1 Akku-Abdeckung abnehmen.
2 Micro-SD-Kartenhalter zum Entriegeln nach
rechts schieben und aufklappen. Micro-SDKarte (nicht mitgeliefert) formschlüssig einlegen (Kontakte nach unten), Kartenhalter
herunterklappen und zum Verriegeln nach
links schieben.
3 SIM-Karte mit den Kontakten nach unten
unter die Halterung schieben. Abgeschrägte
Ecke beachten!
4 Akku einsetzen (Kontakte nach unten
rechts).
5 Akku-Abdeckung wieder auflegen und
rundherum andrücken.
1
Page 5
Anrufen/Anruf annehmen
Anrufen
1 Im Ruhezustand: Rufnummer incl. Vorwahl
eingeben.
2drücken.
3 Zum Beenden drücken.
Anruf annehmen
1drücken.
Telefonbuch
Kontakt im Telefonbuch erstellen
1 Im Ruhezustand: Menü (M1) drücken, Tele-
fonbuch auswählen und OK drücken.
2 Neuen Kontakt hinzufügen auswählen und
OK drücken.
3 Speicherort wählen und OK drücken.
4 Name und Rufnummer eingeben.
5 Option drücken, Speichern auswählen und
Wählen drücken.
6 Mit zum Ruhezustand zurückkehren.
Hinweis: Geben Sie immer ein + (langer Tastendruck auf „0“) vor der Länderkennzahl ein,
um internationale Anrufe machen zu können.
2
Page 6
Aus dem Telefonbuch anrufen
1 Im Ruhezustand: Namen (M2) drücken.
2 Mit den Pfeiltasten Eintrag auswählen.
3drücken.
Mitteilungen
SMS schreiben und senden
1 Im Ruhezustand: Menü (M1) drücken, Mit-
teilungen auswählen und OK drücken.
2 Mitteilung schreiben auswählen und OK
drücken.
3 Text eingeben.
Mit der *-Taste Symbole einblenden und
mit den Pfeiltasten oder *- und #-Taste
Symbol auswählen und OK drücken.
Mit der #-Taste Eingabemethode ändern.
Für Umlaute (ä, ö, ü ....) Einstellung DE oder
de wählen.
4 Option drücken, Senden an wählen, Ruf-
nummer eingeben oder aus Telefonbuch
oder Anrufliste wählen und OK drücken.
5 Option drücken, Senden wählen und Wäh-
len drücken.
SMS lesen
1 Im Ruhezustand: Menü (M1) drücken, Mit-
teilungen auswählen und OK drücken.
3
Page 7
2 Posteingang auswählen und OK drücken.
3 Mitteilung auswählen und mit Option -> An-
sicht -> Wählen ansehen.
Weitere Optionen:
- Antworten: Mitteilung eingeben und an
den Absender senden.
- Sender anrufen: Den Absender anrufen.
- Weiterleiten: Mitteilung an eine andere
Rufnummer weiterleiten.
- Löschen: Mitteilung löschen.
- Selbe Nummer Löschen: Alle Mitteilun-
gen von dieser Nummer löschen.
- Alles löschen: Alle Mitteilungen löschen.
- Im Telefonbuch speichern: Rufnummer
im Telefonbuch speichern.
Anrufliste
1 Im Ruhezustand: Menü (M1) drücken, An-
rufliste auswählen und OK drücken.
2 Gewünschte Liste auswählen und OK drü-
cken, um die Anrufe anzusehen (verpasst,
gewählt, angenommen, alle)
oder
Anrufprotokolle löschen auswählen, um
alle Listen zu löschen.
4
Page 8
Extras
1 Im Ruhezustand: Menü (M1) drücken, Ex-
tras auswählen und OK drücken.
2 Zur Auswahl stehen:
- Wecker: Sie können bis zu 5 verschiedene
Weckzeiten eingeben.
- Rechner: Geben Sie die erste Zahl ein
(Dezimalkomma mit der #-Taste), wählen
Sie das Rechenzeichen mit den Pfeiltasten und geben Sie die nächste Zahl ein.
Zur Anzeige des Ergebnisses drücken Sie
OK.
- Kalender: Der heutige Tag ist markiert.
Wählen Sie mit den Pfeiltasten und *und #-Taste einen Tag aus (oder nutzen
Sie „Zu Datum springen“) und geben Sie
ein Ereignis ein, an das Sie erinnert werden wollen.
- Bluetooth: Ein-/Ausschalten der Blue-
tooth-Funktion und Suchfunktion zur
Kopplung von Bluetooth-Geräten.
- Datei-Manager: Verwalten von Dateien im
Telefon/auf der Speicherkarte.
- Speicherkarte-Werkzeug: Umfang und
Angebot abhängig von der verwendeten
SIM-Karte (Provider/Netzbetreiber).
5
Page 9
Multimedia
1 Im Ruhezustand: Menü (M1) drücken, Multi-
media auswählen und OK drücken.
2 Zur Auswahl stehen:
- FM UKW (Radio): Mit Option können Sie
z. B. einen Sender-Suchlauf starten, Senderfrequenzen manuell eingeben etc.
Lautstärkeeinstellung mit *- bzw. #-Taste.
- Bilddateien: Zum Ansehen von auf dem
Telefon gespeicherten Bilddateien.
Einstellungen
1 Im Ruhezustand: Menü (M1) drücken, Ein-
stellungen auswählen und OK drücken.
2 Zur Auswahl stehen:
- SOS Einstel.: Einstellungen für die Notruf-
Funktion (Ein/Aus / Notrufnummern eingeben / Einstellungen für Notruf-SMS /
Einstellung für Warnton).
und der Zifferntasten 2...9 mit Einträgen
aus dem Telefonbuch. Die Taste 1 ist mit
der Kurzwahl zur Voice-Mailbox vorbelegt. Zum Wählen die jeweilige Taste im
Ruhezustand lange drücken.
- Menü blockieren: Sie können einzelne
Menüs ausblenden, um die Bedienung zu
vereinfachen.
- Taste belegen: Sie können die Auf/Ab-
Pfeiltasten mit Schnellzugriffen für bestimmte Menüs belegen (im Ausl ief erungs zustand: Oben=Mitteilungen /
Unten=Foto Kontakte).
- Netzwerkeinstellungen: Netzwerkaus-
wahl automatisch oder manuell.
- Sicherheitseinstellungen: Einstellungen
für SIM-Sicherheit (PIN-Sperre/PIN ändern), Telefonsicherheit (Telefonsperre /
den Sperrcode erhalten Sie auf Anfrage
von Ihrem Netzbetreiber), Autom. Tastensperre.
- Einstellungen wiederherstellen: Zurück-
setzen des Gerätes auf Werkseinstellungen (Sperrcode 1122).
7
Page 11
Anhang
Sicherheitshinweise
• Vermeiden Sie Rauch, Staub, Erschütterungen, Chemikalien, Feuchtigkeit, Hitze oder direkte Sonneneinstrahlung. Ihr Telefon ist nicht wasserdicht; halten Sie
es trocken.
• Verwenden Sie ausschließlich Originalzubehör und
Originalakkus. Versuchen Sie nicht, andere Produkte
als die vom Hersteller zugelassenen anzuschließen.
• Wenn Sie das Telefon an andere Geräte anschließen
möchten, lesen Sie die Bedienungsanleitung zu diesem Gerät, um detaillierte Sicherheitshinweise zu erhalten. Versuchen Sie nicht inkompatible Produkte
anzuschließen.
• Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von qualifiziertem Kundendienstpersonal durchgeführt werden.
• Bei allen Mobilfunkgeräten kann es zu Interferenzen
kommen, die die Leistung beeinträchtigen können.
• Halten Sie Ihr Telefon und seine Zubehörteile außerhalb der Reichweite von Kindern.
• Die SIM-Karte kann entnommen werden. Vorsicht!
Kleinkinder könnten diese verschlucken.
• Der Rufton wird über den Lautsprecher wiedergegeben. Nehmen Sie zuerst den Anruf an und halten Sie
dann das Telefon an das Ohr.
• Verwenden Sie das Telefon während der Fahrt mit
Kraftfahrzeugen oder Fahrrädern nur mit zugelassenen Freisprecheinrichtungen und entsprechend positionierten Halterungen. Vergewissern Sie sich, dass
durch den Betrieb des Telefons keine sicherheitsrele-
8
Page 12
vanten Funktionen gestört werden. Beachten Sie zwingend die gesetzlichen und landesspezifischen Vorschriften.
•
Zu implantierten Herzschrittmachern sollte immer ein
Abstand von mindestens 15 cm eingehalten werden,
um eventuelle Störungen zu vermeiden. Sie sollten das
eingeschaltete Telefon nicht in der Brusttasche tragen.
Bei Gesprächen halten Sie das Telefon an das vom Herzschrittmacher entgegengesetzte Ohr. Das Telefon muss
sofort ausgeschaltet werden, wenn Sie irgendwelche
Beeinträchtigungen spüren oder vermuten.
•
Verlassen Sie sich bei der Absicherung für Notfälle nicht
allein auf das Mobilfunktelefon. Aus verschiedenen
technischen Gründen ist es nicht möglich, unter allen
Umständen eine sichere Verbindung zu garantieren.
• Versperren Sie den Zugang zum Netzteil nicht durch
Möbel oder andere Gegenstände.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Telefon ist geeignet für das Telefonieren innerhalb
eines Mobilfunknetzes. Jede andere Verwendung gilt als
nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das
Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen
Reparaturversuche durch.
Anwendungsbereich
• Verwenden Sie das Telefon nicht in verbotenen Bereichen.
• Schalten Sie das Telefon in der Nähe medizinischer
Geräte aus (z. B. in Krankenhäusern).
• Verwenden Sie das Telefon nicht an Tankstellen oder
9
Page 13
in der Nähe von Kraftstoffen oder Chemikalien.
• Erkundigen Sie sich vor dem Benutzen des Telefons in
Flugzeugen bei der Fluggesellschaft, ob Sie das Mobiltelefon betreiben dürfen.
Hinweise rund um den Akku
• Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller zugelassene Akkus, Kabel und Ladegeräte, da sonst der Akku
beschädigt werden kann.
• Werfen Sie die Akkus auf keinen Fall ins Feuer oder in
Wasser.
• Schließen Sie den Akku nicht kurz.
• Lassen Sie den Akku immer im Telefon, um einen versehentlichen Kurzschluss der Akkukontakte zu vermeiden.
• Halten Sie die Akkukontakte sauber und frei von
Schmutz.
• Der Akku kann hunderte Male ge- und entladen werden, seine Lebensdauer ist jedoch begrenzt.
• Tauschen Sie den Akku aus, wenn die Akkuleistung
merklich gesunken ist.
Entsorgung
Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur
Sammelstelle Ihres kommunalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Nach dem Elektro- und
Elektronikgerätegesetz sind Besitzer von Altgeräten gesetzlich verpflichtet, alte Elektro- und Elektronikgeräte einer getrennten Abfallerfassung
zuzuführen. Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass Sie das Gerät auf keinen Fall in den
Hausmüll werfen dürfen!
10
Page 14
Gefährdung von Gesundheit und Umwelt durch
Akkus und Batterien!
Akkus und Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen lassen.
Sie können giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten. Sie sind gesetzlich verpflichtet,
Akkus und Batterien beim batterievertreibenden
Handel sowie bei zuständigen Sammelstellen, die
entsprechende Behälter bereitstellen, sicher zu
entsorgen. Die Entsorgung ist unentgeltlich.
Die nebenstehenden Symbole bedeuten, dass Sie
Akkus und Batterien auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen und sie über Sammelstellen
der Entsorgung zugeführt werden müssen.
Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entsprechend den lokalen Vorschriften.
Konformitätserklärung
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der
EU-Richtlinie: 2014/53/EU. Die Konformität mit der oben
genannten Richtlinie wird durch das auf dem Gerät befindliche CE-Zeichen bestätigt. Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen
Download von unserer Website www.amplicomms.com
Technische Daten
Quad-Band850/900/1800/1900 MHz
Weitere Funktionen Notruffunktion
AkkuLi-Ionen, BL-4D, 3,7 V, 900 mAh
Gesprächszeitbis zu 5 - 6 Stunden
Bereitschaftszeitbis zu 15 - 20 Tagen
11
Page 15
Abmessungen113,2 x 54 x 13,2 mm
Gewicht50 g (ohne Akku)
NetzgerätAPS DIGITECH HOLDINGS LTD
Eingang: 100...240 VAC / 50/60 Hz /
150 mA
Ausgang: 5 VDC / 600 mA
USB-Anschluss Micro USB, EU Standard
SAR-WerteKopf 0,581 W/kg
Körper 1,27 W/kg
Garantie
AMPLICOMMS-Geräte werden nach den modernsten
Produktionsverfahren hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien
sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer. Ein Garantiefall liegt nicht vor, wenn die Ursache
einer Fehlfunktion des Geräts bei dem Mobilfunknetzbetreiber/Provider liegt. Die Garantie gilt nicht für die in den
Produkten verwendeten Batterien, Akkus oder Akkupacks. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate, gerechnet
vom Tage des Kaufs. Innerhalb der Garantiezeit werden
alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind, kostenlos beseitigt. Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder
durch Dritte.
Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung, natürliche Abnutzung, durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch unsachgemäßen
Anschluss oder Installation sowie durch höhere Gewalt
oder sonstige äußere Einflüsse hervorgerufen werden,
12
Page 16
sind von der Garantie ausgeschlossen. Wir behalten uns
vor, bei Reklamationen die defekten Teile auszubessern,
zu ersetzen oder das Gerät auszutauschen. Ausgetauschte Teile oder ausgetauschte Geräte gehen in unser
Eigentum über. Schadenersatzansprüche sind ausgeschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit des Herstellers beruhen. Sollte Ihr Gerät
dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr
AMPLICOMMS-Gerät gekauft haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu
machen. Nach Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und
Übergabe unserer Produkte können Gewährleistungsrechte nicht mehr geltend gemacht werden.
Service-Hotline
Bei technischen Problemen wenden Sie sich bitte an unsere Service-Hotline. Die Rufnummer finden Sie auf unserer Internetseite www.amplicomms.com
Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
13
Page 17
At a glance
1 Torch LED
2 USB port (Charging/data transfer)
3 M1 - short press in standby mode: Menu
- in standby mode: lock/unlock keyboard
(longpress)
- when writing SMS: enter symbol
- when navigating: to the left
8 #-key
- in standby mode: change silent
mode/normal mode (longpress)
- when writing SMS: change input method
- when navigating: to the right
9 Snap joint to open the battery cover
10 0-key - longpress to enter + or P / W (may
be necessary for call-through numbers or
remote accessing an answering machine)
11 Torch switch
12 SOS button
14
Page 18
Scope of delivery
1 mobile phone
1 rechargeable battery
1 USB cable
1 desktop charger
1 user guide
Installation
Installing SIM card, memory card and battery
1 Remove the battery cover.
2 Slide the micro SD card holder to the right
to unlock it and open it. Insert the micro SD
card (not supplied) in a form-fitting manner
(contacts downwards), fold down the card
holder and slide it to the left for locking.
3 Slide the SIM card with the contacts
downwards under the holder. Note the
bevelled corner!
4 Insert the battery (contacts down on the
right).
5 Replace the battery cover and press it all
the way round.
15
Page 19
Making a call/taking a call
Making a call
1 In standby mode, input phone number
including the area code
2 Press .
3 Press to end the call.
Taking a call
1 Press .
Phonebook
Add new contact
1 In standby: press Menu (M1), select
Phonebook and press OK.
2 Select Add new contact and press OK.
3 Select the location (phone or SIM) and
press OK.
4 Enter name and telephone number.
5 Press Options, select Save and press
Select.
6 Press to return to standby.
Note: Always add + (longpress digit key “0“) in
front of the country code for making
international calls.
16
Page 20
Calling from the phonebook
1 In standby: press Names (M2).
2 Use the Up/Down arrow keys to select an
entry.
3 Press .
Messages
Writing and sending SMS
1 In standby: press Menu (M1), select
Messaging and press OK.
2 Select Write message and press OK.
3 Enter the text.
Press the *-key to display symbols, use the
Up/Down arrow keys or the *- and #-keys to
select a symbol and press OK.
Press the #-key to change the input method.
4 Press Options, select Send to, enter the
telephone number or select an entry from
the phonebook or the calls list and press
OK.
5 Press Options, select Send and press
Select.
Viewing a SMS
1 In standby: press Menu (M1), select
Messaging and press OK.
17
Page 21
2 Select Inbox and press OK.
3 Select an entry and press Options -> View
-> Select.
Further options:
- Reply: enter your message and send to
the sender.
- Call sender: to call the sender.
- Forward: to forward message to other
recipients.
- Delete: delete the message.
- Delete same number: delete all messages
from this telephone number.
- Delete all: delete all messages.
- Save to phonebook: save the sender’s
telephone number to the phonebook.
Call history
1 In standby: press Menu (M1), select Call
history and press OK.
2 Select the desired list and press OK to check
the calls (missed, dialled, received, all)
or
Select Delete call logs to delete all entries.
Organizer
1 In standby: press Menu (M1), select
Organizer and press OK.
2 To choose from:
18
Page 22
- Alarm: you can enter up to 5 different
alarm times.
- Calculator: enter the first number
(decimal point with the # key), select the
calculation operation with the arrow keys
and enter the next number. To display the
result, press OK.
- Calendar: today is marked. Use the arrow
keys and * and # keys to select a day (or
use "Jump to Date") and enter an event to
which you want to be reminded.
- Bluetooth: switch on or off the Bluetooth
function and use the search function for
pairing other Bluetooth devices.
- File manager: manage files in the phone /
memory card.
- SIM toolkit: scope and offer depending
on the SIM card used (provider / network
operator).
Multimedia
1 In standby: press Menu (M1), select
Multimedia and press OK.
2 To choose from:
- FM radio: press Options and start a
channel search or enter the frequency
manually etc. Adjust the volume with the
*- and the #-key.
19
Page 23
- Image viewer: view pictures stored on the
phone.
Settings
1 In standby: press Menu (M1), select
Settings and press OK.
2 To choose from:
- SOS Setting: settings for the emergency
call function (On/Off / enter emergency
numbers / settings for emergency SMS /
setting for warning tone).
- Call settings: settings for Caller ID, call
waiting, call divert, call barring, blacklist,
auto redial, call time display, call time
reminder (signal), answer mode.
- Phone settings: settings for time and
date, language, preferred input method,
display.
- Speed dial: assignment of keys M1 / M2
and digit keys 2 ... 9 with entries from the
telephone book. Key 1 is pre-assigned
with the speed dialing to the voice
mailbox. To dial with speed dialing, press
and hold the respective button in idle
status.
20
Page 24
- Block Function: you can hide individual
menus to simplify operation.
- Key Shortcuts: you can use the up/down
arrow keys to quickly access specific
menus (in delivery state: Up key =
Messaging / Down key = photo contacts).
- Network settings: network selection
automatically or manually.
- Security settings: settings for SIM
security (PIN lock / PIN change), phone
security (phone lock / lock code available
on request from your network operator),
screen auto lock.
- Restore settings: reset the device to
factory settings (lock code 1122).
21
Page 25
Appendix
Safety Information
• Prevent exposure to smoke, dust, vibration, chemicals,
moisture, heat and direct sunlight. The phone is not
waterproof; therefore, keep it dry.
• Only use original accessories and batteries. Never
attempt to connect other products.
• If you want to connect the phone to another device,
read the manual supplied with that device with regard
to any detailed safety information.
• Never attempt to connect incompatible products.
• Repairs to this device may only be completed by
qualified service personnel.
• All mobile communication equipment is subject to
interference which may impair its performance.
• Keep the phone and accessories out of the reach of
children.
• The SIM card can be removed. Caution! Small
children can swallow them.
• The ringing tone is issued via the loudspeaker. Take an
incoming call first and then hold the phone to your
ear. This prevents any possible hearing damage.
• Only use the phone while driving or riding a transport
vehicle in road traffic when using the approved
handsfree equipment and appropriately positioned
holders. Ensure that no safety−related functions are
interfered with when operating the phone. It is essential
22
Page 26
to observe the applicable national laws and regulations.
• Always maintain a distance of at least 15 cm to
implanted heart pacemakers to prevent any possible
interference. If you have had a pacemaker implanted,
do not carry the phone in a breast pocket when
switched on. Always hold the phone to the ear
furthest away from the pacemaker during calls.
Switch the phone off immediately if you notice or
suspect any adverse effects.
• Do not rely on the mobile phone as a safeguard for
emergencies. For a variety of technical reasons, it is
not possible to guarantee a reliable connection under
all circumstances.
• Ensure access to the power adapter plug is not
obstructed by furniture or such.
Intended use
This mobile phone is designed for use when connected
to a mobile phone network. Any other use is considered
unintended use. Unauthorised modification or
reconstruction is not permitted. Under no circumstances
open the device or complete any repair work yourself.
Areas of use
• Do not use the phone in prohibited areas.
• Switch the phone off in the vicinity of medical
equipment (e.g. in hospitals).
• Do not use the phone in petrol stations or near fuels
and chemicals.
23
Page 27
• Check with the airline whether mobile phones may be
used on board.
Tips on the battery
• Only use batteries, cables and charging unit approved
by the manufacturer, otherwise the battery could be
damaged.
• Never throw batteries into the fire or water.
• Do not short circuit the battery
• Always leave the battery in the phone to avoid
accidentally short circuiting the battery contacts.
• Keep the battery contacts clean and free of dirt.
• The battery can be charged/discharged hundreds of
times but its service life is limited.
• Replace the battery when the battery power has
decreased noticeably.
Disposal
In order to dispose of your device, take it to a
collection point provided by your local public
waste authorities (e.g. recycling centre).
According to laws on the disposal of electronic
and electrical devices, owners are obliged to
dispose of old electronic and electrical devices in
a separate waste container. The symbol indicates
that the device must not be disposed of in normal
domestic waste!
Batteries represent a hazard to health and the
environment!
24
Page 28
Never open, damage or swallow batteries or
allow them to pollute the environment. They may
contain toxic, ecologically hazardous heavy
metals. You are legally obliged to dispose of
power packs and batteries at the point of sale or
in the corresponding containers provided at
collection points by local public waste authorities.
Disposal is free of charge. The symbols indicate
that the batteries must not be disposed of in
normal domestic waste and that they must be
brought to collection points provided by local
public waste authorities.
Packaging materials must be disposed of
according to local regulations.
Declaration of Conformity
This device fulfils the requirements stipulated
in the EU directive: 2014/53/EU. Conformity with the
above mentioned directive is confirmed by the CE mark
on the device. To view the complete Declaration of
Conformity, please refer to the free download available
on our web site www.amplicomms.com
Technical data
Quad-Band850/900/1800/1900 MHz
Additional functions emergency call function
BatteryLi-Ion, BL-4D, 3.7 V, 900 mAh
Talk timeup to 5 - 6 hours
Standby timeup to 15 - 20 days
25
Page 29
Dimensions113.2 x 54 x 13.2 mm
Weight50 g (without battery)
NetzgerätAPS DIGITECH HOLDINGS LTD
Input: 100...240 VAC / 50/60 Hz /
150 mA
Output: 5 VDC / 600 mA
USB connection Micro USB, EU Standard
SAR valuesHead 0.581 W/kg
Body 1.27 W/kg
Guarantee
AMPLICOMMS equipment is produced and tested
according to the latest production methods. The
implementation of carefully chosen materials and highly
developed technologies ensure trouble−free functioning
and a long service life. The terms of guarantee do not
apply when a device malfunction was caused by the
mobile telecommunications network operator/provider.
The terms of guarantee do not apply to the batteries or
power packs used in the products. The period of
guarantee is 24 months from the date of purchase.
All deficiencies related to material or manufacturing
errors within the period of guarantee will be redressed
free of charge. Rights to claims under the terms of
guarantee are annulled following tampering by the
purchaser or third parties.
Damage caused as a result of improper handling or
operation, normal wear and tear, incorrect positioning or
26
Page 30
storage, improper connection or installation or Acts of
Gods and other external influences are excluded from
the terms of guarantee. In the case of complaints, we
reserve the right to repair defective parts, replace them
or replace the entire device.
Replaced parts or devices become our property. Rights
to compensation in the case of damage are excluded
where there is no evidence of intent or gross negligence
by the manufacturer.
If your device shows signs of defect during the period of
guarantee, please return it to the sales outlet in which
you purchased the AMPLICOMMS device together with
the purchase receipt. All claims under the terms of
guarantee in accordance with this agreement can only
be asserted at the sales outlet.
No claims under the terms of guarantee can be asserted
after a period of two years from the date of purchase and
hand−over of the product.
Service hotline
In the event of technical problems, please contact our
service hotline under tel. 0844 800 6503 (Using a UK
landline, at the time of going to print: calls cost 6p for
connection charge and then 5p a minute. Mobile costs
may vary.) In the case of claims under the terms of guarantee, contact your sales outlet. There is a 2 year period
of guarantee.
27
Page 31
Notice succincte
1 LED lampe de poche
2 Raccordement USB (chargement/transfert
- en mode veille : verrouillage clavier
ON/OFF (appui long)
- pour SMS : insérer signe spécial / symbole
- pour navigation/sélection : vers la gauche
8 Touche #
- en mode veille : commutation mode de
repos / mode normal (appui long)
- pour SMS : modifier la méthode de saisie
- pour navigation/sélection : vers la droite
9
Encoche pour ouvrir le couvercle de la batterie
10 Touche 0 – appui long pour saisir + ou bien
EP / W (éventuellement requis pour
numéros de poste ou consultation à
distance d’un répondeur)
28
Page 32
11 Bouton lampe de poche
12 Touche SOS
Contenu de la livraison
1 Téléphone mobile
1 Batterie
1 Câble USB
1 Chargeur de table
1 Notice d’utilisation
Installation
Introduire carte SIM, carte mémoire et batterie
1 Enlever le couvercle de la batterie.
2 Pour déverrouiller, pousser le support carte
SD micro vers la droite et le déplier.
Introduire la carte SD micro (non fournie)
complètement (contacts vers le bas), replier
le support et le pousser vers la gauche pour
le verrouillage.
3 Pousser la carte SIM, les contacts vers le
bas, sous le support. Attention au bord
biseauté !
4 Introduire la batterie (contacts vers le bas à
droite).
5 Remettre le couvercle de la batterie et
presser tout autour.
29
Page 33
Appeler/Prendre l’appel
Appeler
1 En mode repos : saisir le numéro avec
l’indicatif.
2 Appuyez sur .
3 Pour terminer, appuyez sur .
Prendre l’appel
1 Appuyez sur .
Répertoire
Enregistrer une nouvelle entrée
1 En mode repos : Appuyez sur Menu (M1),
sélectionnez Répertoire et appuyez sur OK.
2 Sélectionnez Ajouter nouveau contact et
appuyez sur OK.
3 Sélectionnez l’emplacement de mémoire et
appuyez sur OK.
4 Entrez un nom et le numéro.
5 Appuyez sur Options, sélectionnez
Enregistrer et appuyez sur Choisir.
6 Appuyez sur pour retourner au mode
de repos. Avis : Entrez toujours un + (appui
long sur « 0 ») avant le code de pays pour
30
Page 34
les appels internationaux.
Appeler depuis le répertoire
1 En mode repos : Appuyez sur Noms (M2).
2 Sélectionnez une entrée avec les touches
flèche.
3 Appuyez sur .
Messages
Ecrire et envoyer un SMS
1 En mode repos : Appuyez sur Menu (M1),
sélectionnez Messages et appuyez sur OK.
2 Sélectionnez Ecrire un message et appuyez
sur OK.
3 Entrez le texte.
Moyennant la touche *, affichez les
symboles et sélectionnez le symbole avec
les touches flèches ou les touches * et # et
appuyer sur OK.
Moyennant la touche #, modifiez la
méthode de saisie. Pour les voyelles
infléchies, sélectionnez FR ou fr.
4 Appuyez sur Options, sélectionnez Envoyer
à, entrez le numéro ou sélectionnez depuis
le répertoire ou la liste des appels et
appuyez sur OK.
5 Appuyez sur Options, sélectionnez Envoyer
et appuyez sur Choisir.
31
Page 35
Lire des SMS
1 En mode repos : Appuyez sur Menu (M1),
sélectionnez Messages et appuyez sur OK.
2 Sélectionnez Boîte de réception et appuyez
sur OK.
3 Sélectionnez le message et l’afficher via
Options -> Afficher -> Choisir.
Autres options :
- Répondre : entrer le message et l’envoyer
au correspondant.
- Appeler l'expéditeur : appeler
l’expéditeur.
- Suivant : transmettre le message à un
autre numéro.
- Supprimer : supprimer le message.
- Del sms with the same num : supprimer
tous les messages de ce numéro.
- Effacer Tout : effacer tous les messages.
- Enregistrer dans Répertoire : enregistrer
le numéro dans le répertoire.
Historique
1 En mode repos : Appuyez sur Menu (M1),
sélectionnez Historique et appuyez sur OK.
2 Sélectionnez la liste désirée et appuyez sur
OK pour afficher les appels (ratés,
composés, acceptés, tous)
ou bien
32
Page 36
sélectionnez Supprimer les journaux des
appels pour supprimer toutes les listes.
- Calculatrice : Entrez le premier chiffre
(point décimal avec la touche #),
sélectionnez le symbole de calcul avec les
touches flèche et entrez le chiffre suivant.
Pour afficher le résultat, appuyez sur OK.
- Calendrier : La date actuelle est marquée.
Sélectionnez avec les touches flèche et la
touche * et # un jour (ou utilisez « Sauter
vers ») et entrez un évènement à vous
rappeler.
- Bluetooth : ON/OFF fonctionnalité
Bluetooth et de recherche pour
l’accouplement d’appareils Bluetooth.
- Gestionnaire de fichiers : Gestion de
fichiers sur le téléphone / la carte
mémoire.
- Boîte à outils SIM : volume et offre en
fonction de la carte SIM utilisée
(provider/opérateur réseau).
33
Page 37
Multimédia
1 En mode repos : Appuyez sur Menu (M1),
sélectionnez Multimédia et appuyez sur OK.
2 Vous pouvez choisir parmi :
- Radio FM : avec Options, vous pouvez p.
ex. lancer une recherche des chaînes,
saisir des fréquences manuellement etc.
Réglage volume avec la touche * ou #.
- Visualiseur d’image : pour afficher des
fichiers image enregistrés sur le
téléphone.
Paramètres
1 En mode repos : Appuyez sur Menu (M1),
sélectionnez Paramètres et appuyez sur OK.
2 Vous pouvez choisir parmi :
- Réglage SOS : réglages pour la fonctionnalité appel d’urgence (ON/OFF / entrer
les numéros d’urgence / réglages pour
SMS d’urgence/ réglage alarme sonore).
- Paramètres d’appel : réglages pour le
code d’appel (transfert numéro d’appel),
mise en attente, renvois des appels,
interdiction d’appel, liste des exclusions,
recomposition automatique, affichage
heure de l’appel, rappel (signal), mode
d’acceptation.
- Réglage du téléphone : réglages pour
34
Page 38
heure et date, langue, méthode de saisie
préférée, affichage (écran).
- Profils utilisateur : réglages pour
signalisation d’appel
(normal/muet/conférence/ dehors).
- Appel rapide :
attribution d’entrées dans le
répertoire aux touches M1/M2 et aux
touches numériques 2...9. La touche 1 est
réservée à l’appel abrégé « Voice-Mail ».
Pour sélectionner, il faut un appui long sur
la touche respective en mode de repos.
- Fonction blocage : vous pouvez bloquer
certains menus pour faciliter l’utilisation.
- Touches navigation : vous pouvez
attribuer certains menus aux touches
flèche vers le haut/bas (en état de
livraison : en haut = Messages / en bas =
photo contacts).
- Paramètres réseau : sélection de réseau
automatique ou manuelle.
- Paramètres de sécurité :
réglages pour la
sécurité SIM (blocage PIN/modifier PIN),
sécurité téléphone (blocage / pour le code,
adressez-vous à votre opérateur réseau),
blocage automatique des touches.
- Restaurer les réglages : reset de l’appareil
sur les réglages d’usine (code blocage
1122).
35
Page 39
Annexe
Co
nsignes de sécurité
• Évitez la fumée, la poussière, les vibrations, les produits
chimiques, l’humidité, la grande chaleur ou l’ensoleillement
direct. Votre téléphone n’est pas étanche ; gardez−le au sec.
• Employez exclusivement les accessoires d’origine et les
batteries d’origine. N’essayez pas de raccorder d’autres
produits.
• Si vous désirez raccorder le téléphone à d’autres appareils,
lisez le mode d’emploi de cet appareil pour obtenir des
informations détaillées concernant la sécurité. N’essayez pas
de raccorder des produits incompatibles.
• Des réparations ne doivent être effectuées que par du
personnel qualifié du service après−vente.
• Sur tous les téléphones portables, il peut y avoir des
interférences pouvant altérer la performance.
• Maintenez votre téléphone et ses accessoires hors de portée
des enfants.
• La carte SIM peut être retirée. Attention ! Les enfants en bas
âge peuvent éventuellement l’avaler.
• La sonnerie est reproduite via le haut−parleur. Prenez d’abord
la communication et portez ensuite le téléphone à votre
oreille.
• Quand vous conduisez un véhicule ou une bicyclette,
n’utilisez le téléphone qu’avec des dispositifs mains−libres
homologués et des fixations positionnées en conséquence.
Assurez−vous qu’aucune règle de sécurité ne soit perturbée
36
Page 40
par l’emploi du téléphone. Respectez impérativement les
consignes légales et spécifiques au pays.
• Dans le cas d’implantation de stimulateurs cardiaques, il est
recommandé de tenir l’appareil à une distance d’au moins 15
cm pour éviter toute perturbation éventuelle. Vous ne devez
pas non plus porter le téléphone dans votre poche intérieure
quand celui−ci est allumé. Quand vous passez une
communication, tenez le téléphone à l’oreille opposée au
stimulateur cardiaque. Éteignez immédiatement le téléphone
quand vous sentez ou supposez un trouble.
• Ce téléphone est compatible avec les prothèses auditives. Si
vous portez une prothèse auditive, vous devez tout de même
vous renseigner auprès de votre médecin ou de votre
fabricant de prothèses auditives sur les troubles
éventuellement causés par les téléphones portables.
• En cas d’urgence, ne vous fiez pas uniquement au téléphone
portable. Pour des raisons techniques, il n’est pas possible de
garantir une liaison sûre dans toutes les circonstances.
• Ne bloquez pas l’accès au bloc d’alimentation par des
meubles ou d’autres objets.
Utilisation conforme à son usage
Ce téléphone est conçu pour être connecté à un réseau de
téléphonie mobile. Toute autre utilisation est considérée comme
non conforme à l’usage. Toutes modifications ou changements
sont interdits. N’ouvrez en aucun cas l’appareil et n’effectuez
aucun essai de réparation vous−même.
37
Page 41
Domaine d’emploi
• N’utilisez pas le téléphone dans des secteurs interdits.
• Débranchez le téléphone quand vous vous trouvez à
proximité d’appareils médicaux (par ex. dans des hôpitaux).
• Ne vous servez pas du téléphone dans les stations−service
ou à proximité de carburants ou de produits chimiques.
• Avant d’utiliser le téléphone dans les avions,
renseignez−vous auprès de la compagnie aérienne pour
savoir si vous pouvez vous servir du téléphone mobile.
Conseils autour de la batterie
• Utilisez uniquement les batteries, les câbles et les chargeurs
homologués du fabricant car, sinon, la batterie peut être
endommagée.
• Ne pontez pas la batterie. Laissez toujours la batterie dans le
téléphone pour éviter tout court−circuit produit par
inadvertance des contacts de la batterie.
• Maintenez les contacts de batterie propres et exempts de
saleté.
• La batterie peut être chargée et déchargée des centaines de
fois mais sa durée de vie est toutefois limitée.
• Remplacez la batterie rechargeable quand sa puissance a
nettement baissé.
Recyclage
Si vous ne voulez plus vous servir de votre appareil,
veuillez l’apporter au centre de collecte de l’organisme
d’élimination des déchets de votre commune (par ex.
centre de recyclage). D’après la loi relative aux appareils
38
Page 42
électriques et électroniques, les propriétaires d’appareils
usagés sont tenus d’apporter tous les appareils
électriques et électroniques dans un collecteur séparé.
L’icône ci− contre signifie que vous ne devez en aucun
cas jeter votre appareil dans les ordures ménagères !
Mise en danger de l’homme et l’environnement causée
par les piles et les batteries !
Ne jamais ouvrir, endommager, avaler les batteries et
les piles ou ne jamais faire pénétrer leur contenu dans
l’environnement. Elles peuvent contenir des métaux
lourds toxiques et nuisibles pour celui−ci. Vous êtes
tenus par la loi d’éliminer vos batteries et piles auprès
d’un revendeur de piles ainsi qu’auprès de centres de
collecte responsables de leur élimination qui mettent
des conteneurs adéquats à disposition. Le recyclage des
piles et batteries est gratuits. L’icône cicontre signifie
que vous ne devez en aucun cas jeter les piles
rechargeables et piles dans les ordures ménagères,
mais que vous devez les éliminer auprès de centres de
collecte. Éliminez les matériaux d’emballage
conformément au règlement local.
Déclaration de conformité
Cet appareil répond aux exigences des directives de
l’union européenne (UE) : 2014/53/EU. La conformité à la
directive nommée ci−dessus est confirmée par la marque CE
apposée sur l’appareil. Pour la déclaration de conformité
complète, veuillez utiliser le téléchargement gratuit de notre site
Internet www.amplicomms.com
39
Page 43
Caractéristiques techniques
Quad-Band850/900/1800/1900 MHz
Autres fonctionsFonction d’appel d’urgence
BatterieLithium
Durée de
communicationenv. 5 - 6 heures
Mode veilleenv. 15 - 20 jours
Dimensions
Poids50 g (sans batterie)
Bloc d’alimentationAPS DIGITECH HOLDINGS LTD
Sortie : 5 VDC / 600 mA
Raccordement USB Micro USB, Standard EU
Valeurs SARHead
Body
, BL-4D, 3,7 V, 900 mAh
113,2 x 54 x 13,2 mm
Entrée : 100...240 VAC/50/60 Hz /150 mA
0,581
W/kg
1,27
W/kg
Garantie
AMPLICOMMS − Les appareils sont fabriqués et testés selon les
procédés de production les plus modernes.
Des matériels sélectionnés et des technologies de pointe ont
pour effet un fonctionnement irréprochable et une longue durée
de vie. La garantie ne s’applique pas si la cause d’une erreur de
fonctionnement de l’appareil repose sur l’opérateur de réseau
de téléphonie mobile/provider. La garantie ne s’applique pas
aux batteries utilisées dans le téléphone. La durée de la garantie
est de 24 mois à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la
garantie, tous les défauts, dus à des vices de matériel ou de
fabrication, seront réparés gratuitement. Le droit à la garantie
40
Page 44
expire en cas d’intervention de l’acheteur ou de tiers. Les
dommages provenant d’un maniement ou d’une manipulation
incorrect(e), d’une usure naturelle, d’une mauvaise mise en
place ou d’une mauvaise conservation, d’un raccordement ou
d’une installation incorrects ainsi que d’un cas de force majeure
ou autres influences extérieures sont exclus de la garantie. Nous
nous réservons le droit, en cas de réclamations, de réparer ou
de remplacer les composants défectueux ou d’échanger
l’appareil. Les composants remplacés ou les appareils échangés
deviennent notre propriété. Les demandes de dommages et
intérêts sont exclues tant qu’elles ne reposent pas sur l’intention
ou une négligence grossière du fabricant. Si votre appareil
devait malgré tout présenter une défectuosité pendant la
période de garantie, veuillez vous adresser, muni de la facture
d’achat, exclusivement au magasin où vous avez acheté votre
appareil AMPLICOMMS. Vous ne pouvez faire valoir vos droits à
la garantie selon ces dispositions qu’auprès de votre revendeur
exclusivement. Deux ans après l’achat de nos produits, il n’est
plus possible de faire valoir les droits à la garantie.
Hotline de service
En cas de problème technique, vous pouvez vous adresser à
notre service d’assistance téléphonique. Le numéro de
téléphone peut être trouvée sur notre site
www.amplicomms.com
Si votre téléphone est toujours sous garantie, adressez−vous à
votre revendeur. La durée de la garantie est de 2 ans.
41
Page 45
Riepilogo
1 LED torcia
2 Collegamento USB (carica/trasferimento dati)
3 M1 - premere brevemente in standby: menu
- tasto di selezione breve (pressione
prolungata)
M2 - premere brevemente in standby:
apertura rubrica telefonica.
- tasto di selezione breve (pressione
prolungata)
4 Tasti freccia su/giù
5 Tasto di chiamata
6 Tasto di riaggancio / tasto on/off (pressione
prolungata)
7 Tasto *
- in standby: blocco tastiera on/off
(pressione prolungata del tasto)
- negli SMS inserimento caratteri speciali/
simboli
- durante la navigazione/selezione: a sinistra
8 Tasto #
- in standby: commutazione standby/modalità
normale (pressione prolungata del tasto)
- negli SMS: modifica del metodo di
immissione
- durante la navigazione/selezione: a destra
9 Fessura per l’apertura del coperchio batterie
10 Tasto 0 - pressione prolungata del tasto per
inserire + oppure P / W (event. necessario per
42
Page 46
i numeri di selezione diretta o per
l’interrogazione remota di una segreteria
telefonica)
11 Interruttore torcia
12 Tasto SOS
Confezione
1 Cellulare
1 Batteria ricaricabile
1 Cavo USB
1 Alimentatore da tavolo
1 Istruzioni per l’uso
Installazione
Inserire scheda SIM, scheda di memoria e batteria
1 Togliere il coperchio del vano batterie.
2 Spingere il porta microscheda SD verso
destra per sbloccarlo e sollevare. Inserire la
micro scheda SD (non fornita) in modo che
sia perfettamente alloggiata (contatti verso
il basso), chiudere verso il basso e spingere
verso sinistra per bloccare.
3 Spingere la scheda SIM con i contatti verso
il basso sotto al supporto. Fare attenzione ai
bordi smussati!
4 Inserire la batteria (contatti verso il basso a
destra).
5 Riposizionare il coperchio del vano batteria
e premere tutto intorno.
43
Page 47
Chiamare / Accettare chiamata
Chiamare
1 In standby: inserire il numero telefonico
comprensivo di prefisso.
2 Premere .
3 Per terminare premere .
Accettare chiamata
1 Premere .
Rubrica telefonica
Creare una nuova voce
1 In standby: premere Menu (M1), selezionare
Rubrica telefonica e premere OK.
2 Selezionare Aggiungi nuova voce e
premere OK.
3 Selezionare il luogo di memorizzazione e
premere OK.
4 Inserire nome e numero telefonico.
5 Premere Opzioni, selezionare Salva e
premere Selezi...
6 Ritornare in standby con .
Nota: inserire sempre un + (pressione
prolungata del tasto su “0”) prima del prefisso
44
Page 48
dello Stato per poter eseguire delle chiamate
internazionali.
Chiamare dalla rubrica telefonica
1 In standby: premere Nomi (M2).
2 Con i tasti freccia selezionare un contatto.
3 Premere .
Messaggi
Scrivere e inviare un SMS
1 In standby: premere Menu (M1), selezionare
Messaggi e premere OK.
2 Selezionare Scrivi messaggio e premere
OK.
3 Inserire il testo.
Attivare i simboli con il tasto * e con i tasti
freccia e con il tasto # selezionare il simbolo
e premere OK.
Con il tasto # modificare il metodo di
inserimento. Per gli umlaut selezionare
l’impostazione IT o it.
4 Premere Opzioni, selezionare Invia a,
inserire il numero telefonico o selezionare
dalla rubrica o dal registro chiamate e
premere OK.
5 Premere Opzioni, selezionare Invia e
premere Selezi...
45
Page 49
Lettura SMS
1 In standby: premere Menu (M1), selezionare
Messaggi e premere OK.
2
Selezionare Messaggi in arrivo e premere OK.
3 Selezionare il messaggio e visualizzare
tramite Opzioni -> Visualizza -> Selezi..
Ulteriori opzioni:
- Rispondi: inserire il messaggio e inviarlo
al mittente.
- Chiama mittente: chiamare il mittente.
- Avanti: inoltrare il messaggio a un altro
numero telefonico.
- Elimina: Mitteilung löschen.
- Delete same number: cancellare tutti i
messaggi provenienti da questo numero.
- Elimina Tutto: cancellare tutti i messaggi.
- Salva su rubrica: salvare il numero
telefonico nella rubrica.
Servizio clienti (Registro chiamate)
1 In standby: premere Menu (M1), selezionare
Servizio clienti e premere OK.
2 Selezionare il registro desiderato e premere
OK per visualizzare le chiamate (perse,
effettuate, accettate, tutte)
oppure
Selezionare Elimina registri chiamate per
cancellare tutti i registri.
46
Page 50
Organizer
1 In standby: premere Menu (M1), selezionare
Organizer e premere OK.
2 Sono disponibili le seguenti opzioni:
- Allarme: è possibile inserire fino a 5
diversi orari di sveglia.
- Calcolatrice: inserire la prima cifra
(virgola decimale con il tasto #),
selezionare il segno di calcolo con i tasti
freccia e inserire la cifra successiva. Per
visualizzare il risultato premere OK.
- Calendario:
odierna. Selezionare un giorno con i tasti
freccia e il tasto * e # (oppure utilizzare “vai
alla data”) e inserire un evento per il quale
si desidera ricevere un promemoria.
- Bluetooth:
funzione Bluetooth e funzione di ricerca per
l'accoppiamento di apparecchi Bluetooth.
- Manager dei file: gestione di dati sul
telefono/sulla scheda di memoria.
- SIM Toolkit: portata e offerta dipendenti
dalla scheda SIM utilizzata
(provider/operatore di rete).
è contrassegnata la data
attivazione/disattivazione della
Multimedia
1 In standby: premere Menu (M1), selezionare
Multimedia e premere OK.
47
Page 51
2 Sono disponibili le seguenti opzioni:
- Radio FM: con Opzioni è possibile, p.es.,
avviare la ricerca di un’emittente, inserire
manualmente le frequenze di
un’emittente, ecc. Impostazione del
volume con il tasto * o #.
- Visualizzatore immagine: per visualizzare
le immagini salvate sul telefono.
Impostazioni
1 In standby: premere Menu (M1), selezionare
Impostazioni e premere OK.
2 Sono disponibili le seguenti opzioni:
- SOS Setting: impostazioni per la funzione
di chiamata d’emergenza (on/off / inserire
i numeri per la chiamata d’emergenza /
impostazioni per SMS d’emergenza /
impostazioni per segnale d’allarme).
- Impostazioni chiamata:
l’ID chiamata (visualizzazione del numero
telefonico), avviso di chiamata, trasferimenti
di chiamata, blocco chiamate, black-list, auto
ripetizione di selezione, indicazione dell’ora
della chiamata, promemoria ora chiamata
(segnale), modalità di accettazione.
- Configurazione Telefono: impostazioni
per ora e data, lingua, metodi di input
preferiti, mostra.
48
impostazioni per
Page 52
-
Profili utente: impostazioni per segnalazione
chiamata (generale/muto/riunione/ esterno).
-
Composizione veloce: occupazione dei tasti
M1/M2 e dei tasti numerici 2…9 con contatti
della rubrica telefonica. Il tasto 1 è già occu pato dalla selezione rapida della segreteria
telefonica. Per selezionare, premere il
relativo tasto in modalità di standby.
- Block Function: è possibile nascondere
dei singoli menu per semplificare
l’utilizzo.
- Dedicated Key: sui tasti freccia su/giù è
possibile impostare dei collegamenti
rapidi a determinati menu (in modalità di
standby: su=messaggi / giù=photo
contacts).
- Impostazioni di rete: selezione
automatica o manuale della rete.
- Impostazioni di protezione: impostazioni
per la sicurezza della SIM (blocco
PIN/modifica PIN), la sicurezza del
telefono (blocco telefono / il codice di
blocco viene ricevuto su richiesta dal
proprio operatore di rete), blocco
automatico della tastiera.
- Ripristina impostazioni: ripristino
dell’apparecchio alle impostazioni di
fabbrica (codice di blocco 1122).
49
Page 53
Appendice
Indicazioni di sicurezza
• Evitare un’esposizione a fumo, polvere, vibrazioni,
sostanze chimiche, umidità, calore o raggi solari diretti. Il
telefono non è a tenuta d’acqua; mantenerlo quindi
asciutto.
• Utilizzare esclusivamente accessori e batterie originali.
Non tentare di collegare altri prodotti o apparecchi che
non siano quelli autorizzati dal produttore.
• Prima di collegare il telefono ad altri apparecchi, leggere
le istruzioni per l’uso relative all’apparecchio in modo da
ottenere tutte le informazioni dettagliate necessarie in
materia di sicurezza. Non tentare di collegare prodotti o
apparecchi non compatibili.
• Eventuali riparazioni sull’apparecchio vanno affidate
esclusivamente al personale qualificato del servizio di
assistenza.
• Tutti gli apparecchi di telefonia mobile possono essere
soggetti a interferenze a discapito delle prestazioni.
• Tenere il telefono e i rispettivi accessori fuori dalla portata
di bambini.
• La scheda SIM può essere rimossa. Attenzione! Pericolo di
ingestione da parte di bambini piccoli.
• La suoneria è riprodotta dall’altoparlante. Accettare la
chiamata prima di avvicinare il telefono all’orecchio.
• Durante la guida di un autoveicolo o di una bicicletta il
telefono va utilizzato esclusivamente in combinazione con
un dispositivo di vivavoce omologato posizionato in
50
Page 54
attacchi appositamente previsti. Assicurarsi che
utilizzando il telefono non si violi alcuna norma di rilievo
in materia di sicurezza. Osservare necessariamente le
norme di legge assieme alle norme nazionali specifiche.
• Mantenere una distanza di minimo 15 cm da pacemaker
allo scopo di evitare possibili interferenze. Evitare di
trasportare il telefono acceso nel taschino sul petto.
Durante la conversazione appoggiare il telefono
all’orecchio opposto rispetto alla posizione del pacemaker.
Il telefono va immediatamente spento non appena si
dovessero avvertire o presupporre pregiudizi di qualsiasi
genere.
• Non affidarsi unicamente al funzionamento del telefono
cellulare quale garanzia in casi di emergenza. Per motivi
tecnici vari non è possibile garantire un corretto
collegamento in qualsiasi circostanza.
• Non bloccare l’accesso all’alimentatore con mobili o altri
oggetti.
Impiego conforme agli usi previsti
Il presente telefono consente di eseguire telefonate
all’interno di una rete di telefonia mobile. Qualsiasi altro
impiego è considerato come non conforme agli usi previsti.
Non sono consentite modifiche o trasformazioni non
autorizzate. Non aprire per nessuna ragione l’apparecchio
autonomamente e non svolgere riparazioni di propria
iniziativa.
Ambito di impiego
• Non utilizzare il telefono in zone in cui se ne vieta l’uso.
51
Page 55
• Disinserire il telefono in prossimità di apparecchiature
mediche (ad es. all’interno di ospedali).
• Non utilizzare il telefono presso stazioni di rifornimento o
in prossimità di carburanti o sostanze chimiche.
• Informarsi prima di utilizzare il telefono a bordo di un
aereo presso la società aerea sulla possibilità di poter
adoperare il telefono cellulare.
Consigli per la batteria
• Utilizzare esclusivamente batterie, cavi e alimentatori
autorizzati dal costruttore, altrimenti la batteria potrebbe
venire danneggiata.
• Non gettare in alcun caso le batterie nel fuoco o in acqua.
• Non cortocircuitare la batteria. Lasciare sempre la batteria
nel telefono per evitare un cortocircuito accidentale dei
contatti della batteria.
• Tenere puliti e liberi da sporcizia i contatti della batteria.
• La batteria può essere caricata e scaricata un centinaio di
volte, la sua durata utile è comunque limitata.
• Sostituire la batteria non appena le prestazioni della
stessa risultino considerevolmente ridotte.
Smaltimento
Procedere allo smaltimento dell’apparecchio esausto
consegnandolo presso uno dei punti di raccolta
istituiti dalla propria società di smaltimento rifiu- ti
comunale (ad es. centro di riciclo materiali). Secondo
quanto previsto dalla legge sugli apparecchi elettrici
ed elettronici, i proprietari di apparecchi esausti sono
per legge tenuti alla consegna di tutti gli apparecchi
52
Page 56
elettrici ed elettronici presso un centro di raccolta
rifiuti differenziata. Il simbolo indica che non è
assolutamente consentito smaltire l’apparecchio
assieme ai normali rifiuti domestici!
Accumulatori e batterie possono provocare danni
alla salute e all’ambiente! Non aprire, danneggiare,
ingerire o disperdere nell’ambiente accumulatori e
batterie. Questi pos- sono contenere metalli pesanti
nocivi e dannosi per l’ambiente. Per legge sussiste
l’obbligo di smaltire in modo sicuro accumulatori e
batterie presso i rivenditori di batterie, nonché presso
i punti di raccolta all’uopo previsti che mettono a
disposizione gli appositi contenitori di raccolta. Lo
smaltimento è gratuito. I simboli a lato significano
che non è assolutamente consentito gettare
accumulatori e batterie nei rifiuti domestici, ma che
gli stessi devono essere conferiti ai fini dello
smaltimento nei rispettivi punti di raccolta. Smaltire
confezioni ed imballaggi in base a quanto indicato
dalle norme in vigore a livello locale.
Dichiarazione di conformità
Questo apparecchio soddisfa i requisiti della
Direttiva UE: 2014/53/EU. La conformità della direttiva sopra
indicata è confermata dal marchio CE applicato sul
dispositivo. Per la dichiarazione di conformità completa si
prega di voler usufruire del servizio gratuito di download dal
nostro sito Internet www.amplicomms.com
53
Page 57
Dati tecnici
Quad-Band850/900/1800/1900 MHz
Altre funzionifunzione di chiamata di emergenza
Batteriaagli ioni di litio, BL-4D, 3,7 V, 900 mAh
Durata della
conversazionefino a 5 - 6 ore
Standbyfino a 15 - 20 giorni
Dimensioni113,2 x 54 x 13,2 mm
Peso50 g (senza batteria)
AlimentatoreAPS DIGITECH HOLDINGS LTD
Ingresso: 100...240 VCA / 50/60 Hz /
150 mA
Uscita: 5 VCC / 600 mA
Collegamento USBMicro USB, EU Standard
Valori SARHead 0,581 W/kg
Body 1,27 W/kg
Garanzia
Gli apparecchi AMPLICOMMS sono costruiti e collaudati in
osservanza dei processi di produzione più moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate
sono garanti di una perfetta funzionalità e lunga durata di
vita. Non si considera caso di garanzia un malfunzionamento
dell’apparecchio la cui causa vada individuata nella sfera di
responsabilità del gestore o provider di rete telefonica. La
garanzia non si estende a batterie, accumulatori o battery
pack utilizzati all’interno degli apparecchi. Il periodo di
garanzia ammonta a 24 mesi a partire dalla data di acquisto.
Entro il periodo di garanzia si procederà all’eliminazione gratuita di tutti i guasti dovuti a difetti di materiale o produzione.
54
Page 58
Il diritto alla garanzia decade in caso di interventi da parte
dell’acquirente o di terzi.
I danni derivanti da un trattamento o utilizzo non conforme
agli usi previsti, da naturale usura, da errato montaggio o
errata conservazione, da collegamento o installazione impropri, da forza maggiore o altri influssi esterni sono esclusi
dalla garanzia. Ci riserviamo il diritto, in caso di reclami, di
riparare o sostituire i pezzi difettosi o di rimpiazzare l’apparecchio. I pezzi sostituiti o gli apparecchi rimpiazzati divengono di nostra proprietà. Sono esclusi diritti al risarcimento
per danni qualora non siano dovuti a dolo o colpa grave del
costruttore. Nel caso in cui il presente apparecchio dovesse
ciò nonostante presentare un difetto durante il periodo di
garanzia, si prega di rivolgersi esclusivamente al negozio di
rivendita dell’apparecchio AMPLICOMMS assieme al relativo
scontrino di acquisto. In base a quanto riportato nelle
presenti disposizioni, tutti i diritti di garanzia dovranno
essere esercitati nei confronti del rivenditore autorizzato.
Decorso il termine di due anni dalla data di acquisto e
consegna dei nostri prodotti non sarà più possibile esercitare
alcun diritto alla garanzia.
Linea diretta di assistenza tecnica
In caso di problemi tecnici rivolgersi alla nostra linea diretta
di assistenza tecnica. Il numero telefonico è reperibile sul
nostro sito Internet www.amplicomms.com
In caso di diritti a garanzia, rivolgersi al proprio rivenditore
autorizzato. La durata della garanzia ammonta a 2 anni.
55
Page 59
De un vistazo
1Linterna LED
2Conexión USB (carga/transmisión de datos)
3 M1 - en disposición pulsar brevemente: Menú
- tecla de marcación rápida (pulsar
prolongadamente)
M2 - en disposición pulsar brevemente:
abrir la guía telefónica
- tecla de marcación rápida (pulsar
prolongadamente)
4Teclas de flechas arriba/abajo
5Tecla de llamada
6Tecla de colgar / tecla de encendido/
apagado (pulsar prolongadamente)
7Tecla *
- en disposición: bloqueo de teclado encendido/
apagado (pulsación prolongada de la tecla)
- en caso de SMS: introducir carácter
especial/símbolo
- en caso de navegación/selección: a la izquierda
8Tecla #
- en disposición: conmutación modo reposo /
modo normal (pulsación prolongada de la
tecla)
- en caso de SMS: modificar método de entrada
- en caso de navegación/selección: a la derecha
9Muesca para abrir la tapa de la batería
recargable
10 Taste 0 - pulsación prolongada de la tecla para
introducir + o introducción de P / W
(eventualmente necesario para números de
56
Page 60
marcación directa o consulta remota de un
contestador)
11 Interruptor de la linterna
12 Tecla SOS
Entrega
1 Teléfono móvil
1 Batería recargable
1 Cable USB
1 Cargador de mesa
1 Instrucciones de uso
Instalación
Insertar la tarjeta, la tarjeta de memoria y la
batería recargable
1 Quitar la cubierta de la batería.
2 Empujar el soporte de tarjetas micro SD
para desbloquear hacia la derecha y
desplegar. Introducir la tarjeta micro SD (no
incluida) en unión continua (contactos hacia
abajo), plegar hacia abajo el soporte de la
tarjeta y empujar a la izquierda para
bloquear.
3 Empujar la tarjeta SIM con los contactos
hacia abajo debajo del soporte. Fijarse en la
esquina achaflanada.
4 Insertar la batería (contactos hacia abajo a
la derecha).
5 Volver a colocar la batería y presionar
completamente.
57
Page 61
Llamar/Responder una llamada
Llamar
1 En modo reposo: Introducir el número de
teléfono con prefijo
2 Presione .
3 Para finalizar, pulse .
Responder una llamada
1 Presione .
Libreta telefónica
Crear una nueva entrada
1 En modo reposo: presione Menú (M1),
seleccione Contactos y presione Acept...
2 Seleccione Añadir contacto nuevo y
presione Acept...
3 Seleccione el lugar de almacenamiento y
presione Acept...
4 Introducir nombre y número de teléfono.
5 Presione Opcio.., seleccione Guardar y
presione Selecc...
6 Con regresar al modo reposo.
Nota: Introduzca siempre un + (pulsación
prolongada del «0») antes del código de país,
para poder hacer llamadas internacionales.
58
Page 62
Llamar desde la libreta telefónica
1 En modo reposo: presione Nombr.. (M2).
2
Seleccionar el registro con las teclas de flechas.
3 Presione .
Mensajes
Escribir y enviar un SMS
1 En modo reposo: presione Menú (M1),
seleccione Mensajes y presione Acept...
2 Seleccione Escribir mensaje y presione
Acept...
3 Introducir el texto.
Con la tecla * mostrar los símbolos y con
las teclas de flechas o la tecla * y #
seleccionar el símbolo y pulsar Acept.. .
Con tecla # modificar el método de entrada.
Para letras españolas (ñ, ú ....) seleccione la
configuración ES o es.
4 Presione Opcio.., seleccione Enviar a,
introduzca el número de teléfono o
seleccione de la guía telefónica o lista de
llamadas y pulse Acept.. .
5 Presione Opcio.., seleccione Enviar y
presione Selecc...
Leer SMS
1 En modo reposo: presione Menú (M1),
seleccione Mensajes y presione Acept...
59
Page 63
2 Seleccione Buzón de entrada y presione
Acept...
3 Seleccione el mensaje y examine con
Opcio.. -> Ver -> Selecc.. .
Otras opciones:
- Responder: Introducir el mensaje y
enviarlo al remitente.
- Llamar al remitente: Llamar al remitente.
- Reenviar: Reenviar el mensaje a otro
número de teléfono.
- Eliminar: Borrar el mensaje.
- Delete same number: Borrar todos los
mensajes de este número.
- Eliminar todo: Borrar todos los mensajes.
- Guardar en libreta telefónica: Guardar el
número de teléfono en la guía telefónica.
Historial de llamadas
1 En modo reposo: presione Menú (M1),
seleccione Historial de llamadas y presione
Acept...
2 Seleccione la lista deseada y pulse Acept..
para examinar las llamadas (perdidas,
marcadas, respondidas, todas)
o
seleccione Eliminar registros para borrar
todas las listas.
60
Page 64
Organizador
1 En modo reposo: presione Menú (M1),
seleccione Organizador y presione Acept...
2 Se puede elegir entre:
- Alarma: Puede introducir hasta 5 horas
de alarma distintas.
- Calculadora: Introduzca el primer número
(coma decimal con la tecla #), seleccione
el símbolo de cálculo con las teclas de
flechas e introduzca el siguiente número.
Para visualizar el resultado, pulse Acept...
- Calendario: El día actual aparece
marcado. Seleccione un día con las teclas
de flechas y con la tecla * y # (o utilice
«Saltar a la fecha») e introduzca un
acontecimiento del que quiera acordarse.
- Bluetooth: Encendido/apagado de la
función Bluetooth y función de búsqueda
para la vinculación de dispositivos
Bluetooth.
- Administrador de archivos:
Administración de archivos en el
teléfono/en la tarjeta de memoria.
- Kit de herramientas: Alcance y oferta en
función de la tarjeta SIM empleada
(proveedor/operador de red).
61
Page 65
Multimedia
1 En modo reposo: presione Menú (M1),
seleccione Multimedia y presione Acept...
2 Se puede elegir entre:
- Radio FM: Con Opcio.. podrá iniciar, por
ejemplo, una búsqueda de emisoras,
introducir manualmente las frecuencias
de las emisoras, etc. Ajuste del volumen
con la tecla * o #.Visor de imágines: Para examinar los archi -
vos de imágenes guardados en el teléfono.
Configuración
1 En modo reposo: presione Menú (M1),
seleccione Configuración y presione
Acept...
2 Se puede elegir entre:
- Ajuste de SOS:
llamada de emergencia (encendido/
apagado / introducir números de llamada
de emergencia / ajustes para SMS de
llamada de emergencia / ajuste para tono
de advertencia).
- Configuración de llamada: Ajustes para el
ID de llamada (transmisión del número
de teléfono), llamada en espera, desvíos
de llamadas, restricción de llamadas, lista
de exclusión, rellamada automática,
indicación del tiempo de llamada,
recordatorio del tiempo de llamada
(señal), modo respuesta.
62
Ajustes para la función de
Page 66
- Configuración de teléfono: Ajustes para
hora y fecha, idioma, método de intro ducción preferido, visualizador (pantalla).
- Perfiles de usuario: Ajustes para
señalización de llamada
(general/silencioso/conferencia/exterior).
- Marcación rápida: Asignación de las
teclas M1/M2 y de las teclas de cifras 2...9
con registros de la guía telefónica. La
tecla 1 está preasignada con la marcación
rápida para el buzón de voz. Para
seleccionar la tecla respectiva presionar
prolongadamente en estado de reposo.
- Bloquear función: Puede ocultar diversos
menús para simplificar el manejo.
- Tecla designada: Puede designar las
teclas de flechas arriba/abajo con accesos
rápidos para determinados menús (en el
estado de entrega: arriba = mensajes /
abajo = Photo contacts).
- Configuración de red: Selección de red
automática o manual.
- Configuración de seguridad: Ajustes para
seguridad SIM (bloqueo del PIN/modificar
PIN), seguridad del teléfono (bloqueo del
teléfono / obtendrá el código de bloqueo
tras pedirlo a su operador de red),
bloqueo autom. de teclas.
- Restaurar configuración: Restablecer el
dispositivo a los ajustes de fábrica
(código de bloqueo 1122).
63
Page 67
Apéndice
Indicaciones de seguridad
• Evite cualquier tipo de humo, polvo, vibraciones,
sustancias químicas, humedad, calor o radiación solar
directa. Su teléfono no es impermeable al agua por lo
que debe mantenerlo seco.
• Utilice exclusivamente accesorios originales y baterías
recargables originales. No intente conectar otros
productos.
• Si quiere conectar el teléfono a otros dispositivos, lea
el manual de instrucciones del correspondiente
aparato para obtener las indicaciones de seguridad
detalladas. No intente conectar productos que no sean
compatibles.
• Las reparaciones en este aparato solo deben ser
realizadas por el personal cualificado del servicio de
atención al cliente.
• Todas las radios móviles pueden sufrir interferencias
que mermen la potencia.
• Mantenga su teléfono y los accesorios fuera del
alcance de los niños.
• La tarjeta SIM se puede extraer. ¡Atención! Los niños
pequeños se la pueden tragar.
• La melodía se reproduce a través del altavoz. Acepte
primero la llamada y manténgase a la escucha.
• Utilice el teléfono durante los desplazamientos con
vehículos de motor o bicicletas únicamente con
equipos de manos libres homologados y los soportes
posicionados correspondientemente. Asegúrese de
que el funcionamiento del teléfono no implique
64
Page 68
perturbaciones de las funciones relevantes para la
seguridad. Tenga en cuenta obligatoriamente las
prescripciones legales y específicas del país.
• Siempre debe mantenerse una distancia mínima de 15
cm con respecto a los marcapasos implantados a fin
de evitar posibles anomalías. No lleve el teléfono
conectado en el bolsillo del pecho. Durante las
conversaciones mantenga el teléfono contra el oído
en el lado opuesto del marcapasos. El teléfono debe
apagarse inmediatamente en cuanto se perciba o
sospeche la más mínima merma.
• Este teléfono es compatible con audífonos. Si usted
lleva un audífono, debe consultar con su médico o el
fabricante del audífono acerca de las posibles mermas
que pueden producirse debido a los aparatos de
telefonía móvil.
• En caso de protección para los casos de emergencia
no confíe exclusivamente en el teléfono móvil. Por
diferentes causas técnicas no es posible garantizar
una conexión segura en cualquier circunstancia.
• No obstruya el acceso al adaptador de red por
muebles u otros objetos.
Uso previsto
Este teléfono es adecuado para llamar dentro de una red
de telefonía móvil. Cualquier otro uso se considerará no
conforme al objetivo previsto. No se admiten cambios ni
transformaciones por cuenta propia. En ningún caso se
debe abrir ni intentar reparar el aparato por cuenta
propia.
65
Page 69
Campo de aplicación
• No utilice el teléfono en zonas prohibidas.
• Apague el teléfono cerca de aparatos médicos (por
ejemplo, en hospitales).
• No utilice el teléfono en gasolineras ni cerca de
combustibles o sustancias químicas.
• Antes de utilizar el teléfono en aviones, consulte con
la compañía aérea si el uso del teléfono móvil está
permitido.
Consejos en relación con la batería recargable
• Utilice exclusivamente baterías recargables, cables y
cargadores homologados por el fabricante para evitar
que la batería recargable sufra daños.
• No cortocircuite la batería recargable.
• Deje la batería recargable siempre en el teléfono para
evitar cualquier cortocircuito accidental de los
contactos de la batería recargable.
• Mantenga los contactos de la batería recargable
limpios y libres de suciedad.
• La batería recargable se puede cargar y descargar
cientos de veces pero su vida útil es limitada.
• Cambie la batería recargable cuando perciba que su
rendimiento ha descendido notablemente.
Eliminación
Para desechar su aparato, llévelo al punto de
recogida de un organismo de eliminación local
(por ejemplo, un centro de reciclaje). Según la ley
sobre aparatos eléctricos y electrónicos, los
propietarios de aparatos usados están obligados
por ley a realizar una clasificación de residuos
66
Page 70
separada para los aparatos eléctricos y
electrónicos usados. ¡El símbolo significa que en
ningún caso debe tirar el aparato a la basura
doméstica!
¡Peligro para la salud y el medio ambiente
provocado por baterías recargables y pilas!
Jamás se deben abrir, dañar, ingerir o dejar que
las baterías recargables y pilas penetren en el
medio ambiente. Pueden contener metales
pesados tóxicos y dañinos para el medio
ambiente. Usted está obligado por ley a desechar
de forma segura las baterías recargables y pilas a
través del comercio de distribución de baterías,
así como en los puntos de recogida competentes
que ponen a disposición los recipientes
correspondientes. La eliminación es gratuita. Los
símbolos significan que en ningún caso debe tirar
las baterías recargables y pilas a la basura
doméstica y que estas deben ser eliminadas a
través de los puntos de recogida. Los materiales
de embalaje se deben eliminar según las
prescripciones locales.
Declaración de conformidad
Este aparato cumple los requisitos de la
Directiva UE : 2014/53/EU. La conformidad con la
Directiva anteriormente mencionada se confirma
mediante el símbolo CE en el aparato. Si desea la
declaración de conformidad completa, puede
descargársela gratuitamente desde nuestra página web
www.amplicomms.com
67
Page 71
Datos técnicos
Quad-Band 850/900/1800/1900 MHz
Otras características Función de llamada de emergencia
Batería Iones de litio, BL-4D, 3.7V, 900 mAh
Tiempo deconversación hasta 5 - 6 horas
Tiempo de disponibilidad hasta 15 - 20 días
Dimensiones113,2 x 54 x 13,2 mm
Peso50 g (sin batería)
Fuente de alimentación APS DIGITECH HOLDINGS LTD
Entrada: 100...240 VAC / 50/60 Hz /
150 mA
Salida: 5 VDC / 600 mA
Conexión USB Micro USB, norma UE
Valores SARHead 0,581 W/kg
Body 1,27 W/kg
Garantía
Los aparatos AMPLICOMMS se fabrican y se comprueban
según los más modernos procedimientos de producción.
La selección de materiales y las tecnologías altamente
desarrolladas proporcionan un funcionamiento perfecto y
una larga vida útil. No se trata de un caso de garantía
cuando la causa de una función errónea del aparato es
atribuible a la operadora de red móvil/ operadora. La
garantía no es aplicable a las baterías, baterías recargables
o paquetes de baterías recargables utilizados en los
productos. El periodo de garantía es de 24 meses,
contados desde el día de la compra. Dentro del periodo de
garantía, se eliminan de forma gratuita todos los defectos
atribuibles a fallos de material o fabricación. El derecho de
68
Page 72
garantía se extingue en caso de intervenciones por parte
del cliente o por parte de terceras personas.
Queda excluido de las prestaciones de garantía cualquier
daño originado por un tratamiento o manejo indebido,
desgaste natural, instalación o almacenamiento
inadecuado, la conexión o instalación incorrecta, así como
por fuerza mayor o cualquier otra influencia exterior. En
caso de reclamaciones, nos reservamos el derecho a
reparar o sustituir las piezas defectuosas o a sustituir el
aparato. Las piezas o aparatos sustituidos pasan a ser de
nuestra propiedad. Se excluyen todos los derechos a
indemnización por daños y perjuicios, siempre y cuando
no se basen en intencionalidad o negligencia grave por
parte del fabricante. Si, a pesar de ello, su aparato
mostrara algún defecto dentro del periodo de garantía,
rogamos se dirija presentando su justificante de compra
exclusivamente a la tienda en la que ha adquirido su
aparato AMPLICOMMS. Todos los derechos de garantía
según estas disposiciones se deben hacer valer
exclusivamente frente a su tienda especializada. Una vez
transcurridos dos años desde la compra y entrega de
nuestros productos, no se podrán hacer valer los derechos
de garantía.
Asistencia telefónicas
En caso de problemas técnicos puede contactar con nuestro
servicio de atención telefónica. Encontrará el número de
teléfono en nuestra página web
Para reparación y las reclamaciones de garantía póngase en
contacto con su distribuidor. El plazo de garantía es de 2
años.
www.amplicomms.com
.
69
Page 73
Overzicht
1 Zaklamp
2 USB-aansluiting (laden/gegevensoverdracht)
3 M1 - in stand-by kort indrukken: menu
1 Deksel van batterijvak verwijderen.
2 Micro-SD-kaarthouder naar rechts schuiven
om te ontgrendelen en openklappen. Micro-
SD-kaart (niet-meegeleverd) in de juiste
richting leggen (contacten naar onderen),
kaarthouder neerklappen en naar links
schuiven om te vergrendelen.
3 SIM-kaart met de contacten naar onderen
onder de houder schuiven. Afgeknipte hoek
in acht nemen!
4 Batterij plaatsen (contacten naar onderen
rechts).
5 Deksel van batterijvak weer monteren en
aandrukken.
71
Page 75
Bellen/Een oproep beantwoorden
Bellen
1 In ruststand: telefoonnummer incl.
netnummer invoeren.
2 Druk op .
3 Om te eindigen op drukken.
Een oproep beantwoorden
1 Druk op .
Telefoonboek
Een nieuw contact opslagen
1 In ruststand: Druk op Menu (M1), selecteer
Phonebook en druk op OK.
2 Selecteer Add new contact en druk op OK.
3 Geheugen selecteren en op OK drukken.
4 Naam en telefoonnummer invoeren.
5 Druk op Options, selecteer Save en druk op
Select.
6 Met weer naar ruststand gaan.
Opmerking: Voer altijd een + ("0" lang
indrukken) voor het landnummer in om
internationale gesprekken te kunnen voeren.
72
Page 76
Een nummer bellen vanuit het telefoonboek
1 In ruststand: Druk op Names (M2).
2 Met de pijltoetsen de naam selecteren.
3 Druk op .
Berichten
Een tekstbericht schrijven en verzenden
1 In ruststand: Druk op Menu (M1), selecteer
Messaging en druk op OK.
2 Selecteer Write message en druk op OK.
3 Tekst invoeren.
Met de *-toets symbolen weergeven en
met de pijltoetsen of met de *- en #-toets
een symbool selecteren en op OK drukken.
Met de #-knop de invoermethode wijzigen.
4OpOptions drukken, Send to selecteren,
telefoonnummer invoeren of in
telefoonboek of gesprekkenlijst selecteren
en op OK drukken.
5 Druk op Options, selecteer Send en druk op
Select.
Tekstbericht lezen
1 In ruststand: Druk op Menu (M1), selecteer
Messaging en druk op OK.
2 Selecteer Inbox en druk op OK.
3 Bericht selecteren en met Options -> View -
73
Page 77
> Select weergeven.
Overige opties:
- Reply: bericht invoeren en aan de
verzender sturen.
- Call sender: de zender bellen.
- Forward: bericht doorsturen naar een
ander telefoonnummer.
- Delete: bericht wissen.
- Delete same number: alle berichten van
dit nummer wissen.
- Delete all: alle berichten wissen.
- Save to phonebook: telefoonnummer
opslaan in telefoonboek.
Gesprekkenlijst
1 In ruststand: Druk op Menu (M1), selecteer
Call history en druk op OK.
2 Gewenste lijst selecteren en op OK drukken
om de oproepen te zien (gemist, gebeld,
aangenomen, alle)
ofwel
Delete call logs selecteren om alle lijsten te
wissen.
Organisator
1 In ruststand: Druk op Menu (M1), selecteer
Organizer en druk op OK.
2 Kies uit:
74
Page 78
- Alarm: u kunt tot 5 verschillende
wektijden invoeren.
- Calculator: voer het eerst getal in
(decimale komma met de #-toets),
selecteer met de pijltoetsen het
wiskundige teken en voer het volgende
getal in. Om het resultaat te zien, drukt u
op OK.
- Calendar: de huidige dag is gemarkeerd.
Selecteer met de pijltoetsen en met de *en #-toets een dag (of gebruik "Naar
datum springen") en voer een evenement
in waaraan u wilt worden herinnerd.
- Bluetooth: in- en uitschakelen van de
Bluetooth-functie en zoekfunctie voor het
koppelen van Bluetooth-apparaten.
- File manager: beheren van de bestanden
in de telefoon/op de geheugenkaart.
- SIM toolkit: omvang en aanbod
afhankelijk van de gebruikte SIM-kaart
(provider/ netwerkaanbieder).
Multimedia
1 In ruststand: Druk op Menu (M1), selecteer
Multimedia en druk op OK.
2 Kies uit:
- FM radio: met Options kunt u bv. een
zender zoeken, zend-frequenties
75
Page 79
handmatig invoeren enz. Volume
instellen met *- of #-toets.
- Image viewer: voor het weergeven van
op de telefoon opgeslagen
fotobestanden.
Instellingen
1 In ruststand: Druk op Menu (M1), selecteer
Settings en druk op OK.
2 Kies uit:
- SOS Setting: instellingen voor de SOSfunctie (aan/uit, noodnummers invoeren,
SOS-sms instellen/waarschuwingssignaal
instellen).
- Call settings: instellingen voor
nummerherkenning (nummeroverdracht),
aankloppen, doorverbinden,
oproepvergrendeling, exclusielijst,
nummerherhaling, tijdsweergave van
oproep, oproepherinnering (signaal),
antwoordmodus.
- Phone settings: instellingen voor tijd en
datum, taal, preferentie invoermodus,
weergave (display).
- Profiles: instellingen voor
oproepsignalisering
(standaard/gedempt/in besprek/extern).
76
Page 80
- Speed dial: nummers uit telefoonboek
opslagen onder geheugentoetsen M1/M2
en de cijfertoetsen 2...9. Toets 1 is
standaard geprogrammeerd voor de
voice-mailbox. Om het nummer te bellen,
de gewenste toets in ruststand lang
indrukken.
- Block Function: u kunt individuele menu's
verbergen om de bediening eenvoudiger
te maken.
- Key Shortcuts: u kunt de pijlen
omhoog/omlaag programmeren als
sneltoets naar bepaalde menu's
(standaard instelling: omhoog=berichten/
omlaag=photo contacts).
- Network settings: netwerk automatisch
of handmatig selecteren.
- Security settings: instellingen voor SIM-
beveiliging (PIN vergrendelen/PIN
wijzigen), telefoonbeveiliging (telefoon
vergrendelen/de vergrendelcode kunt u
aanvragen bij uw netwerkaanbieder),
automatische toetsenvergrendeling.
- Restore settings: het toestel resetten naar
de originele instellingen (vergrendelcode
1122).
77
Page 81
Bijlage
Veiligheidsinstructies
•
Voorkom rook, stof, schokken, chemicaliën, vocht, hitte
en directe zonnestraling.
• De telefoon is niet waterdicht; houd hem droog.
• Gebruik alleen originele accessoires en originele accu’s.
Probeer nooit andere producten aan te sluiten.
• Als u de telefoon op andere apparaten wilt aansluiten,
leest u de gebruiksaanwijzing voor dit apparaat om
gedetailleerde veiligheidsinformatie te verkrijgen.
Probeer nooit incompatibele producten aan te sluiten.
• Reparaties aan dit apparaat mogen alleen worden
uitgevoerd door gekwalificeerd personeel van de
technische dienst.
• Bij alle apparaten voor mobiele telefonie kunnen
interferenties optreden, die de prestaties nadelig kunnen
beïnvloeden.
• Houd telefoon en accessoires buiten het bereik van
kinderen.
• De SIM−kaart kan eruit worden genomen. Voorzichtig!
Kleuters kunnen hem inslikken.
• De beltoon wordt via de luidspreker weergegeven. Neem
eerst de oproep aan en houd dan pas de telefoon aan uw
oor.
• Gebruik de telefoon tijdens het rijden met motorrijtuigen
of rijwielen alleen met goedgekeurde inrichtingen voor
handenvrij telefoneren en met houders die op de juiste
manier geplaatst zijn. Overtuig uzelf ervan dat door het
gebruik van de telefoon geen veiligheidsrelevante
functies worden gestoord. Volg altijd de wettelijke en
78
Page 82
nationale voorschriften op.
• Er moet altijd een afstand van minimaal 15 cm van
geïmplanteerde pacemakers worden aangehouden om
eventuele storingen te voorkomen. Draag een
ingeschakelde telefoon nooit in uw binnen− of borstzak.
Bij gesprekken houd u de telefoon aan het oor aan de
tegengestelde kant van de pacemaker. De telefoon moet
direct worden uitgeschakeld als u nadelige effecten
opmerkt of vermoedt.
• Deze telefoon is compatibel met gehoorapparaten. Als u
een gehoorapparaat draagt, moet u desondanks bij uw
arts of bij de fabrikant van het gehoorapparaat
informeren naar eventuele schade door apparaten voor
mobiele telefonie.
• Vertrouw voor de veiligheid bij noodgevallen nooit alleen
op de mobiele telefoon. Door diverse technische
oorzaken is het niet mogelijk om onder alle
omstandigheden een veilige verbinding te waarborgen.
• De toegang tot de adapter mag niet worden belemmerd
door meubels of andere voorwerpen.
Bedoeld gebruik
Deze telefoon is geschikt voor telefoneren binnen een
netwerk voor mobiele telefonie. Alle overige
toepassingen zijn niet bedoeld. Eigenmachtige
wijzigingen of ombouw zijn niet toegestaan. Maak het
apparaat in geen geval zelf open en probeer het niet zelf
te repareren.
Toepassingsgebied
• Gebruik de telefoon niet in verboden zones.
• Schakel de telefoon uit in de nabijheid van medische
79
Page 83
apparatuur (bijv. in ziekenhuizen).
• Gebruik de telefoon niet bij tankstations of in de
nabijheid van brandstoffen of chemicaliën.
• Vraag vóór gebruik van de telefoon in vliegtuigen aan
de luchtvaartmaatschappij of u de mobiele telefoon
mag gebruiken.
Tips voor de omgang met de accu
• Gebruik alleen door de fabrikant goedgekeurde accu’s,
kabels en opladers omdat de accu anders beschadigd
kan raken.
• Sluit de accu nooit kort.
• Laat de accu altijd in de telefoon zitten om onbedoelde
kortsluiting van de accucontacten te voorkomen.
• Houd de accucontacten schoon en vrij van vuil.
• De accu kan honderden malen worden opgeladen en
ontladen; zijn levensduur is echter begrensd.
• Vervang de accu als de accucapaciteit merkbaar
gedaald is.
Gescheiden inzameling
Als u het apparaat wilt afdanken, brengt u het
naar een inzamelingspunt (bijvoorbeeld
KCA−depot). Volgens de wet op elektrische en
elektronische apparaten zijn eigenaars van oude
apparaten verplicht om oude elektrische en
elektronische apparaten naar een gescheiden
afvalinzameling te brengen. Het pictogram
betekent dat u het apparaat in geen geval bij het
huisvuil mag plaatsen!
Gevaar voor de gezondheid en het milieu door
accu’s en batterijen!
80
Page 84
Maak accu’s en batterijen nooit open. Voorkom
beschadiging en inslikken en laat ze niet in het
milieu terechtkomen. Ze kunnen giftige zware
metalen bevatten die schadelijk zijn voor het
milieu. U bent wettelijk verplicht om accu’s en
batterijen naar verkooppunten van deze
producten of naar officiële inzamelingspunten te
brengen, waar inzamelingsbakken klaar staan en
kosteloze en veilige afvoer gewaarborgd is. De
afvoer is kosteloos. De pictogrammen betekenen
dat u accu’s en batterijen in geen geval in het
huisvuil mag gooien en dat ze via
inzamelingspunten moeten worden afgevoerd.
Verpakkingsmaterialen voert u volgens de
plaatselijke voorschriften af.
Verklaring van overeenstemming
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de EU−richtlijn:
2014/53/EU. De overeenstemming met de
bovengenoemde richtlijn wordt bevestigd door het
CE−merk op het apparaat.
Een volledige versie van de Verklaring van
overeenstemming kunt u kosteloos downloaden op onze
website www.amplicomms.com
Afmetingen113,2 x 54 x 13,2 mm
Gewicht50 g (zonder batterij)
AdapterAPS DIGITECH HOLDINGS LTD
Ingang: 100...240 VAC / 50/60 Hz /
150 mA
Uitgang: 5 VDC / 600 mA
USB-aansluiting Micro-USB, EU-standaard
SAR-waardenHead 0,581 W/kg
Body 1,27 W/kg
Garantie
AMPLICOMMS apparaten worden gefabriceerd en
gecontroleerd volgens de modernste
fabricagemethoden. Zorgvuldig gekozen materialen en
geavanceerde technologieën waarborgen voor een
storingvrije werking en lange levensduur. De garantie
dekt geen schade die het gevolg is van storingen bij de
aanbieder van het (mobiele) netwerk. De garantie geldt
niet voor de accu’s of accupacks die in de producten
worden gebruikt. De garantieperiode bedraagt 24
maanden, gerekend vanaf de datum van aankoop.
Binnen de garantieperiode worden alle gebreken die het
gevolg zijn van materiaal− of fabricagefouten, kosteloos
verholpen. De aanspraak op garantie vervalt bij ingrepen
door de koper of derden.
Schade die het gevolg is van onjuiste behandeling of
bediening, natuurlijke slijtage, verkeerde plaatsing of
verkeerd opbergen, van foutieve aansluiting of installatie
valt evenals schade door overmacht of overige externe
invloeden niet onder de garantie. Wij behouden ons het
82
Page 86
recht voor om bij reclamaties de defecte onderdelen te
repareren of te vervangen dan wel het complete
apparaat te vervangen. Vervangen onderdelen en
vervangen apparaten worden ons eigendom.
Schadeclaims zijn uitgesloten, tenzij sprake is van opzet
of grove nalatigheid van de fabrikant. Als het
AMPLICOMMS apparaat binnen de garantieperiode een
defect vertoont, breng het dan terug naar de leverancier
en neem de aankoopbon mee.
De leverancier is verplicht om u garantie te geven
volgens de hier genoemde bepalingen. Na afloop van
twee jaar na aankoop en overgave van onze producten
kan geen aanspraak meer worden gemaakt op garantie.
Servicehotline
In geval van technische problemen kunt u contact
opnemen met onze service-hotline. Het telefoonnummer
daarvan vind u op onze website www.amplicomms.com
Bij garantieaanspraken neemt u contact op met uw
handelaar. De garantieperiode bedraagt 2 jaar.