Amplicomms M9500 KBA Guía de Utilización [es]

Page 1
DE UK FR
PowerTel
M9500
IT NL ES PT SE NO DK
Page 2
Page 3
Allgemeine Information
Das M9500 besticht durch seine einfache Benutzeroberfläche und ist trotzdem ein voll­wertiges Smartphone mit Kamera, Internet (WLAN-Zugang oder Datentarif des Mobil­funkbetreibers vorausgesetzt) und den von herkömmlichen Smartphones bekannten Leistungsmerkmalen.
Um einen Menüpunkt auszuwählen, eine Ziffer beim Wählen einer Rufnummer oder einen Buchstaben beim Schreiben einer SMS einzugeben, sowie bei allen anderen Ak­tionen, drücken Sie so lange auf die betreffende Stelle des berührungsempfindlichen Bildschirms, bis eine Vibration spürbar ist (ca. 1 Sekunde). Dadurch werden Fehlbedie­nungen weitestgehend vermieden. Die eingebauten Bedienhinweise (Tastfläche „?“, 11 in der Abbildung) unterstützen Sie bei der alltäglichen Nutzung des M9500, so dass eine Bedienungsanleitung nicht unbe­dingt erforderlich ist. Allerdings bietet das M9500 weitere Einstellungsmöglichkeiten und Leistungsmerkmale, für die es eine ausführliche Bedienungsanleitung gibt.
Die ausführliche Bedienungsanleitung erhalten Sie über den kostenlosen Download
von unserer Website www.amplicomms.com.
1
Page 4
3
14
15 16
17 18
19 20
21 22
4
5
1
2
6
7
8
9
10
11
12
13
2
Page 5
1 Lernen Sie Ihr M9500 kennen
1.1 Übersicht
1 Taschenlampen-Taste
(lange drücken)
2 Verstärker-Taste
(während eines Gesprächs lange drücken, um die Verstärkung
einzuschalten) 3 Front-Kamera 4 Hörer 5 Stumm / Nur Vibration /
Normaler Klingelton 6 Anrufe
Telefonbuch/Kurzwahl/
Anrufliste 7 Nachrichten-Center - SMS,
WhatsApp, E-Mail etc. alles an
einer Stelle 8 Bilder-Center - Fotos ansehen, die
Ihnen per WhatsApp, E-Mail etc.
gesendet wurden
9 Mehr . . .
Taschenlampe/Kamera/Apps (Programme)/Einstellungen etc.
10 Hilfe - Technische Unterstützung
von einem Familienmitglied/Helfer. 11 Bedienungshinweise 12 Zurück-Tastfläche 13 Home-Tastfläche 14 Bildschirm ein-/ausschalten 15 Lautstärke-Taste (lauter) 16 Lautstärke-Taste (leiser) 16 Anschluss Headset 17 Haupt-Kamera 18 Taschenlampe/Blitzlicht 19 Notruf (SOS)-Taste (lange drücken) 20 Lautsprecher 21 Micro-USB-Buchse
(Laden)
3
Page 6
1.2 Lieferumfang
1 Mobiltelefon 1 Ladegerät 1 Li-Ionen-Akku 1 Headset 1 USB-Kabel 1 SIM-Karten-Adapter 1 Kurz-Bedienungsanleitung
1.3 SIM-Karte(n), Speicher-Karte und Akku einsetzen
Verschlucken von Kleinteilen möglich! Die SIM-Karte kann entnommen werden. Kleinkinder könnten diese verschlucken. Achten Sie darauf, dass die SIM-Karte nicht verbogen oder zerkratzt wird. Vermei­den Sie den Kontakt mit Wasser, Schmutz oder elektrischen Ladungen. Wenn Sie die SIM-Karte aus Ihrem vorherigen Telefon verwenden, dann behalten Sie Ihre Rufnummer. Denken Sie daran, Ihre Telefonkontakte aus Ihrem vorherigen Telefon auf die SIM-Karte zu kopieren, bevor Sie die SIM-Karte entnehmen und in das M9500 einsetzen.
4
Page 7
Das Telefon muss ausgeschaltet sein!
Entfernen Sie die rückseitige Abdeckung, indem Sie mit einem Fingernagel in die kleine Aussparung fahren, die sich unten seitlich am Mobiltelefon befindet, um den De­ckel nach oben abzuheben.
Falls ein Akku eingelegt ist, nehmen Sie den Akku heraus.
Das M9500 bietet 2 gleichwertige SIM-Kartenhalte ­rung(en) in unterschiedlichen Größen (Schlitz 1 für Stan­dard-SIM-Karten, die in älteren Mobiltelefonen verwendet werden, und Schlitz 2 für Micro-SIM-Karten, die üblicher­weise in Smartphones verwendet werden). Je nach For­mat Ihrer SIM-Karte können Sie wählen, welche SIM-Kartenhalterung Sie bestücken wollen. Führen Sie die SIM-Karte(n), mit den Goldkontakten nach unten, wie in der Skizze abgebildet, passend in die SIM-Kartenhalte­rung(en). Achten Sie dabei auf die Position der abge­schrägten Ecke. Zusätzlich unterstützt das Gerät den gleichzeitigen Betrieb
SD
SIM1
SIM2
5
Page 8
zweier SIM-Karten. Dies ermöglicht Ihnen, Karten zwei verschiedener Netze und/oder Länder zu nutzen. Wenn Sie zwei SIM-Karten gleichzeitig nutzen, fordert Sie das Telefon Sie je nach Einstellung (Android: Einstellungen -> Erweiterte Ein­stellungen -> SIM-Karten) auf zu entscheiden und auszuwählen, welche SIM-Karte verwendet werden soll, bevor Sie einen ausgehenden Anruf führen, eine SMS­Nachricht senden oder Datendienste nutzen können. BEACHTEN SIE: Beide Kartenschlitze (1=Standard-SIM, 2=Micro-SIM) unterstützen LTE (4G). Wenn Sie allerdings beide Kartenschlitze belegen, wird die Karte in Kar­tenschlitz 2 auf UMTS/GSM (3G/2G) beschränkt.
Sie können zur Erweiterung der Speicherkapazität eine Micro-SD-Karte einsetzen (max. 32 GB). Führen Sie die Speicherkarte mit den goldenen Kontakten nach unten bis zum Anschlag in die vorgesehene Führung ein.
Setzen Sie den Akku ein. Die Kontakte des Akkus zeigen dabei nach links Drücken Sie leicht auf das untere Ende des Akkus, bis dieser einrastet.
Setzen Sie die hintere Gehäuseabdeckung wieder auf das Telefon und drücken Sie diese rundherum fest, bis sie eingerastet ist.
oben.
6
Page 9
1.4 Akku aufladen
Stellen Sie vor dem Laden des Akkus sicher, dass der Akku korrekt eingelegt ist.
Entfernen Sie den Akku nicht, während das Telefon geladen wird. Das Telefon kann dadurch beschädigt werden.
Laden Sie vor der ersten Inbetriebnahme den Akku für mindestens 4 Stunden. Ei-
nige Akkus erreichen erst nach mehreren vollständigen Lade-/Entladezyklen ihre volle Leistung.
Stecken Sie den kleinen Stecker des Ladegeräts in die Mini-USB-Ladebuchse
(22 in der Abbildung). Achten Sie auf die korrekte Ausrichtung des Steckers.
Wenden Sie keine Gewalt an, um die Verbindung herzustellen.
Schließen Sie das Ladegerät an. Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur das
mitgelieferte Ladegerät.
7
Page 10
1.5 Mobiltelefon einschalten
1
1
2
2
Zum Einschalten halten Sie die Ein-/Ausschalttaste (14 in der Abbildung) an der Seite des Telefons gedrückt, bis das Display leuchtet. Je nach Einstellung Ihrer SIM-Karte werden Sie aufgefordert, die SIM-PIN einzugeben.
1.6 Erste Inbetriebnahme
Bei der ersten Inbetriebnahme werden Sie durch einen Assisten­ten begleitet. Wählen Sie auf dem Willkommensbildschirm die gewünschte Sprache durch Wischen mit dem Finger auf dem Bildschirm nach oben oder unten (1) und tippen Sie dann auf den Pfeil (2), um fortzufahren. Folgen Sie den weiteren Anweisungen auf dem Bildschirm.
Hinweis: Es ist von Vorteil, wenn Sie während der Erstinbetrieb­nahme eine WLAN-Verbindung haben. Falls nicht, überspringen Sie diesen Schritt.
8
Page 11
Wichtiger Hinweis: Bei Verwendung der SIMPLE Smartphone-Software sollten Sie auf die Verwendung einer Displaysperre verzichten, obwohl dieser vom Einrichtungsassis­tenten empfohlen wird. Überspringen Sie diesen Schritt.
9
Page 12
1.7 SIM-PIN eingeben
Je nach Einstellung der SIM-Karte werden Sie zur Eingabe der SIM-PIN aufgefordert. Tippen Sie die SIM-PIN ein und tippen Sie anschließend auf . Das Telefon bucht sich in das Mobilfunknetz ein.
Hinweis: Der SIM-Code (PIN der SIM-Karte), den Sie zusammen mit der SIM-Karte erhalten, schützt die SIM-Karte vor der Nut­zung durch Unbefugte. Den PIN2-Code, den Sie zusammen mit bestimmten SIM-Karten erhalten, benötigen Sie für den Zugriff
auf besondere Dienste. Wenn Sie den PIN- oder PIN2-Code drei Mal hintereinander falsch eingeben, werden Sie aufgefordert, den PUK- oder den PUK2-Code einzugeben. Wenden Sie sich an Ihren Mobilfunkanbieter, wenn Sie diese Codes nicht kennen.
(abhängig von Ihrem Mobilfunkanbieter)
10
Page 13
1.8 Schlaf-Modus
Nach ca. 1 Minute Nichtgebrauch geht der M9500-Bildschirm automatisch in den „Schlaf-Modus“, um Akkustrom zu sparen, und der Bildschirm wird dunkel. Um das Telefon „aufzuwecken“, drücken Sie kurz die Ein-/Ausschalttaste (14 in der Ab­bildung) an der Seite des Telefons.
1.9 Mobiltelefon ausschalten
Zum Ausschalten des Telefons drücken Sie auf dem Startbildschirm auf „Mehr...“ -> „3“ -> „Ausschalten“ und bestätigen Sie die Sicherheitsabfrage.
Erhältliches Zubehör:
- Schutzhülle in Lederoptik
- Schutzfolien
- Ersatz-Akkus
Nähere Information erhalten Sie auf der Internetseite: www.amplicomms.com
11
Page 14
Anhang
Technische Daten
Band GSM (850/900/1800/1900 MHz) , WCDMA (2100/850 MHz) ,
4G Band-FDD LTE (800/1800/2100/2600 MHz) Dual cards SIM + 4G USIM; dual standby HAC M4/T4 Prozessor MTK 6735M Quad-cortex 1GHz CPU Betriebssystem Android 5.1 Speicher RAM 1 GB DDR2, ROM 8 GB, unterstützt eine TF Memory Card bis zu 32 GB (optional) Kamera Front 2 M pixel, Rückseite 8 M pixel, Autofocus WiFi/WLAN / Mobil-Daten IEEE 802.11b/g/n, 2G GPRS, 3G: WCDMA/HSPA, 4G:FDD-LTE Akku Li-Ionen, 3.7V, 3200 mAh Maximale Hörerlautstärke bis zu +40dB Gesprächszeit bis zu 8 Stunden Standbyzeit bis zu 210 Stunden Abmessungen / Gewicht ca. 144 x 72 x 11 mm / ca. 177 g mit Akku, ca. 118 g ohne Akku USB-Anschluss Micro USB, EU Standard Headset-Anschluss 3.5 mm Klinkenstecker SAR GSM 900 - Head: 0.133 W/kg Body: 0.518 W/kg
DCS 1800 - Head: 0.265 W/kg Body: 0.928 W/kg
WCDMA Band I - Head: 0.161 W/kg Body: 0.626 W/kg
WCDMA Band VIII - Head: 0.223 W/kg Body: 0.599 W/kg
LTE Band 1- Head: 0.211 W/kg Body: 0.657 W/kg
LTE Band 3 - Head: 0.492 W/kg Body: 1.269 W/kg
LTE Band 7 - Head: 0.269 W/kg Body: 0.850 W/kg
LTE Band 20 - Head: 0.171 W/kg Body: 0.342 W/kg
WIFI 2.4G - Head: 0.067 W/kg Body: 0.162 W/kg
12
Page 15
Service-Hotline
Bei technischen Problemen wenden Sie sich bitte an unsere Service-Hotline. Die Rufnummer finden Sie auf unserer Internetseite www.amplicomms.com Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
Hinweise rund um den Akku
• Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller zugelassene Akkus, Kabel und Ladegeräte, da sonst der Akku beschädigt werden kann.
• Werfen Sie die Akkus auf keinen Fall ins Feuer oder in Wasser.
• Schließen Sie den Akku nicht kurz.
• Lassen Sie den Akku immer im Telefon, um einen versehentlichen Kurzschluss der Akkukontakte zu vermeiden.
• Halten Sie die Akkukontakte sauber und frei von Schmutz.
• Der Akku kann hunderte Male ge- und entladen werden, seine Lebensdauer ist jedoch begrenzt.
• Tauschen Sie den Akku aus, wenn die Akkuleistung merklich gesunken ist.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Telefon ist geeignet für das Telefonieren innerhalb eines Mobilfunknetzes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestim­mungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Führen Sie keine eigenen Reparaturversuche durch.
Anwendungsbereich
• Verwenden Sie das Telefon nicht in verbotenen Bereichen.
• Schalten Sie das Telefon in der Nähe medizinischer Geräte aus (z. B. in Krankenhäusern).
• Verwenden Sie das Telefon nicht an Tankstellen oder in der Nähe von Kraftstoffen oder Chemikalien. Erkundigen Sie sich vor dem Benutzen des Telefons in Flugzeugen bei der Fluggesellschaft, ob Sie das Mobiltelefon betreiben dürfen.
13
Page 16
Sicherheitshinweise
• Vermeiden Sie Rauch, Staub, Erschütterungen, Chemikalien, Feuchtigkeit, Hitze oder direkte Sonneneinstrahlung. Ihr Telefon ist nicht wasserdicht; halten Sie es trocken.
• Verwenden Sie ausschließlich Originalzubehör und Originalakkus. Versuchen Sie nicht, andere Produkte als die vom Hersteller zugelassenen anzuschließen.
• Wenn Sie das Telefon an andere Geräte anschließen möchten, lesen Sie die Bedienungsanleitung zu diesem Gerät, um detail­lierte Sicherheitshinweise zu erhalten. Versuchen Sie nicht, inkompatible Produkte anzuschließen.
• Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von qualifiziertem Kundendienstpersonal durchgeführt werden.
• Bei allen Mobilfunkgeräten kann es zu Interferenzen kommen, die die Leistung beeinträchtigen können.
• Halten Sie Ihr Telefon und seine Zubehörteile außerhalb der Reichweite von Kindern.
• Die SIM-Karte kann entnommen werden. Vorsicht! Kleinkinder könnten diese verschlucken. Der Rufton wird über den Lautsprecher wiedergegeben. Nehmen Sie zuerst den Anruf an und halten Sie dann das Telefon an das Ohr.
• Verwenden Sie das Telefon während der Fahrt mit Kraftfahrzeugen oder Fahrrädern nur mit zugelassenen Freisprecheinrichtun­gen und entsprechend positionierten Halterungen. Vergewissern Sie sich, dass durch den Betrieb des Telefons keine sicher­heitsrelevanten Funktionen gestört werden. Beachten Sie zwingend die gesetzlichen und landesspezifischen Vorschriften.
• Zu implantierten Herzschrittmachern sollte immer ein Abstand von mindestens 15 cm eingehalten werden, um eventuelle Stö­rungen zu vermeiden. Sie sollten das eingeschaltete Telefon nicht in der Brusttasche tragen. Bei Gesprächen halten Sie das Te­lefon an das vom Herzschrittmacher entgegengesetzte Ohr. Das Telefon muss sofort ausgeschaltet werden, wenn Sie irgendwelche Beeinträchtigungen spüren oder vermuten.
• Dieses Telefon ist hörgerätekompatibel. Tragen Sie ein Hörgerät, sollten Sie sich trotzdem bei Ihrem Arzt oder beim Hersteller des Hörgeräts über eventuelle Beeinträchtigungen durch Mobilfunkgeräte erkundigen.
• Verlassen Sie sich bei der Absicherung für Notfälle nicht allein auf das Mobilfunktelefon. Aus verschiedenen technischen Grün­den ist es nicht möglich, unter allen Umständen eine sichere Verbindung zu garantieren.
14
Page 17
Energiesparendes Netzteil
Das zum Lieferumfang gehörige Netzteil erfüllt die Öko-Design-Anforderungen der EU für energiebetriebene Produkte (Direktive 2005/32/EG). Der Energieverbrauch ist deshalb sowohl im Betriebs- als auch im Bereitzustand deutlich geringer als bei den Netztei­len älterer Modelle.
Entsorgung
Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ihres kommunalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Nach dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz sind Besitzer von Altgeräten gesetzlich verpflichtet, alte Elektro- und Elektronik­geräte einer getrennten Abfallerfassung zuzuführen. Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass Sie das Gerät auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen!
Gefährdung von Gesundheit und Umwelt durch Akkus und Batterien!
Akkus und Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen lassen. Sie können giftige und um­weltschädliche Schwermetalle enthalten. Sie sind gesetzlich verpflichtet, Akkus und Batterien beim batterievertreibenden Handel sowie bei zuständigen Sammelstellen, die entsprechende Behälter bereitstellen, sicher zu entsorgen und keinesfalls in den Hausmüll zu geben. Die Entsorgung ist unentgeltlich. Lithium-Akkus und Akkupacks jedweder Art sollten nur im entladenen Zustand abgegeben werden. Treffen Sie unbedingt Vorsorge gegen Kurzschlüsse, z. B. durch das Isolieren der Pole mit Klebestreifen, da ansonsten das Risiko eines Brandes be­steht. Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entsprechend den lokalen Vorschriften.
Konformitätserklärung
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinie: RED 2014/53/EU. Die Konformität mit der oben genannten Richtlinie wird durch das auf dem Gerät befindliche CE-Zeichen bestätigt. Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website
www.amplicomms.com
15
Page 18
Garantie
AMPLICOMMS-Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer. Ein Garantiefall liegt nicht vor, wenn die Ursache einer Fehlfunktion des Geräts bei dem Mobilfunknetzbetreiber/Provider liegt. Die Garantie gilt nicht für die in den Produk­ten verwendeten Batterien, Akkus oder Akkupacks. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate, gerechnet vom Tage des Kaufs. Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind, kostenlos beseitigt. Der Garan­tieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte. Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung, natürliche Abnutzung, durch falsches Aufstellen oder Aufbewah­ren, durch unsachgemäßen Anschluss oder Installation sowie durch höhere Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse hervorgerufen werden, sind von der Garantie ausgeschlossen. Wir behalten uns vor, bei Reklamationen die defekten Teile auszubessern, zu erset­zen oder das Gerät auszutauschen. Ausgetauschte Teile oder ausgetauschte Geräte gehen in unser Eigentum über. Schadenersatz­ansprüche sind ausgeschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit des Herstellers beruhen. Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr AMPLICOMMS-Gerät gekauft haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen. Nach Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und Übergabe un­serer Produkte können Gewährleistungsrechte nicht mehr geltend gemacht werden.
16
Page 19
General Information
The M9500 features a simple user interface and is still a full-fledged smartphone with a camera, an internet connection (WiFi access or data carrier provided by the mobile operator) and other features familiar to traditional smartphones.
To select a menu item, enter a digit when dialling a telephone number, enter a charac­ter when writing a message or all other actions, press and hold the appropriate area of the touch-sensitive screen until a vibration is felt (about 1 second). Thus, erroneous operations are largely avoided. The built-in operating instructions (icon "?", 11 in the figure) support you in the day-to­day use of the M9500, so an instruction manual is not absolutely necessary. However, the M9500 offers further adjustment possibilities and performance features, for which there is a detailed instruction manual available.
Use the free download to get the complete user guide as PDF
on our web site www.amplicomms.com.
17
Page 20
3
14
15 16
17 18
19 20
4
5
11
1
2
6
7
8
9
10
21
12
22
13
Helpline 0844 800 6503 (See page 47 or M9500 user guide for costs and hours of operation)
18
Page 21
1 Get to know your M9500
1.1 At a glance
1 Torch button (long press) 2 Boost button (long press whilst
in a call to boost the receiver
volume) 3 Front camera 4 Receiver 5 Silent / Vibrate only /
Normal mode sound 6 Calls
Phone book, speed dial, calls log 7 Message Center - SMS, WhatsApp,
email, etc. all in one place 8 Pictures Center - View received
photos and videos sent to you by
WhatsApp, email etc. 9 More . . .
Flashlight, camera, applications,
settings etc.
10 Help - Technical assistance from
a family member 11 Built in User Guide 12 Back button 13 Home Button 14 Turn on/off the screen. 15 Volume up key 16 Volume down key 17 Headset socket 18 Main camera 19 Flashlight / Flash LED 20 Emergency call (SOS) key 21 Speaker 22 Micro-USB socket for charging
Helpline 0844 800 6503 (See page 47 or M9500 user guide for costs and hours of operation)
19
Page 22
1.2 Delivery contents
1 Mobile phone 1 Lithium Ion Battery 1 Battery charger 1 Headset 1 USB cable 1 SIM card adapter 1 Quick Start Guide
1.3 Insert SIM card(s), memory card and battery
Possible risk of swallowing small parts! The SIM card can be removed. Small children could swallow it. Please make sure that the SIM card is not bent or scratched. Avoid contact with water, dirt, or electrical charges. If you use the SIM card from your previous phone then you will keep your phone number. It is highly recommended to copy your phone contacts from your previous phone to the SIM card before removing the SIM card and inserting it into the M9500.
Helpline 0844 800 6503 (See page 47 or M9500 user guide for costs and hours of operation)
20
Page 23
The phone must be powered off!
Remove the back cover by sliding a fingernail in the small slot found on the bottom side of the phone, and pulling the cover up.
If a battery is inserted, remove it.
The M9500 offers two equivalent SIM card holders in different sizes (slot 1 for standard SIM cards used in older mobile phones, and slot 2 for micro SIM cards commonly used in smartphones). Depending on the format of your SIM card, you can choose which SIM card holder you want to use. Insert the SIM card(s) into the SIM card holder(s) with the gold contacts facing down as shown in the sketch. Pay attention to the position of the bevelled corner. In addition, the device supports the simultaneous operation of two SIM cards. This enables you to use cards from two different networks and/or countries. Before making an outgoing call, sending a text message or using
SD
SIM1
SIM2
Helpline 0844 800 6503 (See page 47 or M9500 user guide for costs and hours of operation)
21
Page 24
data services the phone will prompt you to decide and chose which SIM Card to use if you are using two at that time (depending on Android: Settings -> Advanced settings -> SIM cards). NOTE: Both card slots (1=Standard SIM, 2=Micro SIM) support LTE (4G). However, if you use two SIM cards at a time, the SIM card in slot 2 is limited to UMTS/GSM (3G/2G).
You have the option to insert a micro SD card (max. 32 GB) to increase the storage capacity. Slide the memory card, with the golden contacts facing down, into the slot until it stops.
Insert the battery. In doing so, the battery’s contacts will be on the left and point up. Press lightly on the bottom end of the battery until it snaps into place.
Place the back cover back onto the phone and press firmly all around the edges until it snaps into place.
Helpline 0844 800 6503
22
(See page 47 or M9500 user guide for costs and hours of operation)
Page 25
1.4 Charging the battery
Ensure that the battery is correctly installed before charging. Do not remove the
battery while the phone is charging. The phone could be damaged as a result.
• When first starting your phone charge the battery for at least 4 hours. Some batteries only reach their full capacity after multiple complete charging/discharging cycles.
Insert the small plug of the charger into the mini USB charging socket (22 in the figure), ensuring the plug is inserted the correct way around. Do not use excessive force when inserting the plug.
Connect the charger. For safety reasons use only the charger delivered with phone.
Helpline 0844 800 6503 (See page 47 or M9500 user guide for costs and hours of operation)
23
Page 26
1.5 Turning on your mobile phone
1
1
2
2
To turn on your phone hold the On-Off button (14 in the figure) at the side of the phone down until the display lights up. Depending on the setting of your SIM card you will then be prompted to enter your PIN.
1.6 First use
When you turn on your phone for the first time, you will be guided by an assistant. You’ll see a Welcome screen. Select the language you want by swiping with your finger up or down on the screen (1) and then touch the arrow (2) to continue. Follow the instructions on the screen. Note: To complete the setup process, it’s best to have a Wi-Fi connection, but if you don't have, just skip this step. Remark: With the SIMPLE Smartphone software, it's better not to use a lockscreen, wheras it is suggested by Android wizard. Please skip this step.
24
Page 27
1.7 Enter SIM PIN
row you will be prompted to enter the PUK or the PUK2 code. Please contact your mobile phone company if you do not know these codes.
(relevant for some carriers only) Depending on the setting of your SIM card you may then be prompted to enter your PIN. Enter the SIM PIN and then click . The phone will log onto the mobile phone network.
Note: The SIM-Code (the SIM card PIN), which you received together with the SIM card, protects the SIM card from use by unauthorized persons. The PIN2 code, which you will receive together with certain SIM cards, is required for access to certain services. If you enter the PIN, or PIN2, incorrectly three times in a
25
Page 28
1.8 Sleep mode
After approx. 1 minute of non-use, the M9500 screen will automatically go into “sleep mode” to save battery power and the screen will go dark. To “wake” the phone, simply press the On-Off button (14 in the figure) at the side of the phone briefly.
1.9 Turning off your mobile phone
To turn off your phone press “More“ -> “3“ -> “Power off“ and answer the confirmation query.
Helpline 0844 800 6503
26
(See page 47 or M9500 user guide for costs and hours of operation)
Page 29
Available accessories:
- Protective cover in leather optic
- Protective foils
- Replacement batteries
For further information, please visit: www.amplicomms.com
Helpline 0844 800 6503 (See page 47 or M9500 user guide for costs and hours of operation)
27
Page 30
Appendix
Technical data
Band GSM (850/900/1800/1900 MHz) , WCDMA (2100/850 MHz) ,
4G Band-FDD LTE (800/1800/2100/2600 MHz) Dual cards SIM + 4G USIM; dual standby HAC M4/T4 Processor MTK 6735M Quad-cortex 1GHz CPU OS Android 5.1 Memory RAM 1 GB DDR2, ROM 8 GB, supports a TF Memory Card up to 32 GB (optional) Camera Front 2 M pixel, Rear 8 M pixel, Autofocus WiFi / Mobile data IEEE 802.11b/g/n, 2G GPRS, 3G: WCDMA/HSPA, 4G:FDD-LTE Battery Li-Ion, 3.7V, 3200 mAh Maximum earpiece volume up to +40dB Talk time up to 8 hours Standby time up to 210 hours Dimensions / Weight approx. 144 x 72 x 11 mm / approx. 177 g incl. battery, approx. 118 g without battery USB jack Micro USB, EU Standard Headset connection 3.5 mm jack SAR GSM 900 - Head: 0.133 W/kg Body: 0.518 W/kg
DCS 1800 - Head: 0.265 W/kg Body: 0.928 W/kg
WCDMA Band I - Head: 0.161 W/kg Body: 0.626 W/kg
WCDMA Band VIII - Head: 0.223 W/kg Body: 0.599 W/kg
LTE Band 1- Head: 0.211 W/kg Body: 0.657 W/kg
LTE Band 3 - Head: 0.492 W/kg Body: 1.269 W/kg
LTE Band 7 - Head: 0.269 W/kg Body: 0.850 W/kg
LTE Band 20 - Head: 0.171 W/kg Body: 0.342 W/kg
WIFI 2.4G - Head: 0.067 W/kg Body: 0.162 W/kg
Helpline 0844 800 6503 (See page 47 or M9500 user guide for costs and hours of operation)
28
Page 31
Service hotline
In the event of technical problems, please contact our service hotline under tel. 0844 800 6503 (Using a UK landline, at the time of going to print: calls cost 6p for connection charge and then 5p a minute. Mobile costs may vary.) In the case of claims under the terms of guarantee, contact your sales outlet. There is a 2 year period of guarantee.
Tips on the battery
Only use batteries, cables and charging unit approved by the manufacturer, otherwise the battery could be damaged.
Do not short circuit the battery. Always leave the battery in the phone to avoid accidentally short circuiting the battery contacts.
Keep the battery contacts clean and free of dirt.
The battery can be charged/discharged hundreds of times but its service life is limited. Replace the battery when the battery power has decreased noticeably.
Intended use
This mobile phone is designed for use when connected to a mobile phone network. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted. Under no circumstances complete any repair work yourself.
Areas of use
Do not use the phone in prohibited areas.
Switch the phone off in the vicinity of medical equipment (e.g. in hospitals).
Do not use the phone in petrol stations or near fuels and chemicals.
Check with the airline whether mobile phones may be used on board.
Safety Information
Prevent exposure to smoke, dust, vibration, chemicals, moisture, heat and direct sunlight. The phone is not waterproof; therefore, keep it dry.
Only use original accessories and batteries. Never attempt to connect other products.
29
Page 32
If you want to connect the phone to another device, read the manual supplied with that device with regard to any detailed safety information.
Never attempt to connect incompatible products.
Repairs to this device may only be completed by qualified service personnel.
All mobile communication equipment is subject to interference which may impair its performance.
Keep the phone and accessories out of the reach of children.
The SIM card can be removed. Caution! Small children can swallow them.
The ringing tone is issued via the loudspeaker. Take an incoming call first and then hold the phone to your ear. This prevents any possible hearing damage.
Only use the phone while driving or riding a transport vehicle in road traffic when using the approved handsfree equipment and appropriately positioned holders. Ensure that no safety−related functions are interfered with when operating the phone. It is essential to observe the applicable national laws and regulations.
Always maintain a distance of at least 15 cm to implanted heart pacemakers to prevent any possible interference. If you have had a pacemaker implanted, do not carry the phone in a breast pocket when switched on. Always hold the phone to the ear furthest away from the pacemaker during calls. Switch the phone off immediately if you notice or suspect any adverse effects.
This phone is hearing aid compatible. If you wear a hearing aid, however, please contact your doctor or the hearing aid manufacturer to inquire about any possible impairments through mobile communication equipment.
Do not rely on the mobile phone as a safeguard for emergencies. For a variety of technical reasons, it is not possible to guarantee a reliable connection under all circumstances.
Helpline 0844 800 6503 (See page 47 or M9500 user guide for costs and hours of operation)
30
Page 33
Power adapter plug
The power adapter plug supplied fulfils the ecodesign requirements of the European Community (Directive 2005/32/EC). This means that the current consumption is considerably less, both in operation as well as in standby, in comparison to older power adapter plug models.
Disposal
In order to dispose of your device, take it to a collection point provided by your local public waste authorities (e.g. recycling centre). According to laws on the disposal of electronic and electrical devices, owners are obliged to dispose of old electronic and electrical devices in a separate waste container. The symbol indicates that the device must not be disposed of in normal domestic waste!
Batteries represent a hazard to health and the environment!
Never open, damage or swallow batteries or allow them to pollute the environment. They may contain toxic, ecologically hazardous heavy metals. You are legally required to dispose of batteries and rechargeable batteries safely, either at a retailer that sells batteries or at an appropriate collection point that provides a suitable container. Never put batteries in the household waste. Disposal is free of charge. Lithium batteries and battery packs of all kinds should be fully discharged before you drop them off. Be sure to take precautions against short-circuits, e.g. by covering poles with adhesive tape, to prevent the risk of a fire. Packaging materials must be disposed of according to local regulations.
Declaration of Conformity
This device fulfils the requirements stipulated in the EU directive: RED 2014/53/EU. Conformity with the above mentioned directive is confirmed by the CE mark on the device. To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available on our web site www.amplicomms.com
Helpline 0844 800 6503 (See page 47 or M9500 user guide for costs and hours of operation)
31
Page 34
Guarantee
AMPLICOMMS equipment is produced and tested according to the latest production methods. The implementation of carefully chosen materials and highly developed technologies ensure trouble−free functioning and a long service life. The terms of guarantee do not apply when a device malfunction was caused by the mobile telecommunications network operator/provider. The terms of guarantee do not apply to the batteries or power packs used in the products. The period of guarantee is 24 months from the date of purchase. All deficiencies related to material or manufacturing errors within the period of guarantee will be redressed free of charge. Rights to claims under the terms of guarantee are annulled following tampering by the purchaser or third parties. Damage caused as a result of improper handling or operation, normal wear and tear, incorrect positioning or storage, improper connection or installation or Acts of Gods and other external influences are excluded from the terms of guarantee. In the case of complaints, we reserve the right to repair defective parts, replace them or replace the entire device. Replaced parts or devices become our property. Rights to compensation in the case of damage are excluded where there is no evidence of intent or gross negligence by the manufacturer. If your device shows signs of defect during the period of guarantee, please return it to the sales outlet in which you purchased the AMPLICOMMS device together with the purchase receipt. All claims under the terms of guarantee in accordance with this agreement can only be asserted at the sales outlet. No claims under the terms of guarantee can be asserted after a period of two years from the date of purchase and hand−over of the product.
Helpline 0844 800 6503 (See page 47 or M9500 user guide for costs and hours of operation)
32
Page 35
Information générale
Le M9500 séduit par sa surface d'utilisateur simple, tout en étant un smartphone de grande valeur avec caméra, Internet (à condition de disposer d'un accès sans fil ou tarif de données de l’opérateur de téléphonie mobile) et les caractéristiques connues des smartphones traditionnels.
Pour sélectionner un point de menu, saisir un chiffre en composant un numéro d'appel ou une lettre en écrivant un texto, comme pour toutes les autres actions, appuyez sur l’emplacement de l’écran tactile concerné jusqu’à ce que vous sentiez une vibration (env. 1 seconde). Ceci permet d’éviter grandement les mauvaises manipulations. Les indications d'utilisation incorporées (touche « ? », 11 sur l'illustration) vous aident dans l’utilisation quotidienne du M9500, si bien qu’un mode d'emploi n’est pas absolument nécessaire. En outre, le M9500 offre d'autres possibilités de réglage et caractéristiques pour lesquelles il n’existe pas de mode d'emploi détaillé.
Vous trouverez le mode d’emploi complet à télécharger gratuitement sur notre site
www.amplicomms.com.
33
Page 36
1
2
34
3 4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15 16
17 18
19 20
21 22
Page 37
1 Découvrez votre appareil M9500
1.1 Aperçu
1 Touche torche
(appuyer longuement)
2 Touche-amplification
(appuyez sur cette touche pendant une conversation pour
activer l’amplification) 3 Caméra frontale 4 Combiné 5 Silencieux / uniquement
vibration / sonnerie normale
6 Appels Répertoire/
numérotation abrégée /
liste d’appels 7 Centre de messagerie - textos,
WhatsApp, e-mail etc. tout au
per WhatsApp, E-Mail etc. même
en endroit 8 Centred’images - consulter des
photos, que vous pouvez envoyer
par le biais de WhatsApp, d’e-mail etc.
9 Plus. . .
Torche/caméra/apps (Programmes)/ réglages etc.
10 Aide assistance technique d’un
membre de la famille/aidant. 11 Indications d’utilisation 12 Toucheretour 13 Toucheaccueil 14 Allumer/éteindre l’écran 15 Touchevolume (+ fort) 16 Touchevolume (- fort) 16 Raccord de casque 17 Caméra principale 18 Torche/flash 19 Toucheappel d’urgence (SOS)
(appuyer longuement) 20 Haut-parleur 21 Fiche micro-USB (chargement)
35
Page 38
1.2 Contenu de la livraison
1 téléphone portable 1 chargeur 1 accumulateur lithium-ion 1 casque 1 câble USB 1 adaptateur carte SIM 1 mode d’emploi succinct
1.3 Insérer la(les) carte(s) SIM, la carte mémoire et l’accumulateur
Les petites pièces peuvent être avalées ! La carte SIM peut être retirée. Les jeunes enfants peuvent l'avaler. Veillez à ce que la carte SIM ne soit pas pliée ou rayée. Evitez le contact avec l’eau, la saleté ou les charges électriques. Si vous utilisez la carte SIM de votre ancien téléphone, conservez alors votre numéro d’appel. Pensez à copier vos contacts téléphoniques de votre téléphone précédent sur la carte SIM avant de sortir la carte SIM et de l'insérez dans le M9500.
36
Page 39
Le téléphone doit être éteint !
Pour soulever le couvercle, retirez le couvercle au dos en insérant un ongle dans la petite découpe située sur le côté en bas du téléphone mobile.
Si un accumulateur est encore inséré, retirez-le.
Le M9500 propose 2 supports équivalents de cartes SIM de différentes tailles (fente 1 pour des cartes de SIM standard utilisées dans des téléphones mobiles plus anciens, et fente 2 pour cartes micro-SIM utilisées dans des smartphones habituellement). En fonction du format de votre carte SIM, vous pouvez choisir le support de carte SIM que vous souhaitez occuper. Insérez la(les) carte(s) SIM, les contacts dorés orientés vers le bas, comme illustré sur le croquis, dans le(s) support(s) de carte SIM. Ce faisant, veillez au bon positionnement du coin biseauté De plus, l'appareil supporte le fonctionnement simultané de deux cartes SIM. Ceci vous permet d’utiliser deux cartes de réseaux et/ou pays
SD
SIM1
SIM2
37
Page 40
différents. Si vous utilisez deux cartes SIM simultanément, le téléphone vous demande, en fonction du réglage (Android : Réglages -> Réglages élargis -> Cartes SIM), de décider et de choisir la carte SIM devant être utilisée avant d’effectuer un appel sortant, d’envoyer un message texto ou de pouvoir utiliser les services de données. A noter : Les deux fentes pour les cartes (1=SIM standard, 2=SIM micro) supportentLTE (4G). Si vous occupez toutefois les deux fentes, la carte dans la fente 2 est limitée à UMTS/GSM (3G/2G).
Vous pouvez insérer une carte micro SD (de max. 32 Go) pour augmenter la capacité de mémoire. Introduisez la carte mémoire jusqu’à la butée dans le guidage prévu en orientant les contacts dorés vers le bas.
Insérez la batterie. Ce faisant, les contacts de la batterie doivent pointer vers le haut à gauche. Appuyez légèrement sur l’extrémité inférieure de la batterie jusqu’à ce qu'il s’encastre.
Remettez le couvercle arrière du boîtier sur le téléphone et appuyez tout autour jusqu’à ce qu’il s’encastre partout.
38
Page 41
1.4 Charger la batterie
Avant de charger la batterie, vérifiez que la batterie est inséré correctement. Ne pas
retirer la batterie pendant le chargement du téléphone. Cela pourrait endommager le téléphone.
Lors de la première mise en service, chargez la batterie au moins pendant 4
heures. Certains accumulateurs atteignent leur pleine puissance seulement après plusieurs cycles complets de chargement et de déchargement.
Branchez la petite fiche du chargeur dans la prise mini USB (22 sur l’illustration).
Veiller à la bonne orientation de la fiche. Ne pas exercer de force pour établir la connexion.
Branchez le chargeur. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez que le chargeur livré.
39
Page 42
1.5 Allumer le téléphone portable
1
1
2
2
Pour allumer, maintenez la touche marche/arrêt (14 sur l'illustration) située sur le côté du téléphone jusqu’à ce que l’écran s’allume. En fonction du réglage de votre carte SIM, vous serez prié d’insérer le PIN de la SIM.
1.6 Première mise en service
Un assistant vous accompagne lors de la première mise en service. Choisissez la langue souhaitée sur l’écran de bienvenue en passant le doigt sur l’écran vers le haut ou vers le bas (1) et appuyez ensuite sur la flèche (2), pour continuer. Suivez les autres instructions sur l’écran.
Indication : Il est à votre avantage de disposer d'une liaison WLAN lors de la première mise en service. Si ce n’est pas le cas, passez cette étape.
40
Page 43
Indication importante : Renoncez à l’utilisation du verrouillage de l’écran lors de l’utilisation du logiciel de smartphone SIMPLE bien qu’elle soit recommandée par des assistants de configuration. Passez cette étape.
41
Page 44
1.7 Saisir le PIN de la SIM
(indépendamment de votre prestataire de téléphonie mobile)
En fonction du réglage de la carte SIM, vous êtes prié de saisir votre PIN.
Insérez le PIN de la carte SIM, puis appuyez sur . Téléphone s’enregistre dans le réseau mobile.
Remarque : Le code SIM (PIN de la carte SIM), que vous recevez avec la carte SIM, protège la carte SIM contre toute utilisation non-autorisée. Le code PIN2, que vous recevez avec certaines cartes SIM, vous est nécessaire pour accéder à des services particuliers. Après trois erreurs de suite dans la saisie du code PIN ou PIN2, il vous est demandé de saisir le code PUK ou PUK2. Adressez-vous à votre opérateur de téléphonie mobile si vous ne connaissez pas ce code.
42
Page 45
1.8 Mode repos
Après env. 1 minute de non-utilisation, l’écran du M9500 passe automatiquement au « mode repos » pour économiser l’énergie des accumulateurs et l’écran s’assombrit. Pour « réveiller » le téléphone, appuyez brièvement sur la touche marche/arrêt (14 sur l’illustration) située sur le côté du téléphone.
1.9 Éteindre le téléphone mobile
Pour éteindre le téléphone, appuyez sur l’écran d'accueil “Plus...“ -> “3“ -> “Éteindre“ et confirmez la demande de confirmation.
Accessoires disponibles :
- housse de protection, aspect cuir
- films de protection
- accumulateurs de rechange
Vous trouverez de plus amples informations sur le site Internet :
www.amplicomms.com
43
Page 46
Annexe
Caractéristiques techniques
Bande GSM (850/900/1800/1900 MHz), WCDMA (2100/850 MHz),
4G Bande FDD LTE (800/1800/2100/2600 MHz) Dual cards SIM + 4G USIM; dual standby HAC M4/T4 Processeur MTK 6735M Quad-cortex 1GHz Processeur Système d’exploitation Android 5.1 Mémoire RAM 1 GB DDR2, ROM 8 GB, supporte une carte mémoire TF jusqu’à 32 GB (optional) Caméra frontale 2 M pixels, dos 8 M pixels, Autofocus Wi-Fi/WLAN / Données mobile IEEE 802.11b/g/n, 2G GPRS, 3G: WCDMA/HSPA, 4G:FDD-LTE Accumulateur lithium-Ions, 3.7V, 3200 mAh Volume maximal de l’écouteur jusqu’à 40dB Autonomie en conversation jusqu’à 8 heures Autonomie en veille jusqu’à 210 heures Dimensions / Poids env. 144 x 72 x 11 mm / env. 177 g avec accumulateur, env. 118 g sans accumulateur Raccord USB micro USB, norme UE Raccord casque jack 3,5 mm SAR GSM 900 - Head: 0.133 W/kg Body: 0.518 W/kg
DCS 1800 - Head: 0.265 W/kg Body: 0.928 W/kg
WCDMA Band I - Head: 0.161 W/kg Body: 0.626 W/kg
WCDMA Band VIII - Head: 0.223 W/kg Body: 0.599 W/kg
LTE Band 1- Head: 0.211 W/kg Body: 0.657 W/kg
LTE Band 3 - Head: 0.492 W/kg Body: 1.269 W/kg
LTE Band 7 - Head: 0.269 W/kg Body: 0.850 W/kg
LTE Band 20 - Head: 0.171 W/kg Body: 0.342 W/kg
WIFI 2.4G - Head: 0.067 W/kg Body: 0.162 W/kg
44
Page 47
Hotline de service
En cas de problème technique, vous pouvez vous adresser à notre service d’assistance téléphonique. Le numéro de téléphone peut être trouvée sur notre site www.amplicomms.com Si votre téléphone est toujours sous garantie, adressez− vous à votre revendeur. La durée de la garantie est de 2 ans.
Conseils autour de la batterie
• Utilisez uniquement les batteries, les câbles et les chargeurs homologués du fabricant car, sinon, la batterie peut être endommagée.
• Ne jetez en aucun cas les accumulateurs au feu ou dans l'eau.
• Ne pontez pas la batterie. Laissez toujours la batterie dans le téléphone pour éviter tout court−circuit produit par inadvertance des contacts de la batterie.
• Maintenez les contacts de batterie propres et exempts de saleté.
• La batterie peut être chargée et déchargée des centaines de fois mais sa durée de vie est toutefois limitée.
• Remplacez la batterie rechargeable quand sa puissance a nettement baissé.
Utilisation conforme à son usage
Ce téléphone est conçu pour être connecté à un réseau de téléphonie mobile. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage. Toutes modifications ou changements sont interdits. N’effectuez aucun essai de réparation vous−même.
Domaine d’emploi
N’utilisez pas le téléphone dans des secteurs interdits.
Débranchez le téléphone quand vous vous trouvez à proximité d’appareils médicaux (par ex. dans des hôpitaux).
Ne vous servez pas du téléphone dans les stations−service ou à proximité de carburants ou de produits chimiques.
Avant d’utiliser le téléphone dans les avions, renseignez−vous auprès de la compagnie aérienne pour savoir si vous pouvez
vous servir du téléphone mobile.
45
Page 48
Consignes de sécurité
• Évitez la fumée, la poussière, les vibrations, les produits chimiques, l’humidité, la grande chaleur ou l’ensoleillement direct. Votre téléphone n’est pas étanche ; gardez−le au sec.
• Employez exclusivement les accessoires d’origine et les batteries d’origine. N’essayez pas de raccorder d’autres produits.
• Si vous désirez raccorder le téléphone à d’autres appareils, lisez le mode d’emploi de cet appareil pour obtenir des informations détaillées concernant la sécurité. N’essayez pas de raccorder des produits incompatibles.
• Des réparations ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié du service après−vente.
• Sur tous les téléphones portables, il peut y avoir des interférences pouvant altérer la performance.
• Maintenez votre téléphone et ses accessoires hors de portée des enfants.
• La carte SIM peut être retirée. Attention ! Les enfants en bas âge peuvent éventuellement l’avaler.
• La sonnerie est reproduite via le haut−parleur. Prenez d’abord la communication et portez ensuite le téléphone à votre oreille.
• Quand vous conduisez un véhicule ou une bicyclette, n’utilisez le téléphone qu’avec des dispositifs mains−libres homologués et des fixations positionnées en conséquence. Assurez−vous qu’aucune règle de sécurité ne soit perturbée par l’emploi du téléphone. Respectez impérativement les consignes légales et spécifiques au pays.
• Dans le cas d’implantation de stimulateurs cardiaques, il est recommandé de tenir l’appareil à une distance d’au moins 15 cm pour éviter toute perturbation éventuelle. Vous ne devez pas non plus porter le téléphone dans votre poche intérieure quand celui−ci est allumé. Quand vous passez une communication, tenez le téléphone à l’oreille opposée au stimulateur cardiaque. Éteignez immédiatement le téléphone quand vous sentez ou supposez un trouble.
• Ce téléphone est compatible avec les prothèses auditives. Si vous portez une prothèse auditive, vous devez tout de même vous renseigner auprès de votre médecin ou de votre fabricant de prothèses auditives sur les troubles éventuellement causés par les téléphones portables.
• En cas d’urgence, ne vous fiez pas uniquement au téléphone portable. Pour des raisons techniques, il n’est pas possible de garantir une liaison sûre dans toutes les circonstances.
46
Page 49
Bloc secteur
Le combiné fourni avec le téléphone rempli les exigences en matière d’écoconception de l’Union européenne (directive 2005/32/CE). Ceci signifie que la consommation de courant en marche et en état de veille est nettement plus faible par rapport aux blocs secteur de version plus ancienne.
Recyclage
Si vous ne voulez plus vous servir de votre appareil, veuillez l’apporter au centre de collecte de l’organisme d’élimination des déchets de votre commune (par ex. centre de recyclage). D’après la loi relative aux appareils électriques et électroniques, les propriétaires d’appareils usagés sont tenus d’apporter tous les appareils électriques et électroniques dans un collecteur séparé. L’icône ci− contre signifie que vous ne devez en aucun cas jeter votre appareil dans les ordures ménagères !
Mise en danger de l’homme et l’environnement causée par les piles et les batteries !
Ne jamais ouvrir, endommager, avaler les batteries et les piles ou ne jamais faire pénétrer leur contenu dans l’environnement. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et nuisibles pour celui−ci. Selon la loi, vous êtes tenus d’éliminer les accumulateurs et les piles en toute sécurité dans le commerce distributeur de piles et auprès de centres de collecte compétents, qui mettent des bacs correspondants à votre disposition et de ne les jeter en aucun cas dans les ordures ménagères. Le recyclage des piles et batteries est gratuits. Il est recommandé de ne rendre que les accumulateurs et batteries d’accumulateurs de toute sorte vidés de leur contenu. Prenez absolument des précautions contre les court-circuits, par ex. en isolant les pôles avec des bandes adhésives sous peine d'un risque d'incendie. Éliminez les matériaux d’emballage conformément au règlement local.
47
Page 50
Déclaration de conformité
Cet appareil répond aux exigences des directives de l’union européenne (UE) : RED 2014/53/EU. La conformité à la directive nommée ci−dessus est confirmée par la marque CE apposée sur l’appareil. Pour la déclaration de conformité complète, veuillez utiliser le téléchargement gratuit de notre site Internet
www.amplicomms.com
Garantie
AMPLICOMMS − Les appareils sont fabriqués et testés selon les procédés de production les plus modernes. Des matériels sélectionnés et des technologies de pointe ont pour effet un fonctionnement irréprochable et une longue durée de vie. La garantie ne s’applique pas si la cause d’une erreur de fonctionnement de l’appareil repose sur l’opérateur de réseau de téléphonie mobile/provider. La garantie ne s’applique pas aux batteries utilisées dans le téléphone. La durée de la garantie est de 24 mois à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, tous les défauts, dus à des vices de matériel ou de fabrication, seront réparés gratuitement. Le droit à la garantie expire en cas d’intervention de l’acheteur ou de tiers. Les dommages provenant d’un maniement ou d’une manipulation incorrect(e), d’une usure naturelle, d’une mauvaise mise en place ou d’une mauvaise conservation, d’un raccordement ou d’une installation incorrects ainsi que d’un cas de force majeure ou autres influences extérieures sont exclus de la garantie. Nous nous réservons le droit, en cas de réclamations, de réparer ou de remplacer les composants défectueux ou d’échanger l’appareil. Les composants remplacés ou les appareils échangés deviennent notre propriété. Les demandes de dommages et intérêts sont exclues tant qu’elles ne reposent pas sur l’intention ou une négligence grossière du fabricant. Si votre appareil devait malgré tout présenter une défectuosité pendant la période de garantie, veuillez vous adresser, muni de la facture d’achat, exclusivement au magasin où vous avez acheté votre appareil AMPLICOMMS. Vous ne pouvez faire valoir vos droits à la garantie selon ces dispositions qu’auprès de votre revendeur exclusivement. Deux ans après l’achat de nos produits, il n’est plus possible de faire valoir les droits à la garantie.
48
Page 51
Informazioni generali
L'M9500 offre un’interfaccia semplice ed è uno smartphone a tutti gii effetti con fotocamera, Internet (purché si disponga di accesso WLAN o un piano tariffario dell'operatore di telefonia) e le conosciute funzioni degli smartphone convenzionali.
Per selezionare una voce dal menu, immettere una cifra durante la selezione di un numero o una lettera durante la scrittura di un SMS, e per tutte le altre azioni, premere e tenere premuto l'area interessata del touch screen fino ad avvertire una vibrazione (circa 1 secondo). In questo modo si escludono errori durante l’uso.
Le istruzioni operative integrate (pulsante „?“, 11 in figura) vi aiutano nell’uso quotidiano dell’M9500, in modo che non sia necessariamente richiesto un manuale d’uso. L’M9500 offre tuttavia ulteriori possibilità d’impostazione e caratteristiche di prestazione per le quali esiste un manuale d’uso dettagliato.
La guida completa può essere scaricata gratuitamente dal nostro sito
www.amplicomms.com.
49
Page 52
1
2
50
3 4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15 16
17 18
19 20
21 22
Page 53
1 L’M9500 da vicino
1.1 Riepilogo
1 Pulsante torcia
(pressione lunga)
2 Pulsante amplificatore
(durante una conversazione
premere a lungo per regolare
l’amplificazione) 3 Fotocamera frontale 4 Ricevitore 5 Muto/Solo vibrazione/
Suoneria normale 6 Chiamate Rubrica/Scelta rapida/
registro chiamate 7 Centro messaggi SMS,
WhatsApp, email, ecc. tutti in
un unico punto 8 Centro immagini - visualizza le
foto, che ti sono state inviate
con WhatsApp, per email, ecc.
9 Altro. . .
Torcia/Fotocamera/App (Programmi)/Impostazioni, ecc.
10 Aiuto - Assistenza tecnica di un
familiare/assistente. 11 Istruzioni per l’uso 12 Pulsante Indiietro 13 Pulsante Home 14 Accendere/spegnere schermo 15 Pulsante volume (alto) 16 Pulsante volume (basso) 16 Attacco auricolari 17 Fotocamera principale 18 Torcia/Flash 19 Chiamata di emergenza Tasto
(SOS)- (pressione lunga) 20 Altoparlante 21 Presa micro-USB (Caricare)
51
Page 54
1.2 Confezione
1 cellulare 1 alimentatore 1 batteria agli ioni di litio 1 cuffia auricolare 1 cavo USB 1 adattatore SIM card 1 istruzioni brevi per l’uso
1.3 Inserire scheda(e) SIM, scheda di memoria e batteria
Possibile ingerimento di piccoli pezzi! La scheda SIM può essere estratta. I bambini potrebbero ingerirla. Prestare attenzione a che la scheda SIM non venga piegata o graffiata. Evitare il contatto con acqua, sporco o cariche elettriche. Qualora si utilizzi la scheda SIM del vecchio telefono, si conserverà il proprio numero telefonico. Ricordarsi di copiare i contatti telefonici del vostro precedente telefono sulla SIM card, prima di toglierla e di inserirla nell’M9500.
52
Page 55
Il telefono deve essere spento!
Togliere il coperchio posteriore premendo con un'unghia nella piccola fessura che si trova nella parte inferiore laterale del cellulare per sollevare il coperchio verso l’alto.
In caso la batteria sia inserita, estrarla.
L’M9500 offre 2 supporti per SIM-card equivalenti di diverse dimensioni (slot 1 per schede SIM standard, utilizzate nei vecchi telefoni cellulari, e slot 2 per schede micro-SIM, utilizzate solitamente negli smartphone. A seconda del formato della vostra SIM card, potete scegliere quale supporto SIM card occupare. Inserire la(le) SIM card con i contatti in oro rivolti verso il basso, come illustrato nello schema, adattandola al relativo supporto(i). Fare attenzione alla posizione dell’angolo smussato. L’apparecchio supporta inoltre l’uso contemporaneo di due SIM card. Ciò vi consente di utilizzare card di due
SD
SIM1
SIM2
53
Page 56
diverse reti e/o paesi. Se utilizzate due SIM card contemporaneamente, il telefono vi chiede, a seconda delle impostazioni, (Android: Impostazioni -> Impostazioni avanzate -> SIM card) di decidere scegliendo quale SIM card utilizzare prima di effettuare una telefona in uscita, inviare un SMS o utilizzare il servizio dati. NOTA BENE: entrambi gli slot (1=SIM standard, 2=micro SIM) supportano LTE (4G). Se tuttavia si occupano entrambi gli slot, lo slot 2 è limitato a UMTS/GSM (3G/2G).
La capacità di memoria può essere ampliata con l’inserimento di una scheda micro SD (max. 32 GB). Introdurre la scheda di memoria con i contatti dorati rivolti verso il basso fino a farla scattare nella guida all’uopo predisposta.
Inserire la batteria. I contatti della batteria devono essere rivolti verso l’alto a sinistra. Premere leggermente sull’estremità inferiore della batteria, finché non scatti in posizione.
Riposizionare la cover posteriore sul telefono e premerla tutto intorno, finché non sia scattata in posizione.
54
Page 57
1.4 Caricamento batteria
Prima di caricare la batteria, accertarsi che la stessa sia stata inserita
correttamente. Non togliere la batteria mentre il telefono è sotto carica. Si rischierebbe, in tal modo, di danneggiarlo.
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, caricare la batteria per almeno
4 ore. Alcune batterie raggiungono la loro piena prestazione solo dopo diversi cicli completi di carica/scarica.
Inserire la piccola spina dell’alimentatore nella presa mini USB (22 in figura).
Badate al corretto posizionamento dello spinotto. Non usate violenza.
Collegare l’alimentatore alla rete. Per motivi di sicurezza, utilizzare solo
l’alimentatore fornito.
55
Page 58
1.5 Accensione del cellulare
1
1
2
2
Per accendere, tenere premuto il pulsante accensione/spegnimento (14 in figura) di lato al telefono, finché il display si accende. A seconda delle impostazioni della propria scheda SIM, verrà richiesto di inserire il PIN della SIM.
1.6 Prima messa in funzione
Alla prima messa in servizio sarete accompagnati da un assistente. Nella schermata di benvenuto selezionare la lingua desiderata sfiorando con il dito lo schermo verso l’alto o verso il basso (1) e toccando poi la freccia (2) per continuare. Seguire le ulteriori istruzioni sullo schermo.
Avvertenza: È utile durante la prima messa in servizio avere una connessione WLAN. Se non è disponibile, saltate questo passaggio.
56
Page 59
Avvertenza importante: Quando si utilizza il software per smartphone SIMPLE, è preferibile rinunciare al blocco schermo, anche se l’assistente d’installazione lo consiglia. Saltare questo passaggio.
57
Page 60
1.7 Inserire codice PIN
(a seconda dal vostro operatore di telefonia mobile) A seconda delle impostazioni della scheda SIM verrà richiesto l’inserimento del proprio codice PIN.
Digitare il PIN della SIM e premere poi . Il telefono si connette alla rete di telefonia mobile.
Avvertenza: il codice della SIM (PIN della SIM), ricevuto insieme alla scheda SIM, protegge la scheda SIM dall’utilizzo da parte di persone non autorizzate. Il codice PIN2, ricevuto insieme a determinate schede SIM, è necessario per accedere a dei particolari servizi. Se si digita erroneamente per tre volte di fila il codice PIN o PIN2, verrà richiesto di inserire il codice PUK o PUK2. Rivolgersi al proprio operatore di telefonia mobile se non si conosce detto codice.
58
Page 61
1.8 Modalità sleep
Dopo ca. 1 minuto di non utilizzo, lo schermo dell’M9500 passa automaticamente alla “Modalità sleep”, per risparmiare la batteria, e lo schermo diventa scuro. Per “riattivare” il telefono, premere brevemente il tasto di accensione/spegnimento (14 in figura) di lato al telefono.
1.9 Spegnere il cellulare
Per spegnere il telefono , premere sulla schermata iniziale “Altro...“ -> “3“ -> “Spegnere“ e confermare la domanda di sicurezza.
Accessori disponibili:
- Cover simil-pelle
- Pellicola protettiva
- Batteria di ricambio
Per ulteriori informazioni, visitare il sito web: www.amplicomms.com
59
Page 62
Appendice
Dati tecnici
Banda GSM (850/900/1800/1900 MHz) , WCDMA (2100/850 MHz) ,
Banda 4G FDD LTE (800/1800/2100/2600 MHz) Dual cards SIM + USIM 4G; dual standby HAC M4/T4 Processore MTK 6735M Quad-cortex 1GHz CPU Sistema operativo Android 5.1 Memoria RAM 1 GB DDR2, ROM 8 GB, supporta una Memory Card TF fino a 32 GB (opzionale) Fotocamera Frontale 2 M pixel, posteriore 8 M pixel, autofocus WiFi/WLAN / Dati mobili IEEE 802.11b/g/n, 2G GPRS, 3G: WCDMA/HSPA, 4G:FDD-LTE Batteria agli ioni di litio da 3,7V, 3200 mAh Volume massimo ricevitore fino a +40dB Durata in conversazione fino a 8 ore Standby fino a 210 ore Dimensioni / Peso circa 144x72x11 mm / circa 177 g con batteria, ca. 118 g senza batteria Collegamento USB Micro USB, standard EU Collegamento per cuffia auricolare connettore jack da 3,5 mm SAR GSM 900 - Head: 0.133 W/kg Body: 0.518 W/kg
DCS 1800 - Head: 0.265 W/kg Body: 0.928 W/kg
WCDMA Band I - Head: 0.161 W/kg Body: 0.626 W/kg
WCDMA Band VIII - Head: 0.223 W/kg Body: 0.599 W/kg
LTE Band 1- Head: 0.211 W/kg Body: 0.657 W/kg
LTE Band 3 - Head: 0.492 W/kg Body: 1.269 W/kg
LTE Band 7 - Head: 0.269 W/kg Body: 0.850 W/kg
LTE Band 20 - Head: 0.171 W/kg Body: 0.342 W/kg
WIFI 2.4G - Head: 0.067 W/kg Body: 0.162 W/kg
60
Page 63
Linea diretta di assistenza tecnica
In caso di problemi tecnici durante il periodo di garanzia, rivolgersi alla nostra hot line. Il numero telefonico è reperibile sul nostro sito Web www.amplicomms.com In caso di diritti a garanzia rivolgersi al proprio rivenditore autorizzato. La durata della garanzia ammonta a 2 anni.
Consigli per la batteria
• Utilizzare esclusivamente batterie, cavi e alimentatori autorizzati dal costruttore, altrimenti la batteria potrebbe venire danneggiata.
• Non gettare in alcun caso le batterie nel fuoco o in acqua.
• Non cortocircuitare la batteria. Lasciare sempre la batteria nel telefono per evitare un cortocircuito accidentale dei contatti della batteria.
• Tenere puliti e lontani da sporco i contatti della batteria.
• La batteria può essere caricata e scaricata centinaia di volte, la sua durata utile è comunque limitata.
• Sostituire la batteria non appena le prestazioni della stessa risultino considerevolmente ridotte.
Impiego conforme agli usi previsti
Il presente telefono consente di svolgere telefonate all’interno di una rete di telefonia mobile. Qualsiasi altro impiego è considerato come non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non autorizzate. Non svolgere riparazioni di propria iniziativa.
Ambito di impiego
Non utilizzare il telefono in zone in cui se ne vieta l’uso.
Disinserire il telefono in prossimità di apparecchiature mediche (ad es. all’interno di ospedali).
Non utilizzare il telefono presso stazioni di rifornimento o in prossimità di carburanti o sostanze chimiche.
Informarsi prima di utilizzare il telefono a bordo di un aereo presso la società aerea sulla possibilità di poter adoperare il
telefono cellulare.
61
Page 64
Indicazioni di sicurezza
• Evitare un’esposizione a fumo, polvere, vibrazioni, sostanze chimiche, umidità, calore e raggi solari diretti. Il telefono non è a tenuta d’acqua; mantenerlo quindi asciutto.
• Utilizzare esclusivamente accessori e batterie originali. Non tentare di collegare altri prodotti o apparecchi che non siano quelli autorizzati dal produttore.
• Prima di collegare il telefono ad altri apparecchi, leggere le istruzioni per l’uso relative all’apparecchio in modo da ottenere tutte le informazioni dettagliate necessarie in materia di sicurezza. Non tentare di collegare prodotti o apparecchi non compatibili.
• Eventuali riparazioni sull'apparecchio vanno affidate esclusivamente al personale qualificato del servizio di assistenza tecnica.
• Tutti gli apparecchi di telefonia mobile possono essere soggetti a interferenze a discapito delle prestazioni.
• Tenere il telefono e i rispettivi accessori fuori dalla portata di bambini.
• La scheda SIM può essere rimossa. Attenzione! Pericolo di ingestione da parte di bambini piccoli.
• Il segnale di chiamata è riprodotto dall’altoparlante. Accettare la chiamata prima di avvicinare il telefono all’orecchio.
• Durante la guida di un autoveicolo o di una bicicletta il telefono va utilizzato esclusivamente in combinazione con un dispositivo di vivavoce omologato posizionato in attacchi appositamente previsti. Assicurarsi che utilizzando il telefono non si violi alcuna norma di rilie- vo in materia di sicurezza. Osservare necessariamente le norme di legge assieme alle norme nazionali specifiche.
• Mantenere una distanza di minimo 15 cm da stimolato- ri cardiaci o pacemaker impiantati allo scopo di evitare possibili interferenze. Evitare di trasportare il telefono inserito nel taschino sul petto. Durante la conversazione si consiglia inoltre di appoggiare il telefono all’orecchio opposto rispetto alla posizione dello stimolatore cardiaco. Il telefono va immediatamente spento non appena si dovessero avvertire o presupporre pregiudizi di qualsiasi genere.
• Il presente telefono è compatibile con apparecchi acustici. Nel caso l’utente utilizzasse un apparecchio acustico, si prega di volersi ugualmente rivolgere al proprio medico o direttamente al costruttore dell’apparecchio acustico allo scopo di informarsi su eventuali interferenze causate da apparecchi di telefonia mobile.
62
Page 65
• Non affidarsi unicamente al funzionamento del telefo- no cellulare quale garanzia in casi di emergenza. Per motivi tecnici vari non è possibile garantire un corretto collegamento in qualsiasi circostanza e situazione.
Alimentatore di rete
L’alimentatore di rete fornito in dotazione è conforme ai requisiti sul design ecologico definiti dall’Unione Europea (direttiva 2005/32/CE). Ciò significa che il consumo energetico di questo alimentatore di rete è considerevolmente inferiore, sia in condizioni di esercizio che in standby, rispetto a modelli di alimentatori di produzione anteriore.
Smaltimento
Procedere allo smaltimento dell’apparecchio esausto consegnandolo presso uno dei punti di raccolta istituiti dalla propria società di smaltimento rifiuti comunale (ad es. centro di riciclo materiali). Secondo quanto previsto dalla legge sugli apparecchi elettrici ed elettronici, i proprietari di apparecchi esausti sono per legge tenuti alla consegna di tutti gli apparecchi elettrici ed elettronici presso un centro di raccolta rifiuti differenziata. Il simbolo indica che non è assolutamente consentito smaltire l’apparecchio assieme ai normali rifiuti domestici!
Accumulatori e batterie possono provocare danni alla salute e all’ambiente!
Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere nell’ambiente accumulatori e batterie. Questi possono contenere metalli pesanti nocivi e dannosi per l’ambiente. Vige l’obbligo legale di smaltire in modo sicuro accumulatori e batterie presso il punto vendita o in punti di raccolta a ciò preposti che mettono a disposizione i relativi contenitori e di non gettarli in alcun caso nei rifiuti domestici. Lo smaltimento è gratuito. Accumulatori al litio e battery pack di qualsiasi tipo devono essere depositati solo una volta scarichi. Adottare in ogni caso delle precauzioni contro i cortocircuiti, p.es. isolando i poli con del nastro adesivo, poiché vi è altrimenti il rischio di incendio. Smaltire confezioni ed imballaggi in base a quanto indicato dalle norme in vigore a livello locale.
63
Page 66
Dichiarazione di conformità
Questo apparecchio soddisfa i requisiti della Direttiva UE: RED 2014/53/EU. La conformità della direttiva sopra indicata è confermata dal marchio CE applicato sul dispositivo. Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio gratuito di download dal nostro sito Internet
www.amplicomms.com
Garanzia
Gli apparecchi AMPLICOMMS sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione più moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità e lunga durata di vita. Non si considera caso di garanzia un malfunzionamento dell’apparecchio la cui causa vada individuata nella sfera di responsabilità del gestore o provider di rete telefonica. La garanzia non si estende a batte- rie, accumulatori o battery pack utilizzati all’interno degli apparecchi. Il periodo di garanzia ammonta a 24 mesi a partire dalla data di acquisto. Entro il periodo di garanzia si procederà all’eliminazione gratuita di tutti i guasti dovu- ti a difetti di materiale o produzione. Il diritto di garanzia cessa in caso di interventi da parte dell’acquirente o di terzi. I danni derivanti da un trattamento o utilizzo non conforme agli usi previsti, da naturale usura, da errato montaggio o errata conservazione, da collegamento o installazione impropri, da forza maggiore o altri influssi esterni sono esclusi dalla garanzia. Ci riserviamo il diritto, in caso di reclami, di riparare o sostituire i pezzi difettosi o di rimpiazzare l’apparecchio. I pezzi sostituiti o gli apparecchi rimpiazzati divengono di nostra proprietà. Sono esclusi eventuali diritti al risarcimento dei danni qualora non siano dovuti a dolo o colpa grave del costruttore. Nel caso in cui il presente apparecchio dovesse ciò nonostante presentare un difetto durante il periodo di garanzia, si prega di rivolgersi esclusivamente al negozio di rivendita dell’apparecchio AMPLICOMMS assieme al relativo scontrino di acquisto. In base a quanto riportato nelle presenti disposizioni, tutti i diritti di garanzia dovranno essere rivendicati nei confronti del rivenditore autorizzato. Decorso il termine di due anni dalla data di acquisto e consegna dei nostri prodotti non sarà più possibile far valere alcun diritto di garanzia.
64
Page 67
Algemene informatie
De M9500 is voorzien van een uiterst gebruiksvriendelijke interface en is toch een volwaardige smartphone, met camera, internetverbinding (via wifi of via een databundel van uw mobiele provider) en alle andere functies van een conventionele mobiele telefoon.
Om een menuoptie te selecteren, een cijfer van een telefoonnummer te kiezen of een letter in te voeren om een sms-bericht te schrijven, en ook voor alle andere handelingen, drukt u op de desbetreffende plek van het touchscreen, totdat u een trilling voelt (ongeveer 1 seconde). Deze vertraging voorkomt dat u een knop per abuis indrukt. De ingebouwde instructies (knop "?", zie punt 11 in de afbeelding) helpen u bij het dagelijkse gebruik van de M9500, zodat u in principe geen handleiding nodig hebt. De M9500 biedt echter geavanceerde instellingsopties en functies waarvoor een uitgebreide bedieningshandleiding beschikbaar is.
De volledige conformiteitsverklaring is gratis te downloaden op onze website
www.amplicomms.com.
65
Page 68
1
2
66
3 4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15 16
17 18
19 20
21 22
Page 69
1 Aan de slag met uw M9500
1.1 Overzicht
1 Zaklamp-knop (lang drukken) 2 Versterker-knop
(tijdens een gesprek ingedrukt houden om de geluidsversterking
in te schakelen) 3 Camera vooraan 4 Hoorn 5 Gedempt/Alleen trilling/
Normale beltoon 6 Bellen: Telefoonboek/Snelkiezen/
Oproeplijst 7 Berichten: sms, WhatsApp,
e-mail etc. alles op één plek 8 Foto's: foto's bekijken die u
per WhatsApp, e-mail etc.
ontvangen hebt 9 Meer . . .
Zaklamp/Camera/Apps
(programma's)/Instellingen etc.
10 Hulp: technische ondersteuning
11 Gebruiksinstructies 12 Terug-toets 13 Home-toets 14 Display aan/uit 15 Volumetoets (luider) 16 Volumetoets (stiller) 16 Ingang voor headset 17 Hoofdcamera 18 Zaklamp/flitser 19 Noodhulp-knop (SOS)
20 Luidspreker 21 Micro-USB-ingang (laden)
door een familielid/ vertrouwenspersoon.
(lang indrukken)
67
Page 70
1.2 Inhoud
1 mobiele telefoon 1 lader 1 lithium-ionbatterij 1 headset 1 USB-kabel 1 SIM-kaartadapter 1 sneldgids
1.3 SIM-kaart(en), geheugenkaart en batterij plaatsen
Gevaar voor inslikken van kleine delen! De SIM-kaart kan worden verwijderd. Kin­deren zouden deze per ongeluk kunnen inslikken. Zorg ervoor dat de SIM-kaart niet worden verbogen of bekrast. Zorg ervoor dat ze niet in aanraking komt met water, vuil of elektrische ladingen. Wanneer u dus een SIM-kaart uit een vorige telefoon gebruikt, behoudt u daarom ook uw telefoonnummer. Vergeet niet uw contacten uit uw vorige telefoon op de SIM-kaart te kopiëren voordat u de SIM-kaart uit uw vorige telefoon verwijderd en in de M9500 steekt.
68
Page 71
De telefoon moet uitgeschakeld zijn!
Verwijder het deksel van de achterkant door met een vingernagel in de kleine gleuf onderaan de telefoon te steken en het deksel naar boven te heffen.
Als er een batterij in het vak ligt, neemt u deze eruit.
De M9500 is voorzien van 2 gelijkwaardige SIM­kaarthouders van verschillend formaat (gleuf 1 voor standaard SIM-kaarten die in oudere mobiele telefoon worden gebruikt, en gleuf 2 voor micro-SIM-kaarten die meestal in smartphones worden gebruikt). Afhankelijk van het formaat van uw SIM-kaart kunt u kiezen welke SIM-kaarthouder u wilt gebruiken. Steek de SIM-kaart(en) met de gouden contacten naar onderen in de SIM­kaarthouder(s), zoals afgebeeld Let daarbij op de positie van de afgesneden hoek. U kunt twee SIM-kaart tegelijkertijd in het toestel gebruiken. Zo kunt u kaarten van twee verschillende netwerken en/of landen gebruiken. Wanneer u twee SIM-
SD
SIM1
SIM2
69
Page 72
kaarten tegelijkertijd gebruikt, dan zal, afhankelijk van de instelling (Android: Instellingen-> Geavanceerde instellingen -> SIM-kaarten), de telefoon u vragen welke SIM-kaart u wilt gebruiken voordat u telefoneert, een sms'je verzendt of het internet gebruikt. OPGELET: Beide kaartgleuven (1=standaard SIM, 2=micro-SIM) ondersteunen LTE (4G). Wanneer u echter beide kaartgleuven gebruikt, kan de kaart in kaartgleuf 2 slechts worden gebruikt voor UMTS/GSM (3G/2G).
Om over meer geheugen te beschikken, kunt u een micro-SD-kaart plaatsen (max. 32 GB). Steek de geheugenkaart met de gouden contacten naar onderen gericht in de daarvoor voorziene ruimte, tot aan de aanslag.
Plaats de batterij erin. De contacten van de batterij moeten daarbij naar linksboven gericht zijn. Druk voorzichtig op de onderkant van de batterij tot die vastklikt.
Zet het deksel terug op de telefoon en druk het goed aan, zodat het overal vastklikt.
70
Page 73
1.4 De batterij opladen
Controleer voor het opladen van de batterij of de batterij correct geplaatst is.
Verwijder de batterij niet terwijl de telefoon wordt geladen. Dit kan namelijk schade veroorzaken aan de telefoon.
Laad, voordat u de telefoon voor de eerste maal gebruikt, de batterij gedurende
minstens 4 uur op. Sommige batterijen bereiken pas na meerdere volledige cycli van laden en ontladen hun volle capaciteit.
Steek de kleine stekker van de lader in de mini-USB-ingang (punt 22 in de
afbeelding). Zorg ervoor dat u de stekker er correct insteekt. Gebruik geen kracht om de aansluiting te maken.
Sluit de lader aan. Gebruik, uit veiligheidsoverwegingen, uitsluitend de
meegeleverde lader.
71
Page 74
1.5 Mobiele telefoon inschakelen
1
1
2
2
Om de telefoon in te schakelen, houdt u de aan/uit-toets (punt 14 in de afbeelding) op de zijkant van de telefoon ingedrukt totdat de display inschakelt. Afhankelijk van de instelling van uw SIM-kaart zal de telefoon u vragen de pincode van de SIM-kaart in te voeren.
1.6 Inbedrijfstelling
Wanneer u de telefoon voor het eerst in gebruik neemt, ziet u in het scherm de nodige instructies. Selecteer in het beginscherm de gewenste taal door met uw vinger naar boven of naar onderen (1) over de display te vegen en tik dan op de pijl (2) om verder te gaan. Volg de verdere instructies in het scherm.
Opmerking: We raden aan om, wanneer u de telefoon voor het eerst in gebruik neemt, te beschikken over een wifi-verbinding. Hebt u geen wifi-verbinding, sla dan deze stap over.
72
Page 75
Belangrijke opmerking: Als u de SIMPLE-smartphone-software gebruikt, gebruik dan geen schermvergrendeling, zelfs niet als dit door de instructies in het scherm aanbevolen wordt. Sla deze stap over.
73
Page 76
1.7 Pincode van SIM-kaart invoeren
(afhankelijk van uw mobiele provider)) Afhankelijk van de instelling van de SIM-kaart wordt u gevraagd om uw pincode in te voeren.
Voer de pincode van uw SIM-kaart in en tik vervolgens op . De telefoon meldt zich nu aan in het mobiele netwerk.
Opmerking: De SIM-code (de pincode van de SIM-kaart) die uw samen met uw SIM-kaart hebt ontvangen, beschermt uw SIM­kaart tegen gebruik door onbevoegde personen. De PIN2-code, die u samen met sommige SIM-kaarten ontvangt, hebt u nodig voor toegang tot bijzondere diensten. Wanneer u de SIM- of PIN2-code driemaal na elkaar verkeerd invoert, wordt u gevraagd de PUK- of de PUK2-code in te voeren. Als u deze codes niet kent, neem dan contact op met uw telecom-aanbieder.
74
Page 77
1.8 Slaapmodus
Als u de telefoon ongeveer 1 minuut niet gebruikt, dan schakelt de display van de M9500 automatisch in "slaapmodus" en wordt de display uitgeschakeld, om energie te besparen. Om de telefoon "wakker te maken", drukt u kort op de aan/uit-toets (14 in de afbeelding) op de zijkant van de telefoon.
1.9 De mobiele telefoon uitschakelen
Om de telefoon uit te schakelen, drukt u in het beginscherm op “Meer...“ -> “3“ -> “Uitschakelen“ en bevestigt u de veiligheidsvraag.
Beschikbare toebehoren:
- Beschermhoes met leder-effect
- Beschermfolie
- Extra batterij
Meer informatie vindt u op de website: www.amplicomms.com
75
Page 78
Bijlage
Technische gegevens
Band GSM (850/900/1800/1900 MHz) , WCDMA (2100/850 MHz) ,
4G Band-FDD LTE (800/1800/2100/2600 MHz) Dual cards SIM + 4G USIM; dual standby HAC M4/T4 Processor MTK 6735M Quad-cortex 1GHz CPU Besturingssysteem Android 5.1 Geheugen RAM 1 GB DDR2, ROM 8 GB, ondersteunt een TF-geheugenkaart tot 32 GB (optioneel) Camera vooraan 2 M pixel, achteraan 8 M pixel, autofocus Wifi/WLAN / Mobiele data IEEE 802.11b/g/n, 2G GPRS, 3G: WCDMA/HSPA, 4G:FDD-LTE Batterij Lithium-ion, 3.7V, 3200 mAh Max. volume in hoorn tot +40dB Gesprekstijd tot 6 uur Stand-by tot 210 uur Afmetingen / Gewicht ca. 144 x 72 x 11 mm / ca. 177 g met batterij, ca. 118 g zonder batterij USB-ingang Micro-USB, standaard EU Aansluiting voor headsets 3,5 mm telefooningang SAR GSM 900 - Head: 0.133 W/kg Body: 0.518 W/kg
DCS 1800 - Head: 0.265 W/kg Body: 0.928 W/kg
WCDMA Band I - Head: 0.161 W/kg Body: 0.626 W/kg
WCDMA Band VIII - Head: 0.223 W/kg Body: 0.599 W/kg
LTE Band 1- Head: 0.211 W/kg Body: 0.657 W/kg
LTE Band 3 - Head: 0.492 W/kg Body: 1.269 W/kg
LTE Band 7 - Head: 0.269 W/kg Body: 0.850 W/kg
LTE Band 20 - Head: 0.171 W/kg Body: 0.342 W/kg
WIFI 2.4G - Head: 0.067 W/kg Body: 0.162 W/kg
76
Page 79
Service-Hotline
Bij technische problemen kunt u contact opnemen met onze service-hotline. Het telefoonnummer vindt u op onze website Voor garantieclaims neemt u contact op met uw winkelier. De garantie is 2 jaar geldig.
www.amplicomms.com
Tips voor de omgang met de accu
• Gebruik alleen door de fabrikant goedgekeurde accu’s, kabels en opladers omdat de accu anders beschadigd kan raken.
• Werp de batterijen nooit in vuur of water.
• Sluit de accu nooit kort.
• Laat de accu altijd in de telefoon zitten om onbedoelde kortsluiting van de accucontacten te voorkomen.
• Houd de accucontacten schoon en vrij van vuil.
• De accu kan honderden malen worden opgeladen en ontladen; zijn levensduur is echter begrensd.
• Vervang de accu als de accucapaciteit merkbaar gedaald is.
Bedoeld gebruik
Deze telefoon is geschikt voor telefoneren binnen een netwerk voor mobiele telefonie. Alle overige toepassingen zijn niet bedoeld. Eigenmachtige wijzigingen of ombouw zijn niet toegestaan. Probeer het apparaat niet zelf te repareren.
Toepassingsgebied
• Gebruik de telefoon niet in verboden zones.
• Schakel de telefoon uit in de nabijheid van medische apparatuur (bijv. in ziekenhuizen).
• Gebruik de telefoon niet bij tankstations of in de nabijheid van brandstoffen of chemicaliën.
• Vraag vóór gebruik van de telefoon in vliegtuigen aan de luchtvaartmaatschappij of u de mobiele telefoon mag gebruiken.
77
Page 80
Veiligheidsinstructies
• Voorkom rook, stof, schokken, chemicaliën, vocht, hitte en directe zonnestraling.
• De telefoon is niet waterdicht; houd hem droog. Vloeistoffen beschadigen het toestel en doen de garantie van de fabrikant
vervallen. Vocht in het toestel wordt aangeduid doordat een etiket binnen in de telefoon van kleur verandert.
• Gebruik alleen originele accessoires en originele accu’s. Probeer nooit andere producten aan te sluiten.
• Als u de telefoon op andere apparaten wilt aansluiten, leest u de gebruiksaanwijzing voor dit apparaat om gedetailleerde
veiligheidsinformatie te verkrijgen. Probeer nooit incompatibele producten aan te sluiten.
• Reparaties aan dit apparaat mogen alleen worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel van de technische dienst.
• Bij alle apparaten voor mobiele telefonie kunnen interferenties optreden, die de prestaties nadelig kunnen beïnvloeden.
• Houd telefoon en accessoires buiten het bereik van kinderen.
• De SIM−kaart kan eruit worden genomen. Voorzichtig! Kleuters kunnen hem inslikken.
• De beltoon wordt via de luidspreker weergegeven. Neem eerst de oproep aan en houd dan pas de telefoon aan uw oor.
• Gebruik de telefoon tijdens het rijden met motorrijtuigen of rijwielen alleen met goedgekeurde inrichtingen voor handenvrij
telefoneren en met houders die op de juiste manier geplaatst zijn. Overtuig uzelf ervan dat door het gebruik van de telefoon geen veiligheidsrelevante functies worden gestoord. Volg altijd de wettelijke en nationale voorschriften op.
• Er moet altijd een afstand van minimaal 15 cm van geïmplanteerde pacemakers worden aangehouden om eventuele storingen
te voorkomen. Draag een ingeschakelde telefoon nooit in uw binnen− of borstzak. Bij gesprekken houd u de telefoon aan het oor aan de tegengestelde kant van de pacemaker. De telefoon moet direct worden uitgeschakeld als u nadelige effecten opmerkt of vermoedt.
• Deze telefoon is compatibel met gehoorapparaten. Als u een gehoorapparaat draagt, moet u desondanks bij uw arts of bij de
fabrikant van het gehoorapparaat informeren naar eventuele schade door apparaten voor mobiele telefonie.
• Vertrouw voor de veiligheid bij noodgevallen nooit alleen op de mobiele telefoon. Door diverse technische oorzaken is het niet
mogelijk om onder alle omstandigheden een veilige verbinding te waarborgen.
78
Page 81
Netadapter
De bijgeleverde netadapter voldoet aan de Ecodesign−eisen van de Europese Unie (richtlijn 2005/32/EG). Dit betekent dat zowel gedurende het bedrijf als in rusttoestand het stroomverbruik in vergelijking met netadapters van een ouder type duidelijk lager is.
Gescheiden inzameling
Als u het apparaat wilt afdanken, brengt u het naar een inzamelingspunt (bijvoorbeeld KCA−depot). Volgens de wet op elektrische en elektronische apparaten zijn eigenaars van oude apparaten verplicht om oude elektrische en elektronische apparaten naar een gescheiden afvalinzameling te brengen. Het pictogram betekent dat u het apparaat in geen geval bij het huisvuil mag plaatsen!
Gevaar voor de gezondheid en het milieu door accu’s en batterijen!
Maak accu’s en batterijen nooit open. Voorkom beschadiging en inslikken en laat ze niet in het milieu terechtkomen. Ze kunnen giftige zware metalen bevatten die schadelijk zijn voor het milieu. Om accu's en batterijen veilig af te voeren en te voorkomen dat u ze bij het huisvuil deponeert, bent u wettelijk verplicht om accu's en batterijen in te leveren bij winkels die batterijen verkopen of bij verzamelpunten die daartoe speciale containers beschikbaar stellen. De afvoer is kosteloos. Lithiumbatterijen en accupacks van welke aard ook moeten in lege toestand ingeleverd worden. Neem altijd voorzorgsmaatregelen tegen kortsluiting, bv. door de polen te isoleren met tape, omdat anders risico op brand bestaat. Verpakkingsmaterialen voert u volgens de plaatselijke voorschriften af.
Verklaring van overeenstemming
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de EU−richtlijn: RED 2014/53/EU. De overeenstemming met de bovengenoemde richtlijn wordt bevestigd door het CE−merk op het apparaat. Een volledige versie van de Verklaring van overeenstemming kunt u kosteloos downloaden op onze website
www.amplicomms.com
79
Page 82
Garantie
AMPLICOMMS apparaten worden gefabriceerd en gecontroleerd volgens de modernste fabricagemethoden. Zorgvuldig gekozen materialen en geavanceerde technologieën waarborgen voor een storingvrije werking en lange levensduur. De garantie dekt geen schade die het gevolg is van storingen bij de aanbieder van het (mobiele) netwerk. De garantie geldt niet voor de accu’s of accupacks die in de producten worden gebruikt. De garantieperiode bedraagt 24 maanden, gerekend vanaf de datum van aankoop. Binnen de garantieperiode worden alle gebreken die het gevolg zijn van materiaal− of fabricagefouten, kosteloos verholpen. De aanspraak op garantie vervalt bij ingrepen door de koper of derden. Schade die het gevolg is van onjuiste behandeling of bediening, natuurlijke slijtage, verkeerde plaatsing of verkeerd opbergen, van foutieve aansluiting of installatie valt evenals schade door overmacht of overige externe invloeden niet onder de garantie. Wij behouden ons het recht voor om bij reclamaties de defecte onderdelen te repareren of te vervangen dan wel het complete apparaat te vervangen. Vervangen onderdelen en vervangen apparaten worden ons eigendom. Schadeclaims zijn uitgesloten, tenzij sprake is van opzet of grove nalatigheid van de fabrikant. Als het AMPLICOMMS apparaat binnen de garantieperiode een defect vertoont, breng het dan terug naar de leverancier en neem de aankoopbon mee. De leverancier is verplicht om u garantie te geven volgens de hier genoemde bepalingen. Na afloop van twee jaar na aankoop en overgave van onze producten kan geen aanspraak meer worden gemaakt op garantie.
80
Page 83
Información general
El M9500 impresiona por la sencillez de su interfaz pero aun así sigue siendo un smartphone en toda regla, con cámara, internet (Wi-Fi o si se da el caso tarifa de datos del operador de redes móviles) y las conocidas características convencionales de un smartphone.
Para seleccionar un elemento de menú debe introducir un número al marcar un número o una letra al escribir un SMS así como para cualquier otra acción deberá mantener pulsada el área correspondiente de la pantalla táctil hasta que aparezca una vibración (aproximadamente 1 segundo). De esta manera se evitan en gran medida errores de funcionamiento. Las instrucciones de uso incorporadas (superficie táctil "?", 11 en la figura) le ayudan con el uso diario del M9500, de manera que ya no necesitará un manual de instrucciones. Sin embargo, el M9500 ofrece más opciones y características para las que existe un manual de instrucciones detallado.
Para acceder al manual de instrucciones completo utilice la descarga
gratuita de nuestro sitio web www.amplicomms.com.
81
Page 84
1
2
82
3 4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15 16
17 18
19 20
21 22
Page 85
1 Conozca su M9500
1.1 Información general
1 Tecla de linterna (presionar más
tiempo)
2 Tecla de amplificación
(Pulse durante una conversación más tiempo para activar la
amplificación) 3 Cámara frontal 4 Auricular 5 Tono de llamada en silencio /
sólo vibración / normal 6 Llamadas agenda telefónica /
marcación rápida /
lista de llamada 7 Centro de mensajes - SMS,
WhatsApp, correo electrónico,
etc., todo en un único espacio 8 Centro de fotos - ver fotos que
ha recibido por WhatsApp,
correo electrónico, etc.
9 Más. . . Linterna / cámara /
Aplicaciones (programas) / configuraciones, etc.
10 Ayuda - Apoyo técnico de un
miembro de la familia / asistente. 11 Instrucciones de uso 12 Atrás superficie táctil 13 Inicio superficie táctil 14 Encender / apagar pantalla 15 Tecla de volumen (aumentar) 16 Tecla de volumen (disminuir) 16 Entrada auriculares 17 Cámara principal 18 Linterna/flash cámara 19 Tecla de emergencia (SOS)
(presionar más tiempo) 20 Auricular 21 Entrada micro-USB (cargar)
83
Page 86
1.2 Entrega
1 Teléfono móvil 1 Cargador 1 Batería de Li-Ion 1 Auriculares 1 Cable USB 1 Adaptador de tarjeta SIM 1 Guía de inicio rápido
1.3 Insertar tarjeta(s) SIM, tarjeta de memoria y batería
¡La ingestión de objetos pequeños es posible! La tarjeta SIM se puede quitar y existe el riesgo de que los niños se la puedan tragar. Asegúrese de no doblar o arañar la tarjeta SIM. Evite el contacto con el agua, suciedad o cualquier carga eléctrica. Utilice la tarjeta SIM de un teléfono anterior, de esta manera también podrá mantener su número de teléfono. Recuerde copiar los contactos telefónicos desde su teléfono anterior a la tarjeta SIM antes de quitar la tarjeta SIM e insertarla en el M9500.
84
Page 87
¡El teléfono debe estar desconectado!
Retire la cubierta posterior metiendo la uña en la pequeña hendidura que se encuentra en la parte lateral inferior del teléfono móvil para levantar la cubierta hacia arriba. En el caso de que se encuentre una batería retírela.
El M9500 ofrece 2 soportes de tarjeta SIM equivalentes en diferentes tamaños (la ranura 1 para tarjetas SIM estándar, que se utilizan en los teléfonos antiguos, y la ranura 2 para tarjetas micro-SIM, que son por lo general las tarjetas que utilizan los smartphones). Dependiendo del formato de la tarjeta SIM puede elegir qué soporte de tarjeta SIM desea utilizar. Inserte la(s) tarjeta(s) SIM con los contactos dorados hacia abajo, como se muestra en el dibujo, de manera que encaje en el soporte de tarjeta SIM. Preste atención a la posición del canto cortado de la tarjeta. Además, el dispositivo es compatible con el
SD
SIM1
SIM2
85
Page 88
funcionamiento simultáneo de ambas tarjetas SIM. Esto le permite utilizar tarjetas de dos servidores y/o países diferentes. Si utiliza dos tarjetas SIM al mismo tiempo el teléfono le pedirá dependiendo de la configuración (Android: Ajustes -> Ajustes avanzados -> Tarjetas SIM) que se decida y seleccione la tarjeta SIM que desea utilizar antes de realizar una llamada saliente, enviar un mensaje de texto o utilizar los servicios de datos. NOTA: Ambas ranuras de tarjeta (1 = estándar SIM, 2 = Micro-SIM) soportan LTE (4G). Sin embargo, si utiliza ambas ranuras de tarjeta, la tarjeta que se encuentre en la ranura 2 se limitará a UMTS/GSM (3G / 2G).
Para aumentar la capacidad de memoria puede insertar adicionalmente una tarjeta micro-SD (max. 32 GB). Inserte la tarjeta de memoria con los contactos dorados hacia abajo hasta que llegue al tope de la entrada correspondiente.
Inserte la batería. Los contactos de la batería deben estar en la parte inferior derecha. Presione suavemente en el extremo inferior de la batería hasta que se introduzca.
Vuelva a colocar la tapa trasera del teléfono y empújela hacia arriba hasta que quede acoplada.
86
Page 89
1.4 Cargar batería
Antes de cargar la batería asegúrese de que se haya introducido correctamente. No
extraiga la batería mientras se esté cargando el teléfono. El teléfono puede dañarse.
Cargue la batería durante al menos 4 horas la primera vez que vaya a utilizar el
teléfono. Algunas baterías no alcanzan su pleno rendimiento hasta haberse cargado y descargado por completo varias veces.
Conecte el cargador a la toma de carga mini-USB (ver imagen 22). Verifique la
alineación correcta del enchufe No aplique ningún tipo de fuerza para establecer la conexión.
• Cierre el cargador. Por razones de seguridad utilice únicamente el cargador que se
le entrega.
87
Page 90
1.5 Encender teléfono móvil
1
1
2
2
Para encender el dispositivo mantenga pulsada la tecla de encendido/apagado (ver imagen 14) que se encuentra en el lateral del teléfono hasta que se ilumine la pantalla. Dependiendo de la configuración de la tarjeta SIM se le pedirá que introduzca el PIN de la tarjeta SIM.
1.6 Primera puesta en servicio
En la primera puesta en servicio le acompañará un asistente. Seleccione en la pantalla de bienvenida el idioma que desee frotando con el dedo sobre la pantalla hacia arriba o hacia abajo (1) y luego presione la flecha (2) para continuar. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Consejo: Resulta ventajoso si al realizar la primera puesta en servicio dispone de una conexión WLAN. Si no se da el caso, omita este paso.
88
Page 91
Consejo importante: Al utilizar el software de smartphone SIMPLE debe evitar el uso del bloqueo de pantalla, aunque se lo recomiende el asistente de ajustes. Omitir este paso.
89
Page 92
1.7 Introduzca el PIN de la tarjeta SIM
(dependiendo de su operador de red móvil)
Dependiendo de la configuración de la tarjeta SIM se le pedirá que introduzca su PIN.
Introduzca el PIN de su tarjeta SIM y presione . El teléfono empezará a conectarse con la red móvil.
Nota: El código SIM (PIN de la tarjeta SIM) que recibió con la tarjeta SIM ayuda a proteger la tarjeta SIM contra el uso no autorizado. El código PIN2 que recibe junto con algunas tarjetas SIM es necesario para acceder a los servicios especiales. Si introduce erróneamente el código PIN o PIN2 tres veces seguidas se le pedirá que introduzca el código PUK o PUK2. Por favor, póngase en contacto con su operador de red si no conoce dichos códigos.
90
Page 93
1.8 Modo reposo
Si no utiliza el teléfono durante aproximadamente 1 minuto la pantalla del M9500 se pasa a «Modo reposo» para ahorrar energía de la batería y la pantalla se oscurece. Para "despertar" el teléfono pulse el botón de encendido/apagado (ver imagen 14) que se encuentra en el lateral del teléfono.
1.9 Apagar teléfono móvil
Para apagar el teléfono presione en la pantalla principal “Más...“ -> “3“ -> “Apagar“ y confirme la pregunta de seguridad.
Accesorios disponibles:
- Cubierta protectora en símil de cuero
- Láminas de protección
- Baterías de repuesto
Para más información visite el sitio web: www.amplicomms.com
91
Page 94
Apéndice
Datos técnicos
Banda GSM (850/900/1800/1900 MHz) , WCDMA (2100/850 MHz) ,
Banda 4G-FDD LTE (800/1800/2100/2600 MHz) Tarjetas duales SIM + 4G USIM; dual standby HAC M4/T4 Procesador MTK 6735M Quad-cortex 1GHz CPU Sistema operativo Android 5.1 Memoria Cámera Frontal 2 M pixel, trasera 8 M pixel, Autofocus WiFi/WLAN / Datos móviles IEEE 802.11b/g/n, 2G GPRS, 3G: WCDMA/HSPA, 4G:FDD-LTE Batería Iones de litio, 3.7V, 3200 mAh Volumen máximo auricular hasta + 40dB Tiempo de conversación hasta 8 horas Tiempo en standby hasta 210 horas Dimensiones / Peso aprox. 144 x 72 / 11 mm / aprox. 177 g con batería, aprox 118 g sin batería Conexión USB Micro USB, norma UE Entrada auriculares 3.5 mm clavija jack SAR GSM 900 - Head: 0.133 W/kg Body: 0.518 W/kg
DCS 1800 - Head: 0.265 W/kg Body: 0.928 W/kg
WCDMA Band I - Head: 0.161 W/kg Body: 0.626 W/kg
WCDMA Band VIII - Head: 0.223 W/kg Body: 0.599 W/kg
LTE Band 1- Head: 0.211 W/kg Body: 0.657 W/kg
LTE Band 3 - Head: 0.492 W/kg Body: 1.269 W/kg
LTE Band 7 - Head: 0.269 W/kg Body: 0.850 W/kg
LTE Band 20 - Head: 0.171 W/kg Body: 0.342 W/kg
WIFI 2.4G - Head: 0.067 W/kg Body: 0.162 W/kg
92
RAM 1 GB DDR2, ROM 8 GB, soporta una tarjeta de memoria TF de hasta 32 GB (opcional)
Page 95
Asistencia telefónica
En caso de que se surjan problemas técnicos, por favor póngase en contacto con nuestro centro de atención. Encontrará el número telefónico de contacto en nuestra página web www.amplicomms.com En caso de reclamaciones de garantía, póngase en contacto con su distribuidor. El período de garantía es de 2 años.
Consejos en relación con la batería recargable
• Utilice exclusivamente baterías recargables, cables y cargadores homologados por el fabricante para evitar que la batería recargable sufra daños.
• No tire las baterías bajo ningún concepto al agua o al fuego.
• Deje la batería recargable siempre en el teléfono para evitar cualquier cortocircuito accidental de los contactos de la batería recargable.
• Mantenga los contactos de la batería recargable limpios y libres de suciedad.
• La batería recargable se puede cargar y descargar cientos de veces pero su vida útil es limitada.
• Cambie la batería recargable cuando perciba que su rendimiento ha descendido notablemente.
Uso previsto
Este teléfono es adecuado para llamar dentro de una red de telefonía móvil. Cualquier otro uso se considerará no conforme al objetivo previsto. No se admiten cambios ni transformaciones por cuenta propia. No realice trabajos de reparación por cuenta propia.
Campo de aplicación
• No utilice el teléfono en zonas prohibidas.
• Apague el teléfono cerca de aparatos médicos (por ejemplo, en hospitales).
• No utilice el teléfono en gasolineras ni cerca de combustibles o sustancias químicas.
• Antes de utilizar el teléfono en aviones, consulte con la compañía aérea si el uso del teléfono móvil está permitido.
93
Page 96
Indicaciones de seguridad
• Evite cualquier tipo de humo, polvo, vibraciones, sustancias químicas, humedad, calor o radiación solar directa.
• Su teléfono no es impermeable al agua por lo que debe mantenerlo seco. Los líquidos dañen el dispositivo, de manera que también anulan cualquier garantía. El nivel de humedad se muestra en el dispositivo: la humedad cambia el color de una etiqueta que se encuentra en el interior del teléfono.
• Utilice exclusivamente accesorios originales y baterías recargables originales. No intente conectar otros productos.
• Si quiere conectar el teléfono a otros dispositivos, lea el manual de instrucciones del correspondiente aparato para obtener las indicaciones de seguridad detalladas. No intente conectar productos que no sean compatibles.
• Las reparaciones en este aparato solo deben ser realizadas por el personal cualificado del servicio de atención al cliente.
• Todas las radios móviles pueden sufrir interferencias que mermen la potencia.
• Mantenga su teléfono y los accesorios fuera del alcance de los niños.
• La tarjeta SIM se puede extraer. ¡Atención! Los niños pequeños se la pueden tragar.
• La melodía se reproduce a través del altavoz. Acepte primero la llamada y manténgase a la escucha.
• Utilice el teléfono durante los desplazamientos con vehículos de motor o bicicletas únicamente con equipos de manos libres homologados y los soportes posicionados correspondientemente. Asegúrese de que el funcionamiento del teléfono no implique perturbaciones de las funciones relevantes para la seguridad. Tenga en cuenta obligatoriamente las prescripciones legales y específicas del país.
• Siempre debe mantenerse una distancia mínima de 15 cm con respecto a los marcapasos implantados a fin de evitar posibles anomalías. No lleve el teléfono conectado en el bolsillo del pecho. Durante las conversaciones mantenga el teléfono contra el oído en el lado opuesto del marcapasos. El teléfono debe apagarse inmediatamente en cuanto se perciba o sospeche la más mínima merma.
• Este teléfono es compatible con audífonos. Si usted lleva un audífono, debe consultar con su médico o el fabricante del audífono acerca de las posibles mermas que pueden producirse debido a los aparatos de telefonía móvil.
94
Page 97
• En caso de protección para los casos de emergencia no confíe exclusivamente en el teléfono móvil. Por diferentes causas técnicas no es posible garantizar una conexión segura en cualquier circunstancia.
Fuente de alimentación
La fuente de alimentación suministrada adjunta cumple con los requisitos de diseño ecológico de la Unión Europea (Directiva 2005/32/CE). Esto significa que el consumo de corriente es claramente inferior tanto en servicio como también en el estado de reposo en comparación con las fuentes de alimentación más anti
Eliminación
Para desechar su aparato, llévelo al punto de recogida de un organismo de eliminación local (por ejemplo, un centro de reciclaje). Según la ley sobre aparatos eléctricos y electrónicos, los propietarios de aparatos usados están obligados por ley a realizar una clasificación de residuos separada para los aparatos eléctricos y electrónicos usados. ¡El símbolo significa que en ningún caso debe tirar el aparato a la basura doméstica!
¡Peligro para la salud y el medio ambiente provocado por baterías recargables y pilas!
Jamás se deben abrir, dañar, ingerir o dejar que las baterías recargables y pilas penetren en el medio ambiente. Pueden contener metales pesados tóxicos y dañinos para el medio ambiente. Está legalmente obligado a deshacerse de las baterías y/o pilas en la empresa que las comercialice y en los puntos de recogida destinados para ello en sus correspondientes contenedores para que sean eliminadas de forma segura y en ningún caso deshaciéndose de ellas junto con la basura doméstica. La eliminación es gratuita. Las baterías de litio y los packs de baterías de cualquier tipo sólo deben eliminarse en estado de descarga. Tenga especial precaución con los cortocircuitos, por ejemplo, al aislar los polos con cinta, ya que puede existir riesgo de incendio. Los materiales de embalaje se deben eliminar según las prescripciones locales.
95
Page 98
Declaración de conformidad
Este aparato cumple los requisitos de la Directiva UE: RED 2014/53/EU. La conformidad con la Directiva anteriormente mencionada se confirma mediante el símbolo CE en el aparato. Si desea la declaración de conformidad completa, puede descargársela gratuitamente desde nuestra página web
www.amplicomms.com
Garantía
Los aparatos AMPLICOMMS se fabrican y se comprueban según los más modernos procedimientos de producción. La selección de materiales y las tecnologías altamente desarrolladas proporcionan un funcionamiento perfecto y una larga vida útil. No se trata de un caso de garantía cuando la causa de una función errónea del aparato es atribuible a la operadora de red móvil/operadora. La garantía no es aplicable a las baterías, baterías recargables o paquetes de baterías recargables utilizados en los productos. El periodo de garantía es de 24 meses, contados desde el día de la compra. Dentro del periodo de garantía, se eliminan de forma gratuita todos los defectos atribuibles a fallos de material o fabricación. El derecho de garantía se extingue en caso de intervenciones por parte del cliente o por parte de terceras personas. Queda excluido de las prestaciones de garantía cualquier daño originado por un tratamiento o manejo indebido, desgaste natural, instalación o almacenamiento inadecuado, la conexión o instalación incorrecta, así como por fuerza mayor o cualquier otra influencia exterior. En caso de reclamaciones, nos reservamos el derecho a reparar o sustituir las piezas defectuosas o a sustituir el aparato. Las piezas o aparatos sustituidos pasan a ser de nuestra propiedad. Se excluyen todos los derechos a indemnización por daños y perjuicios, siempre y cuando no se basen en intencionalidad o negligencia grave por parte del fabricante. Si, a pesar de ello, su aparato mostrara algún defecto dentro del periodo de garantía, rogamos se dirija presentando su justificante de compra exclusivamente a la tienda en la que ha adquirido su aparato AMPLICOMMS. Todos los derechos de garantía según estas disposiciones se deben hacer valer exclusivamente frente a su tienda especializada. Una vez transcurridos dos años desde la compra y entrega de nuestros productos, no se podrán hacer valer los derechos de garantía.
96
Page 99
Informação geral
O M9500 impressiona pela simples interface do utilizador, sendo mesmo assim um smartphone completo com câmara, Internet (WLAN / rede de área local sem fio ou com a tarifa de dados da operadora de rede móvel), bem como as caraterísticas de desempenho já conhecidas nos smartphones convencionais.
Para selecionar um item do menu, introduzir um dígito para telefonar ou uma letra para escrever um SMS, bem como todas as outras ações, premir no respetivo ponto do ecrã táctil até que sinta uma vibração (cerca de 1 segundo). Assim se evitam, tanto quanto possível, erros operacionais. As instruções de operação incorporadas (ssuperfície de toque "?", 11 na figura) irão apoiá-lo no uso diário do M9500, de modo que um manual de instruções não é irremediavelmente necessário. No entanto, o M9500 oferece mais opções de configuração e caraterísticas de desempenho, para os quais existe um manual de instruções mais detalhado.
Obtenha o guia do utilizador completo via Download gratuito no nosso site
www.amplicomms.com.
97
Page 100
1
2
98
3 4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15 16
17 18
19 20
21 22
Loading...