Das M9500 besticht durch seine einfache Benutzeroberfläche und ist trotzdem ein vollwertiges Smartphone mit Kamera, Internet (WLAN-Zugang oder Datentarif des Mobilfunkbetreibers vorausgesetzt) und den von herkömmlichen Smartphones bekannten
Leistungsmerkmalen.
Um einen Menüpunkt auszuwählen, eine Ziffer beim Wählen einer Rufnummer oder
einen Buchstaben beim Schreiben einer SMS einzugeben, sowie bei allen anderen Aktionen, drücken Sie so lange auf die betreffende Stelle des berührungsempfindlichen
Bildschirms, bis eine Vibration spürbar ist (ca. 1 Sekunde). Dadurch werden Fehlbedienungen weitestgehend vermieden.
Die eingebauten Bedienhinweise (Tastfläche „?“, 11 in der Abbildung) unterstützen Sie
bei der alltäglichen Nutzung des M9500, so dass eine Bedienungsanleitung nicht unbedingt erforderlich ist. Allerdings bietet das M9500 weitere Einstellungsmöglichkeiten
und Leistungsmerkmale, für die es eine ausführliche Bedienungsanleitung gibt.
Die ausführliche Bedienungsanleitung erhalten Sie über den kostenlosen Download
von unserer Website www.amplicomms.com.
1
Page 4
3
14
15
16
17
18
19
20
21
22
4
5
1
2
6
7
8
9
10
11
12
13
2
Page 5
1Lernen Sie Ihr M9500 kennen
1.1Übersicht
1 Taschenlampen-Taste
(lange drücken)
2 Verstärker-Taste
(während eines Gesprächs lange
drücken, um die Verstärkung
einzuschalten)
3 Front-Kamera
4 Hörer
5 Stumm / Nur Vibration /
Normaler Klingelton
6 Anrufe
Telefonbuch/Kurzwahl/
Anrufliste
7 Nachrichten-Center - SMS,
WhatsApp, E-Mail etc. alles an
einer Stelle
8 Bilder-Center - Fotos ansehen, die
Ihnen per WhatsApp, E-Mail etc.
gesendet wurden
9 Mehr . . .
Taschenlampe/Kamera/Apps
(Programme)/Einstellungen etc.
1.3SIM-Karte(n), Speicher-Karte und Akku einsetzen
Verschlucken von Kleinteilen möglich!
Die SIM-Karte kann entnommen werden. Kleinkinder könnten diese verschlucken.
Achten Sie darauf, dass die SIM-Karte nicht verbogen oder zerkratzt wird. Vermeiden Sie den Kontakt mit Wasser, Schmutz oder elektrischen Ladungen.
Wenn Sie die SIM-Karte aus Ihrem vorherigen Telefon verwenden, dann behalten
Sie Ihre Rufnummer. Denken Sie daran, Ihre Telefonkontakte aus Ihrem vorherigen
Telefon auf die SIM-Karte zu kopieren, bevor Sie die SIM-Karte entnehmen und in
das M9500 einsetzen.
4
Page 7
•Das Telefon muss ausgeschaltet sein!
•Entfernen Sie die rückseitige Abdeckung, indem Sie mit
einem Fingernagel in die kleine Aussparung fahren, die
sich unten seitlich am Mobiltelefon befindet, um den Deckel nach oben abzuheben.
•Falls ein Akku eingelegt ist, nehmen Sie den Akku heraus.
•Das M9500 bietet 2 gleichwertige SIM-Kartenhalte rung(en) in unterschiedlichen Größen (Schlitz 1 für Standard-SIM-Karten, die in älteren Mobiltelefonen verwendet
werden, und Schlitz 2 für Micro-SIM-Karten, die üblicherweise in Smartphones verwendet werden). Je nach Format Ihrer SIM-Karte können Sie wählen, welche
SIM-Kartenhalterung Sie bestücken wollen. Führen Sie die
SIM-Karte(n), mit den Goldkontakten nach unten, wie in
der Skizze abgebildet, passend in die SIM-Kartenhalterung(en). Achten Sie dabei auf die Position der abgeschrägten Ecke.
Zusätzlich unterstützt das Gerät den gleichzeitigen Betrieb
SD
SIM1
SIM2
5
Page 8
zweier SIM-Karten. Dies ermöglicht Ihnen, Karten zwei verschiedener Netze
und/oder Länder zu nutzen. Wenn Sie zwei SIM-Karten gleichzeitig nutzen, fordert
Sie das Telefon Sie je nach Einstellung (Android: Einstellungen -> Erweiterte Einstellungen -> SIM-Karten) auf zu entscheiden und auszuwählen, welche SIM-Karte
verwendet werden soll, bevor Sie einen ausgehenden Anruf führen, eine SMSNachricht senden oder Datendienste nutzen können.
BEACHTEN SIE: Beide Kartenschlitze (1=Standard-SIM, 2=Micro-SIM) unterstützen
LTE (4G). Wenn Sie allerdings beide Kartenschlitze belegen, wird die Karte in Kartenschlitz 2 auf UMTS/GSM (3G/2G) beschränkt.
•Sie können zur Erweiterung der Speicherkapazität eine Micro-SD-Karte einsetzen
(max. 32 GB). Führen Sie die Speicherkarte mit den goldenen Kontakten nach
unten bis zum Anschlag in die vorgesehene Führung ein.
•Setzen Sie den Akku ein. Die Kontakte des Akkus zeigen dabei nach links
Drücken Sie leicht auf das untere Ende des Akkus, bis dieser einrastet.
•Setzen Sie die hintere Gehäuseabdeckung wieder auf das Telefon und drücken Sie
diese rundherum fest, bis sie eingerastet ist.
oben.
6
Page 9
1.4Akku aufladen
•Stellen Sie vor dem Laden des Akkus sicher, dass der Akku korrekt eingelegt ist.
Entfernen Sie den Akku nicht, während das Telefon geladen wird. Das Telefon kann
dadurch beschädigt werden.
•Laden Sie vor der ersten Inbetriebnahme den Akku für mindestens 4 Stunden. Ei-
nige Akkus erreichen erst nach mehreren vollständigen Lade-/Entladezyklen ihre
volle Leistung.
Stecken Sie den kleinen Stecker des Ladegeräts in die Mini-USB-Ladebuchse
•
(22 in der Abbildung). Achten Sie auf die korrekte Ausrichtung des Steckers.
Wenden Sie keine Gewalt an, um die Verbindung herzustellen.
•Schließen Sie das Ladegerät an. Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur das
mitgelieferte Ladegerät.
7
Page 10
1.5Mobiltelefon einschalten
1
1
2
2
Zum Einschalten halten Sie die Ein-/Ausschalttaste (14 in der Abbildung) an der Seite
des Telefons gedrückt, bis das Display leuchtet. Je nach Einstellung Ihrer SIM-Karte
werden Sie aufgefordert, die SIM-PIN einzugeben.
1.6Erste Inbetriebnahme
Bei der ersten Inbetriebnahme werden Sie durch einen Assistenten begleitet.
Wählen Sie auf dem Willkommensbildschirm die gewünschte
Sprache durch Wischen mit dem Finger auf dem Bildschirm
nach oben oder unten (1) und tippen Sie dann auf den Pfeil (2),
um fortzufahren.
Folgen Sie den weiteren Anweisungen auf dem Bildschirm.
Hinweis: Es ist von Vorteil, wenn Sie während der Erstinbetriebnahme eine WLAN-Verbindung haben. Falls nicht, überspringen
Sie diesen Schritt.
8
Page 11
Wichtiger Hinweis: Bei Verwendung der SIMPLE Smartphone-Software sollten Sie auf
die Verwendung einer Displaysperre verzichten, obwohl dieser vom Einrichtungsassistenten empfohlen wird. Überspringen Sie diesen Schritt.
9
Page 12
1.7SIM-PIN eingeben
Je nach Einstellung der SIM-Karte werden Sie zur Eingabe der
SIM-PIN aufgefordert.
Tippen Sie die SIM-PIN ein und tippen Sie anschließend auf .
Das Telefon bucht sich in das Mobilfunknetz ein.
Hinweis: Der SIM-Code (PIN der SIM-Karte), den Sie zusammen
mit der SIM-Karte erhalten, schützt die SIM-Karte vor der Nutzung durch Unbefugte. Den PIN2-Code, den Sie zusammen mit
bestimmten SIM-Karten erhalten, benötigen Sie für den Zugriff
auf besondere Dienste. Wenn Sie den PIN- oder PIN2-Code drei
Mal hintereinander falsch eingeben, werden Sie aufgefordert, den PUK- oder den
PUK2-Code einzugeben. Wenden Sie sich an Ihren Mobilfunkanbieter, wenn Sie diese
Codes nicht kennen.
(abhängig von Ihrem Mobilfunkanbieter)
10
Page 13
1.8Schlaf-Modus
Nach ca. 1 Minute Nichtgebrauch geht der M9500-Bildschirm automatisch in den
„Schlaf-Modus“, um Akkustrom zu sparen, und der Bildschirm wird dunkel.
Um das Telefon „aufzuwecken“, drücken Sie kurz die Ein-/Ausschalttaste (14 in der Abbildung) an der Seite des Telefons.
1.9Mobiltelefon ausschalten
Zum Ausschalten des Telefons drücken Sie auf dem Startbildschirm auf „Mehr...“ ->
„3“ -> „Ausschalten“ und bestätigen Sie die Sicherheitsabfrage.
Erhältliches Zubehör:
- Schutzhülle in Lederoptik
- Schutzfolien
- Ersatz-Akkus
Nähere Information erhalten Sie auf der Internetseite: www.amplicomms.com
11
Page 14
Anhang
Technische Daten
Band GSM (850/900/1800/1900 MHz) , WCDMA (2100/850 MHz) ,
4G Band-FDD LTE (800/1800/2100/2600 MHz)
Dual cards SIM + 4G USIM; dual standby
HAC M4/T4
Prozessor MTK 6735M Quad-cortex 1GHz CPU
Betriebssystem Android 5.1
Speicher RAM 1 GB DDR2, ROM 8 GB, unterstützt eine TF Memory Card bis zu 32 GB (optional)
Kamera Front 2 M pixel, Rückseite 8 M pixel, Autofocus
WiFi/WLAN / Mobil-Daten IEEE 802.11b/g/n, 2G GPRS, 3G: WCDMA/HSPA, 4G:FDD-LTE
Akku Li-Ionen, 3.7V, 3200 mAh
Maximale Hörerlautstärke bis zu +40dB
Gesprächszeit bis zu 8 Stunden
Standbyzeit bis zu 210 Stunden
Abmessungen / Gewicht ca. 144 x 72 x 11 mm / ca. 177 g mit Akku, ca. 118 g ohne Akku
USB-Anschluss Micro USB, EU Standard
Headset-Anschluss 3.5 mm Klinkenstecker
SAR GSM 900 - Head: 0.133 W/kg Body: 0.518 W/kg
DCS 1800 - Head: 0.265 W/kg Body: 0.928 W/kg
WCDMA Band I - Head: 0.161 W/kg Body: 0.626 W/kg
WCDMA Band VIII - Head: 0.223 W/kg Body: 0.599 W/kg
LTE Band 1- Head: 0.211 W/kg Body: 0.657 W/kg
LTE Band 3 - Head: 0.492 W/kg Body: 1.269 W/kg
LTE Band 7 - Head: 0.269 W/kg Body: 0.850 W/kg
LTE Band 20 - Head: 0.171 W/kg Body: 0.342 W/kg
WIFI 2.4G - Head: 0.067 W/kg Body: 0.162 W/kg
12
Page 15
Service-Hotline
Bei technischen Problemen wenden Sie sich bitte an unsere Service-Hotline.
Die Rufnummer finden Sie auf unserer Internetseite www.amplicomms.com
Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
Hinweise rund um den Akku
• Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller zugelassene Akkus, Kabel und Ladegeräte, da sonst der Akku beschädigt werden
kann.
• Werfen Sie die Akkus auf keinen Fall ins Feuer oder in Wasser.
• Schließen Sie den Akku nicht kurz.
• Lassen Sie den Akku immer im Telefon, um einen versehentlichen Kurzschluss der Akkukontakte zu vermeiden.
• Halten Sie die Akkukontakte sauber und frei von Schmutz.
• Der Akku kann hunderte Male ge- und entladen werden, seine Lebensdauer ist jedoch begrenzt.
• Tauschen Sie den Akku aus, wenn die Akkuleistung merklich gesunken ist.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Telefon ist geeignet für das Telefonieren innerhalb eines Mobilfunknetzes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Führen Sie keine eigenen Reparaturversuche
durch.
Anwendungsbereich
• Verwenden Sie das Telefon nicht in verbotenen Bereichen.
• Schalten Sie das Telefon in der Nähe medizinischer Geräte aus (z. B. in Krankenhäusern).
• Verwenden Sie das Telefon nicht an Tankstellen oder in der Nähe von Kraftstoffen oder Chemikalien.
Erkundigen Sie sich vor dem Benutzen des Telefons in Flugzeugen bei der Fluggesellschaft, ob Sie das Mobiltelefon betreiben dürfen.
•
13
Page 16
Sicherheitshinweise
• Vermeiden Sie Rauch, Staub, Erschütterungen, Chemikalien, Feuchtigkeit, Hitze oder direkte Sonneneinstrahlung. Ihr Telefon ist
nicht wasserdicht; halten Sie es trocken.
• Verwenden Sie ausschließlich Originalzubehör und Originalakkus. Versuchen Sie nicht, andere Produkte als die vom Hersteller
zugelassenen anzuschließen.
• Wenn Sie das Telefon an andere Geräte anschließen möchten, lesen Sie die Bedienungsanleitung zu diesem Gerät, um detaillierte Sicherheitshinweise zu erhalten. Versuchen Sie nicht, inkompatible Produkte anzuschließen.
• Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von qualifiziertem Kundendienstpersonal durchgeführt werden.
• Bei allen Mobilfunkgeräten kann es zu Interferenzen kommen, die die Leistung beeinträchtigen können.
• Halten Sie Ihr Telefon und seine Zubehörteile außerhalb der Reichweite von Kindern.
• Die SIM-Karte kann entnommen werden. Vorsicht! Kleinkinder könnten diese verschlucken.
Der Rufton wird über den Lautsprecher wiedergegeben. Nehmen Sie zuerst den Anruf an und halten Sie dann das Telefon an das Ohr.
•
• Verwenden Sie das Telefon während der Fahrt mit Kraftfahrzeugen oder Fahrrädern nur mit zugelassenen Freisprecheinrichtungen und entsprechend positionierten Halterungen. Vergewissern Sie sich, dass durch den Betrieb des Telefons keine sicherheitsrelevanten Funktionen gestört werden. Beachten Sie zwingend die gesetzlichen und landesspezifischen Vorschriften.
• Zu implantierten Herzschrittmachern sollte immer ein Abstand von mindestens 15 cm eingehalten werden, um eventuelle Störungen zu vermeiden. Sie sollten das eingeschaltete Telefon nicht in der Brusttasche tragen. Bei Gesprächen halten Sie das Telefon an das vom Herzschrittmacher entgegengesetzte Ohr. Das Telefon muss sofort ausgeschaltet werden, wenn Sie
irgendwelche Beeinträchtigungen spüren oder vermuten.
• Dieses Telefon ist hörgerätekompatibel. Tragen Sie ein Hörgerät, sollten Sie sich trotzdem bei Ihrem Arzt oder beim Hersteller
des Hörgeräts über eventuelle Beeinträchtigungen durch Mobilfunkgeräte erkundigen.
• Verlassen Sie sich bei der Absicherung für Notfälle nicht allein auf das Mobilfunktelefon. Aus verschiedenen technischen Gründen ist es nicht möglich, unter allen Umständen eine sichere Verbindung zu garantieren.
14
Page 17
Energiesparendes Netzteil
Das zum Lieferumfang gehörige Netzteil erfüllt die Öko-Design-Anforderungen der EU für energiebetriebene Produkte (Direktive
2005/32/EG). Der Energieverbrauch ist deshalb sowohl im Betriebs- als auch im Bereitzustand deutlich geringer als bei den Netzteilen älterer Modelle.
Entsorgung
Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ihres kommunalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof).
Nach dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz sind Besitzer von Altgeräten gesetzlich verpflichtet, alte Elektro- und Elektronikgeräte einer getrennten Abfallerfassung zuzuführen. Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass Sie das Gerät auf keinen Fall
in den Hausmüll werfen dürfen!
Gefährdung von Gesundheit und Umwelt durch Akkus und Batterien!
Akkus und Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen lassen. Sie können giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten. Sie sind gesetzlich verpflichtet, Akkus und Batterien beim batterievertreibenden
Handel sowie bei zuständigen Sammelstellen, die entsprechende Behälter bereitstellen, sicher zu entsorgen und keinesfalls in
den Hausmüll zu geben. Die Entsorgung ist unentgeltlich.
Lithium-Akkus und Akkupacks jedweder Art sollten nur im entladenen Zustand abgegeben werden. Treffen Sie unbedingt
Vorsorge gegen Kurzschlüsse, z. B. durch das Isolieren der Pole mit Klebestreifen, da ansonsten das Risiko eines Brandes besteht. Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entsprechend den lokalen Vorschriften.
Konformitätserklärung
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinie: RED 2014/53/EU.
Die Konformität mit der oben genannten Richtlinie wird durch das auf dem Gerät befindliche CE-Zeichen bestätigt.
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website
www.amplicomms.com
15
Page 18
Garantie
AMPLICOMMS-Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und
hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer. Ein Garantiefall liegt nicht vor, wenn die
Ursache einer Fehlfunktion des Geräts bei dem Mobilfunknetzbetreiber/Provider liegt. Die Garantie gilt nicht für die in den Produkten verwendeten Batterien, Akkus oder Akkupacks. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate, gerechnet vom Tage des Kaufs. Innerhalb
der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind, kostenlos beseitigt. Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte.
Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung, natürliche Abnutzung, durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch unsachgemäßen Anschluss oder Installation sowie durch höhere Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse hervorgerufen
werden, sind von der Garantie ausgeschlossen. Wir behalten uns vor, bei Reklamationen die defekten Teile auszubessern, zu ersetzen oder das Gerät auszutauschen. Ausgetauschte Teile oder ausgetauschte Geräte gehen in unser Eigentum über. Schadenersatzansprüche sind ausgeschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit des Herstellers beruhen. Sollte Ihr Gerät
dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich
an das Geschäft, in dem Sie Ihr AMPLICOMMS-Gerät gekauft haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen
sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen. Nach Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und Übergabe unserer Produkte können Gewährleistungsrechte nicht mehr geltend gemacht werden.
16
Page 19
General Information
The M9500 features a simple user interface and is still a full-fledged smartphone with
a camera, an internet connection (WiFi access or data carrier provided by the mobile
operator) and other features familiar to traditional smartphones.
To select a menu item, enter a digit when dialling a telephone number, enter a character when writing a message or all other actions, press and hold the appropriate area of
the touch-sensitive screen until a vibration is felt (about 1 second). Thus, erroneous
operations are largely avoided.
The built-in operating instructions (icon "?", 11 in the figure) support you in the day-today use of the M9500, so an instruction manual is not absolutely necessary. However,
the M9500 offers further adjustment possibilities and performance features, for which
there is a detailed instruction manual available.
Use the free download to get the complete user guide as PDF
on our web site www.amplicomms.com.
17
Page 20
3
14
15
16
17
18
19
20
4
5
11
1
2
6
7
8
9
10
21
12
22
13
Helpline 0844 800 6503 (See page 47 or M9500 user guide for costs and hours of operation)
email, etc. all in one place
8 Pictures Center - View received
photos and videos sent to you by
WhatsApp, email etc.
9 More . . .
Flashlight, camera, applications,
settings etc.
10 Help - Technical assistance from
a family member
11 Built in User Guide
12 Back button
13 Home Button
14 Turn on/off the screen.
15 Volume up key
16 Volume down key
17 Headset socket
18 Main camera
19 Flashlight / Flash LED
20 Emergency call (SOS) key
21 Speaker
22 Micro-USB socket for charging
Helpline 0844 800 6503 (See page 47 or M9500 user guide for costs and hours of operation)
19
Page 22
1.2Delivery contents
1 Mobile phone1 Lithium Ion Battery1 Battery charger
1 Headset1 USB cable1 SIM card adapter
1 Quick Start Guide
1.3Insert SIM card(s), memory card and battery
Possible risk of swallowing small parts!
The SIM card can be removed. Small children could swallow it. Please make sure
that the SIM card is not bent or scratched. Avoid contact with water, dirt, or
electrical charges.
If you use the SIM card from your previous phone then you will keep your phone
number. It is highly recommended to copy your phone contacts from your
previous phone to the SIM card before removing the SIM card and inserting it into
the M9500.
Helpline 0844 800 6503 (See page 47 or M9500 user guide for costs and hours of operation)
20
Page 23
•The phone must be powered off!
•Remove the back cover by sliding a fingernail in the
small slot found on the bottom side of the phone, and
pulling the cover up.
•If a battery is inserted, remove it.
•The M9500 offers two equivalent SIM card holders in
different sizes (slot 1 for standard SIM cards used in older
mobile phones, and slot 2 for micro SIM cards commonly
used in smartphones). Depending on the format of your
SIM card, you can choose which SIM card holder you
want to use. Insert the SIM card(s) into the SIM card
holder(s) with the gold contacts facing down as shown in
the sketch. Pay attention to the position of the bevelled
corner.
In addition, the device supports the simultaneous
operation of two SIM cards. This enables you to use cards
from two different networks and/or countries. Before
making an outgoing call, sending a text message or using
SD
SIM1
SIM2
Helpline 0844 800 6503 (See page 47 or M9500 user guide for costs and hours of operation)
21
Page 24
data services the phone will prompt you to decide and chose which SIM Card to
use if you are using two at that time (depending on Android: Settings -> Advanced
settings -> SIM cards).
NOTE: Both card slots (1=Standard SIM, 2=Micro SIM) support LTE (4G). However,
if you use two SIM cards at a time, the SIM card in slot 2 is limited to UMTS/GSM
(3G/2G).
•You have the option to insert a micro SD card (max. 32 GB) to increase the storage
capacity. Slide the memory card, with the golden contacts facing down, into the
slot until it stops.
•Insert the battery. In doing so, the battery’s contacts will be on the left and point up.
Press lightly on the bottom end of the battery until it snaps into place.
•Place the back cover back onto the phone and press firmly all around the edges
until it snaps into place.
Helpline 0844 800 6503
22
(See page 47 or M9500 user guide for costs and hours of operation)
Page 25
1.4Charging the battery
•Ensure that the battery is correctly installed before charging. Do not remove the
battery while the phone is charging. The phone could be damaged as a result.
• When first starting your phone charge the battery for at least 4 hours. Some
batteries only reach their full capacity after multiple complete charging/discharging
cycles.
•Insert the small plug of the charger into the mini USB charging socket (22 in the
figure), ensuring the plug is inserted the correct way around. Do not use excessive
force when inserting the plug.
•Connect the charger. For safety reasons use only the charger delivered with phone.
Helpline 0844 800 6503 (See page 47 or M9500 user guide for costs and hours of operation)
23
Page 26
1.5Turning on your mobile phone
1
1
2
2
To turn on your phone hold the On-Off button (14 in the figure) at the side of the
phone down until the display lights up. Depending on the setting of your SIM card you
will then be prompted to enter your PIN.
1.6First use
When you turn on your phone for the first time, you will be
guided by an assistant.
You’ll see a Welcome screen.
Select the language you want by swiping with your finger up or
down on the screen (1) and then touch the arrow (2) to continue.
Follow the instructions on the screen.
Note: To complete the setup process, it’s best to have a Wi-Fi
connection, but if you don't have, just skip this step.
Remark: With the SIMPLE Smartphone software, it's better not
to use a lockscreen, wheras it is suggested by Android wizard.
Please skip this step.
24
Page 27
1.7Enter SIM PIN
row you will be prompted to enter the PUK or the PUK2 code. Please contact your
mobile phone company if you do not know these codes.
(relevant for some carriers only)
Depending on the setting of your SIM card you may then be
prompted to enter your PIN.
Enter the SIM PIN and then click .
The phone will log onto the mobile phone network.
Note: The SIM-Code (the SIM card PIN), which you received
together with the SIM card, protects the SIM card from use by
unauthorized persons. The PIN2 code, which you will receive
together with certain SIM cards, is required for access to certain
services. If you enter the PIN, or PIN2, incorrectly three times in a
25
Page 28
1.8Sleep mode
After approx. 1 minute of non-use, the M9500 screen will automatically go into “sleep
mode” to save battery power and the screen will go dark. To “wake” the phone,
simply press the On-Off button (14 in the figure) at the side of the phone briefly.
1.9Turning off your mobile phone
To turn off your phone press “More“ -> “3“ -> “Power off“ and answer the
confirmation query.
Helpline 0844 800 6503
26
(See page 47 or M9500 user guide for costs and hours of operation)
Page 29
Available accessories:
- Protective cover in leather optic
- Protective foils
- Replacement batteries
For further information, please visit: www.amplicomms.com
Helpline 0844 800 6503 (See page 47 or M9500 user guide for costs and hours of operation)
27
Page 30
Appendix
Technical data
Band GSM (850/900/1800/1900 MHz) , WCDMA (2100/850 MHz) ,
4G Band-FDD LTE (800/1800/2100/2600 MHz)
Dual cards SIM + 4G USIM; dual standby
HAC M4/T4
Processor MTK 6735M Quad-cortex 1GHz CPU
OS Android 5.1
Memory RAM 1 GB DDR2, ROM 8 GB, supports a TF Memory Card up to 32 GB (optional)
Camera Front 2 M pixel, Rear 8 M pixel, Autofocus
WiFi / Mobile data IEEE 802.11b/g/n, 2G GPRS, 3G: WCDMA/HSPA, 4G:FDD-LTE
Battery Li-Ion, 3.7V, 3200 mAh
Maximum earpiece volume up to +40dB
Talk time up to 8 hours
Standby time up to 210 hours
Dimensions / Weight approx. 144 x 72 x 11 mm / approx. 177 g incl. battery, approx. 118 g without battery
USB jack Micro USB, EU Standard
Headset connection 3.5 mm jack
SAR GSM 900 - Head: 0.133 W/kg Body: 0.518 W/kg
DCS 1800 - Head: 0.265 W/kg Body: 0.928 W/kg
WCDMA Band I - Head: 0.161 W/kg Body: 0.626 W/kg
WCDMA Band VIII - Head: 0.223 W/kg Body: 0.599 W/kg
LTE Band 1- Head: 0.211 W/kg Body: 0.657 W/kg
LTE Band 3 - Head: 0.492 W/kg Body: 1.269 W/kg
LTE Band 7 - Head: 0.269 W/kg Body: 0.850 W/kg
LTE Band 20 - Head: 0.171 W/kg Body: 0.342 W/kg
WIFI 2.4G - Head: 0.067 W/kg Body: 0.162 W/kg
Helpline 0844 800 6503 (See page 47 or M9500 user guide for costs and hours of operation)
28
Page 31
Service hotline
In the event of technical problems, please contact our service hotline under tel. 0844 800 6503 (Using a UK landline, at the time of
going to print: calls cost 6p for connection charge and then 5p a minute. Mobile costs may vary.) In the case of claims under the
terms of guarantee, contact your sales outlet. There is a 2 year period of guarantee.
Tips on the battery
•Only use batteries, cables and charging unit approved by the manufacturer, otherwise the battery could be damaged.
•Do not short circuit the battery. Always leave the battery in the phone to avoid accidentally short circuiting the battery contacts.
•Keep the battery contacts clean and free of dirt.
•The battery can be charged/discharged hundreds of times but its service life is limited. Replace the battery when the battery
power has decreased noticeably.
Intended use
This mobile phone is designed for use when connected to a mobile phone network. Any other use is considered unintended use.
Unauthorised modification or reconstruction is not permitted. Under no circumstances complete any repair work yourself.
Areas of use
• Do not use the phone in prohibited areas.
• Switch the phone off in the vicinity of medical equipment (e.g. in hospitals).
• Do not use the phone in petrol stations or near fuels and chemicals.
• Check with the airline whether mobile phones may be used on board.
Safety Information
• Prevent exposure to smoke, dust, vibration, chemicals, moisture, heat and direct sunlight. The phone is not waterproof;
therefore, keep it dry.
• Only use original accessories and batteries. Never attempt to connect other products.
29
Page 32
• If you want to connect the phone to another device, read the manual supplied with that device with regard to any detailed safety
information.
• Never attempt to connect incompatible products.
• Repairs to this device may only be completed by qualified service personnel.
• All mobile communication equipment is subject to interference which may impair its performance.
• Keep the phone and accessories out of the reach of children.
• The SIM card can be removed. Caution! Small children can swallow them.
• The ringing tone is issued via the loudspeaker. Take an incoming call first and then hold the phone to your ear. This prevents any
possible hearing damage.
• Only use the phone while driving or riding a transport vehicle in road traffic when using the approved handsfree equipment and
appropriately positioned holders. Ensure that no safety−related functions are interfered with when operating the phone. It is
essential to observe the applicable national laws and regulations.
• Always maintain a distance of at least 15 cm to implanted heart pacemakers to prevent any possible interference. If you have
had a pacemaker implanted, do not carry the phone in a breast pocket when switched on. Always hold the phone to the ear
furthest away from the pacemaker during calls.
Switch the phone off immediately if you notice or suspect any adverse effects.
• This phone is hearing aid compatible. If you wear a hearing aid, however, please contact your doctor or the hearing aid
manufacturer to inquire about any possible impairments through mobile communication equipment.
• Do not rely on the mobile phone as a safeguard for emergencies. For a variety of technical reasons, it is not possible to
guarantee a reliable connection under all circumstances.
Helpline 0844 800 6503 (See page 47 or M9500 user guide for costs and hours of operation)
30
Page 33
Power adapter plug
The power adapter plug supplied fulfils the ecodesign requirements of the European Community (Directive 2005/32/EC). This means
that the current consumption is considerably less, both in operation as well as in standby, in comparison to older power adapter plug
models.
Disposal
In order to dispose of your device, take it to a collection point provided by your local public waste authorities (e.g. recycling
centre). According to laws on the disposal of electronic and electrical devices, owners are obliged to dispose of old electronic
and electrical devices in a separate waste container. The symbol indicates that the device must not be disposed of in normal
domestic waste!
Batteries represent a hazard to health and the environment!
Never open, damage or swallow batteries or allow them to pollute the environment. They may contain toxic, ecologically
hazardous heavy metals. You are legally required to dispose of batteries and rechargeable batteries safely, either at a retailer that
sells batteries or at an appropriate collection point that provides a suitable container. Never put batteries in the household waste.
Disposal is free of charge.
Lithium batteries and battery packs of all kinds should be fully discharged before you drop them off. Be sure to take precautions
against short-circuits, e.g. by covering poles with adhesive tape, to prevent the risk of a fire.
Packaging materials must be disposed of according to local regulations.
Declaration of Conformity
This device fulfils the requirements stipulated in the EU directive: RED 2014/53/EU. Conformity with the above mentioned directive is
confirmed by the CE mark on the device. To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available
on our web site www.amplicomms.com
Helpline 0844 800 6503 (See page 47 or M9500 user guide for costs and hours of operation)
31
Page 34
Guarantee
AMPLICOMMS equipment is produced and tested according to the latest production methods. The implementation of carefully
chosen materials and highly developed technologies ensure trouble−free functioning and a long service life. The terms of guarantee
do not apply when a device malfunction was caused by the mobile telecommunications network operator/provider. The terms of
guarantee do not apply to the batteries or power packs used in the products. The period of guarantee is 24 months from the date of
purchase.
All deficiencies related to material or manufacturing errors within the period of guarantee will be redressed free of charge. Rights to
claims under the terms of guarantee are annulled following tampering by the purchaser or third parties.
Damage caused as a result of improper handling or operation, normal wear and tear, incorrect positioning or storage, improper
connection or installation or Acts of Gods and other external influences are excluded from the terms of guarantee. In the case of
complaints, we reserve the right to repair defective parts, replace them or replace the entire device.
Replaced parts or devices become our property. Rights to compensation in the case of damage are excluded where there is no
evidence of intent or gross negligence by the manufacturer.
If your device shows signs of defect during the period of guarantee, please return it to the sales outlet in which you purchased the
AMPLICOMMS device together with the purchase receipt. All claims under the terms of guarantee in accordance with this agreement
can only be asserted at the sales outlet.
No claims under the terms of guarantee can be asserted after a period of two years from the date of purchase and hand−over of the
product.
Helpline 0844 800 6503 (See page 47 or M9500 user guide for costs and hours of operation)
32
Page 35
Information générale
Le M9500 séduit par sa surface d'utilisateur simple, tout en étant un smartphone de
grande valeur avec caméra, Internet (à condition de disposer d'un accès sans fil ou
tarif de données de l’opérateur de téléphonie mobile) et les caractéristiques connues
des smartphones traditionnels.
Pour sélectionner un point de menu, saisir un chiffre en composant un numéro
d'appel ou une lettre en écrivant un texto, comme pour toutes les autres actions,
appuyez sur l’emplacement de l’écran tactile concerné jusqu’à ce que vous sentiez une
vibration (env. 1 seconde). Ceci permet d’éviter grandement les mauvaises
manipulations.
Les indications d'utilisation incorporées (touche « ? », 11 sur l'illustration) vous aident
dans l’utilisation quotidienne du M9500, si bien qu’un mode d'emploi n’est pas
absolument nécessaire. En outre, le M9500 offre d'autres possibilités de réglage
et caractéristiques pour lesquelles il n’existe pas de mode d'emploi détaillé.
Vous trouverez le mode d’emploi complet à télécharger gratuitement sur notre site
www.amplicomms.com.
33
Page 36
1
2
34
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Page 37
1Découvrez votre appareil M9500
1.1Aperçu
1 Touche torche
(appuyer longuement)
2 Touche-amplification
(appuyez sur cette touche
pendant une conversation pour
1.3Insérer la(les) carte(s) SIM, la carte mémoire et
l’accumulateur
Les petites pièces peuvent être avalées !
La carte SIM peut être retirée. Les jeunes enfants peuvent l'avaler.
Veillez à ce que la carte SIM ne soit pas pliée ou rayée. Evitez le contact avec
l’eau, la saleté ou les charges électriques.
Si vous utilisez la carte SIM de votre ancien téléphone, conservez alors votre
numéro d’appel. Pensez à copier vos contacts téléphoniques de votre téléphone
précédent sur la carte SIM avant de sortir la carte SIM et de l'insérez dans le
M9500.
36
Page 39
•Le téléphone doit être éteint !
•Pour soulever le couvercle, retirez le couvercle au dos en
insérant un ongle dans la petite découpe située sur le
côté en bas du téléphone mobile.
•Si un accumulateur est encore inséré, retirez-le.
•Le M9500 propose 2 supports équivalents de cartes SIM
de différentes tailles (fente 1 pour des cartes de SIM
standard utilisées dans des téléphones mobiles plus
anciens, et fente 2 pour cartes micro-SIM utilisées dans
des smartphones habituellement). En fonction du format
de votre carte SIM, vous pouvez choisir le support de
carte SIM que vous souhaitez occuper. Insérez la(les)
carte(s) SIM, les contacts dorés orientés vers le bas,
comme illustré sur le croquis, dans le(s) support(s) de
carte SIM. Ce faisant, veillez au bon positionnement du
coin biseauté De plus, l'appareil supporte le
fonctionnement simultané de deux cartes SIM. Ceci vous
permet d’utiliser deux cartes de réseaux et/ou pays
SD
SIM1
SIM2
37
Page 40
différents. Si vous utilisez deux cartes SIM simultanément, le téléphone vous
demande, en fonction du réglage (Android : Réglages -> Réglages élargis -> Cartes
SIM), de décider et de choisir la carte SIM devant être utilisée avant d’effectuer un
appel sortant, d’envoyer un message texto ou de pouvoir utiliser les services de
données. A noter : Les deux fentes pour les cartes (1=SIM standard, 2=SIM micro)
supportentLTE (4G). Si vous occupez toutefois les deux fentes, la carte dans la
fente 2 est limitée à UMTS/GSM (3G/2G).
•Vous pouvez insérer une carte micro SD (de max. 32 Go) pour augmenter la capacité
de mémoire. Introduisez la carte mémoire jusqu’à la butée dans le guidage prévu en
orientant les contacts dorés vers le bas.
•Insérez la batterie. Ce faisant, les contacts de la batterie doivent pointer vers le haut
à gauche. Appuyez légèrement sur l’extrémité inférieure de la batterie jusqu’à ce
qu'il s’encastre.
•Remettez le couvercle arrière du boîtier sur le téléphone et appuyez tout autour
jusqu’à ce qu’il s’encastre partout.
38
Page 41
1.4Charger la batterie
•Avant de charger la batterie, vérifiez que la batterie est inséré correctement. Ne pas
retirer la batterie pendant le chargement du téléphone. Cela pourrait endommager
le téléphone.
•Lors de la première mise en service, chargez la batterie au moins pendant 4
heures. Certains accumulateurs atteignent leur pleine puissance seulement après
plusieurs cycles complets de chargement et de déchargement.
•Branchez la petite fiche du chargeur dans la prise mini USB (22 sur l’illustration).
Veiller à la bonne orientation de la fiche. Ne pas exercer de force pour établir la
connexion.
•Branchez le chargeur. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez que le chargeur livré.
39
Page 42
1.5Allumer le téléphone portable
1
1
2
2
Pour allumer, maintenez la touche marche/arrêt (14 sur l'illustration) située sur le côté
du téléphone jusqu’à ce que l’écran s’allume. En fonction du réglage de votre carte
SIM, vous serez prié d’insérer le PIN de la SIM.
1.6Première mise en service
Un assistant vous accompagne lors de la première mise en
service.
Choisissez la langue souhaitée sur l’écran de bienvenue
en passant le doigt sur l’écran vers le haut ou vers le bas (1) et
appuyez ensuite sur la flèche (2), pour continuer.
Suivez les autres instructions sur l’écran.
Indication : Il est à votre avantage de disposer d'une liaison
WLAN lors de la première mise en service. Si ce n’est pas le cas,
passez cette étape.
40
Page 43
Indication importante : Renoncez à l’utilisation du verrouillage de l’écran lors de
l’utilisation du logiciel de smartphone SIMPLE bien qu’elle soit recommandée par des
assistants de configuration. Passez cette étape.
41
Page 44
1.7Saisir le PIN de la SIM
(indépendamment de votre prestataire de téléphonie mobile)
En fonction du réglage de la carte SIM, vous êtes prié de saisir votre PIN.
Insérez le PIN de la carte SIM, puis appuyez sur. Téléphone
s’enregistre dans le réseau mobile.
Remarque : Le code SIM (PIN de la carte SIM), que vous recevez
avec la carte SIM, protège la carte SIM contre toute utilisation
non-autorisée. Le code PIN2, que vous recevez avec certaines
cartes SIM, vous est nécessaire pour accéder à des services
particuliers. Après trois erreurs de suite dans la saisie du code
PIN ou PIN2, il vous est demandé de saisir le code PUK ou PUK2.
Adressez-vous à votre opérateur de téléphonie mobile si vous ne
connaissez pas ce code.
42
Page 45
1.8Mode repos
Après env. 1 minute de non-utilisation, l’écran du M9500 passe automatiquement
au « mode repos » pour économiser l’énergie des accumulateurs et l’écran
s’assombrit. Pour « réveiller » le téléphone, appuyez brièvement sur la touche
marche/arrêt (14 sur l’illustration) située sur le côté du téléphone.
1.9Éteindre le téléphone mobile
Pour éteindre le téléphone, appuyez sur l’écran d'accueil “Plus...“ -> “3“ -> “Éteindre“
et confirmez la demande de confirmation.
Accessoires disponibles :
- housse de protection, aspect cuir
- films de protection
- accumulateurs de rechange
Vous trouverez de plus amples informations sur le site Internet :
4G Bande FDD LTE (800/1800/2100/2600 MHz)
Dual cards SIM + 4G USIM; dual standby
HAC M4/T4
Processeur MTK 6735M Quad-cortex 1GHz Processeur
Système d’exploitation Android 5.1
Mémoire RAM 1 GB DDR2, ROM 8 GB, supporte une carte mémoire TF jusqu’à 32 GB (optional)
Caméra frontale 2 M pixels, dos 8 M pixels, Autofocus
Wi-Fi/WLAN / Données mobile IEEE 802.11b/g/n, 2G GPRS, 3G: WCDMA/HSPA, 4G:FDD-LTE
Accumulateur lithium-Ions, 3.7V, 3200 mAh
Volume maximal de l’écouteur jusqu’à 40dB
Autonomie en conversation jusqu’à 8 heures
Autonomie en veille jusqu’à 210 heures
Dimensions / Poids env. 144 x 72 x 11 mm / env. 177 g avec accumulateur, env. 118 g sans accumulateur
Raccord USB micro USB, norme UE
Raccord casque jack 3,5 mm
SAR GSM 900 - Head: 0.133 W/kg Body: 0.518 W/kg
DCS 1800 - Head: 0.265 W/kg Body: 0.928 W/kg
WCDMA Band I - Head: 0.161 W/kg Body: 0.626 W/kg
WCDMA Band VIII - Head: 0.223 W/kg Body: 0.599 W/kg
LTE Band 1- Head: 0.211 W/kg Body: 0.657 W/kg
LTE Band 3 - Head: 0.492 W/kg Body: 1.269 W/kg
LTE Band 7 - Head: 0.269 W/kg Body: 0.850 W/kg
LTE Band 20 - Head: 0.171 W/kg Body: 0.342 W/kg
WIFI 2.4G - Head: 0.067 W/kg Body: 0.162 W/kg
44
Page 47
Hotline de service
En cas de problème technique, vous pouvez vous adresser à notre service d’assistance téléphonique.
Le numéro de téléphone peut être trouvée sur notre site www.amplicomms.com
Si votre téléphone est toujours sous garantie, adressez− vous à votre revendeur. La durée de la garantie est de 2 ans.
Conseils autour de la batterie
• Utilisez uniquement les batteries, les câbles et les chargeurs homologués du fabricant car, sinon, la batterie peut être
endommagée.
• Ne jetez en aucun cas les accumulateurs au feu ou dans l'eau.
• Ne pontez pas la batterie. Laissez toujours la batterie dans le téléphone pour éviter tout court−circuit produit par inadvertance
des contacts de la batterie.
• Maintenez les contacts de batterie propres et exempts de saleté.
• La batterie peut être chargée et déchargée des centaines de fois mais sa durée de vie est toutefois limitée.
• Remplacez la batterie rechargeable quand sa puissance a nettement baissé.
Utilisation conforme à son usage
Ce téléphone est conçu pour être connecté à un réseau de téléphonie mobile. Toute autre utilisation est considérée comme non
conforme à l’usage. Toutes modifications ou changements sont interdits. N’effectuez aucun essai de réparation vous−même.
Domaine d’emploi
• N’utilisez pas le téléphone dans des secteurs interdits.
• Débranchez le téléphone quand vous vous trouvez à proximité d’appareils médicaux (par ex. dans des hôpitaux).
• Ne vous servez pas du téléphone dans les stations−service ou à proximité de carburants ou de produits chimiques.
• Avant d’utiliser le téléphone dans les avions, renseignez−vous auprès de la compagnie aérienne pour savoir si vous pouvez
vous servir du téléphone mobile.
45
Page 48
Consignes de sécurité
• Évitez la fumée, la poussière, les vibrations, les produits chimiques, l’humidité, la grande chaleur ou l’ensoleillement direct.
Votre téléphone n’est pas étanche ; gardez−le au sec.
• Employez exclusivement les accessoires d’origine et les batteries d’origine. N’essayez pas de raccorder d’autres produits.
• Si vous désirez raccorder le téléphone à d’autres appareils, lisez le mode d’emploi de cet appareil pour obtenir des informations
détaillées concernant la sécurité. N’essayez pas de raccorder des produits incompatibles.
• Des réparations ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié du service après−vente.
• Sur tous les téléphones portables, il peut y avoir des interférences pouvant altérer la performance.
• Maintenez votre téléphone et ses accessoires hors de portée des enfants.
• La carte SIM peut être retirée. Attention ! Les enfants en bas âge peuvent éventuellement l’avaler.
• La sonnerie est reproduite via le haut−parleur. Prenez d’abord la communication et portez ensuite le téléphone à votre oreille.
• Quand vous conduisez un véhicule ou une bicyclette, n’utilisez le téléphone qu’avec des dispositifs mains−libres homologués et
des fixations positionnées en conséquence. Assurez−vous qu’aucune règle de sécurité ne soit perturbée par l’emploi du
téléphone. Respectez impérativement les consignes légales et spécifiques au pays.
• Dans le cas d’implantation de stimulateurs cardiaques, il est recommandé de tenir l’appareil à une distance d’au moins 15 cm
pour éviter toute perturbation éventuelle. Vous ne devez pas non plus porter le téléphone dans votre poche intérieure quand
celui−ci est allumé. Quand vous passez une communication, tenez le téléphone à l’oreille opposée au stimulateur cardiaque.
Éteignez immédiatement le téléphone quand vous sentez ou supposez un trouble.
• Ce téléphone est compatible avec les prothèses auditives. Si vous portez une prothèse auditive, vous devez tout de même vous
renseigner auprès de votre médecin ou de votre fabricant de prothèses auditives sur les troubles éventuellement causés par les
téléphones portables.
• En cas d’urgence, ne vous fiez pas uniquement au téléphone portable. Pour des raisons techniques, il n’est pas possible de
garantir une liaison sûre dans toutes les circonstances.
46
Page 49
Bloc secteur
Le combiné fourni avec le téléphone rempli les exigences en matière d’écoconception de l’Union européenne (directive
2005/32/CE). Ceci signifie que la consommation de courant en marche et en état de veille est nettement plus faible par rapport aux
blocs secteur de version plus ancienne.
Recyclage
Si vous ne voulez plus vous servir de votre appareil, veuillez l’apporter au centre de collecte de l’organisme d’élimination des
déchets de votre commune (par ex. centre de recyclage). D’après la loi relative aux appareils électriques et électroniques, les
propriétaires d’appareils usagés sont tenus d’apporter tous les appareils électriques et électroniques dans un collecteur
séparé. L’icône ci− contre signifie que vous ne devez en aucun cas jeter votre appareil dans les ordures ménagères !
Mise en danger de l’homme et l’environnement causée par les piles et les batteries !
Ne jamais ouvrir, endommager, avaler les batteries et les piles ou ne jamais faire pénétrer leur contenu dans
l’environnement. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et nuisibles pour celui−ci. Selon la loi, vous êtes tenus
d’éliminer les accumulateurs et les piles en toute sécurité dans le commerce distributeur de piles et auprès de centres de
collecte compétents, qui mettent des bacs correspondants à votre disposition et de ne les jeter en aucun cas dans les ordures
ménagères. Le recyclage des piles et batteries est gratuits. Il est recommandé de ne rendre que les accumulateurs et batteries
d’accumulateurs de toute sorte vidés de leur contenu. Prenez absolument des précautions contre les court-circuits, par ex. en
isolant les pôles avec des bandes adhésives sous peine d'un risque d'incendie.
Éliminez les matériaux d’emballage conformément au règlement local.
47
Page 50
Déclaration de conformité
Cet appareil répond aux exigences des directives de l’union européenne (UE) : RED 2014/53/EU.
La conformité à la directive nommée ci−dessus est confirmée par la marque CE apposée sur l’appareil.
Pour la déclaration de conformité complète, veuillez utiliser le téléchargement gratuit de notre site Internet
www.amplicomms.com
Garantie
AMPLICOMMS − Les appareils sont fabriqués et testés selon les procédés de production les plus modernes.
Des matériels sélectionnés et des technologies de pointe ont pour effet un fonctionnement irréprochable et une longue durée de
vie. La garantie ne s’applique pas si la cause d’une erreur de fonctionnement de l’appareil repose sur l’opérateur de réseau de
téléphonie mobile/provider. La garantie ne s’applique pas aux batteries utilisées dans le téléphone. La durée de la garantie est de
24 mois à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, tous les défauts, dus à des vices de matériel ou de fabrication, seront réparés gratuitement. Le
droit à la garantie expire en cas d’intervention de l’acheteur ou de tiers. Les dommages provenant d’un maniement ou d’une
manipulation incorrect(e), d’une usure naturelle, d’une mauvaise mise en place ou d’une mauvaise conservation, d’un
raccordement ou d’une installation incorrects ainsi que d’un cas de force majeure ou autres influences extérieures sont exclus de
la garantie. Nous nous réservons le droit, en cas de réclamations, de réparer ou de remplacer les composants défectueux ou
d’échanger l’appareil. Les composants remplacés ou les appareils échangés deviennent notre propriété. Les demandes de
dommages et intérêts sont exclues tant qu’elles ne reposent pas sur l’intention ou une négligence grossière du fabricant.
Si votre appareil devait malgré tout présenter une défectuosité pendant la période de garantie, veuillez vous adresser, muni de la
facture d’achat, exclusivement au magasin où vous avez acheté votre appareil AMPLICOMMS. Vous ne pouvez faire valoir vos
droits à la garantie selon ces dispositions qu’auprès de votre revendeur exclusivement. Deux ans après l’achat de nos produits, il
n’est plus possible de faire valoir les droits à la garantie.
48
Page 51
Informazioni generali
L'M9500 offre un’interfaccia semplice ed è uno smartphone a tutti gii effetti con
fotocamera, Internet (purché si disponga di accesso WLAN o un piano tariffario
dell'operatore di telefonia) e le conosciute funzioni degli smartphone convenzionali.
Per selezionare una voce dal menu, immettere una cifra durante la selezione di un
numero o una lettera durante la scrittura di un SMS, e per tutte le altre azioni, premere
e tenere premuto l'area interessata del touch screen fino ad avvertire una vibrazione
(circa 1 secondo). In questo modo si escludono errori durante l’uso.
Le istruzioni operative integrate (pulsante „?“, 11 in figura) vi aiutano nell’uso
quotidiano dell’M9500, in modo che non sia necessariamente richiesto un manuale
d’uso. L’M9500 offre tuttavia ulteriori possibilità d’impostazione e caratteristiche di
prestazione per le quali esiste un manuale d’uso dettagliato.
La guida completa può essere scaricata gratuitamente dal nostro sito
1 cellulare 1 alimentatore 1 batteria agli ioni di litio
1 cuffia auricolare1 cavo USB1 adattatore SIM card
1 istruzioni brevi per l’uso
1.3Inserire scheda(e) SIM, scheda di memoria e batteria
Possibile ingerimento di piccoli pezzi!
La scheda SIM può essere estratta. I bambini potrebbero ingerirla.
Prestare attenzione a che la scheda SIM non venga piegata o graffiata. Evitare il
contatto con acqua, sporco o cariche elettriche.
Qualora si utilizzi la scheda SIM del vecchio telefono, si conserverà il proprio
numero telefonico. Ricordarsi di copiare i contatti telefonici del vostro precedente
telefono sulla SIM card, prima di toglierla e di inserirla nell’M9500.
52
Page 55
•Il telefono deve essere spento!
•Togliere il coperchio posteriore premendo con un'unghia
nella piccola fessura che si trova nella parte inferiore
laterale del cellulare per sollevare il coperchio verso
l’alto.
•In caso la batteria sia inserita, estrarla.
•L’M9500 offre 2 supporti per SIM-card equivalenti di
diverse dimensioni (slot 1 per schede SIM standard,
utilizzate nei vecchi telefoni cellulari, e slot 2 per schede
micro-SIM, utilizzate solitamente negli smartphone. A
seconda del formato della vostra SIM card, potete
scegliere quale supporto SIM card occupare. Inserire la(le)
SIM card con i contatti in oro rivolti verso il basso, come
illustrato nello schema, adattandola al relativo
supporto(i). Fare attenzione alla posizione dell’angolo
smussato.
L’apparecchio supporta inoltre l’uso contemporaneo di
due SIM card. Ciò vi consente di utilizzare card di due
SD
SIM1
SIM2
53
Page 56
diverse reti e/o paesi. Se utilizzate due SIM card contemporaneamente, il telefono
vi chiede, a seconda delle impostazioni, (Android: Impostazioni -> Impostazioni
avanzate -> SIM card) di decidere scegliendo quale SIM card utilizzare prima di
effettuare una telefona in uscita, inviare un SMS o utilizzare il servizio dati. NOTABENE: entrambi gli slot (1=SIM standard, 2=micro SIM) supportano LTE (4G). Se
tuttavia si occupano entrambi gli slot, lo slot 2 è limitato a UMTS/GSM (3G/2G).
•La capacità di memoria può essere ampliata con l’inserimento di una scheda micro
SD (max. 32 GB). Introdurre la scheda di memoria con i contatti dorati rivolti verso
il basso fino a farla scattare nella guida all’uopo predisposta.
•Inserire la batteria. I contatti della batteria devono essere rivolti verso l’alto a
sinistra. Premere leggermente sull’estremità inferiore della batteria, finché non
scatti in posizione.
•Riposizionare la cover posteriore sul telefono e premerla tutto intorno, finché non
sia scattata in posizione.
54
Page 57
1.4Caricamento batteria
•Prima di caricare la batteria, accertarsi che la stessa sia stata inserita
correttamente. Non togliere la batteria mentre il telefono è sotto carica. Si
rischierebbe, in tal modo, di danneggiarlo.
•Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, caricare la batteria per almeno
4 ore. Alcune batterie raggiungono la loro piena prestazione solo dopo diversi
cicli completi di carica/scarica.
•Inserire la piccola spina dell’alimentatore nella presa mini USB (22 in figura).
Badate al corretto posizionamento dello spinotto. Non usate violenza.
•Collegare l’alimentatore alla rete. Per motivi di sicurezza, utilizzare solo
l’alimentatore fornito.
55
Page 58
1.5Accensione del cellulare
1
1
2
2
Per accendere, tenere premuto il pulsante accensione/spegnimento (14 in figura) di
lato al telefono, finché il display si accende. A seconda delle impostazioni della propria
scheda SIM, verrà richiesto di inserire il PIN della SIM.
1.6Prima messa in funzione
Alla prima messa in servizio sarete accompagnati da un
assistente.
Nella schermata di benvenuto selezionare la lingua desiderata
sfiorando con il dito lo schermo verso l’alto o verso il basso (1) e
toccando poi la freccia (2) per continuare.
Seguire le ulteriori istruzioni sullo schermo.
Avvertenza: È utile durante la prima messa in servizio avere una
connessione WLAN. Se non è disponibile, saltate questo
passaggio.
56
Page 59
Avvertenza importante: Quando si utilizza il software per smartphone SIMPLE, è
preferibile rinunciare al blocco schermo, anche se l’assistente d’installazione lo
consiglia. Saltare questo passaggio.
57
Page 60
1.7Inserire codice PIN
(a seconda dal vostro operatore di telefonia mobile)
A seconda delle impostazioni della scheda SIM verrà richiesto l’inserimento del
proprio codice PIN.
Digitare il PIN della SIM e premere poi . Il telefono si
connette alla rete di telefonia mobile.
Avvertenza: il codice della SIM (PIN della SIM), ricevuto insieme
alla scheda SIM, protegge la scheda SIM dall’utilizzo da parte di
persone non autorizzate. Il codice PIN2, ricevuto insieme a
determinate schede SIM, è necessario per accedere a dei
particolari servizi. Se si digita erroneamente per tre volte di fila il
codice PIN o PIN2, verrà richiesto di inserire il codice PUK o
PUK2. Rivolgersi al proprio operatore di telefonia mobile se non
si conosce detto codice.
58
Page 61
1.8Modalità sleep
Dopo ca. 1 minuto di non utilizzo, lo schermo dell’M9500 passa automaticamente alla
“Modalità sleep”, per risparmiare la batteria, e lo schermo diventa scuro.
Per “riattivare” il telefono, premere brevemente il tasto di accensione/spegnimento
(14 in figura) di lato al telefono.
1.9Spegnere il cellulare
Per spegnere il telefono , premere sulla schermata iniziale “Altro...“ -> “3“ ->
“Spegnere“ e confermare la domanda di sicurezza.
Accessori disponibili:
- Cover simil-pelle
- Pellicola protettiva
- Batteria di ricambio
Per ulteriori informazioni, visitare il sito web: www.amplicomms.com
59
Page 62
Appendice
Dati tecnici
Banda GSM (850/900/1800/1900 MHz) , WCDMA (2100/850 MHz) ,
Banda 4G FDD LTE (800/1800/2100/2600 MHz)
Dual cards SIM + USIM 4G; dual standby
HAC M4/T4
Processore MTK 6735M Quad-cortex 1GHz CPU
Sistema operativo Android 5.1
Memoria RAM 1 GB DDR2, ROM 8 GB, supporta una Memory Card TF fino a 32 GB (opzionale)
Fotocamera Frontale 2 M pixel, posteriore 8 M pixel, autofocus
WiFi/WLAN / Dati mobili IEEE 802.11b/g/n, 2G GPRS, 3G: WCDMA/HSPA, 4G:FDD-LTE
Batteria agli ioni di litio da 3,7V, 3200 mAh
Volume massimo ricevitore fino a +40dB
Durata in conversazione fino a 8 ore
Standby fino a 210 ore
Dimensioni / Peso circa 144x72x11 mm / circa 177 g con batteria, ca. 118 g senza batteria
Collegamento USB Micro USB, standard EU
Collegamento per cuffia auricolare connettore jack da 3,5 mm
SAR GSM 900 - Head: 0.133 W/kg Body: 0.518 W/kg
DCS 1800 - Head: 0.265 W/kg Body: 0.928 W/kg
WCDMA Band I - Head: 0.161 W/kg Body: 0.626 W/kg
WCDMA Band VIII - Head: 0.223 W/kg Body: 0.599 W/kg
LTE Band 1- Head: 0.211 W/kg Body: 0.657 W/kg
LTE Band 3 - Head: 0.492 W/kg Body: 1.269 W/kg
LTE Band 7 - Head: 0.269 W/kg Body: 0.850 W/kg
LTE Band 20 - Head: 0.171 W/kg Body: 0.342 W/kg
WIFI 2.4G - Head: 0.067 W/kg Body: 0.162 W/kg
60
Page 63
Linea diretta di assistenza tecnica
In caso di problemi tecnici durante il periodo di garanzia, rivolgersi alla nostra hot line. Il numero telefonico è reperibile sul nostro
sito Web www.amplicomms.com
In caso di diritti a garanzia rivolgersi al proprio rivenditore autorizzato. La durata della garanzia ammonta a 2 anni.
Consigli per la batteria
• Utilizzare esclusivamente batterie, cavi e alimentatori autorizzati dal costruttore, altrimenti la batteria potrebbe venire danneggiata.
• Non gettare in alcun caso le batterie nel fuoco o in acqua.
• Non cortocircuitare la batteria. Lasciare sempre la batteria nel telefono per evitare un cortocircuito accidentale dei contatti della
batteria.
• Tenere puliti e lontani da sporco i contatti della batteria.
• La batteria può essere caricata e scaricata centinaia di volte, la sua durata utile è comunque limitata.
• Sostituire la batteria non appena le prestazioni della stessa risultino considerevolmente ridotte.
Impiego conforme agli usi previsti
Il presente telefono consente di svolgere telefonate all’interno di una rete di telefonia mobile. Qualsiasi altro impiego è considerato
come non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non autorizzate. Non svolgere riparazioni di
propria iniziativa.
Ambito di impiego
• Non utilizzare il telefono in zone in cui se ne vieta l’uso.
• Disinserire il telefono in prossimità di apparecchiature mediche (ad es. all’interno di ospedali).
• Non utilizzare il telefono presso stazioni di rifornimento o in prossimità di carburanti o sostanze chimiche.
• Informarsi prima di utilizzare il telefono a bordo di un aereo presso la società aerea sulla possibilità di poter adoperare il
telefono cellulare.
61
Page 64
Indicazioni di sicurezza
• Evitare un’esposizione a fumo, polvere, vibrazioni, sostanze chimiche, umidità, calore e raggi solari diretti. Il telefono non è a
tenuta d’acqua; mantenerlo quindi asciutto.
• Utilizzare esclusivamente accessori e batterie originali. Non tentare di collegare altri prodotti o apparecchi che non siano quelli
autorizzati dal produttore.
• Prima di collegare il telefono ad altri apparecchi, leggere le istruzioni per l’uso relative all’apparecchio in modo da ottenere tutte
le informazioni dettagliate necessarie in materia di sicurezza. Non tentare di collegare prodotti o apparecchi non compatibili.
• Eventuali riparazioni sull'apparecchio vanno affidate esclusivamente al personale qualificato del servizio di assistenza tecnica.
• Tutti gli apparecchi di telefonia mobile possono essere soggetti a interferenze a discapito delle prestazioni.
• Tenere il telefono e i rispettivi accessori fuori dalla portata di bambini.
• La scheda SIM può essere rimossa. Attenzione! Pericolo di ingestione da parte di bambini piccoli.
• Il segnale di chiamata è riprodotto dall’altoparlante. Accettare la chiamata prima di avvicinare il telefono all’orecchio.
• Durante la guida di un autoveicolo o di una bicicletta il telefono va utilizzato esclusivamente in combinazione con un dispositivo
di vivavoce omologato posizionato in attacchi appositamente previsti. Assicurarsi che utilizzando il telefono non si violi alcuna
norma di rilie- vo in materia di sicurezza. Osservare necessariamente le norme di legge assieme alle norme nazionali specifiche.
• Mantenere una distanza di minimo 15 cm da stimolato- ri cardiaci o pacemaker impiantati allo scopo di evitare possibili
interferenze. Evitare di trasportare il telefono inserito nel taschino sul petto. Durante la conversazione si consiglia inoltre di
appoggiare il telefono all’orecchio opposto rispetto alla posizione dello stimolatore cardiaco. Il telefono va immediatamente
spento non appena si dovessero avvertire o presupporre pregiudizi di qualsiasi genere.
• Il presente telefono è compatibile con apparecchi acustici. Nel caso l’utente utilizzasse un apparecchio acustico, si prega di
volersi ugualmente rivolgere al proprio medico o direttamente al costruttore dell’apparecchio acustico allo scopo di informarsi
su eventuali interferenze causate da apparecchi di telefonia mobile.
62
Page 65
• Non affidarsi unicamente al funzionamento del telefo- no cellulare quale garanzia in casi di emergenza. Per motivi tecnici vari
non è possibile garantire un corretto collegamento in qualsiasi circostanza e situazione.
Alimentatore di rete
L’alimentatore di rete fornito in dotazione è conforme ai requisiti sul design ecologico definiti dall’Unione Europea (direttiva
2005/32/CE). Ciò significa che il consumo energetico di questo alimentatore di rete è considerevolmente inferiore, sia in condizioni
di esercizio che in standby, rispetto a modelli di alimentatori di produzione anteriore.
Smaltimento
Procedere allo smaltimento dell’apparecchio esausto consegnandolo presso uno dei punti di raccolta istituiti dalla propria
società di smaltimento rifiuti comunale (ad es. centro di riciclo materiali). Secondo quanto previsto dalla legge sugli
apparecchi elettrici ed elettronici, i proprietari di apparecchi esausti sono per legge tenuti alla consegna di tutti gli apparecchi
elettrici ed elettronici presso un centro di raccolta rifiuti differenziata. Il simbolo indica che non è assolutamente consentito
smaltire l’apparecchio assieme ai normali rifiuti domestici!
Accumulatori e batterie possono provocare danni alla salute e all’ambiente!
Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere nell’ambiente accumulatori e batterie. Questi possono contenere metalli
pesanti nocivi e dannosi per l’ambiente. Vige l’obbligo legale di smaltire in modo sicuro accumulatori e batterie presso il
punto vendita o in punti di raccolta a ciò preposti che mettono a disposizione i relativi contenitori e di non gettarli in alcun
caso nei rifiuti domestici. Lo smaltimento è gratuito.
Accumulatori al litio e battery pack di qualsiasi tipo devono essere depositati solo una volta scarichi. Adottare in ogni caso
delle precauzioni contro i cortocircuiti, p.es. isolando i poli con del nastro adesivo, poiché vi è altrimenti il rischio di incendio.
Smaltire confezioni ed imballaggi in base a quanto indicato dalle norme in vigore a livello locale.
63
Page 66
Dichiarazione di conformità
Questo apparecchio soddisfa i requisiti della Direttiva UE: RED 2014/53/EU.
La conformità della direttiva sopra indicata è confermata dal marchio CE applicato sul dispositivo.
Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio gratuito di download dal nostro sito Internet
www.amplicomms.com
Garanzia
Gli apparecchi AMPLICOMMS sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione più moderni. L’impiego di
materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità e lunga durata di vita. Non si
considera caso di garanzia un malfunzionamento dell’apparecchio la cui causa vada individuata nella sfera di responsabilità del
gestore o provider di rete telefonica. La garanzia non si estende a batte- rie, accumulatori o battery pack utilizzati all’interno degli
apparecchi. Il periodo di garanzia ammonta a 24 mesi a partire dalla data di acquisto. Entro il periodo di garanzia si procederà
all’eliminazione gratuita di tutti i guasti dovu- ti a difetti di materiale o produzione. Il diritto di garanzia cessa in caso di interventi da
parte dell’acquirente o di terzi.
I danni derivanti da un trattamento o utilizzo non conforme agli usi previsti, da naturale usura, da errato montaggio o errata
conservazione, da collegamento o installazione impropri, da forza maggiore o altri influssi esterni sono esclusi dalla garanzia. Ci
riserviamo il diritto, in caso di reclami, di riparare o sostituire i pezzi difettosi o di rimpiazzare l’apparecchio. I pezzi sostituiti o gli
apparecchi rimpiazzati divengono di nostra proprietà. Sono esclusi eventuali diritti al risarcimento dei danni qualora non siano
dovuti a dolo o colpa grave del costruttore. Nel caso in cui il presente apparecchio dovesse ciò nonostante presentare un difetto
durante il periodo di garanzia, si prega di rivolgersi esclusivamente al negozio di rivendita dell’apparecchio AMPLICOMMS
assieme al relativo scontrino di acquisto. In base a quanto riportato nelle presenti disposizioni, tutti i diritti di garanzia dovranno
essere rivendicati nei confronti del rivenditore autorizzato. Decorso il termine di due anni dalla data di acquisto e consegna dei
nostri prodotti non sarà più possibile far valere alcun diritto di garanzia.
64
Page 67
Algemene informatie
De M9500 is voorzien van een uiterst gebruiksvriendelijke interface en is toch een
volwaardige smartphone, met camera, internetverbinding (via wifi of via een
databundel van uw mobiele provider) en alle andere functies van een conventionele
mobiele telefoon.
Om een menuoptie te selecteren, een cijfer van een telefoonnummer te kiezen of een
letter in te voeren om een sms-bericht te schrijven, en ook voor alle andere
handelingen, drukt u op de desbetreffende plek van het touchscreen, totdat u een
trilling voelt (ongeveer 1 seconde). Deze vertraging voorkomt dat u een knop per abuis
indrukt.
De ingebouwde instructies (knop "?", zie punt 11 in de afbeelding) helpen u bij het
dagelijkse gebruik van de M9500, zodat u in principe geen handleiding nodig hebt. De
M9500 biedt echter geavanceerde instellingsopties en functies waarvoor een
uitgebreide bedieningshandleiding beschikbaar is.
De volledige conformiteitsverklaring is gratis te downloaden op onze website
www.amplicomms.com.
65
Page 68
1
2
66
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Page 69
1Aan de slag met uw M9500
1.1Overzicht
1 Zaklamp-knop (lang drukken)
2 Versterker-knop
(tijdens een gesprek ingedrukt
houden om de geluidsversterking
in te schakelen)
3 Camera vooraan
4 Hoorn
5 Gedempt/Alleen trilling/
1.3SIM-kaart(en), geheugenkaart en batterij plaatsen
Gevaar voor inslikken van kleine delen! De SIM-kaart kan worden verwijderd. Kinderen zouden deze per ongeluk kunnen inslikken.
Zorg ervoor dat de SIM-kaart niet worden verbogen of bekrast. Zorg ervoor dat ze
niet in aanraking komt met water, vuil of elektrische ladingen.
Wanneer u dus een SIM-kaart uit een vorige telefoon gebruikt, behoudt u daarom
ook uw telefoonnummer. Vergeet niet uw contacten uit uw vorige telefoon op de
SIM-kaart te kopiëren voordat u de SIM-kaart uit uw vorige telefoon verwijderd
en in de M9500 steekt.
68
Page 71
•De telefoon moet uitgeschakeld zijn!
•Verwijder het deksel van de achterkant door met een
vingernagel in de kleine gleuf onderaan de telefoon te
steken en het deksel naar boven te heffen.
•Als er een batterij in het vak ligt, neemt u deze eruit.
•De M9500 is voorzien van 2 gelijkwaardige SIMkaarthouders van verschillend formaat (gleuf 1 voor
standaard SIM-kaarten die in oudere mobiele telefoon
worden gebruikt, en gleuf 2 voor micro-SIM-kaarten die
meestal in smartphones worden gebruikt). Afhankelijk
van het formaat van uw SIM-kaart kunt u kiezen welke
SIM-kaarthouder u wilt gebruiken. Steek de SIM-kaart(en)
met de gouden contacten naar onderen in de SIMkaarthouder(s), zoals afgebeeld Let daarbij op de positie
van de afgesneden hoek.
U kunt twee SIM-kaart tegelijkertijd in het toestel
gebruiken. Zo kunt u kaarten van twee verschillende
netwerken en/of landen gebruiken. Wanneer u twee SIM-
SD
SIM1
SIM2
69
Page 72
kaarten tegelijkertijd gebruikt, dan zal, afhankelijk van de instelling (Android:
Instellingen-> Geavanceerde instellingen -> SIM-kaarten), de telefoon u vragen
welke SIM-kaart u wilt gebruiken voordat u telefoneert, een sms'je verzendt of het
internet gebruikt. OPGELET: Beide kaartgleuven (1=standaard SIM, 2=micro-SIM)
ondersteunen LTE (4G). Wanneer u echter beide kaartgleuven gebruikt, kan de
kaart in kaartgleuf 2 slechts worden gebruikt voor UMTS/GSM (3G/2G).
•Om over meer geheugen te beschikken, kunt u een micro-SD-kaart plaatsen (max.
32 GB). Steek de geheugenkaart met de gouden contacten naar onderen gericht in
de daarvoor voorziene ruimte, tot aan de aanslag.
•Plaats de batterij erin. De contacten van de batterij moeten daarbij naar linksboven
gericht zijn. Druk voorzichtig op de onderkant van de batterij tot die vastklikt.
•Zet het deksel terug op de telefoon en druk het goed aan, zodat het overal vastklikt.
70
Page 73
1.4De batterij opladen
•Controleer voor het opladen van de batterij of de batterij correct geplaatst is.
Verwijder de batterij niet terwijl de telefoon wordt geladen. Dit kan namelijk schade
veroorzaken aan de telefoon.
•Laad, voordat u de telefoon voor de eerste maal gebruikt, de batterij gedurende
minstens 4 uur op. Sommige batterijen bereiken pas na meerdere volledige cycli
van laden en ontladen hun volle capaciteit.
•Steek de kleine stekker van de lader in de mini-USB-ingang (punt 22 in de
afbeelding). Zorg ervoor dat u de stekker er correct insteekt. Gebruik geen kracht
om de aansluiting te maken.
•Sluit de lader aan. Gebruik, uit veiligheidsoverwegingen, uitsluitend de
meegeleverde lader.
71
Page 74
1.5Mobiele telefoon inschakelen
1
1
2
2
Om de telefoon in te schakelen, houdt u de aan/uit-toets (punt 14 in de afbeelding) op
de zijkant van de telefoon ingedrukt totdat de display inschakelt. Afhankelijk van de
instelling van uw SIM-kaart zal de telefoon u vragen de pincode van de SIM-kaart in te
voeren.
1.6Inbedrijfstelling
Wanneer u de telefoon voor het eerst in gebruik neemt, ziet u in
het scherm de nodige instructies.
Selecteer in het beginscherm de gewenste taal door met uw
vinger naar boven of naar onderen (1) over de display te vegen
en tik dan op de pijl (2) om verder te gaan.
Volg de verdere instructies in het scherm.
Opmerking: We raden aan om, wanneer u de telefoon voor het
eerst in gebruik neemt, te beschikken over een wifi-verbinding.
Hebt u geen wifi-verbinding, sla dan deze stap over.
72
Page 75
Belangrijke opmerking: Als u de SIMPLE-smartphone-software gebruikt, gebruik dan
geen schermvergrendeling, zelfs niet als dit door de instructies in het scherm
aanbevolen wordt. Sla deze stap over.
73
Page 76
1.7Pincode van SIM-kaart invoeren
(afhankelijk van uw mobiele provider))
Afhankelijk van de instelling van de SIM-kaart wordt u gevraagd om uw pincode in te
voeren.
Voer de pincode van uw SIM-kaart in en tik vervolgens op.
De telefoon meldt zich nu aan in het mobiele netwerk.
Opmerking: De SIM-code (de pincode van de SIM-kaart) die uw
samen met uw SIM-kaart hebt ontvangen, beschermt uw SIMkaart tegen gebruik door onbevoegde personen. De PIN2-code,
die u samen met sommige SIM-kaarten ontvangt, hebt u nodig
voor toegang tot bijzondere diensten. Wanneer u de SIM- of
PIN2-code driemaal na elkaar verkeerd invoert, wordt u gevraagd
de PUK- of de PUK2-code in te voeren. Als u deze codes niet
kent, neem dan contact op met uw telecom-aanbieder.
74
Page 77
1.8Slaapmodus
Als u de telefoon ongeveer 1 minuut niet gebruikt, dan schakelt de display van de
M9500 automatisch in "slaapmodus" en wordt de display uitgeschakeld, om energie te
besparen.
Om de telefoon "wakker te maken", drukt u kort op de aan/uit-toets (14 in de
afbeelding) op de zijkant van de telefoon.
1.9De mobiele telefoon uitschakelen
Om de telefoon uit te schakelen, drukt u in het beginscherm op “Meer...“ -> “3“ ->
“Uitschakelen“ en bevestigt u de veiligheidsvraag.
Beschikbare toebehoren:
- Beschermhoes met leder-effect
- Beschermfolie
- Extra batterij
Meer informatie vindt u op de website: www.amplicomms.com
75
Page 78
Bijlage
Technische gegevens
Band GSM (850/900/1800/1900 MHz) , WCDMA (2100/850 MHz) ,
4G Band-FDD LTE (800/1800/2100/2600 MHz)
Dual cards SIM + 4G USIM; dual standby
HAC M4/T4
Processor MTK 6735M Quad-cortex 1GHz CPU
Besturingssysteem Android 5.1
Geheugen RAM 1 GB DDR2, ROM 8 GB, ondersteunt een TF-geheugenkaart tot 32 GB (optioneel)
Camera vooraan 2 M pixel, achteraan 8 M pixel, autofocus
Wifi/WLAN / Mobiele data IEEE 802.11b/g/n, 2G GPRS, 3G: WCDMA/HSPA, 4G:FDD-LTE
Batterij Lithium-ion, 3.7V, 3200 mAh
Max. volume in hoorn tot +40dB
Gesprekstijd tot 6 uur
Stand-by tot 210 uur
Afmetingen / Gewicht ca. 144 x 72 x 11 mm / ca. 177 g met batterij, ca. 118 g zonder batterij
USB-ingang Micro-USB, standaard EU
Aansluiting voor headsets 3,5 mm telefooningang
SAR GSM 900 - Head: 0.133 W/kg Body: 0.518 W/kg
DCS 1800 - Head: 0.265 W/kg Body: 0.928 W/kg
WCDMA Band I - Head: 0.161 W/kg Body: 0.626 W/kg
WCDMA Band VIII - Head: 0.223 W/kg Body: 0.599 W/kg
LTE Band 1- Head: 0.211 W/kg Body: 0.657 W/kg
LTE Band 3 - Head: 0.492 W/kg Body: 1.269 W/kg
LTE Band 7 - Head: 0.269 W/kg Body: 0.850 W/kg
LTE Band 20 - Head: 0.171 W/kg Body: 0.342 W/kg
WIFI 2.4G - Head: 0.067 W/kg Body: 0.162 W/kg
76
Page 79
Service-Hotline
Bij technische problemen kunt u contact opnemen met onze service-hotline.
Het telefoonnummer vindt u op onze website
Voor garantieclaims neemt u contact op met uw winkelier. De garantie is 2 jaar geldig.
www.amplicomms.com
Tips voor de omgang met de accu
• Gebruik alleen door de fabrikant goedgekeurde accu’s, kabels en opladers omdat de accu anders beschadigd kan raken.
• Werp de batterijen nooit in vuur of water.
• Sluit de accu nooit kort.
• Laat de accu altijd in de telefoon zitten om onbedoelde kortsluiting van de accucontacten te voorkomen.
• Houd de accucontacten schoon en vrij van vuil.
• De accu kan honderden malen worden opgeladen en ontladen; zijn levensduur is echter begrensd.
• Vervang de accu als de accucapaciteit merkbaar gedaald is.
Bedoeld gebruik
Deze telefoon is geschikt voor telefoneren binnen een netwerk voor mobiele telefonie. Alle overige toepassingen zijn niet bedoeld.
Eigenmachtige wijzigingen of ombouw zijn niet toegestaan. Probeer het apparaat niet zelf te repareren.
Toepassingsgebied
• Gebruik de telefoon niet in verboden zones.
• Schakel de telefoon uit in de nabijheid van medische apparatuur (bijv. in ziekenhuizen).
• Gebruik de telefoon niet bij tankstations of in de nabijheid van brandstoffen of chemicaliën.
• Vraag vóór gebruik van de telefoon in vliegtuigen aan de luchtvaartmaatschappij of u de mobiele telefoon mag gebruiken.
• De telefoon is niet waterdicht; houd hem droog. Vloeistoffen beschadigen het toestel en doen de garantie van de fabrikant
vervallen. Vocht in het toestel wordt aangeduid doordat een etiket binnen in de telefoon van kleur verandert.
• Gebruik alleen originele accessoires en originele accu’s. Probeer nooit andere producten aan te sluiten.
• Als u de telefoon op andere apparaten wilt aansluiten, leest u de gebruiksaanwijzing voor dit apparaat om gedetailleerde
veiligheidsinformatie te verkrijgen. Probeer nooit incompatibele producten aan te sluiten.
• Reparaties aan dit apparaat mogen alleen worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel van de technische dienst.
• Bij alle apparaten voor mobiele telefonie kunnen interferenties optreden, die de prestaties nadelig kunnen beïnvloeden.
• Houd telefoon en accessoires buiten het bereik van kinderen.
• De SIM−kaart kan eruit worden genomen. Voorzichtig! Kleuters kunnen hem inslikken.
• De beltoon wordt via de luidspreker weergegeven. Neem eerst de oproep aan en houd dan pas de telefoon aan uw oor.
• Gebruik de telefoon tijdens het rijden met motorrijtuigen of rijwielen alleen met goedgekeurde inrichtingen voor handenvrij
telefoneren en met houders die op de juiste manier geplaatst zijn. Overtuig uzelf ervan dat door het gebruik van de telefoon
geen veiligheidsrelevante functies worden gestoord. Volg altijd de wettelijke en nationale voorschriften op.
• Er moet altijd een afstand van minimaal 15 cm van geïmplanteerde pacemakers worden aangehouden om eventuele storingen
te voorkomen. Draag een ingeschakelde telefoon nooit in uw binnen− of borstzak. Bij gesprekken houd u de telefoon aan het
oor aan de tegengestelde kant van de pacemaker. De telefoon moet direct worden uitgeschakeld als u nadelige effecten
opmerkt of vermoedt.
• Deze telefoon is compatibel met gehoorapparaten. Als u een gehoorapparaat draagt, moet u desondanks bij uw arts of bij de
fabrikant van het gehoorapparaat informeren naar eventuele schade door apparaten voor mobiele telefonie.
• Vertrouw voor de veiligheid bij noodgevallen nooit alleen op de mobiele telefoon. Door diverse technische oorzaken is het niet
mogelijk om onder alle omstandigheden een veilige verbinding te waarborgen.
78
Page 81
Netadapter
De bijgeleverde netadapter voldoet aan de Ecodesign−eisen van de Europese Unie (richtlijn 2005/32/EG). Dit betekent dat zowel
gedurende het bedrijf als in rusttoestand het stroomverbruik in vergelijking met netadapters van een ouder type duidelijk lager is.
Gescheiden inzameling
Als u het apparaat wilt afdanken, brengt u het naar een inzamelingspunt (bijvoorbeeld KCA−depot). Volgens de wet op
elektrische en elektronische apparaten zijn eigenaars van oude apparaten verplicht om oude elektrische en elektronische
apparaten naar een gescheiden afvalinzameling te brengen. Het pictogram betekent dat u het apparaat in geen geval bij het
huisvuil mag plaatsen!
Gevaar voor de gezondheid en het milieu door accu’s en batterijen!
Maak accu’s en batterijen nooit open. Voorkom beschadiging en inslikken en laat ze niet in het milieu terechtkomen. Ze
kunnen giftige zware metalen bevatten die schadelijk zijn voor het milieu. Om accu's en batterijen veilig af te voeren en te
voorkomen dat u ze bij het huisvuil deponeert, bent u wettelijk verplicht om accu's en batterijen in te leveren bij winkels die
batterijen verkopen of bij verzamelpunten die daartoe speciale containers beschikbaar stellen. De afvoer is kosteloos.
Lithiumbatterijen en accupacks van welke aard ook moeten in lege toestand ingeleverd worden. Neem altijd
voorzorgsmaatregelen tegen kortsluiting, bv. door de polen te isoleren met tape, omdat anders risico op brand bestaat.
Verpakkingsmaterialen voert u volgens de plaatselijke voorschriften af.
Verklaring van overeenstemming
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de EU−richtlijn: RED 2014/53/EU.
De overeenstemming met de bovengenoemde richtlijn wordt bevestigd door het CE−merk op het apparaat.
Een volledige versie van de Verklaring van overeenstemming kunt u kosteloos downloaden op onze website
www.amplicomms.com
79
Page 82
Garantie
AMPLICOMMS apparaten worden gefabriceerd en gecontroleerd volgens de modernste fabricagemethoden. Zorgvuldig gekozen
materialen en geavanceerde technologieën waarborgen voor een storingvrije werking en lange levensduur. De garantie dekt geen
schade die het gevolg is van storingen bij de aanbieder van het (mobiele) netwerk. De garantie geldt niet voor de accu’s of
accupacks die in de producten worden gebruikt. De garantieperiode bedraagt 24 maanden, gerekend vanaf de datum van
aankoop.
Binnen de garantieperiode worden alle gebreken die het gevolg zijn van materiaal− of fabricagefouten, kosteloos verholpen. De
aanspraak op garantie vervalt bij ingrepen door de koper of derden.
Schade die het gevolg is van onjuiste behandeling of bediening, natuurlijke slijtage, verkeerde plaatsing of verkeerd opbergen, van
foutieve aansluiting of installatie valt evenals schade door overmacht of overige externe invloeden niet onder de garantie. Wij
behouden ons het recht voor om bij reclamaties de defecte onderdelen te repareren of te vervangen dan wel het complete
apparaat te vervangen. Vervangen onderdelen en vervangen apparaten worden ons eigendom.
Schadeclaims zijn uitgesloten, tenzij sprake is van opzet of grove nalatigheid van de fabrikant. Als het AMPLICOMMS apparaat
binnen de garantieperiode een defect vertoont, breng het dan terug naar de leverancier en neem de aankoopbon mee.
De leverancier is verplicht om u garantie te geven volgens de hier genoemde bepalingen. Na afloop van twee jaar na aankoop en
overgave van onze producten kan geen aanspraak meer worden gemaakt op garantie.
80
Page 83
Información general
El M9500 impresiona por la sencillez de su interfaz pero aun así sigue siendo un
smartphone en toda regla, con cámara, internet (Wi-Fi o si se da el caso tarifa de datos
del operador de redes móviles) y las conocidas características convencionales de un
smartphone.
Para seleccionar un elemento de menú debe introducir un número al marcar un
número o una letra al escribir un SMS así como para cualquier otra acción deberá
mantener pulsada el área correspondiente de la pantalla táctil hasta que aparezca una
vibración (aproximadamente 1 segundo). De esta manera se evitan en gran medida
errores de funcionamiento.
Las instrucciones de uso incorporadas (superficie táctil "?", 11 en la figura) le ayudan
con el uso diario del M9500, de manera que ya no necesitará un manual de
instrucciones. Sin embargo, el M9500 ofrece más opciones y características para las
que existe un manual de instrucciones detallado.
Para acceder al manual de instrucciones completo utilice la descarga
gratuita de nuestro sitio web www.amplicomms.com.
81
Page 84
1
2
82
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Page 85
1Conozca su M9500
1.1Información general
1 Tecla de linterna (presionar más
tiempo)
2 Tecla de amplificación
(Pulse durante una conversación
más tiempo para activar la
amplificación)
3 Cámara frontal
4 Auricular
5 Tono de llamada en silencio /
sólo vibración / normal
6 Llamadas agenda telefónica /
marcación rápida /
lista de llamada
7 Centro de mensajes - SMS,
WhatsApp, correo electrónico,
etc., todo en un único espacio
8 Centro de fotos - ver fotos que
ha recibido por WhatsApp,
correo electrónico, etc.
9 Más. . . Linterna / cámara /
Aplicaciones (programas) /
configuraciones, etc.
10 Ayuda - Apoyo técnico de un
miembro de la familia / asistente.
11 Instrucciones de uso
12 Atrás superficie táctil
13 Inicio superficie táctil
14 Encender / apagar pantalla
15 Tecla de volumen (aumentar)
16 Tecla de volumen (disminuir)
16 Entrada auriculares
17 Cámara principal
18 Linterna/flash cámara
19 Tecla de emergencia (SOS)
(presionar más tiempo)
20 Auricular
21 Entrada micro-USB (cargar)
83
Page 86
1.2Entrega
1 Teléfono móvil 1 Cargador 1 Batería de Li-Ion
1 Auriculares 1 Cable USB 1 Adaptador de tarjeta SIM
1 Guía de inicio rápido
1.3Insertar tarjeta(s) SIM, tarjeta de memoria y batería
¡La ingestión de objetos pequeños es posible! La tarjeta SIM se puede quitar y
existe el riesgo de que los niños se la puedan tragar.
Asegúrese de no doblar o arañar la tarjeta SIM. Evite el contacto con el agua,
suciedad o cualquier carga eléctrica.
Utilice la tarjeta SIM de un teléfono anterior, de esta manera también podrá
mantener su número de teléfono. Recuerde copiar los contactos telefónicos desde
su teléfono anterior a la tarjeta SIM antes de quitar la tarjeta SIM e insertarla en el
M9500.
84
Page 87
•¡El teléfono debe estar desconectado!
•Retire la cubierta posterior metiendo la uña en la
pequeña hendidura que se encuentra en la parte lateral
inferior del teléfono móvil para levantar la cubierta hacia
arriba.
En el caso de que se encuentre una batería retírela.
•
•El M9500 ofrece 2 soportes de tarjeta SIM equivalentes en
diferentes tamaños (la ranura 1 para tarjetas SIM
estándar, que se utilizan en los teléfonos antiguos, y la
ranura 2 para tarjetas micro-SIM, que son por lo general
las tarjetas que utilizan los smartphones). Dependiendo
del formato de la tarjeta SIM puede elegir qué soporte de
tarjeta SIM desea utilizar. Inserte la(s) tarjeta(s) SIM con
los contactos dorados hacia abajo, como se muestra en el
dibujo, de manera que encaje en el soporte de tarjeta
SIM. Preste atención a la posición del canto cortado de la
tarjeta.
Además, el dispositivo es compatible con el
SD
SIM1
SIM2
85
Page 88
funcionamiento simultáneo de ambas tarjetas SIM. Esto le permite utilizar tarjetas
de dos servidores y/o países diferentes.
Si utiliza dos tarjetas SIM al mismo tiempo el teléfono le pedirá dependiendo de la
configuración (Android: Ajustes -> Ajustes avanzados -> Tarjetas SIM) que se
decida y seleccione la tarjeta SIM que desea utilizar antes de realizar una llamada
saliente, enviar un mensaje de texto o utilizar los servicios de datos.
NOTA: Ambas ranuras de tarjeta (1 = estándar SIM, 2 = Micro-SIM) soportan LTE
(4G). Sin embargo, si utiliza ambas ranuras de tarjeta, la tarjeta que se encuentre
en la ranura 2 se limitará a UMTS/GSM (3G / 2G).
•Para aumentar la capacidad de memoria puede insertar adicionalmente una tarjeta
micro-SD (max. 32 GB). Inserte la tarjeta de memoria con los contactos dorados
hacia abajo hasta que llegue al tope de la entrada correspondiente.
•Inserte la batería. Los contactos de la batería deben estar en la parte inferior
derecha. Presione suavemente en el extremo inferior de la batería hasta que se
introduzca.
•Vuelva a colocar la tapa trasera del teléfono y empújela hacia arriba hasta que
quede acoplada.
86
Page 89
1.4Cargar batería
•Antes de cargar la batería asegúrese de que se haya introducido correctamente. No
extraiga la batería mientras se esté cargando el teléfono. El teléfono puede
dañarse.
•Cargue la batería durante al menos 4 horas la primera vez que vaya a utilizar el
teléfono. Algunas baterías no alcanzan su pleno rendimiento hasta haberse
cargado y descargado por completo varias veces.
•Conecte el cargador a la toma de carga mini-USB (ver imagen 22). Verifique la
alineación correcta del enchufe No aplique ningún tipo de fuerza para establecer la
conexión.
• Cierre el cargador. Por razones de seguridad utilice únicamente el cargador que se
le entrega.
87
Page 90
1.5Encender teléfono móvil
1
1
2
2
Para encender el dispositivo mantenga pulsada la tecla de encendido/apagado (ver
imagen 14) que se encuentra en el lateral del teléfono hasta que se ilumine la pantalla.
Dependiendo de la configuración de la tarjeta SIM se le pedirá que introduzca el PIN
de la tarjeta SIM.
1.6Primera puesta en servicio
En la primera puesta en servicio le acompañará un asistente.
Seleccione en la pantalla de bienvenida el idioma que desee
frotando con el dedo sobre la pantalla hacia arriba o hacia abajo
(1) y luego presione la flecha (2) para continuar.
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Consejo: Resulta ventajoso si al realizar la primera puesta en
servicio dispone de una conexión WLAN. Si no se da el caso,
omita este paso.
88
Page 91
Consejo importante: Al utilizar el software de smartphone SIMPLE debe evitar el uso
del bloqueo de pantalla, aunque se lo recomiende el asistente de ajustes. Omitir este
paso.
89
Page 92
1.7Introduzca el PIN de la tarjeta SIM
(dependiendo de su operador de red móvil)
Dependiendo de la configuración de la tarjeta SIM se le pedirá que introduzca su PIN.
Introduzca el PIN de su tarjeta SIM y presione .
El teléfono empezará a conectarse con la red móvil.
Nota: El código SIM (PIN de la tarjeta SIM) que recibió con la
tarjeta SIM ayuda a proteger la tarjeta SIM contra el uso no
autorizado. El código PIN2 que recibe junto con algunas tarjetas
SIM es necesario para acceder a los servicios especiales. Si
introduce erróneamente el código PIN o PIN2 tres veces
seguidas se le pedirá que introduzca el código PUK o PUK2. Por
favor, póngase en contacto con su operador de red si no conoce
dichos códigos.
90
Page 93
1.8Modo reposo
Si no utiliza el teléfono durante aproximadamente 1 minuto la pantalla del M9500 se
pasa a «Modo reposo» para ahorrar energía de la batería y la pantalla se oscurece.
Para "despertar" el teléfono pulse el botón de encendido/apagado (ver imagen 14) que
se encuentra en el lateral del teléfono.
1.9Apagar teléfono móvil
Para apagar el teléfono presione en la pantalla principal “Más...“ -> “3“ -> “Apagar“ y
confirme la pregunta de seguridad.
Accesorios disponibles:
- Cubierta protectora en símil de cuero
- Láminas de protección
- Baterías de repuesto
Para más información visite el sitio web: www.amplicomms.com
91
Page 94
Apéndice
Datos técnicos
Banda GSM (850/900/1800/1900 MHz) , WCDMA (2100/850 MHz) ,
Banda 4G-FDD LTE (800/1800/2100/2600 MHz)
Tarjetas duales SIM + 4G USIM; dual standby
HAC M4/T4
Procesador MTK 6735M Quad-cortex 1GHz CPU
Sistema operativo Android 5.1
Memoria
Cámera Frontal 2 M pixel, trasera 8 M pixel, Autofocus
WiFi/WLAN / Datos móviles IEEE 802.11b/g/n, 2G GPRS, 3G: WCDMA/HSPA, 4G:FDD-LTE
Batería Iones de litio, 3.7V, 3200 mAh
Volumen máximo auricular hasta + 40dB
Tiempo de conversación hasta 8 horas
Tiempo en standby hasta 210 horas
Dimensiones / Peso aprox. 144 x 72 / 11 mm / aprox. 177 g con batería, aprox 118 g sin batería
Conexión USB Micro USB, norma UE
Entrada auriculares 3.5 mm clavija jack
SAR GSM 900 - Head: 0.133 W/kg Body: 0.518 W/kg
DCS 1800 - Head: 0.265 W/kg Body: 0.928 W/kg
WCDMA Band I - Head: 0.161 W/kg Body: 0.626 W/kg
WCDMA Band VIII - Head: 0.223 W/kg Body: 0.599 W/kg
LTE Band 1- Head: 0.211 W/kg Body: 0.657 W/kg
LTE Band 3 - Head: 0.492 W/kg Body: 1.269 W/kg
LTE Band 7 - Head: 0.269 W/kg Body: 0.850 W/kg
LTE Band 20 - Head: 0.171 W/kg Body: 0.342 W/kg
WIFI 2.4G - Head: 0.067 W/kg Body: 0.162 W/kg
92
RAM 1 GB DDR2, ROM 8 GB, soporta una tarjeta de memoria TF de hasta 32 GB (opcional)
Page 95
Asistencia telefónica
En caso de que se surjan problemas técnicos, por favor póngase en contacto con nuestro centro de atención.
Encontrará el número telefónico de contacto en nuestra página web www.amplicomms.com
En caso de reclamaciones de garantía, póngase en contacto con su distribuidor. El período de garantía es de 2 años.
Consejos en relación con la batería recargable
• Utilice exclusivamente baterías recargables, cables y cargadores homologados por el fabricante para evitar que la batería
recargable sufra daños.
• No tire las baterías bajo ningún concepto al agua o al fuego.
• Deje la batería recargable siempre en el teléfono para evitar cualquier cortocircuito accidental de los contactos de la batería
recargable.
• Mantenga los contactos de la batería recargable limpios y libres de suciedad.
• La batería recargable se puede cargar y descargar cientos de veces pero su vida útil es limitada.
• Cambie la batería recargable cuando perciba que su rendimiento ha descendido notablemente.
Uso previsto
Este teléfono es adecuado para llamar dentro de una red de telefonía móvil. Cualquier otro uso se considerará no conforme al
objetivo previsto. No se admiten cambios ni transformaciones por cuenta propia. No realice trabajos de reparación por cuenta
propia.
Campo de aplicación
• No utilice el teléfono en zonas prohibidas.
• Apague el teléfono cerca de aparatos médicos (por ejemplo, en hospitales).
• No utilice el teléfono en gasolineras ni cerca de combustibles o sustancias químicas.
• Antes de utilizar el teléfono en aviones, consulte con la compañía aérea si el uso del teléfono móvil está permitido.
93
Page 96
Indicaciones de seguridad
• Evite cualquier tipo de humo, polvo, vibraciones, sustancias químicas, humedad, calor o radiación solar directa.
• Su teléfono no es impermeable al agua por lo que debe mantenerlo seco. Los líquidos dañen el dispositivo, de manera que
también anulan cualquier garantía. El nivel de humedad se muestra en el dispositivo: la humedad cambia el color de una
etiqueta que se encuentra en el interior del teléfono.
• Utilice exclusivamente accesorios originales y baterías recargables originales. No intente conectar otros productos.
• Si quiere conectar el teléfono a otros dispositivos, lea el manual de instrucciones del correspondiente aparato para obtener las
indicaciones de seguridad detalladas. No intente conectar productos que no sean compatibles.
• Las reparaciones en este aparato solo deben ser realizadas por el personal cualificado del servicio de atención al cliente.
• Todas las radios móviles pueden sufrir interferencias que mermen la potencia.
• Mantenga su teléfono y los accesorios fuera del alcance de los niños.
• La tarjeta SIM se puede extraer. ¡Atención! Los niños pequeños se la pueden tragar.
• La melodía se reproduce a través del altavoz. Acepte primero la llamada y manténgase a la escucha.
• Utilice el teléfono durante los desplazamientos con vehículos de motor o bicicletas únicamente con equipos de manos libres
homologados y los soportes posicionados correspondientemente. Asegúrese de que el funcionamiento del teléfono no
implique perturbaciones de las funciones relevantes para la seguridad. Tenga en cuenta obligatoriamente las prescripciones
legales y específicas del país.
• Siempre debe mantenerse una distancia mínima de 15 cm con respecto a los marcapasos implantados a fin de evitar posibles
anomalías. No lleve el teléfono conectado en el bolsillo del pecho. Durante las conversaciones mantenga el teléfono contra el
oído en el lado opuesto del marcapasos. El teléfono debe apagarse inmediatamente en cuanto se perciba o sospeche la más
mínima merma.
• Este teléfono es compatible con audífonos. Si usted lleva un audífono, debe consultar con su médico o el fabricante del
audífono acerca de las posibles mermas que pueden producirse debido a los aparatos de telefonía móvil.
94
Page 97
• En caso de protección para los casos de emergencia no confíe exclusivamente en el teléfono móvil. Por diferentes causas
técnicas no es posible garantizar una conexión segura en cualquier circunstancia.
Fuente de alimentación
La fuente de alimentación suministrada adjunta cumple con los requisitos de diseño ecológico de la Unión Europea (Directiva
2005/32/CE). Esto significa que el consumo de corriente es claramente inferior tanto en servicio como también en el estado de
reposo en comparación con las fuentes de alimentación más anti
Eliminación
Para desechar su aparato, llévelo al punto de recogida de un organismo de eliminación local (por ejemplo, un centro de
reciclaje). Según la ley sobre aparatos eléctricos y electrónicos, los propietarios de aparatos usados están obligados por ley a
realizar una clasificación de residuos separada para los aparatos eléctricos y electrónicos usados. ¡El símbolo significa que en
ningún caso debe tirar el aparato a la basura doméstica!
¡Peligro para la salud y el medio ambiente provocado por baterías recargables y pilas!
Jamás se deben abrir, dañar, ingerir o dejar que las baterías recargables y pilas penetren en el medio ambiente. Pueden
contener metales pesados tóxicos y dañinos para el medio ambiente. Está legalmente obligado a deshacerse de las baterías
y/o pilas en la empresa que las comercialice y en los puntos de recogida destinados para ello en sus correspondientes
contenedores para que sean eliminadas de forma segura y en ningún caso deshaciéndose de ellas junto con la basura
doméstica. La eliminación es gratuita.
Las baterías de litio y los packs de baterías de cualquier tipo sólo deben eliminarse en estado de descarga. Tenga especial
precaución con los cortocircuitos, por ejemplo, al aislar los polos con cinta, ya que puede existir riesgo de incendio.
Los materiales de embalaje se deben eliminar según las prescripciones locales.
95
Page 98
Declaración de conformidad
Este aparato cumple los requisitos de la Directiva UE: RED 2014/53/EU.
La conformidad con la Directiva anteriormente mencionada se confirma mediante el símbolo CE en el aparato.
Si desea la declaración de conformidad completa, puede descargársela gratuitamente desde nuestra página web
www.amplicomms.com
Garantía
Los aparatos AMPLICOMMS se fabrican y se comprueban según los más modernos procedimientos de producción. La selección
de materiales y las tecnologías altamente desarrolladas proporcionan un funcionamiento perfecto y una larga vida útil. No se trata
de un caso de garantía cuando la causa de una función errónea del aparato es atribuible a la operadora de red móvil/operadora. La
garantía no es aplicable a las baterías, baterías recargables o paquetes de baterías recargables utilizados en los productos. El
periodo de garantía es de 24 meses, contados desde el día de la compra.
Dentro del periodo de garantía, se eliminan de forma gratuita todos los defectos atribuibles a fallos de material o fabricación. El
derecho de garantía se extingue en caso de intervenciones por parte del cliente o por parte de terceras personas.
Queda excluido de las prestaciones de garantía cualquier daño originado por un tratamiento o manejo indebido, desgaste natural,
instalación o almacenamiento inadecuado, la conexión o instalación incorrecta, así como por fuerza mayor o cualquier otra
influencia exterior. En caso de reclamaciones, nos reservamos el derecho a reparar o sustituir las piezas defectuosas o a sustituir el
aparato. Las piezas o aparatos sustituidos pasan a ser de nuestra propiedad. Se excluyen todos los derechos a indemnización por
daños y perjuicios, siempre y cuando no se basen en intencionalidad o negligencia grave por parte del fabricante.
Si, a pesar de ello, su aparato mostrara algún defecto dentro del periodo de garantía, rogamos se dirija presentando su justificante
de compra exclusivamente a la tienda en la que ha adquirido su aparato AMPLICOMMS. Todos los derechos de garantía según
estas disposiciones se deben hacer valer exclusivamente frente a su tienda especializada.
Una vez transcurridos dos años desde la compra y entrega de nuestros productos, no se podrán hacer valer los derechos de
garantía.
96
Page 99
Informação geral
O M9500 impressiona pela simples interface do utilizador, sendo mesmo assim um
smartphone completo com câmara, Internet (WLAN / rede de área local sem fio ou
com a tarifa de dados da operadora de rede móvel), bem como as caraterísticas de
desempenho já conhecidas nos smartphones convencionais.
Para selecionar um item do menu, introduzir um dígito para telefonar ou uma letra
para escrever um SMS, bem como todas as outras ações, premir no respetivo ponto
do ecrã táctil até que sinta uma vibração (cerca de 1 segundo). Assim se evitam, tanto
quanto possível, erros operacionais.
As instruções de operação incorporadas (ssuperfície de toque "?", 11 na figura) irão
apoiá-lo no uso diário do M9500, de modo que um manual de instruções não é
irremediavelmente necessário. No entanto, o M9500 oferece mais opções de
configuração e caraterísticas de desempenho, para os quais existe um manual de
instruções mais detalhado.
Obtenha o guia do utilizador completo via Download gratuito no nosso site
www.amplicomms.com.
97
Page 100
1
2
98
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.