de lengte van de kiespauze in die op het invoeren
van de buitenlijn moet volgen (1-9 sec). Druk op .
40
verschijnt in het scherm (Instellingsmenu, zie bladzijde 25).
TELEFOON INSTELLEN
Bijzonder gebruik
Gebruik in combinatie met een telefooncentrale
Wanneer u uw telefoon gebruikt in combinatie met een telefooncentrale (bv.
wanneer u een '0' moet kiezen om een intern nummer te bellen), kunt u voor
het gebruiken van de functies van deze telefooncentrale, de knop
gebruiken. Om de vereiste lengte van het flash-signaal te kennen, raadpleegt u
de handleiding van uw telefooncentrale.
Kiespauze toevoegen
Wanneer u bij het opslaan van een telefoonnummer in een snelkiestoets of
fototoets een kiespauze wilt invoeren, druk dan op de toets .
Diensten van uw telecomaanbieder gebruiken
U kunt met uw telefoon ook gebruik maken van diensten die door uw teleco-
maanbieder worden aangeboden, bv. de functies 'Aankloppen' en 'Conferentie-
gesprek'. Voor meer details kunt u contact opnemen met uw telecomaanbieder.
41
BIJLAGE
Bijlage
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruikshandleiding zorgvuldig door en bewaar ze.
Rechtmatig gebruik
Deze telefoon is bedoeld om te telefoneren via een analoog telefoonnetwerk. Elk ander gebruik geldt als onrechtmatig gebruik. Zelf uitgevoerde wijzigingen aan het toestel zijn verboden. Open nooit zelf het toestel en probeer het nooit zelf te repareren.
Installatieplek
Houd rekening met het volgende:
• Plaats uw telefoon op een horizontaal, effen oppervlak of monteer hem op een wand.
• Leg de aansluitkabel zo, dat er niemand over kan struikelen.
• Zorg ervoor dat het stopcontact met de adapter op elk moment toegankelijk is, om het toestel snel los te kunnen koppelen van het stroomnet.
• Bewaar een afstand van minstens 1 meter van andere elektronische appara­ten, om een wederzijdse interferentie te voorkomen.
• Voorkom verontreiniging door rook, stof, trillingen, chemische producten, vochtigheid, hitte of direct zonlicht.
42
TELEFON IN BETRIEB NEHMEN
ANHANGBIJLAGE
Adapter
Opgelet: Gebruik uitsluitend de meegeleverde adapter, want andere adap­ters kunnen de telefoon beschadigen. Hinder de toegang tot de adapter niet met meubels of andere voorwerpen.
De adapter voldoet aan de normen van de Europese Unie betreffende Eco-design (Richtlijn 2005/32/EG). Dit betekent dat zowel tijdens gebruik als in ruststand het stroomverbruik in vergelijking met oudere modellen aanzienlijk lager is.
43
BIJLAGE
Compatibel met gehoorapparaten
Deze telefoon is met een T-spoelkoppeling uitgerust, die ervoor zorgt dat de telefoon met de meeste bekende gehoorapparaten compatibel is. Op basis van het uitgebreide assortiment verkrijgbare gehoorapparaten kunnen we geen garantie geven of de telefoon daadwerkelijk met alle modellen gehoorappara­ten werkt. Controleer of de immuniteit hoger ligt dan M2. Deze waardering wordt door de fabrikant van het gehoorapparaat toegewezen. Apparaten met een waardering lager dan M2 zijn mogelijkerwijs niet compatibel met deze tele­foon. Druk, bij het gebruik van deze telefoon, op de “T“-toets op uw gehoorap­paraat voor de telespoelen-modus, die uw gehoorapparaat met de telefoon ver­bindt en een heldere klank zonder achtergrondgeluiden mogelijk maakt. Test of uw gehoorapparaat over de “T“-functie beschikt en of deze automatisch of handmatig in werking treedt. Gehoorapparaten met een hogere immuniteit en automatische T-modus moeten de telefoon automatisch kunnen detecteren en naar de T-positie kunnen omschakelen. Gehoorapparaten met een handmatige T-functie moeten deze functie handmatig op hun gehoorapparaat activeren.
Opgelet: Deze telefoon kan heel hoge geluidsvolumes weergeven wanneer de versterker ingeschakeld is en het volume op maximum ingesteld staat. Wees voorzichtig wanneer u wisselt tussen gebruikers met normaal gehoor en gebruikers met verminderd gehoor.
44
TELEFON IN BETRIEB NEHMEN
ANHANG
BIJLAGE
Afvalverwijdering
U bent wettelijk verplicht consumentengoederen op gepaste manier als afval te verwijderen. Dit symbool op het apparaat geeft aan dat elektri­sche en elektronische apparaten en batterijen niet bij het huisvuil geworpen mogen worden. U moet elektrisch of elektronische apparaten bij een gepast inzamel­punt inleveren. Werp verpakkingsmateriaal weg volgens de lokale voorschriften.
45
BIJLAGE
Storingen oplossen
Service-hotline
Ondervindt u problemen met uw telefoon, lees dan eerst de volgende tips. Bij technische problemen kunt u contact opnemen met onze service-hotline. Het telefoonnummer kunt u vinden op onze website www.amplicomms.com Bij garantieclaims kunt u contact opnemen met uw vakhandel. De garantie is 2 jaar vanaf de datum van aankoop geldig.
Geen telefoongesprek mogelijk
- De telefoonaansluitkabel is niet correct aangesloten of defect. Gebruik uitsluitend de meegeleverde telefoonaansluitkabel.
Enkele functies, bv. de versterking van +40 dB of de handsfree-functie, werken niet
- Controleer of de adapter correct werkt.
- Controleer of het juiste type batterij ingelegd is en dat dat batterijen juist ingelegd zijn en niet leeg zijn.
Het telefoonnummer wordt niet weergegeven
- Het weergeven van het telefoonnummer is een extra service die door uw telecomaanbieder aangeboden wordt. Neem contact op met uw teleco­maanbieder voor meer informatie.
- De beller heeft de transmissie van zijn/haar telefoonnummer geblokkeerd.
46
BIJLAGE
Onderhoudsinstructies
• Reinig de behuizing met een zacht en pluisvrij doek.
• Gebruik geen schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen.
Garantie
AMPLICOMMS-apparaten worden met hulp van de meest moderne productie­processen vervaardigd en getest. Specifiek geselecteerde materialen en gea­vanceerde technologieën zorgen voor een storingsvrije werking en lange levensduur. De garantie geldt niet wanneer de oorzaak van een defect van het apparaat bij de telecomaanbieder of bij een tussengeschakeld apparaat ligt. De garantie geldt niet voor de in de toestellen gebruikte batterijen, accu's en accupacks. De garantietijd bedraagt 24 maanden, gerekend vanaf de dag van aankoop. Binnen de garantieperiode worden alle defecten die terug te leiden zijn tot een fout in het materiaal of in de productie, gratis gerepareerd. De garantie vervalt bij ingrepen door de koper of door derde partijen. De garantie geldt niet voor schade als gevolg van onrechtmatige hantering of bediening, natuurlijke slijta­ge, verkeerd opstellen of bewaren, onrechtmatige aansluiting of installatie, overmacht of andere externe invloeden. We behouden ons het recht voor om in geval van claims de defecte onderdelen te repareren, te vervangen of het toestel te vervangen. Ter vervanging gere-
47
BIJLAGE
tourneerde toestellen of onderdelen worden onze eigendom. Alle claims voor schadevergoedingen zijn uitgesloten, in zover de schade niet met voorbedach­te rade of uit nalatigheid veroorzaakt is. Als er tijdens de garantieperiode toch nog een defect optreedt in uw toestel, neem dan contact op met de vakhandel waar u uw AMPLICOMMS-toestel gekocht heb en toon hen uw ontvangstbewijs. Alle garantieclaims moeten bij uw vakhandel worden ingediend. Twee jaar na de aankoop en overhandiging van onze producten kunnen geen garantieclaims meer worden ingediend.
Conformiteitsverklaring
Dit toestel voldoet aan de voorschriften van de Europese Richtlijn: 1999/5/EG inzake radioapparatuur en telecommunicatie-eindapparatuur en de
wederzijdse erkenning van hun conformiteit. De conformiteit met de bovenver­melde richtlijn wordt op het toestel aangegeven met het CE-teken. De volledige conformiteitsverklaring is gratis te downloaden op onze website
www.amplicomms.com
.
48
WOORDENLIJST
Woordenlijst
A
Aan de slag . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Adapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Afvalverwijdering . . . . . . . . . . . . . 45
B
Beeldcontrast . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Belmelodie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Bijzonder gebruik . . . . . . . . . . . . . 41
Buitenlijn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
C
Conformiteitsverklaring . . . . . . . . 48
D
Datum/uur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
E
Eigen SOS-bericht . . . . . . . . . . . . 35
F
Flashtijd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
G
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Gehoorapparaten . . . . . . . . . . . . . 44
Gesprek beëindigen . . . . . . . . . . . 15
Gesproken telefoonnummers . . . 32
I
Indicaties op het scherm . . . . . . . 10
Inhoud van de verpakking . . . . . . . 5
Installatieplek . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Instellingsmenu . . . . . . . . . . . . . . 25
K
Kiesmethode. . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Klank van de hoorn . . . . . . . . . . . 17
Knipperlicht bij oproep . . . . . . . . 36
L
Luidspreker . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
N
Namen invoeren . . . . . . . . . . . . . . 26
Nieuwe oproep LED . . . . . . . . . . . 38
Noodnummer . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Nummerherhaling . . . . . . . . . . . . 17
O
Onderhoudsinstructies. . . . . . . . . 47
Oproep beantwoorden . . . . . . . . . 15
49
WOORDENLIJST
Oproeplijst . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
R
Rechtmatig gebruik . . . . . . . . . . . 42
S
Service-hotline . . . . . . . . . . . . . . . 46
Snelkiesnummer. . . . . . . . . . . 18, 31
SOS-armbanden . . . . . . . . . . . . . . 32
SOS-functie. . . . . . . . . . . . . . . 19, 34
Stille SOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Storingen oplossen . . . . . . . . . . . 46
T
Taal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Tekentabel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Telefoneren. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Telefoon aansluiten . . . . . . . . . . . . 6
Telefoon in werking stellen . . . . . . 5
Telefoon instellen . . . . . . . . . . . . . 25
Telefoonboek . . . . . . . . . . . . . 17, 26
Telefoonnummer invoeren
en bellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Toetstoon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Tril-apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
V
Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . 42
Versterker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Versterking . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Volume van beltoon . . . . . . . . . . . 33
Volume van hoorn/luidspreker. . . 16
50
Notities
NOTITIES
51
TELEFON IN BETRIEB NEHMEN
INFORMACIÓN GENERAL
Información general
1 Pantalla 2 Tecla OK 3 Tecla navegación ▲/▼ 4 Tecla cancelación 5 Tecla marcación directa M1/M2/M3 6 Tecla SOS 7 Teclado de selección 8 Indicador llamada 9 Agenda telefónica 10 Tecla de menú 11 Tecla R 12 Rellamada 13 Ajuste del sonido 14 Aumentar volumen auricular 15 Ajuste volumen 16 Tecla manos libres
52
CONTENIDO
Información general
Puesta en servicio....................................................................................................57
Comprobar contenido del paquete ....................................................................57
Conexión del teléfono .........................................................................................58
Dispositivo vibrador ............................................................................................60
Visualizaciones de pantalla.................................................................................61
Primera puesta en funcionamiento....................................................................62
Telefonear .................................................................................................................66
Introducir y marcar un número manualmente .................................................66
Finalizar conversación.........................................................................................67
Responder una llamada ......................................................................................67
Activar / desactivar la telefonía por voz ............................................................67
Activar la amplificación del volumen del auricular..........................................68
Ajustar el volumen del auricular/manos libres.................................................68
Ajustar el tono del auricular ...............................................................................69
Marcar un número con rellamada .....................................................................69
53
CONTENIDO
Marcar un número de la agenda telefónica......................................................70
Marcar un número mediante marcación directa ..............................................70
La función de llamada de emergencia (SOS) ...................................................71
Lista de llamadas .................................................................................................73
Mostrar número de teléfono en la lista de llamadas / Seleccionar
número de llamada .........................................................................................74
Guardar número de teléfono de la lista de llamadas en la
agenda telefónica ............................................................................................75
Eliminar entradas de una en una...................................................................75
Eliminar toda la lista de llamadas..................................................................76
Configurar el teléfono .............................................................................................77
El menú de configuración...................................................................................77
Configurar Fecha/hora.........................................................................................77
Configurar idioma................................................................................................78
Agenda telefónica................................................................................................78
Crear entradas en la agenda telefónica.........................................................79
Ver entradas de la agenda telefónica ............................................................80
Modificar entradas de la agenda telefónica..................................................81
5454
54
INHALTSVERZEICHNIS
Eliminar entradas de la agenda telefónica de una en una ..........................82
Eliminar todas las entradas de la agenda telefónica ...................................83
Marcación directa / número de emergencia .....................................................83
Utilizar pulseras de llamada de emergencia.....................................................84
Configurar anuncio de número de llamada ......................................................85
Seleccionar melodía de llamada ........................................................................85
Configurar volumen del tono de llamada .........................................................86
Activar/desactivar permanentemente la amplificación....................................86
Activar/desactivar función de llamada de emergencia ....................................87
Silenciar llamada de emergencia.......................................................................87
Grabar anuncio de emergencia personalizado.................................................88
Llamada flash.......................................................................................................89
Configurar el contraste de pantalla....................................................................89
Tono del teclado...................................................................................................90
CONTENIDO
Tiempo del flash ..................................................................................................90
Activar/desactivar Iindicador de llamada ..........................................................91
Configurar modo de marcación .........................................................................91
Prefijo de línea exterior (en funcionamiento con una central telefónica) ......92
55
CONTENIDO
Pausa de marcación (en funcionamiento con una central telefónica) ...........93
Usos especiales ...................................................................................................94
Funcionamiento para una centralita telefónica ............................................94
Insertar una pausa de marcación ..................................................................94
Utilizar servicios del operador de red ..........................................................94
Apéndice ...................................................................................................................95
Instrucciones de seguridad.................................................................................95
Uso previsto .........................................................................................................95
Lugar de instalación ............................................................................................95
Dispositivo de red................................................................................................96
Compatible con auriculares ...............................................................................96
Eliminación ..........................................................................................................98
Solución de problemas y reparación.................................................................98
Instrucciones de mantenimiento........................................................................99
Garantía .............................................................................................................100
Declaración de conformidad ...........................................................................101
5656
PUESTA EN SERVICIO
Puesta en servicio
Importante: Antes de usar el teléfono lea por favor las instrucciones de seguridad en la página 95.
Cuidado: Este teléfono puede reproducir un nivel de volumen muy alto cuando el amplificador está encendido y el control de volumen está al máxi­mo. Debe tener especial cuidado al cambiar el volumen para los usuarios con audición normal y audición limitada.
Comprobar contenido del paquete
• 1 Teléfono (de escritorio)
• 1 Auricular
• 1 Cable de auricular en espiral
• 1 Cable de conexión telefónica
• 1 Fuente de alimentación
• 1 Alarma de pulsera
• 1 Soporte mesa
• 1 Manual de instrucciones
Importante:
Utilice únicamente la fuente de alimentación que se le entrega.
• Utilice sólo el cable de teléfono que se le entrega, puede que el teléfono no funcione con un cable de teléfono distinto.
57
PUESTA EN SERVICIO
Conexión del teléfono
Para poder utilizar todas las funciones del teléfono, como la alarma, el manos libres o la amplificación de volumen del auricular, es necesario un suministro de corriente. Esto puede realizarse con la fuente de alimentación suministrada
y con baterías (no incluido en la entrega).
Instrucciones para la apertura del compartimiento de la batería
Para poder abrir el compartimiento de la batería, introduzca el extremo de un bolígrafo en la abertura y haga presión hacia abajo.
Introduzca las baterías en el compartimiento de la batería del teléfono. Utilice sólo baterías del tipo AAA de 1,5 V. ¡Asegúrese de la correcta polaridad! Cierre el compartimento de las baterías.
Asegúrese siempre de que el teléfono no esté conectado a la línea telefónica y/o a la conexión de red cuando se disponga a cambiar o introducir las baterías.
58
PUESTA EN SERVICIO
Conecte el auricular del teléfono con la unidad básica. Tome un extremo del cable en espiral y conectarlo a la toma de la parte inferior del receptor. Conecte el otro extremo del cable en la toma en la parte lateral del teléfono.
Conecte el cable de teléfono a la toma telefónica y la toma de la parte inferior del teléfono. Inserte los cables en el canal de cables.
Si desea utilizar el teléfono como una unidad de escritorio, monte el soporte de mesa en la parte inferior del teléfono. La cavidad del soporte de mesa se encuentra por encima de la suspensión superior (ver figura). Asegúre­se de que los 4 ganchos de bloqueo estén correctamente acoplados.
59
PUESTA EN SERVICIO
Conecte el aparato de conexión eléctrica a la clavija marcada con DC 12V 300 mA e inserte el enchufe a una toma de corriente adecuada.
Dispositivo vibrador
Para el uso de un dispositivo vibrador debe insertar el enchufe del aparato vibrador en la clavija „Vibrat.“ del teléfono. No se necesitan realizar otros ajus­tes. El dispositivo vibrador no está incluido en la entrega.
60
PUESTA EN SERVICIO
También puede montar el teléfono a la pared. En este caso, no será necesario montar el soporte de mesa. Para ello necesitará dos tacos y tornillos adecua­dos.
Advertencia: Asegúrese que en la zona donde se quieren taladrar los aguje­ros no haya cables, tuberías...
Perfore dos agujeros a una distancia de 83 mm en ángulos rectos entre sí. Deje que los tornillos se asomen alrededor de 5 mm de la pared. Coloque el teléfo­no con los orificios de soporte en los tornillos y tire del teléfono ligeramente hacia abajo.
Gire la suspensión del auricular 180 grados en el soporte del auricular del teléfono para que pueda colgar el auricular del teléfono.
61
PUESTA EN SERVICIO
Visualizaciones de pantalla
Cambie las baterías.
El tono de llamada está desactivado.
La función de manos libres está activada.
Nueva entrada en la lista de llamadas.
Función de llamada de emergencia SOS activada.
Se encuentra en la lista de llamadas.
Se encuentra en la agenda telefónica.
Amplificación activada de manera permanente.
14:45 Visualización del reloj.
62
PUESTA EN SERVICIO
Primera puesta en funcionamiento
Si es la primera vez que conecta el teléfono con la fuente de alimentación al enchufe de red o si introduce por primera vez las baterías, se le pedirá automá­ticamente una serie de ajustes básicos.
Si cancela dicho ajuste durante la primera puesta en marcha, por ejemplo, levantando el auricular, puede seguir con el ajuste en cualquier momento más adelante.
El idioma de menú que viene por defecto es el ALEMÁN.
ZEIT/DATUM
SPRACHE
• Utilice / para seleccionar el idioma deseado y presione .
• Presione dos veces .
HORA/FECHA
• Introduzca con / las horas y presione .
aparece en el pantella. Presione .
aparece en el pantella. Presione .
aparece en el pantella. Presione .
63
PUESTA EN SERVICIO
• Introduzca con / los minutos y presione .
• Introduzca con / el día y presione .
• Introduzca con / el mes y presione .
LENGUA
Ahora puede:
abandonar el ajuste presionando la tecla de cancelación .
Ha introducido la fecha y la hora y ha seleccionado el idioma. De esta mane-
ra se cumplen todas las condiciones para un funcionamiento de una conexi-
ón estándar normal. Su teléfono está listo para ser utilizado; ya puede llamar
y recibir llamadas.
o
64
aparece en el pantella.
PUESTA EN SERVICIO
• realizar seguidamente otras configuraciones.
Para ello seleccione con / el punto de menú al que desea acce-
der y presione . Encontrará información detallada sobre otros puntos
de menú del menú de configuración a partir de la página 77.
65
TELEFONEAR
Telefonear
Introducir y marcar un número manualmente
Para realizar llamadas puede:
- primero descolgar el auricular y marcar el número.
- introducir un número y luego descolgar el auricular.
o
- introducir un número y pulsar la tecla . El altavoz se enciende y se marca el número (para el funcionamiento del
altavoz es necesaria la fuente de alimentación/baterías).
Durante la llamada se visualiza la duración de la llamada en la pantalla.
Consejo: Si antes de descolgar el auricular introduce el número al que desea llamar o presiona la tecla de manos libres puede eliminar cualquier
error realizado con la tecla de cancelación .
66
TELEFON IN BETRIEB NEHMEN
TELEFONIERENTELEFONEAR
Finalizar conversación
Para finalizar una llamada puede:
- colgar el auricular.
o
- presionar si ha realizado la llamada a través del altavoz (la luz roja en
la tecla se ilumina).
Responder una llamada
Descuelgue el auricular o pulse la tecla .
Activar / desactivar la telefonía por voz
Puede cambiar a la opción de manos libres mientras esté realizando una llama­da por el auricular (fuente de alimentación / baterías necesarias).
Pulse la tecla y cuelgue a continuación el auricular.
Si desea continuar la conversación por el auricular simplemente descuelgue el auricular.
67
TELEFONEAR
Por favor, tenga en cuenta:
- Durante el funcionamiento del altavoz su voz se transmite desde el micró­fono del dispositivo de sobremesa. Hable a una distancia aproximada de 50 cm de la parte frontal del dispositivo de sobremesa.
- Los ruidos fuertes de su entorno también se transmiten y pueden afectar a la claridad de su habla con el interlocutor.
Activar la amplificación del volumen del auricular
El volumen del auricular se puede aumentar hasta +40 dB (fuente de alimenta-
ción / baterías necesarias). Para ello pulse la tecla . La tecla se ilumina.
Advertencia: ¡Este nivel de volumen puede ocasionar daños en las personas con una audición normal!
Ajustar el volumen del auricular/manos libres
Puede ajustar el volumen mediante el balancín interruptor .
68
TELEFON IN BETRIEB NEHMEN
TELEFONIERENTELEFONEAR
Ajustar el tono del auricular
Puede ajustar el tono del auricular con la tecla cuando la amplificación esté activada a +40 dB. Pulse brevemente la tecla para alternar entre las dos
opciones (frecuencia normal / frecuencia baja atenuada).
Marcar un número con rellamada
El teléfono almacena el último número de teléfono marcado.
Presione la tecla . Se muestra el último número al que se ha llamado.
Para mostrar más número marcados presione repetidamente la tecla .
En cuanto aparezca el número de teléfono deseado, descuelgue el auricular o
presione la tecla de manos libres .
Para abandonar la rellamada presione brevemente la tecla de menú .
69
TELEFONEAR
Marcar un número de la agenda telefónica
Encontrará información sobre cómo crear y guardar entradas de la agenda telefónica en el apartado „Agenda telefónica“ en la página 78.
Presione la tecla y seleccione con las teclas / la
entrada deseada.
Descuelgue el auricular o pulse la tecla .
Marcar un número mediante marcación directa
A través de la tecla de marcación directa puede llamar a los servicios de emer­gencia o a personas para que le ayuden. Puede encontrar información sobre cómo guardar los números de marcación directa y de emergencia en el aparta­do „Marcación directa“ en la página 83.
Descuelgue primero el auricular o pulse la tecla .
Pulse la tecla de marcación directa , o .
o
Pulse la tecla de marcación directa , o .
Descuelgue el auricular o pulse la tecla .
70
TELEFONEAR
La función de llamada de emergencia (SOS)
La función de llamada de emergencia utiliza los números almacenados en las teclas de marcación directa. La función de llamada de emergencia puede acti­varse desde el la tecla de SOS situada en el teléfono o a través del botón en la pulsera de llamada de emergencia (en interiores hasta 30 m). Esta función solo
está disponible si el teléfono recibe corriente a través del enchufe o a través de la batería.
Mantenga presionada la tecla de emergencia o el botón de llamada de emergencia de la pulsera durante unos 3 segundos.
El indicador de llamada parpadea y se oye el sonido de la alarma (el sonido de
alarma sólo se podrá accionar si se desactiva
sonido de alarma debe avisar a las personas que están cerca sobre la activación
de la llamada de emergencia. Para cancelar la función de llamada de emer-
gencia presione la tecla de llamada (en el teléfono o en la pulsera de emergen-
cia) de nuevo durante unos 3 segundos.
Después de unos 15 segundos se llamará al número registrado en la tecla de marcación directa M1. Si al cabo de 60 segundos se contesta la llamada,
EMERG.SILE - ver página 87). El
71
TELEFONEAR
se reproducirá el mensaje de emergencia. De manera pre-configurada viene
un mensaje de emergencia que puede ser sustituido en todo momento por
un mensaje de emergencia personalizado (ver página 88). Si la llamada de emergencia no es contestada ésta se desviará al número registrado en M2 y tras otros 60 segundos sin contestación la llamada se desvía al número registrado en M3.
Si la persona que recibe la llamada presiona en su teléfono la tecla 5 se
activará el manos libres en el teléfono de la persona que activa la llamada
de emergencia para que pueda comunicarse con su interlocutor.
Consejo:
• Si las teclas de marcación directa no tienen números registrados solamen­te sonará el sonido de alarma (del teléfono o de la pulsera de llamada de emergencia), siempre que EMERG.SILE no esté activado.
• Para que se accione la llamada de emergencia con la pulsera es necesario que se encuentre dentro del alcance del teléfono y que la conexión inalám­brica no se vea entorpecida por obstáculos como, por ejemplo, paredes de hormigón.
• Al accionarse la llamada de emergencia con la pulsera se encenderá la tecla mientras sea presionada. En caso de que no se encienda la tecla se deberán cambiar las pilas (por personal cualificado).
72
TELEFONEAR
• La función de llamada de emergencia finaliza cuando:
- La persona que recibe la llamada cuelga el teléfono.
- La persona que recibe la llamada presiona la tecla 1 y 2 tras aceptar la llamada.
- Cunado no se establezca conexión con ninguno de los números registrados en las teclas de marcación directa.
Lista de llamadas
Tenga en cuenta: Para utilizar esta función su línea debe tener habilitada la función de identificador de llamadas. Póngase en contacto con su operador de red para obtener más información.
Si su línea dispone de la función de identificador de llamadas (CLIP) podrá ver cuando suene el teléfono el número de la llamada entrada o el nombre, si lo tiene registrado en la agenda telefónica. Si la persona que llama ha ocultado su número de teléfono o si por otros motivos el número no aparece en pantal­la, aparecerá en pantalla un mensaje. El número entrante no podrá ser visuali­zado y como consecuencia tampoco se podrá guardar en la lista de llamadas.
73
TELEFONEAR
El LED parpadeante y el símbolo de pantalla indican que se almacenaron llamadas en el listado de llamadas. Estas indicaciones permanecerán visibles
hasta que no haya llamadas entrantes visibles. Para detener el parpadeo pre­sione varias veces / hasta que haya visto todas las entradas.
Mostrar número de teléfono en la lista de llamadas / Seleccionar número de llamada
En la parte superior de la pantalla aparece CID.
Desplácese con / a través de la lista.
Al dar con la entrada deseada descuelgue el auricular o presione la tecla de
manos libres para llamar al número en cuestión.
o
Presione brevemente la tecla de menú para abandonar la lista de lla-
madas.
74
TELEFONEAR
Guardar número de teléfono de la lista de llamadas en la agenda telefónica
En la parte superior de la pantalla aparece CID.
Utilice / para seleccionar una entrada.
Mantenga pulsada la tecla de menú unos 3 segundos. La primera
cifra del número de llamada parpadea.
Presione , introduzca un nombre para la entrada y presione .
El procedimiento corresponde básicamente a la creación de una nueva
entrada en la agenda telefónica, ver página 79.
Eliminar entradas de una en una
En la parte superior de la pantalla aparece CID.
Utilice / para seleccionar una entrada.
Presione . En la pantalla aparecerá
BORRAR?
75
TELEFONEAR
Presione durante unos 2 segundos. La entrada se borra y la entrada
siguiente se muestra.
Para abandonar la lista de llamadas presione brevemente la tecla del menú
.
Eliminar toda la lista de llamadas
En la parte superior de la pantalla aparece CID.
Utilice / para seleccionar la entrada que desee.
Presione durante unos 2 segundos.
En la pantalla aparecerá
Presione de nuevo durante unos 2 segundos.
76
BORRAR TODO?
CONFIGURAR EL TELÉFONO
Configurar el teléfono
El menú de configuración
Presione brevemente la tecla de menú para acceder al menú de confi-
guración y después presione o las teclas / hasta que apa-
rezca el punto de menú deseado. Para abandonar el menú descuelgue el auri-
cular o presione la tecla de cancelación .
Configurar Fecha/hora
HORA/FECHA
• Presione .
• Introduzca con / las horas y presione .
• Introduzca con / los minutos y presione .
• Introduzca con / el día y presione .
• Introduzca con / el mes y presione .
aparece en el pantella (Ver menú de configuración arriba).
77
CONFIGURAR EL TELÉFONO
Configurar idioma
LENGUA
• Presione .
• Utilice / para seleccionar el idioma deseado y presione .
aparece en el pantella (Ver menú de config. en pág. 77).
Agenda telefónica
Puede almacenar en la agenda telefónica hasta 50 números de llamadas con sus correspondientes nombres.
• Introduzca en todos los números siempre el prefijo para que también se puedan registrar en la agenda telefónica las llamadas locales entrantes.
• Si desea guardar una entrada cuando la capacidad de almacenamiento está llena, la pantalla mostrará un aviso de capacidad llena. Si quiere crear más espacio primero debe eliminar una entrada existente.
• Las entradas en la agenda aparecen por orden alfabético. Para ir directa­mente a la entrada deseada, pulse la letra inicial correspondiente.
Introducir nombres
En las teclas numéricas también hay inscritas letras. Si presiona varias veces la tecla correspondiente puede introducir letras, números y caracteres especiales.
78
Tabla de símbolos:
CONFIGURAR EL TELÉFONO
1 [space] + & - / X 1 2 A B C Å Ä Æ æ å ä ß 2 3 D E F ë 3 4 G H I ï 4 5 J K L 5 6 M N O Ñ ñ Ö ∂ ö 6
Puede borrar los caracteres con .
Para introducir la misma letra dos veces de forma consecutiva debe pulsar pri­mero la letra una vez. A continuación espere hasta que el cursor (línea parpa­deante) haya adelantado de posición. Finalmente introduzca el carácter de nuevo.
7 P Q R S 7 8 T U V 8 Ü ü 9 W X Y Z 9 * ` @ ( ) * < > 0 , . : ? = 0 # $ _ % ! #
Crear entradas en la agenda telefónica
GUARD.NUM
• Presione .
Introduzca el número telefónico y presione .
aparece en el pantella (Ver menú de config. en pág. 77).
79
CONFIGURAR EL TELÉFONO
Introduzca el nombre y presione .
Se muestra brevemente .
GRABA.NOM
Puede grabar un tono de llamada personalizado para cada entrada de la
agenda telefónica. Esta grabación se reproducirá como tono de llamada
cuando reciba una llamada de este número de llamada, por ejemplo, “Pedro
llamando”.
• Presione y mantenga la tecla pulsada. Hable después de la señal y
suelte la tecla para finalizar la grabación. Su grabación será reproducida
para que pueda revisarla.
• Para abandonar este menú presione la tecla de cancelación durante
unos 2 segundos.
aparece en el pantella.
GUARDADO
Ver entradas de la agenda telefónica
Presione primero y desplácese luego con / por su
80
CONFIGURAR EL TELÉFONO
agenda telefónica. Si ha registrado un tono de llamada para la entrada en
cuestión éste será reproducido. Si no ha registrado su propio tono de llama-
da simplemente se anunciará en voz el número de llamada (sólo si
ANUNC.VOZ“ se encuentra activado, ver página 85).
Para abandonar la agenda telefónica presione brevemente la tecla de menú
.
Modificar entradas de la agenda telefónica
Primero presione , luego utilice / para seleccionar la
entrada deseada.
Mantenga pulsada la tecla de menú unos 3 segundos. El primer dígi-
to del número de llamada parpadea.
Borre el último número de llamada con la tecla cancelación , intro-
duzca el nuevo número de llamada y presione .
Borre el nombre antiguo con la tecla de cancelación , introduzca el
81
CONFIGURAR EL TELÉFONO
nuevo nombre y presione .
aparece en el pantella. Para más detalles consulte la
• Para abandonar este punto de menú presione la tecla de cancelación
GRABA.NOM
página 79.
unos 2 segundos.
Eliminar entradas de la agenda telefónica de una en una
Primero presione , luego utilice / para seleccionar la
entrada deseada.
Presione . En la pantalla aparecerá
Presione durante unos 2 segundos. La entrada se borra y la siguien-
te entrada se muestra.
Para abandonar la agenda telefónica presione la tecla de menú .
BORRAR?
82
CONFIGURAR EL TELÉFONO
Eliminar todas las entradas de la agenda telefónica
Primero presione , luego utilice / para seleccionar la
entrada que desee.
Presione durante unos 2 segundos.
En la pantalla aparecerá
Presione de nuevo durante unos 2 segundos.
BORRAR TODO?
Marcación directa / número de emergencia
Puede utilizar las teclas de marcación directa M1, M2 y M3 como marcación directa o espacio de almacenamiento para una llamada de emergencia. Para ello la tecla SOS tiene una función especial (ver página 71).
Introduzca el número de llamada directo (máx. 22 cifras).
Presione las teclas de marcación directa , o sobre la
cual quiere que se guarde el número de marcación directa hasta que apa-
rezca
GUARDADO. El número de llamada se encuentra guardado en la tecla
correspondiente.
83
CONFIGURAR EL TELÉFONO
Consejo: Los número de marcación directa no se pueden eliminar, sólo se pueden sobrescribir con la entrada de otros número de llamada.
Utilizar pulseras de llamada de emergencia
TRANSMISOR
• Presione .
• Seleccione con / si desea registrar una nueva pulsera (REGIS-
TRAR) o eliminar (BORRAR?). Presione .
Consejo: Puede registrar hasta 5 pulseras de llamada de emergencia en su
teléfono que pueden ser llevadas por diferentes personas que se encuentren
dentro del alance del teléfono (en interiores hasta 30 m). La pulsera de lla-
mada de emergencia que se incluye con su teléfono ya viene registrada. Si
decide añadir más pulseras deberá registrarlas con la función „REGISTRAR“.
Con la función „BORRAR?“ se eliminan TODAS las pulseras de llamada de
emergencia registradas. Para volver a utilizar después una pulsera de llama-
da de emergencia deberá registrarla individualmente.
84
aparece en el pantella (Ver menú de config. en pág. 77).
CONFIGURAR EL TELÉFONO
Configurar anuncio de número de llamada
ANUNC.VOZ
• Presione .
• Seleccione con / para comprobar que los números de llamada
de la lista de llamadas, rellamada y agenda telefónica sean reproducidos
por voz (ACTIVAR), (para los que no tiene ningún “tono de llamada persona-
lizado”, ver pág. 80) o no (DESACTIVAR) y presione .
aparece en el pantella (Ver menú de config. en pág. 77).
Seleccionar melodía de llamada
MEL.TIMBRE
• Presione .
• Seleccione con / una melodía para su tono de llamada y pre-
sione seguidamente .
aparece en el pantella (Ver menú de config. en pág. 77).
85
CONFIGURAR EL TELÉFONO
Configurar volumen del tono de llamada
VOL.TIMBRE
• Presione .
• Seleccione con / el volumen del tono de llamada y presione
.
aparece en el pantella (Ver menú de config. en pág. 77).
Activar/desactivar permanentemente la amplificación
AMPLI.BLOQ
• Presione .
• Seleccione con / si quiere que la amplificación del volumen
del auricular esté activa permanentemente (ACTIVAR) o no (DESACTIVAR) y
presione después . Si la amplificación no está conectada de forma
permanente puede cambiar dicha opción en cualquier momento durante una
conversación telefónica con la tecla .
aparece en el pantella (Ver menú de config. en pág. 77).
86
CONFIGURAR EL TELÉFONO
Activar/desactivar función de llamada de emergencia
FUNC.EMERG
• Presione .
• Seleccione con / si quiere activar (ACTIVAR) o desactivar
(DESACTIVAR) la función de llamada de emergencia y presione .
Consejo: Si la función de llamada de emergencia está desconectada al pre-
sionar la tecla SOS en el teléfono y el botón de llamada de emergencia en la
pulsera entonces la función de alarma no se llevará a cabo.
aparece en el pantella (Ver menú de config. en pág. 77).
Silenciar llamada de emergencia
EMERG.SILE
• Presione .
• Seleccione con / si quiere que el tono de alarma local (ver
también pág. 71) esté activado (ACTIVAR) o desactivado (DESACTIVAR) y
aparece en el pantella (Ver menú de config. en pág. 77).
presione después .
87
CONFIGURAR EL TELÉFONO
Grabar anuncio de emergencia personalizado
ANUNC.EMER
• Mantenga pulsada la tecla mientras reproduce su mensaje. Hable con
normalidad en dirección teléfono y no olvide mencionar que la persona que
recibe la llamada debe presionar la tecla 5 después de aceptar la llamada
para activar el manos libres en el teléfono de la persona necesitada (ver
también pág. 71).
• Tras haber dejado su mensaje y haber soltado la tecla de nuevo se
volverá a reproducir el mensaje de llamada de emergencia para que sea
revisado.
Consejo: Existe un mensaje estándar que viene de fábrica preinstalado. Para
borrar su mensaje de emergencia personalizado y volver a instalar el mensa-
je preinstalado de fábrica debe pulsar la tecla unos 2 segundos. El
mensaje de emergencia estándar preinstalado volverá a estar activo.
aparece en el pantella (Ver menú de config. en pág. 77).
88
Llamada flash
CONFIGURAR EL TELÉFONO
LLAM.FLASH
• Presione .
• Seleccione con / si desea activar (ACTIVAR) o desactivar
(DESACTIVAR) la función de llamada flash y presione la tecla .
Consejo: Si la función de llamada flash está activada entonces se cambiará
el comportamiento del parpadeo del indicador de llamada: en este caso el
flash que parpadea de manera rítmica al recibir una llamada entrante
aumentará en intensidad rítmica para así llamar mejor la atención.
aparece en el pantella (Ver menú de config. en pág. 77).
Configurar el contraste de pantalla
CONTRASTE
• Presione .
• Seleccione con / el contraste de pantalla deseado y presione
aparece en el pantella (Ver menú de config. en pág. 77).
la tecla .
89
CONFIGURAR EL TELÉFONO
Tono del teclado
TONO TECLA
• Presione .
• Seleccione con / si quiere que cada vez que presione una tecla
se confirme con un breve pitido presione (ACTIVAR), de lo contrario presio-
ne (DESACTIVAR). Seguidamente pulse .
aparece en el pantella (Ver menú de config. en pág. 77).
Tiempo del flash
TIEM.FLASH
• Presione .
• Seleccione con / o elija la duración del flash adecuada para su
conexión. Para la mayoría de conexiones 100 ms (predeterminado) es la
configuración correcta; no debe cambiar nada. Presione .
aparece en el pantella (Ver menú de config. en pág. 77).
90
CONFIGURAR EL TELÉFONO
Tiempo de flash - para el uso de los servicios en la red analógica el tiempo
de flash correcto es de 100 ms. Sin embargo, es posible que, por ejemplo, para un sistema de telecomunicación sea necesario establecer un tiempo de flash de 300 o 600 ms. Para obtener más información consulte el manual de instrucciones del sistema.
Activar/desactivar Iindicador de llamada
LED.LLA.
• Presione .
• Seleccione con / si quiere que el indicador de llamada parpa-
dee al recibir llamadas entrantes y al registrar nuevas entradas en la lista de
llamadas presione (ACTIVAR) o (DESACTIVAR) y presione .
aparece en el pantella (Ver menú de config. en pág. 77).
Configurar modo de marcación
TON/PULSOS
• Presione .
aparece en el pantella (Ver menú de config. en pág. 77).
91
CONFIGURAR EL TELÉFONO
• Seleccione con / el modo de marcación necesario para su
conexión (TON = Selección de tono / PULSOS = Selección de impulsos). Pre-
sione .
Consejo: Para la mayoría de conexiones el modo de tonos es el modo ade-
cuado (TON).
Prefijo de línea exterior (en funcionamiento con una cen­tral telefónica)
CODICE LIN
• Presione .
• Seleccione con / el número o la letra necesaria para acceder al
prefijo de línea exterior (máx. 3 cifras). Presione .
Consejo: En caso de que un prefijo de línea exterior sólo precise 1 cifra, por
ejemplo “1”, introduzca el carácter en la primera posición y en el resto de
las posiciones introduzca únicamente “-“.
92
aparece en el pantella (Ver menú de config. en pág. 77).
CONFIGURAR EL TELÉFONO
Pausa de marcación (en funcionamiento con una central telefónica)
PAUSA
• Presione .
• Seleccione con / la duración de la pausa de marcación que
desea que exista después de marcar el prefijo de línea exterior (1-9 seg.).
Presione .
aparece en el pantella (Ver menú de config. en pág. 77).
93
CONFIGURAR EL TELÉFONO
Usos especiales
Funcionamiento para una centralita telefónica
Si utiliza su teléfono a una centralita (si, por ejemplo, tiene que marcar "0" para
comunicar con una línea externa) utilice la tecla para utilizar las funcio-
nes de transferencia que le ofrece la instalación.
Consulte la información de su centralita si desea obtener información sobre la
longitud de la señal de flash requerida.
Insertar una pausa de marcación
Si desea introducir en un número de teléfono una pausa de marcación debe
presionar en el lugar correspondiente la tecla .
Utilizar servicios del operador de red
A través de su teléfono también puede utilizar los servicios del operador de red
como „llamada en espera“ o „conferencia“. Por favor, consulte con su opera-
dor de red para más detalles.
94
APÉNDICE
Apéndice
Instrucciones de seguridad
Lea atentamente este manual y consérvelo para cualquier consulta futura.
Uso previsto
Este teléfono está diseñado para telefonear dentro de una red telefónica analó­gica. Cualquier otro uso se considera inapropiado. Los cambios o modificacio­nes en el aparato no están permitidos. No abra ni trate de reparar el dispositi­vo por sí mismo bajo ningún concepto.
Lugar de instalación
Por favor, tenga en cuenta:
• Coloque su teléfono en una superficie plana y nivelada o fíjelo a la pared.
• Coloque el cableado de manera que no aparezcan obstáculos peligrosos.
• Asegúrese de que en todo momento haya accesibilidad entre el enchufe y la fuente de alimentación para poder desconectar rápidamente el aparato de la red eléctrica en caso necesario.
• Mantenga una distancia de aproximadamente 1 metro con otros dispositi­vos electrónicos para evitar posibles interferencias mutuas.
• Evite la exposición al humo, polvo, vibraciones, productos químicos, hume­dad, calor y luz solar directa.
95
APÉNDICE
Dispositivo de red
Cuidado: Utilice solamente la fuente de alimentación que se le proporciona, ya que otras fuentes de alimentación podrían dañar el teléfono. No obstruya el acceso a la fuente de alimentación por muebles u otros objetos.
La fuente de alimentación cumple con los requisitos de diseño ecológicos de la Unión Europea (Directiva 2005/32/CE). Esto significa que tanto en el modo de espera como en funcionamiento el consumo eléctrico comparado con diseños anteriores es notablemente más bajo.
Compatible con auriculares
Este teléfono está equipado con un acoplamiento de bobina en T que permite la compatibilidad del teléfono con la mayoría de los audífonos más conocidos. Debido a la amplia oferta de audífonos disponibles, no podemos garantizar que el teléfono funcione realmente con todos los modelos de audífonos. Por favor, verifique que la resistencia a interferencias no sea mayor a M2. Esta veri­ficación es proporcionada por el fabricante del audífono. Es posible que los dispositivos con una valoración inferior a M2 no sean compatibles con este
96
APÉNDICE
teléfono. Cuando utilice este teléfono presione la tecla "T" en su audífono para el modo telebobina que le permitirá conectar su audífono al teléfono y recibir un sonido más claro y sin ruidos de fondo. Por favor, compruebe si su audífo­no dispone de la función "T" y si se instala de forma manual o automática. Los audífonos con una elevada resistencia a interferencias y con un modo automá­tico "T" deberían ser capaces de detectar automáticamente su teléfono y con­mutarlo a la posición "T". Los audífonos con la función "T" manual requieren una activación de esta función manualmente desde su audífono.
Cuidado: Este teléfono puede reproducir un nivel de volumen muy alto cuan­do el amplificador está encendido y el control de volumen está al máximo. Debe tener especial cuidado al cambiar el volumen para los usuarios con audi­ción normal y audición limitada.
97
Loading...