Amplicomms M6000 Instruction Manual [es]

Page 1
Teléfono móvil
Manual de instrucciones
PowerTel M6000
Page 2
Compatible con audífonos
(HAC Hearing Aid Compatible to M4 / T4 Rating)
El teléfono móvil M6000 móvil tiene un bucle de in­ducción integrado y es compatible con audífonos.
Utilizar durante un largo periodo de tiem­po el auricular con el volumen al máximo puede provocar daños en el oído.
2
Page 3
1
Índice de materias
1 Instrucciones breves 4. . . . . . . . . . . .
2 De un vistazo 16. . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Funcionamiento 20. . . . . . . . . . . . . . .
4 Acceso 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Preparar la agenda 30. . . . . . . . . . . . .
6 Realizar y recibir llamadas 35. . . . . . . .
7 Registro de llamadas 40. . . . . . . . . . . .
8 SMS 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Correo de voz 49. . . . . . . . . . . . . . . . .
10 Otras funciones útiles 51. . . . . . . . . . .
11 Bluetooth 79. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 Función de llamada de emergencia 81. .
13 Servicios 93. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14 Estructura del menú 94. . . . . . . . . . . .
15 Eliminación de fallos 108. . . . . . . . . . . .
16 Características técnicas 112. . . . . . . . . .
17 Indicaciones de seguridad 116. . . . . . . .
18 Advertencias de cuidado/garantía 121. . .
19 Índice alfabético 123. . . . . . . . . . . . . . .
3
Page 4
Instrucciones breves
1 Instrucciones breves
Importante: antes de comenzar resulta
imprescindible que lea las indicaciones de se­guridad en la página 116.
De un vistazo
1 Receptor 2 Pantalla 3 Teclas de marcación directa/teclas programables 4 Tecla de encendido/apagado/colgar 5 Tecla hacia arriba/hacia abajo 6 Tecla de almohadilla 7 Micrófono 8 Tecla de asterisco 9 Campo de teclas 10 Tecla de llamada 11 LED 12 Fijación para el lazo de transporte (no incluido) 13 Mini−hembrilla USB de carga 14 Contactos de carga 15 Toma para auriculares (no incluidos) 16 Regulador de volumen 17 Altavoz 18 Interruptor de llamada de emergencia 19 Tapa del compartimento para la batería
recargable
4
Page 5
Instrucciones breves
17
13
12
11
10
15
16
1
2
14
3
4
14
5
9
8
6
18
19
7
5
Page 6
Instrucciones breves
Suministro
El suministro incluye lo siguiente:
Insertar la tarjeta SIM y la batería
Apague el teléfono.
Deslice la tapa del comparti­mento para la batería recar­gable del teléfono aplicando una ligera presión hacia aba­jo. Retire por completo la tapa del compartimento para la ba­tería recargable del teléfono.
2
1 teléfono móvil 1 cargador 1 estación de carga
de sobremesa
1 manual de instrucciones
1 batería de Li−Ion
¡Peligro por ingestión de piezas pequeñas!
La tarjeta SIM se puede extraer. Mantenerla alejada de los niños pequeños.
Preste atención a que no se doble ni se raye
la tarjeta SIM. Evite cualquier contacto con agua, suciedad o cargas eléctricas.
1
2
6
Page 7
Instrucciones breves
Su número de teléfono se guarda en la tarjeta
SIM y no en el teléfono. Por tanto, si utiliza la tarjeta SIM de un teléfono anterior, también mantendrá su número de teléfono.
Saque la batería recargable, si ya está colocada.
Introduzca la tarjeta SIM con los contactos dorados orienta­dos hacia abajo en el soporte impreso para la tarjeta SIM. La tarjeta SIM debe encon­trarse debajo del riel metálico.
Coloque la batería recargable. Los contactos dorados de la batería recargable deben estar orientados hacia abajo a la derecha. Pulse ligeramente el extremo superior de la ba­tería recargable hasta que ajuste en su posición.
1
2
2
1
7
Page 8
Instrucciones breves
Vuelva a colocar la tapa del compartimento para la batería recargable en el teléfono. Deslice la tapa del comparti­mento para la batería hacia arriba hasta que engatille.
Cargar la batería recargable
Antes de cargar la batería recargable
asegúrese de que la batería recargable está correctamente colocada. No retire la batería recargable mientras se está cargando el teléfono. El teléfono podría sufrir daños.
Con motivo de la primera puesta en servicio
debe cargar la batería recargable durante al menos 4 horas. Algunas baterías recar­gables solo alcanzan su pleno rendimiento al cabo de varios ciclos de carga/descarga com­pletos.
3
Cargar a través de la mini−hembrilla USB de carga
Conecte el cargador a la mini− hembrilla USB de carga.
8
Page 9
Instrucciones breves
Conecte el cargador según las indicaciones de la figura. Por motivos de seguridad, so­lo se debe utilizar el cargador suministrado adjunto.
4
Cargar a través de la estación de carga de sobremesa
Conecte el cargador a la mini− hembrilla USB de carga de la estación de carga. Coloque el teléfono en la estación de car­ga para cargarlo.
La indicación se apaga durante el proceso de
carga lo que es perfectamente normal y no su­pone ninguna función errónea.
Pueden pasar unos segundos hasta que su
teléfono muestre el proceso de carga. Puede utilizar su teléfono durante el proceso de carga.
Si el teléfono está apagado, la indicación cambia al símbolo de carga con el LED rojo parpadeando.
Enchufe de red
9
Page 10
Instrucciones breves
Advertencia del nivel de la batería recargable
El actual estado de carga de la batería recargable se muestra como sigue en la pantalla:
Lleno Medio Bajo Vacío
En caso de una carga baja de la batería recargable, aparece el correspondiente mensaje en la pantalla.
Cargue la batería recargable.
En caso de una carga muy baja de la batería recar­gable puede ocurrir que la iluminación de fondo no funcione y que algunas de las funciones no estén disponibles.
Cargue la batería recargable.
El teléfono se apaga automáticamente si la carga de la batería recargable está por debajo del nivel míni­mo.
Encender y apagar el teléfono móvil
3 segundos Encender el teléfono móvil 3 segundos Apagar el teléfono móvil
5
10
Page 11
Instrucciones breves
Algunas tarjetas SIM solicitan que introduzca
su PIN. Siga las instrucciones visualizadas. Encontrará más indicaciones sobre el PIN y el PIN2 en la página 64.
Comprobar la disponibilidad de red
No se accede con la misma facilidad a todas las re­des en todos los sitios. El símbolo indica que
hay una señal y una red disponibles. También se muestra el nombre de la red.
Ajustar el idioma
Encontrará indicaciones sobre cómo ajustar el idio­ma en la página 55.
Se encuentran a disposición los idiomas alemán, inglés, francés, español, italiano, neerlandés, portu­gués, sueco, noruego, danés, finés y turco.
Ajustar la fecha y la hora
Véase la página 53.
Ajustar el tono del timbre más alto
Véase la página 68.
Ahora puede realizar y recibir llamadas.
Recibir una llamada
{í} Recibir una llamada
11
Page 12
Instrucciones breves
Rechazar una llamada
{í} Rechazar una llamada
Finalizar la llamada
Finalizar la conversación
Llamar por teléfono
ë Introducir un número de
teléfono
Borrar
Es posible borrar el último dígito en caso de realizar una entrada errónea
Llamar al número de teléfono
Funciones y ajustes ampliados
Encontrará más indicaciones sobre los ajustes y las funciones de su Amplicomms M6000 en estas ins­trucciones. Ejemplos:
Configurar las teclas de marcación directa
Página 51.
Guardar los números de teléfono en la agenda
Página 27.
Utilizar el índice Página 123.
12
Page 13
Instrucciones breves
Preguntas y respuestas
El M6000 se suministra habitualmente sin tar-
jeta SIM. Las siguientes ˆpreguntas y respue- stas˜ (p y r) incluyen algunas indicaciones prácticas.
P − ¿Por qué se ha suministrado el teléfono móvil sin tarjeta SIM?
R − Muchos usuarios poseen ya un teléfono móvil y quieren seguir utilizando su tarjeta SIM en el teléfono nuevo. La ventaja es que el número de teléfono anti­guo sigue siendo válido. Si la tarjeta antigua es una SIM de prepago, además se guarda el saldo de la tarjeta.
P − ¿Dónde puedo conseguir una tarjeta SIM? R − Las tarjetas SIM se venden en cualquier tienda
de teléfonos. También los grandes supermercados ofrecen servicios de telefonía y, por lo tanto, también tarjetas SIM. No obstante, a la hora de seleccionar una tarjeta SIM o la empresa proveedora debe pres­tarse atención a una cobertura suficiente de la red ya que de lo contrario puede ocurrir que no disponga de red en determinadas zonas.
P − ¿Por qué el teléfono móvil de Amplicomms no tie­ne un número de teléfono propio? R − El número de teléfono le será facilitado por la operadora de red. El número se guarda en la tarjeta SIM.
13
Page 14
Instrucciones breves
P − ¿Puedo seguir utilizando la tarjeta SIM de mi
teléfono antiguo? R − Sí, es posible transferir la tarjeta SIM. No obstan­te, la tarjeta SIM no debe tener más de tres años. Al­gunas de las tarjetas SIM más antiguas pertenecen a una generación de tarjetas anterior por lo que no
son compatibles con Amplicomms. P − ¿Puedo utilizar mis tarjetas SIM con cualquier
operadora de red móvil? R − Sí. El teléfono móvil de Amplicomms es un teléfo­no de tarjeta SIM denominado "abierto", es decir, no está definido para una operadora de red u operado­ra de red móvil concreta.
P − ¿Cómo pago mis tasas? R − Hay dos maneras para darse de alta con una
operadora de red o una operadora de red móvil. Una forma es la vinculación por contrato que implica la firma de un contrato durante un plazo de vigencia acordado de varios meses o años que implica el pa­go mensual de las tasas del contrato. Esta variante resulta especialmente interesante para aquellos usuarios que utilizan su teléfono móvil, por ejemplo, para el trabajo. La otra forma es el teléfono móvil de prepago que en algunas ocasiones también se de­nomina "De Pre−Pago". En este caso se carga la tar­jeta con un saldo inicial y posteriormente con saldos sucesivos. La recarga es sumamente sencilla y pue-
14
Page 15
Instrucciones breves
de realizarse simplemente de forma directa a través del teléfono, en línea, en muchas tiendas o incluso en estaciones de carga (por ejemplo, cajeros au­tomáticos). Los teléfonos móviles de prepago resul­tan especialmente apropiados para usuarios que ha­blan poco por teléfono. P − ¿Cómo puedo conocer la situación de mi saldo o factura?
R − Normalmente, las operadoras de redes suminis­tran material informativo junto a sus tarjetas SIM. Aquí encontrará también un número de teléfono de pocos dígitos que le permitirá consultar el saldo de su cuenta. Cada operadora de red móvil tiene un número de acceso propio. Compruebe por tanto que las indicaciones para su operadora de red sean váli­das. Introduzca el número y pulse la tecla de hablar. Entonces se le comunicará por voz el saldo de su cuenta.
15
Page 16
De un vistazo
2 De un vistazo
Elementos de mando
1 Receptor 2 Pantalla 3 Teclas de marcación directa/teclas programables 4 Tecla de encendido/apagado/colgar 5 Tecla hacia arriba/hacia abajo 6 Tecla de almohadilla 7 Micrófono 8 Tecla de asterisco 9 Campo de teclas 10 Tecla de llamada 11 LED 12 Fijación para el lazo de transporte (no incluido) 13 Mini−hembrilla USB de carga 14 Contactos de carga 15 Toma para auriculares (no incluidos) 16 Regulador de volumen 17 Altavoz 18 Interruptor de llamada de emergencia 19 Tapa del compartimento para la batería Las teclas de su teléfono aparecen en este manual de instrucciones con unos símbolos unificados. Por
tanto, es posible que existan ligeras diferencias en­tre los símbolos de tecla de su teléfono y los símbo­los utilizados aquí.
16
Page 17
12
15
16
De un vistazo
17
18
19
1
13
11
10
2
14
3
4
14
5
9
8
7
6
17
Page 18
De un vistazo
Símbolos y textos en la pantalla del terminal móvil
Símbolo Descripción
Indicación de la capacidad de la ba­tería recargable. Segmentos ininterrumpidos, se está cargando la batería recargable.
Intensidad de la señal de la conexión inalámbrica
Alarma encendida
El bloqueo de teclas está activado Página 37
18
Se está realizando una conversación de roaming
1
Hay un auricular conectado
Hay nuevas llamadas en el registro de llamadas  Página 40
El micrófono está silenciado Página 37
El reenvío de llamadas está encendi­do
1
Las tasas para las conversaciones de roaming y los mensajes SMS varían mucho de país a país. Consulte a su operadora de red.
Page 19
De un vistazo
Tiene un nuevo mensaje SMS1
Página 42 La memoria de mensajes SMS está
llena Página 47 Únicamente el tono de llamada está
activado Únicamente la alarma vibratoria está
activada / La conmutación en silencio está activada
La alarma vibratoria y el tono de lla­mada están activados o se ha activa­do primero la alarma vibratoria y des­pués el tono de llamada
Bluetooth
El volumen está ajustado alto. Pre­caución a la hora de utilizar el teléfo­no.
La "llamada de emergencia en caso de caída" está activada  Página 85
® 2
encendido
1
SMS: Short Message Service = Servicio para el
envío de mensajes cortos.
2
Bluetooth®: Estándar industrial para la conexión
inalámbrica de aparatos por una distancia corta.
19
Page 20
Funcionamiento
3 Funcionamiento
1 Receptor Aquí puede escuchar a su
interlocutor si no tiene instalado y activado ningún auricular o equipo de manos libres y si el aparato no se encuentra en el modo de manos libres.
2 Pantalla Las indicaciones en la
pantalla le guiarán por la estructura del menú y le ayudarán con el manejo del aparato
3 ^_` Teclas de marcación directa/teclas
programables Las teclas de marcación directa permiten marcar directamente los números de teléfono guardados aquí pulsando y manteniendo pulsada la tecla. ^` son además también teclas programables. Las teclas programables tienen asignadas diferentes funciones en los diferentes menús. La función actual se
20
Page 21
Funcionamiento
muestra siempre en el texto inmediatamente encima en la pantalla. ` = Bloqueo de teclas
4 Tecla de encendido−/apagado, tecla de colgar
Encender o apagar el teléfono Interrumpir la operación actual Finalizar o rechazar una conversación Hojear hacia la derecha
5 +, Tecla hacia arriba/hacia abajo
Navegar en los menús
6 Tecla de almohadilla Ajuste de llamada,
activar/desactivar en silencio", letras mayúsculas y minúsculas, bloqueo de teclas
7 Micrófono Está activo al hablar por
teléfono 8 Tecla de asterisco Crear caracteres especiales 9 1−0 Campo de teclas Introducir números de
teléfono y nombres o redactar
mensajes SMS.
21
Page 22
Funcionamiento
10 Tecla de llamar
Recibir una llamada o llamar un número Mostrar el registro de llamadas Hojear hacia la izquierda
11 LED Muestra el estado de servicio
del teléfono. El LED se ilumina de forma permanente durante la carga y parpadea a modo de advertencia cuando no se recibe ninguna señal o no se encuentra ninguna red.
12 Ojal de fijación Fijación para el lazo de
transporte (no incluido)
13 Mini−hembrilla USB de carga
Conectar el cargador USB
14 Contactos de carga
Los contactos de carga sirven para cargar el teléfono en la estación de carga.
15 î Toma para auriculares (no incluidos)
Conectar el auricular. Se desactivan el receptor, el altavoz y el micrófono. Usted
22
Page 23
Funcionamiento
escucha y habla solo a través
de los auriculares con micro. 16 :; Regulación de volumen
Regular el volumen de
reproducción 17 Altavoz Aquí puede escuchar a su
interlocutor cuando el aparato
se encuentra en el modo de
manos libres.
18 Interruptor de llamada de emergencia
Activar una llamada de
emergencia (SOS) 19 Tapa del compartimento para la batería
recargable
Cubierta del compartimento
para la batería recargable.
Teclas de funciones especiales
Modo Mantener # Reposo Tono del timbre apagado/
encendido, conmutación
en silencio Mantener 1 Se establece la comunicación con su buzón y puede
escuchar los mensajes  Página 49.
23
Page 24
Acceso
4 Acceso
En este capítulo figura información fundamental en relación con el manejo del manual de instrucciones y del teléfono.
Modo de presentación en el manual de
instrucciones
24
Represen­tación
6 Pulsar brevemente la tecla repre-
2 segundos7Pulsar la tecla representada 2 se-
Mantener1Mantener pulsada la tecla represen-
ë Introducir cifras o letras
{í} El teléfono suena
è Sacar el teléfono de la estación de
é Colocar el teléfono en la estación
Opciones
Descripción
sentada
gundos
tada
carga
de carga Representación de textos de panta-
lla
Page 25
Acceso
Por ejemplo
Representación de símbolos de pantalla
Aceptar
Pulsar la tecla programable Página 25
Modo de disposición de servicio
6
Todas las descripciones de este manual de instruc­ciones parten de que el teléfono se encuentra en el modo de disposición de servicio. Puede acceder al modo de disposición de servicio pulsando repetida­mente la tecla  si fuera necesario. Para ello de- berá desactivar el bloqueo de teclas.
Modo de ahorro de energía
Al cabo de algún tiempo en el modo de reposo, el teléfono cambia al modo de ahorro de energía. La pantalla ya no está iluminada. Pulse cualquier tecla para activar el modo de reposo.
Teclas programables
Las teclas programables ^ (3) y ` (3) tienen asignadas diferentes funciones en los diferentes menús. En este manual de instrucciones, estas te­clas se denominan siempre según los textos que aparezcan en pantalla inmediatamente encima de ellas.
3
7
Menú Nombres
3
25
Page 26
Acceso
Tecla En el modo de reposo En el menú
^ − Abrir el menú princi-
pal
− Diferentes funciones
`
− Abrir la agenda
− Iniciar el bloqueo de
− Diferentes
teclas
Navegación por el menú
8
Es posible acceder a todas las funciones desde dife­rentes menús. El acceso a la función deseada figura en la estructura del menú  Página 94.
Menú
(^) Abrir el menú principal
+ / , Seleccionar el submenú
deseado
Aceptar
(^) Abrir el submenú
+ / , Seleccionar la función
deseada
Aceptar
+ / ,
Aceptar
Abrir la función Seleccionar el ajuste deseado
ë Realizar la entrada con cifras
o letras a través del teclado
^ (tecla programable) Confirmar las entradas ` (tecla programable) Volver un nivel atrás
funciones
26
Page 27
Acceso
Interrumpir los procesos de
programación y de guardar y volver al modo de reposo
Crear registros de la agenda, ejemplo
Aquí se explica en base al ejemplo Crear registros de la agenda cómo puede navegar por los menús y
efectuar ajustes. Se debe proceder para todos los ajustes exactamente igual que en este ejemplo.
Menú
+ / ,
+ / ,
+ / ,
Nombre
Agenda
Agregar contacto nuevo
A SIM
Aceptar
Abrir el menú principal
Aceptar
Seleccionar y confirmar la agenda
Seleccionar y confirmar un submenú
A teléfono Aceptar
o
Seleccionar y confirmar el lugar de memoria
Aceptar
ë
Abrir el modo de entrada, introducir y confirmar el nombre
9
Aceptar
27
Page 28
Acceso
+ / ,
¿Guardar?
ë
Aceptar
Abrir el modo de entrada, introducir y confirmar el número
Número
o
No
Guardar o anular el registro
Introducir un texto y números
10
Las teclas numéricas están rotuladas con letras para facilitar la entrada de texto.
Su teléfono ofrece diferentes métodos para realizar entradas de texto. Estas se utilizan en el momento de crear o editar contactos en la agenda, durante la búsqueda de nombres en la agenda y al escribir mensajes SMS.
No todos los métodos se encuentran necesa-
riamente a disposición en todas las aplicacio­nes.
Introducir texto
Multitap
Para introducir texto en el modo Multitap, es necesa­rio pulsar la tecla con el correspondiente grupo de letras/caracteres. Si se necesita el primer carácter del grupo, se pulsa la tecla una vez. Si se necesita el segundo carácter, se pulsa la tecla dos veces, etc.
28
Page 29
Para introducir otra letra que se encuentre
en la misma tecla, primero debe introducir la primera letra, como habitualmente. Espere unos 2 segundos antes de introducir la si-
guiente letra. Letras mayúsculas Multitap Letras minúsculas Multitap Cifras
Pulse la tecla # para cambiar entre la en-
trada de texto y de número.
Puntuación y caracteres especiales
Pulse la tecla * durante la entrada de texto. Se muestra la puntuación y los caracteres especiales. Seleccione el carácter deseado con las teclas + /
, y acéptelo con la tecla programable Pulse la tecla 0 para insertar un espacio en blan­co.
Acceso
Aceptar
.
29
Page 30
Preparar la agenda
5 Preparar la agenda
11
En la agenda del teléfono puede memorizar hasta 500 registros.
Introduzca todos los números de teléfono
siempre con el prefijo.
Si la capacidad de la memoria está agotada, la
pantalla muestra el mensaje correspondiente cuando se intenta guardar. Para poder realizar nuevos registros, debe borrar primero los registros antiguos.
Los registros de la agenda están clasificados
alfabéticamente. Para llegar directamente al registro deseado de la agenda, pulse la correspondiente letra inicial. Utilice las teclas + / , para buscar los registros manualmente.
Su operadora le informará sobre el número
de los registros que puede guardar en su tarjeta SIM.
30
Page 31
Preparar la agenda
Introducir el nombre
Las teclas numéricas están rotuladas con letras para facilitar la entrada de nombres. Para introducir letras debe pulsarse la tecla pertinente el correspondiente número de veces. Información sobre los métodos de entrada  Pági- na 28.
0 Introducir espacios en blanco
Borrar
/ Mover la marca de insertar a
Crear registros de la agenda
Véase la página 27.
Borrar
la izquierda o a la derecha
1213
Memorizar en el modo de reposo
ë Introducir un número de
teléfono
Guardar
+ / ,
Editar
ë
A SIM
Hecho
Abrir el menú
A teléfono Aceptar
o
Seleccionar y confirmar el lugar de memoria
Abrir el modo de entrada, introducir y confirmar el nombre
31
Page 32
Preparar la agenda
+ / ,
¿Guardar?
ë
Aceptar
Abrir el modo de entrada, editar y confirmar el número
Número
o
No
Guardar o anular el registro
Cambiar, editar o borrar registros de la agenda
Nombres
Busque el registro deseado según la descripción al comienzo de este capítulo.
Aceptar
Aquí puede realizar las siguientes funciones:
Llamar Ver Editar
Eliminar
Copiar
Mover
Realice las funciones y confirme las mismas para terminar.
Abrir la agenda
Abrir el menú
Llamar a un registro Mostrar un registro Editar un registro Borrar un registro Copiar un registro
(SIM Teléfono) Mover un registro
(SIM Teléfono)
14
32
Page 33
Preparar la agenda
Editar o borrar todos los registros
Menú
Abrir el menú principal
+ / ,
Aquí puede realizar otras funciones:
Copiar todo
Eliminar todo
Realice las funciones y confirme las mismas para terminar.
Agenda
Aceptar
Seleccionar y confirmar la agenda
Copiar todos los registros (SIM o teléfono)
Borrar todos los registros (SIM o teléfono)
Ajustes
Menú
+ / ,
+ / ,
Agenda
Ajustes de agenda
Abrir el menú principal
Aceptar
Seleccionar y confirmar la agenda
Aceptar
Seleccionar un menú y confirmar
33
Page 34
Preparar la agenda
Aquí puede realizar las siguientes funciones:
Números adicionales
Ver los números adicionales (por ejemplo, el propio número de teléfono)
Estado de la memoria
Se muestra el estado de la memoria de la tarjeta SIM y del teléfono
Almacenamiento preferido
Seleccione el medio de almacenamiento deseado (SIM o teléfono)
34
Page 35
Realizar y recibir llamadas
6 Realizar y recibir llamadas
Recibir una llamada
{í} Recibir una llamada
Rechazar una llamada
{í} Rechazar una llamada
Finalizar la llamada
Finalizar la conversación
Llamar por teléfono
ë Introducir un número de
teléfono
Borrar
Marcar el número de teléfono
Es posible borrar el último dígito en caso de realizar una entrada errónea
Registro de llamadas
Su teléfono guarda los últimos números de teléfono marcados (repetición de marcación), las llamadas entrantes y los números de teléfono perdidos en un registro de llamadas.
Abrir el registro de llamadas + / ,  Seleccionar un registro y
establecer la conexión
35
Page 36
Realizar y recibir llamadas
Elegir números desde la agenda
Es necesario tener memorizados números de teléfo­no en la agenda  Página 27.
Nombres
+ / , Seleccionar un registro y
Abrir la agenda
establecer la conexión
Teclas de marcación directa
Es necesario que haya guardado los números de teléfono como números de marcación directa Página 51.
3 segundos ^, _ o `
15
Pulsar la tecla correspondiente
Ajustar el volumen del auricular
Puede adaptar el volumen durante una llamada. : o ; Seleccionar el volumen
deseado
Utilizar durante un largo periodo de tiempo el auricular con el volumen al máximo puede pro­vocar daños en el oído.
Indicación de la duración de la llamada
Durante una llamada se indica la duración de la lla­mada en horas, minutos y segundos.
36
Page 37
Realizar y recibir llamadas
Altavoz manos libres
Utilice esta función para escuchar al interlocutor a través del altavoz.
Manos libres
16
Activar el altavoz manos libres
Teléfono
Desactivar el altavoz manos libres
Silenciar el micrófono del terminal móvil
Existe posibilidad de desconectar y conectar el micrófono del terminal móvil durante una conversa­ción telefónica.
Opciones
+ / ,
Silenciar
Encender
Apagar
Bloqueo de teclas
El bloqueo de teclas pretende evitar que se activen funciones accidentalmente. ` e inmediatamente después #
Con el bloqueo de teclas activado, se pueden
aceptar las llamadas entrantes de la forma
acostumbrada.
Abrir el menú
Silenciar el micrófono (suprimir)
Conectar el micrófono
18
Activar el bloqueo de teclas
17
37
Page 38
Realizar y recibir llamadas
` e inmediatamente después #
Desactivar el bloqueo de teclas
Activar/desactivar el tono del timbre
Puede desconectar el tono del timbre. Entonces úni­camente se emite la alarma vibratoria. 3 segundos # Desactivar el tono del timbre
3 segundos # Activar el tono del timbre Si el tono del timbre está apagado, aparece el
símbolo en la pantalla.
Durante una conversación
Opciones
Este nivel le permite acceder a las funciones que puede realizar durante una conversación:
Mantener
+ / ,
Poner llamada sencilla en espera
Aceptar
Cuando se mantiene una conversación, este
punto del menú cambia a "Recuperar llamada sencilla".
Para recuperar la conversación mantenida + / ,
Recuperar llamada sencilla
Abrir el menú "Opciones"
Mantener la conversación actual
Continuar la conversación
19
Aceptar
38
Page 39
Realizar y recibir llamadas
Llamada nueva
+ / ,
ë Introducir un número de
Se mantiene la primera conversación.
Agenda
+ / ,
Silenciar el micrófono
+ / ,
Llamada nueva
Seleccionar una función
teléfono y llamar
Libreta telefónica
Abrir la agenda
Silenciar
Encender
Aceptar
Aceptar
39
Page 40
Registro de llamadas
7 Registro de llamadas
20
Tiene un registro de llamadas a su disposición. Su teléfono guarda los últimos números de teléfono
marcados, recibidos y perdidos.
Si un número de teléfono coincide con un re-
gistro de su agenda, se muestra el nombre correspondiente.
Símbolos mostrados para Llamadas marcadas Llamadas recibidas
Llamadas perdidas
Realizar llamadas desde el registro de llamadas
21
Abrir el registro de llamadas + / ,  Seleccionar un registro y
llamar
40
Page 41
Mostrar los detalles
Abrir el registro de llamadas + / ,
Aceptar
Registro de llamadas
Seleccionar un registro y visualizar los detalles
Opciones
Aquí puede realizar las siguientes funciones:
Eliminar Guardar en agenda
Llamar Enviar SMS
Realice las funciones y confirme las mismas para terminar.
Abrir el menú
Borrar un registro Guardar un registro
(SIM o teléfono) Llamar a un registro Enviar un mensaje breve a un
registro
41
Page 42
SMS
8 SMS
Es posible que no todas las funciones oferta-
das sean soportadas por todas las redes. Pa­ra recibir información detallada, póngase en contacto con su proveedor de servicios de te­lefonía móvil.
Configurar
La distribución de mensajes de texto se reali-
za a través de un Centro de Mensajes. Si de­sea poder enviar y recibir mensajes de texto SMS, necesita programar un número del Cen­tro de Mensajes en su teléfono. Por lo general, el proveedor de servicios ya ha efectuado esta preparación.
Navegue hasta el menú "Ajustes de SMS".
Menú
Abrir el menú principal
42
+ / ,
+ / ,
Mensajes
Ajustes de SMS
Aceptar
Seleccionar un menú y confirmar
Seleccionar un menú y confirmar
Aceptar
Page 43
Ajustes de perfil
Navegue hasta el menú "Ajustes de SMS". + / ,
Ajustes de perfil
Seleccionar un menú y confirmar
Aceptar
SMS
+ / ,
Aquí puede realizar las siguientes funciones:
Nombre de perfil Dirección SMSC
Periodo de validez
Aquí puede definir el periodo de tiempo durante el cual debe intentarse entregar un mensaje enviado.
Tipo de mensaje
Realice las funciones y confirme las mismas para terminar.
Perfil 1
Perfil 2
o
Seleccionar y confirmar el perfil
Editar el nombre de perfil Editar el número del Centro
de Mensajes SMS Definir el periodo de validez
Ajustar el tipo de mensaje
Editar
43
Page 44
SMS
Ajustes generales
Informe de envío Seleccione "Informe de entrega − Encender" para ob-
tener la correspondiente indicación en el momento de la recepción de un mensaje SMS.
Ruta de respuesta Seleccione "Ruta de respuesta − Encender" para en-
viar adjunta la ruta de respuesta de su operadora en el momento de enviar un mensaje SMS. Su operado­ra le facilitará los detalles al respecto.
Navegue hasta el menú "Ajustes de SMS". + / ,
Ajustes común
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar Informe de entrega Ruta de respuesta
Estado de memoria
Navegue hasta el menú "Ajustes de SMS". + / ,
Se muestran los puestos de memoria ocupa-
44
Estado de la memoria
dos y libres para el teléfono y la tarjeta SIM.
Activar o desactivar
Activar o desactivar
Seleccionar un menú y
confirmar
Aceptar
Page 45
Redactar un SMS
Un mensaje puede componerse de hasta 457
caracteres incluidos los espacios en blanco. Un mensaje estándar tiene 160 caracteres. En caso de utilizar más de 160 caracteres, es posible que se produzcan costes adicionales.
SMS
Menú
+ / ,
Mensajes
Abrir el menú principal
Aceptar
Seleccionar un menú y confirmar
+ / ,
Escribir mensaje
Aceptar
Seleccionar un menú y confirmar
ë Redacte el texto.
Información sobre los métodos de entrada
Página 28.
Opciones
Abrir el menú
Introducir plantillas Aceptar Hecho Aceptar
Aquí puede aplicar diferentes funciones
Enviar sólo
Buscar
ë o
Aceptar
Introducir el número o marcar desde la agenda.
45
Page 46
SMS
Guardar y enviar
Aceptar
Introducir el número o marcar
desde la agenda.
El mensaje SMS se guarda en
la carpeta "Buzón de salida" y
se envía al número de
teléfono marcado. Guardar Aceptar
El mensaje SMS se guarda en
la carpeta "Buzón de salida". Enviar a varios
Aceptar
Es posible seleccionar varios
destinatarios de la agenda.
Realice las funciones y confirme las mismas para terminar.
46
Page 47
SMS enviados y recibidos
Los SMS entrantes se señalan con el tono del
timbre ajustado por usted. Se muestra un mensaje en la pantalla. Pulsar la tecla progra­mable "Leer" para mostrar el mensaje.
Los mensajes SMS recibidos se guardan en la car­peta "Buzón de entrada". Los mensajes SMS envia­dos se guardan junto con los borradores en la carpe­ta "Buzón de salida".
Editar los mensajes SMS guardados
Menú
Abrir el menú principal
22
SMS
+ / ,
+ / ,
Aceptar
+ / ,
Opciones
Mensajes
Aceptar
Seleccionar un menú y confirmar
Buzón de entrada
Seleccionar un menú y confirmar
Aceptar
Seleccionar un mensaje SMS y confirmar
Abrir el menú
Buzón de salida
/
47
Page 48
SMS
Aquí puede realizar las siguientes funciones:
Responder
Eliminar Reenviar
Copar a teléfono
Mover a teléfono
Utilizar número
Responder al número desde
el cual se ha enviado el
mensaje SMS
Borrar un mensaje SMS
Reenviar un mensaje SMS a
otro número
Copiar a SIM
/
Copiar un mensaje SMS
Mover a SIM
/
Mover un mensaje SMS
Utilizar el número desde el
cual se ha enviado el
mensaje SMS
48
Page 49
Correo de voz
9 Correo de voz
23
Es posible que no todas las funciones oferta-
das sean soportadas por todas las operado­ras. Para recibir información detallada, póngase en contacto con su proveedor de servicios de telefonía móvil. Es posible que se trate de servicios de carácter no gratuito.
Para poder utilizar el "Correo de voz" programar el correspondiente número en su teléfo­no. Por lo general, el proveedor de servicios ya ha efectuado esta preparación.
Preparar el correo de voz
Menú
+ / ,
+ / ,
+ / ,
Mensajes
Servidor de correo de voz
<Vacío>
Abrir el menú principal
Aceptar
Seleccionar un menú y confirmar
Seleccionar un menú y confirmar
Opciones
Seleccionar el servidor de correo de voz y abrir el menú de opciones
1
es necesario
Aceptar
1
Correo de voz, también llamado buzón, (contes-
tador automático en la red de telefonía móvil)
49
Page 50
Correo de voz
+ / ,
+ / ,
+ / ,
Número
En el menú "Servidor de correo de voz" puede reali­zar también esta función.
Llamar a correo de voz Aceptar
Editar Aceptar
Seleccionar el menú y
comenzar la edición
Nombre Editar
Abrir el modo de entrada,
introducir y confirmar el
nombre
¿Guardar?
,
ë
Abrir el modo de entrada,
editar y confirmar el número
No
o
Confirmar o anular cambios
Se está marcando el número
de correo de voz.
ë
Aceptar
Hecho
Escuchar el correo de voz
Navegue según la descripción anterior hasta el pun­to del menú "Llamar a correo de voz" y pulse la tecla
programable Mantener 1
Se establece la comunicación con el "Correo de voz" y podrá escuchar los mensajes.
Aceptar
o
50
Page 51
Otras funciones útiles
10 Otras funciones útiles
Teclas de marcación directa
En las teclas de marcación directa ^, _ o ` pueden guardarse números de teléfono que se
marcarán directamente si se mantiene pulsada la correspondiente tecla  Página 36.
Es necesario que cada número que desee uti-
lizar como número de marcación directa esté guardado en la agenda.
Proceda como sigue para guardar los números de teléfono en una tecla de marcación directa:
Menú
+ / ,
+ / ,
+ / ,
Seleccione
Ver
Agenda
Definir M1/M2/M3 Aceptar
24
Abrir el menú principal
Aceptar
Seleccionar un menú y confirmar
Seleccionar un menú y confirmar
Editar
Seleccionar y confirmar la tecla de marcación directa
para mostrar el número
51
Page 52
Otras funciones útiles
Cambiar
Eliminar
Realice las funciones y confirme las mismas para terminar.
para seleccionar un registro
de la agenda
para borrar un número
guardado
Marcación abreviada
Puede asignar números de teléfono a las teclas 2 hasta 9. Si mantiene pulsada la correspondiente tecla durante más de 3 segundos, se marcará el número de teléfono asignado.
Es necesario que cada número que desea uti-
lizar como número de marcación abreviada esté guardado en la agenda.
Menú
+ / ,
+ / ,
+ / ,
Agenda
Marcación rápida
Estado
Abrir el menú principal
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
Encender
Activar la marcación
abreviada
52
Page 53
Otras funciones útiles
+ / ,
Definir número
Aceptar
Seleccionar un menú y confirmar
+ / ,
Agregar
Seleccionar la tecla deseada y confirmar
+ / ,
Aceptar
Seleccionar el registro y confirmar
Fecha y hora
25
Este menú le permite ajustar y adaptar la fecha y la hora.
Proceda como sigue para acceder a este menú:
Menú
+ / ,
Ajustes
Abrir el menú principal
Aceptar
Seleccionar un menú y confirmar
+ / ,
Ajustes de teléfono
Aceptar
Seleccionar un menú y confirmar
+ / ,
Hora y fecha
Aceptar
Seleccionar un menú y confirmar
53
Page 54
Otras funciones útiles
+ / ,
HH:MM
DD/MM/AAAA
+ / ,
Tiempo
Fecha
Definir hora/fecha
ë , Introducir la hora con el
Definir formato
/ , ,
/ , ,
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
formato horas:minutos y
pasar a la fecha
Aceptar
ë
Introducir día:mes:año y
confirmar
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
Seleccionar el formato "12" o
"24" y pasar a Fecha
Seleccionar el formato "MM
DD AAAA",
"AAAA MM DD" o
"DD MM AAAA" y pasar a
Separador de fecha
54
Separador de fecha
/ , Seleccionar el símbolo de separación " . " " : " " / " o " − " y confirmar
Aceptar
Page 55
Otras funciones útiles
Idioma
26
Este menú sirve para ajustar y adaptar el idioma de la pantalla.
Proceda como sigue para acceder a este menú:
Menú
Abrir el menú principal
+ / ,
+ / ,
+ / ,
+ / ,
Ajustes
Aceptar
Seleccionar un menú y confirmar
Ajustes de teléfono
Seleccionar un menú y confirmar
Idioma
Aceptar
Seleccionar un menú y confirmar
Aceptar
Seleccionar el idioma deseado y confirmar
Aceptar
55
Page 56
Otras funciones útiles
Calendario
Este menú permite abrir el calendario. Puede cam­biar el día mostrado. La navegación se realiza con las teclas + / , y  / .
Abra el calendario como sigue:
Menú
Abrir el menú principal
+ / ,
+ / ,
Extra
Calendario
Aceptar
Seleccionar un menú y confirmar
Aceptar
Seleccionar un menú y confirmar
Alarma
Este menú le permite programar 5 alarmas diferen­tes.
Abra la alarma como sigue:
56
Menú
+ / ,
+ / ,
Extra
Alarma
Abrir el menú principal
Aceptar
Seleccionar un menú y confirmar
Aceptar
Seleccionar un menú y confirmar
Page 57
Otras funciones útiles
+ / ,
Apagar
00:00
Repetir
Selección Días:
SMTWTFS
S = Sunday (domingo), M = Monday (lunes), T = Tuesday (martes), W = Wednesday (miércoles), T = Thursday (jueves), F = Friday (viernes), S = Saturday (sábado)
00:00
/ , ,
ë , Introducir la hora en el
/ , ,
Editar
/
Seleccione una alarma y active el modo de edición (Edit)
Seleccione "Encender" o "Apagar" y navegue a continuación hacia abajo
formato horas:minutos y pasar a Repetir
Seleccione "Una vez", "Todos los días" o "Días" (definidos por el usuario) y pase a Siesta
Seleccione un día de la semana
57
Page 58
Otras funciones útiles
Encender
Si fuera necesario, proceda de la misma manera pa­ra los demás días.
Los días activados aparecen dentro de un
marco.
, Pase a Siesta
Siesta (min)
Tipo de alerta
Número
Apagar
o
/ , ,
/ ,
,
o
Active o desactive la alarma para este día
Ajuste entre "1" y "10" minutos y salte a Tipo de alerta
Hecho
Seleccionar "Vib. y sonido", "Sólo sonido" o "Sólo vib." y confirmar
No
Confirmar o anular cambios
58
Page 59
Otras funciones útiles
Calculadora
Se trata de una calculadora sencilla para las opera­ciones aritméticas básicas.
Las teclas + y , le permiten seleccionar el tipo de cálculo deseado (+, −, x, ÷).
La tecla # le permite poner un punto decimal. La tecla * sirve para cambiar el signo (±).
Menú
Abrir el menú principal
+ / ,
+ / ,
Ejemplo
Para calcular "−5 x 2.5" debe pulsar las siguientes te­clas:
5*= −5 +++ = x 2#5= 2.5
Aceptar Borrar
Extra
Calculadora
= −12.5
= Borrar
Aceptar
Seleccionar un menú y confirmar
Aceptar
Seleccionar un menú y confirmar
59
Page 60
Otras funciones útiles
Regulador de sonido
Esta función resulta especialmente útil para los por­tadores de audífonos. En el estado de entrega, el re­gulador de sonido está ajustado a normal. Son posi­bles otros dos ajustes:
Frecuencia baja Frecuencia alta
Menú
Abrir el menú principal
+ / ,
Ajustes
Aceptar
Seleccionar un menú y confirmar
+ / ,
Control de tono de receptor
Seleccionar un menú y confirmar
+ / ,
Frecuencia alta
Normal, Frecuencia baja
Aceptar
Seleccionar la configuración y confirmar
Seleccione la gama de frecuencias que le proporcio­ne el mejor sonido.
60
Aceptar
o
Page 61
Otras funciones útiles
Configuración de redes
Selección de red: este menú le permite seleccionar redes de telefonía móvil diferentes a las de su ope­radora de red. No obstante, deben existir los corres­pondientes acuerdos.
Preferencias: puede seleccionar las redes de tele­fonía móvil predefinidas por la tarjeta SIM y editar las mismas. Utilice las teclas + / , para cambiar la prioridad.
Es posible que no todas las funciones oferta-
das sean soportadas por todas las operado­ras. Para recibir información detallada, póngase en contacto con su proveedor de servicios de telefonía móvil.
Menú
+ / ,
+ / ,
Selección de red
Siga la estructura del menú  Página 103.
Ajustes
Ajustes de red
Abrir el menú principal
Aceptar
Seleccionar un menú y confirmar
Aceptar
Seleccionar un menú y confirmar
Preferencias
o
61
Page 62
Otras funciones útiles
Ajustes de seguridad
Este menú le permite determinar las funciones del teléfono o de la tarjeta SIM que deben protegerse mediante una contraseña/PIN. El PIN y la contra­seña pueden cambiarse.
Recibirá el PIN y el PIN2 junto con la tarjeta
SIM. Su proveedor de servicios de tarjetas SIM le proporcionará información más detallada al respecto.
62
Menú
+ / ,
+ / ,
Bloqueo de SIM Recibirá el PIN junto con su tarjeta SIM. Si
Ajustes
Ajustes de seguridad
desactiva el bloqueo SIM, no es necesario in­troducir ningún PIN al encender el teléfono. Se recomienda dejar el bloqueo SIM activado para dificultar el uso del teléfono a las perso­nas no autorizadas.
Abrir el menú principal
Aceptar
Seleccionar un menú y confirmar
Aceptar
Seleccionar un menú y confirmar
Page 63
Otras funciones útiles
Bloqueo telefónico De fábrica está activada la contraseña 1234.
Si este bloqueo está activado, es necesario que después de encender el teléfono intro­duzca primero la contraseña para el bloqueo del teléfono y a continuación el PIN.
Cambiar contraseña
Cambiar las contraseñas/PIN
Siga la estructura del menú  Página 104.
Consejos
Bloquee el teléfono con su PIN personal. Un PIN de­finido por usted mismo permite proteger el teléfono contra cualquier acceso no autorizado.
Menú
Abrir el menú principal
+ / ,
+ / ,
+ / ,
Ajustes
Ajustes de seguridad
Cambiar contraseña Aceptar
Aceptar
Seleccionar un menú y confirmar
Aceptar
Seleccionar un menú y confirmar
Seleccionar un menú y confirmar
63
Page 64
Otras funciones útiles
+ / ,
PIN Aceptar
Seleccionar un menú y confirmar
Introduzca su PIN antiguo
PIN nuevo
Introducir de nuevo
27
Código PIN y PIN2
ë
Aceptar
ë
ë
Aceptar
Aceptar
El código PIN (Personal Identity Number) y PIN2 son números con de 4 a 8 dígitos. La empresa de servicios de red le proporcionará el código PIN y PIN2 junto con la tarjeta SIM.
Código PUK y PUK2
28
El código PUK (Personal Unblocking Key) y PUK2 son números con de 4 a 8 dígitos. Estos solo se ne­cesitan cuando ha introducido incorrectamente el código PIN de su tarjeta SIM tres veces seguidas y la tarjeta SIM queda bloqueada. La empresa de ser­vicios de red le proporcionará el código PUK y PUK2 junto con la tarjeta SIM.
64
Page 65
Otras funciones útiles
Ajuste de teléfono
Navegue hasta el menú "Ajustes de teléfono" como sigue.
Menú
Abrir el menú principal
+ / ,
+ / ,
Ajustes de la pantalla
Este menú le permite adaptar la pantalla del teléfono a su perfil personal.
Navegue hasta el menú "Ajustes de teléfono". + / ,
Seleccione
Fondo de escritorio
Mostrar fecha y hora
Ajustes
Ajustes de teléfono
Mostrar características
Aceptar
Seleccionar un menú y confirmar
Aceptar
Seleccionar un menú y confirmar
Aceptar
Seleccionar un menú y confirmar
para seleccionar un fondo de escritorio
para mostrar la fecha y la hora
65
Page 66
Otras funciones útiles
Iluminación de pantalla LCD
para ajustar la luminosidad y el tiempo de iluminación de la retroiluminación
Temas
Siga la estructura del menú  Página 102.
Perfil de timbre
Este menú le permite adaptar los tonos del teléfono a su perfil personal.
Menú
+ / ,
+ / ,
Aceptar
Seleccione
Ajustes de tono
Perfiles de usuario
Opciones
para seleccionar un esquema de colores
Abrir el menú principal
Aceptar
Seleccionar un menú y confirmar
+ / ,
Seleccionar un perfil y visualizar las opciones
para seleccionar determinados tonos del timbre para diferentes alarmas por tono
Personalizar
66
Page 67
Otras funciones útiles
Volumen
Utilizar durante un largo periodo de tiempo el auricular con el volumen al máximo puede pro­vocar daños en el oído.
Tipo de alerta
Tipo de llamada
Tono adicional
Modo de respuesta
Siga la estructura del menú  Página 105.
para seleccionar las diferentes emisiones de señales el volumen de los tonos de llamada para las diferentes emisiones de señales
para seleccionar si desea ser informado con un tono de llamada o mediante vibración acerca de una llamada
para seleccionar el tipo de timbre para las emisiones de señales
para ajustar los tonos adicionales para determinadas situaciones
para seleccionar las teclas con las que pueden recibirse las llamadas entrantes
67
Page 68
Otras funciones útiles
Ejemplo − Ajustar el tono del timbre más alto
El tono del timbre más alto es MIDI 1 con el volumen 7 = 100dB.
Menú
Abrir el menú principal
29
+ / ,
+ / ,
Aceptar
+ / ,
+ / ,
+ / ,
Atrás
+ / ,
Perfiles de usuario
Seleccionar un menú y confirmar
Opciones
+ / ,
Seleccionar el propio perfil y visualizar las opciones
Ajustes de tono
Seleccionar un menú y confirmar
Llamada entrante
Seleccionar un menú y confirmar
MIDI 1
Aceptar
Seleccionar el tono del timbre y confirmar
Volumen Aceptar
Seleccionar un menú y confirmar
Aceptar
Personalizar
Aceptar
Aceptar
68
Page 69
Otras funciones útiles
+ / ,
+ 7
Bloqueo automático de teclas
Puede ajustar el teléfono de tal modo que se active el bloqueo de teclas automáticamente al cabo de un tiempo en el modo de disposición de servicio.
Menú
+ / ,
+ / ,
+ / ,
Aceptar
Teclas de función
Puede definir el menú o la función que debe abrirse al pulsar las teclas + / , en el modo de reposo.
Menú
Tono de llamada Aceptar
Seleccionar un menú y confirmar
Aceptar
Ajustes
Ajustes de seguridad
Bloquear teclado automáticamente
Seleccionar el volumen y confirmar
Abrir el menú principal
Aceptar
Seleccionar un menú y confirmar
Aceptar
Seleccionar un menú y confirmar
Seleccionar un menú y confirmar
Abrir el menú principal
69
Page 70
Otras funciones útiles
+ / ,
+ / ,
+ / ,
+ / ,
+ / ,
Ajustes
Ajustes de teléfono
Tecla dedicada
Arriba
Aceptar
Seleccionar un menú y confirmar
Aceptar
Seleccionar un menú y confirmar
Aceptar
Seleccionar un menú y confirmar
Abajo
o
Seleccionar una tecla
Seleccionar un menú o una función y confirmar
Aceptar
Editar
Ajustes de llamada
Es posible que no todas las funciones oferta-
das sean soportadas por todas las operado­ras. Para recibir información detallada, póngase en contacto con su proveedor de servicios de telefonía móvil. Es posible que se trate de servicios de carácter no gratuito.
Identificación de la llamada
Esta función sirve para activar o desactivar la trans­misión del propio número de teléfono a la persona a la que se está llamando.
70
Page 71
Otras funciones útiles
Menú
+ / ,
+ / ,
+ / ,
+ / ,
Ocultar ID
Llamada en espera
Esta función le informa durante una conversación de que hay otra persona llamando que está intentando ponerse en contacto con usted.
Menú
+ / ,
Centro de llamadas
Ajustes de llamada
ID de llamada
Definido por la red
o
Centro de llamadas
Abrir el menú principal
Aceptar
Seleccionar un menú y confirmar
Aceptar
Seleccionar un menú y confirmar
Aceptar
Seleccionar un menú y confirmar
,
Enviar ID
Aceptar
Seleccionar y confirmar la configuración
Abrir el menú principal
Aceptar
Seleccionar un menú y confirmar
71
Page 72
Otras funciones útiles
+ / ,
+ / ,
y seleccione entonces
Activar
Desactivar Aceptar
Estado de consulta
Reenvío de llamadas
Las siguientes funciones permiten reenviar las lla­mada entrante a unos números de teléfono asigna­dos.
Menú
+ / ,
Ajustes de llamada
Seleccionar un menú y confirmar
Llamada en espera
Seleccionar un menú y confirmar
Aceptar
Centro de llamadas
para activar la función de llamada en espera
para desactivar la función de llamada en espera
Aceptar
para mostrar el ajuste actual
Abrir el menú principal
Seleccionar un menú y confirmar
Aceptar
Aceptar
Aceptar
72
Page 73
Otras funciones útiles
+ / ,
+ / ,
+ / ,
Selecciona los ajustes deseados para el reenvío de llamadas
Desviar todas las llamadas de voz
Desviar si no tiene conexión Desviar si no contesta Desviar si está ocupado Desviar todas las llamadas de datos Aceptar
y seleccione entonces
Activar
Ajustes de llamada
Seleccionar un menú y confirmar
Desvío de llamada
Seleccionar un menú y confirmar
Cancelar todos los desvíos
Sirve para desactivar el desvío de llamada para todas las llamadas
Aceptar
Un número nuevo
Buscar Aceptar
Introducir el número o marcar desde la agenda.
Aceptar
Aceptar
Aceptar
ë o
Aceptar
73
Page 74
Otras funciones útiles
o
Al correo de voz
Desactivar Aceptar
Estado de consulta
Bloqueo de números de teléfono
Las siguientes funciones le permiten efectuar restric­ciones de las llamadas entrantes y salientes.
Menú
Aceptar
El desvío de llamada está activo.
El correspondiente desvío de llamada está desactivado
Aceptar
Mostrar el ajuste actual
Abrir el menú principal
74
+ / ,
+ / ,
+ / ,
Centro de llamadas
Seleccionar un menú y confirmar
Ajustes de llamada
Seleccionar un menú y confirmar
Bloqueo de llamadas
Seleccionar un menú y confirmar
Aceptar
Aceptar
Aceptar
Page 75
Otras funciones útiles
Seleccione las llamadas que desea bloquear
Llamadas salientes
Todas las llamadas Llamadas internacionales Llamadas internacionales excepto
a PLMN principal
PLMN personal (Public Land Mobile Network)
designa la red en la que está registrada su tar­jeta SIM (red principal).
75
Page 76
Otras funciones útiles
Llamadas recibidas
Todas las llamadas
En itinerancia
Activar todo
Contraseña de bloqueo de llamadas
Cancelar todo
Contraseña de bloqueo de llamadas
o
Cambiar contraseña de bloqueo
Contraseña antigua
Contraseña nueva
Confirme su contraseña nueva
Aceptar La contraseña ajustada de fábrica es 1234.
Repetición automática de llamada
Si esta función está activada, se inicia una repetición automática de llamada cuando el número marcado está "ocupado".
Menú
ë
ë
ë
Abrir el menú principal
ë
ë
76
+ / ,
Centro de llamadas
Seleccionar un menú y confirmar
Aceptar
Page 77
Otras funciones útiles
+ / ,
Ajustes de llamada
Aceptar
Seleccionar un menú y confirmar
+ / ,
Configuración avanzada
Seleccionar un menú y confirmar
+ / ,
Rellamada automática
Encender
Activar la función
Mensajes de broadcast
Su teléfono móvil soporta la recepción de broadcast Mensajes.
Su proveedor de servicios de tarjetas SIM le
facilitará información sobre mensajes de broadcast, tarifas de tasas, datos y ofertas.
Menú
+ / ,
+ / ,
Mensajes
Difundir mensaje
Abrir el menú principal
Aceptar
Seleccionar un menú y confirmar
Aceptar
Seleccionar un menú y confirmar
Aceptar
1
1
Broadcast se denomina también como CB = Cell
Broadcast (servicios de información de su opera­dora de red)
77
Page 78
Otras funciones útiles
Ajustes de fábrica
Se pueden restaurar los ajustes de fábrica del teléfono.
Menú
Abrir el menú principal
+ / ,
+ / ,
+ / ,
Aceptar
La contraseña ajustada de fábrica es 1234.
Ajustes
Ajustes de seguridad
Restaurar ajustes de fábrica
Aceptar
Seleccionar un menú y confirmar
Aceptar
Seleccionar un menú y confirmar
Seleccionar un menú y confirmar
78
Page 79
11 Bluetooth
)
Activar/desactivar Bluetooth
Menú
Abrir el menú principal
)
Bluetooth
)
+ / ,
Extra
Aceptar
Seleccionar un menú y confirmar
+ / ,
Bluetooth
Aceptar
Seleccionar un menú y confirmar
+ / ,
Alimentación
Encender
Activar Bluetooth
®
o + / ,
Alimentación
Apagar
Desactivar Bluetooth
®
La batería recargable se descarga muy rápi-
damente si Bluetooth® está activado. ¡Des­conecte esta función si no la necesita!
Dispone de la posibilidad de conectar su teléfono móvil M6000 con un auricular Bluetooth® a través de la conexión inalámbrica Bluetooth®.
Menú
Abrir el menú principal
79
Page 80
Bluetooth
)
+ / ,
Extra
Aceptar
Seleccionar un menú y confirmar
+ / ,
Bluetooth
Aceptar
Seleccionar un menú y confirmar
+ / ,
Buscar dispositivo de audio
Aceptar
Seleccionar un menú y confirmar
Para cambiar su auricular Bluetooth® al mo-
do de pareado, consulte las correspondientes instrucciones de su auricular Bluetooth®.
+ / ,
Emparejar
Seleccionar un dispositivo e iniciar la conexión
ë 0000
Aceptar
Introducir el PIN y confirmar
Encontrará el PIN necesario en las instruccio-
nes de su auricular Bluetooth®.
Una vez realizado con éxito el pareado de los dispo­sitivos, tendrá más funciones a disposición  Pági- na 107.
Para saber cómo se utiliza el auricular para
hablar por teléfono, rogamos que consulte las correspondientes instrucciones del auricular Bluetooth®.
80
Page 81
Función de llamada de emergencia
12 Función de llamada de emergencia
Este teléfono está equipado con una cómoda fun­ción de llamada de emergencia. Es posible registrar hasta 5 números de teléfono para una llamada de emergencia. Para que esta función pueda funcionar según lo previsto, es necesario grabar primero un mensaje. Véase el apartado "Grabar un mensaje SOS" en la página 84.
Registrar/borrar números de llamada de
emergencia
Siga los siguientes pasos para insertar un registro de la agenda como número de llamada de emergen­cia.
Es necesario que cada número que desea uti-
lizar como número de llamada de emergencia esté guardado en la agenda.
Menú
+ / ,
+ / ,
Abrir el menú principal
Ajustes
Ajustes de ayuda
Aceptar
Seleccionar un menú y confirmar
Seleccionar un menú y confirmar
Aceptar
81
Page 82
Función de llamada de emergencia
+ / ,
+ / ,
+ / ,
+ / ,
+ / ,
Aquí puede realizar las siguientes funciones:
Ver Eliminar
Ajustes de SOS
Seleccionar un menú y confirmar
Definir números de SOS
Seleccionar un menú y confirmar
Opciones Seleccionar un puesto de
memoria y visualizar las opciones
Cambiar
Aceptar
Aceptar
Seleccionar y confirmar la función
Seleccionar el registro y confirmar
Mostrar un registro Borrar un registro
Aceptar
Enviar una llamada de emergencia a
Puede definir si la llamada de emergencia debe en­viarse únicamente a los números registrados en "Definir números de SOS" o al centro de llamadas registrado.
Menú
Abrir el menú principal
Aceptar
82
Page 83
Función de llamada de emergencia
+ / ,
+ / ,
+ / ,
+ / ,
+ / ,
Definir centro de llamadas Aceptar
Ajustes
Ajustes de ayuda
Ajustes de SOS
Ajustes de modo de SMS
Definir 5 números
Aceptar
Seleccionar un menú y confirmar
Aceptar
Seleccionar un menú y confirmar
Aceptar
Seleccionar un menú y confirmar
Seleccionar un menú y confirmar
o
Apagar
o
Seleccionar el modo y confirmar
Aceptar
Configurar el número del centro de llamadas
Configure un número como sigue.
Menú
Abrir el menú principal
+ / ,
Ajustes
Aceptar
Seleccionar un menú y confirmar
83
Page 84
Función de llamada de emergencia
+ / ,
Ajustes de ayuda
Aceptar
Seleccionar un menú y confirmar
+ / ,
Ajustes de SOS
Aceptar
Seleccionar un menú y confirmar
+ / ,
Aceptar
Definir número de centro de llamadas
Seleccionar un menú y confirmar
Aceptar
ë
Grabar un mensaje SOS
Editar un número y confirmar
30
Si activa una llamada de emergencia, se transmite un mensaje. En este sentido resulta especialmente importante hacer comprender a la persona a la que se llama que debe pulsar la tecla ˆ0˜ para recibir la llamada de emergencia. El M6000 cambia entonces al altavoz manos libres de modo que el interlocutor al que se ha llamado le puede escuchar y hablar con usted. La duración del mensaje está limitado a 15 segundos. Un mensaje típico debe incluir las si­guientes indicaciones:
Aquí habla ... su nombre ... Necesito ayuda, por favor, pulse la tecla cero para
recibir mi llamada.
Menú
Abrir el menú principal
84
Page 85
Función de llamada de emergencia
+ / ,
Ajustes
Aceptar
Seleccionar un menú y confirmar
+ / ,
Ajustes de ayuda
Aceptar
Seleccionar un menú y confirmar
+ / ,
Grabar mensaje SOS
Aceptar
Seleccionar un menú y confirmar
Opciones
+ / ,
Grabar
Aceptar
Iniciar la grabación
Detener
ð
Hablar el mensaje al micrófono y confirmar
¿Guardar audio?
No
/
Guardar o anular la grabación
Aquí puede realizar las siguientes funciones:
Reproducir Eliminar
Escuchar el mensaje Borrar un mensaje
Llamada de emergencia en caso de caída − Por
favor, lea este apartado detenidamente
El sensor instalado en su teléfono es un componente técnicamente probado e innovador. Este sensor fun­ciona de forma fiable mientras lleve el teléfono en una cinta o similar alrededor del cuello. Cintas de
31
85
Page 86
Función de llamada de emergencia
transporte de este tipo se venden en cualquier tien­da de teléfonos.
En caso de caída, el sensor activa la alarma y reali­za las llamadas definidas por usted sin que tenga que buscar el teléfono y pulsar la tecla de alarma. Si se activa la alarma accidentalmente, puede volver a apagarla con la tecla de alarma hacia arriba y ha­cia abajo. El M6000 puede ajustarse a normal o sensible.
En caso de una llamada de emergencia en caso de caída activada, aparece el símbolo en la panta-
lla del teléfono.
Si usted prefiere llevar el teléfono en el bolsi-
llo, en un maletín o en una bolsa, no se puede excluir que se produzcan alarmas erróneas. En este caso debe apagarse la llamada de emergencia en caso de caída según las instrucciones.
Una alarma errónea dirigida a centrales ofi-
ciales de llamadas de emergencia puede pro­vocar costes considerables que posiblemen­te le serán facturados. Por lo tanto, utilice esta función con responsabilidad.
86
Menú
Abrir el menú principal
Page 87
Función de llamada de emergencia
+ / ,
+ / ,
+ / ,
+ / ,
o + / ,
Ajustes
Ajustes de ayuda
SOS no alcanzable
Normal
Apagar
Aceptar
Seleccionar un menú y confirmar
Aceptar
Seleccionar un menú y confirmar
Aceptar
Seleccionar un menú y confirmar
Sensible
o
Seleccionar la sensibilidad y activar la función
Aceptar
Desactivar la función
Aceptar
Ejemplos para una función de llamada de
emergencia
A continuación se explica la función de llamada de emergencia mediante dos ejemplos.
87
Page 88
Función de llamada de emergencia
Llamada de emergencia dirigida a una central de
llamadas de emergencia
Una alarma errónea dirigida a centrales ofi-
ciales de llamadas de emergencia puede pro­vocar costes considerables que posiblemen­te le serán facturados.
A lo mejor es necesario que se registre en una
central de llamadas de emergencia. Infórme­se acerca de las correspondientes ofertas en su comunidad o consulte con su médico.
Realice el siguiente ajuste:
Menú
Abrir el menú principal
88
+ / ,
+ / ,
+ / ,
+ / ,
Aceptar
Ajustes
Ajustes de ayuda
Ajustes de SOS
Definir número de centro de llamadas
Aceptar
Seleccionar un menú y confirmar
Aceptar
Seleccionar un menú y confirmar
Aceptar
Seleccionar un menú y confirmar
Seleccionar un menú y confirmar
Page 89
Función de llamada de emergencia
Aceptar
ë
Editar un número y confirmar
+ / ,
+ / ,
En caso de llamada de emergencia:
El teléfono marca el número de la central de llama­das de emergencia. Una vez establecida la comuni­cación, se transmite su grabación SOS definida. A continuación, la comunicación permanece activa du­rante unos 10 segundos. Si el número de teléfono de la central de llamadas de emergencia estuviera "ocupado", automáticamente se realizarán hasta otros tres intentos de llamada.
Ajustes de modo de SMS
Seleccionar un menú y confirmar
Definir centro de llamadas
Seleccionar el modo y confirmar a continuación
Aceptar
Llamada de emergencia a varios números
Los números de teléfono deseados deben estar guardados en la agenda (parientes/amigos).
Realice el siguiente ajuste:
Menú
+ / ,
Ajustes
Abrir el menú principal
Aceptar
Seleccionar un menú y confirmar
Aceptar
89
Page 90
Función de llamada de emergencia
+ / ,
+ / ,
+ / ,
+ / ,
+ / ,
+ / ,
Después de haber preparado los hasta 5 números de llamada de emergencia:
Atrás
Ajustes de ayuda
Seleccionar un menú y confirmar
Ajustes de SOS
Seleccionar un menú y confirmar
Definir números de SOS
Seleccionar un menú y confirmar
Opciones
Seleccionar un puesto de memoria y visualizar las opciones
Cambiar
Aceptar
Aceptar Seleccionar y confirmar la
función Seleccionar el registro y
confirmar
Aceptar
Aceptar
Aceptar
90
+ / ,
Ajustes de modo de SMS
Seleccionar un menú y confirmar
Aceptar
Page 91
Función de llamada de emergencia
+ / ,
En caso de llamada de emergencia:
El teléfono marca el primer número de llamada de emergencia. Una vez establecida la comunicación, se transmite su grabación SOS definida. A continua­ción, la comunicación permanece activa durante unos 10 segundos antes de que se marque el si­guiente número. Si el número de teléfono de la cen­tral de llamadas de emergencia estuviera "ocupado" o se conecta un contestador automático, automática­mente se procede a marcar el siguiente número de llamada de emergencia (al cabo de aproximadamen­te 1−2 minutos).
Si el interlocutor al que se ha llamado recibe su lla­mada de emergencia, este escuchará primero el mensaje de voz grabado por usted y pulsará enton­ces la tecla 0 para aceptar la llamada. Después se maneja la llamada de emergencia en el modo de manos libres. No olvide apagar el interruptor de lla­mada de emergencia.
Definir 5 números
Seleccionar el modo y confirmar a continuación
Aceptar
91
Page 92
Función de llamada de emergencia
Iniciar una llamada de emergencia
Desplace el interruptor de llamada de emergencia hacia arriba. Sonará una sirena. El teléfono marca el número definido. En función de los ajustes seleccio­nados se realiza, por ejemplo, una repetición de marcación o un reenvío a otros números.
Finalizar la llamada de emergencia
Debe volver a empujar el interruptor de llamada de emergencia hacia abajo después de la conversa-
ción o para interrumpir la llamada de emergencia.
Finalizar la llamada de emergencia en caso de
caída
En caso de una activación accidental de la función debe volver a empujar el interruptor de llamada de emergencia hacia arriba y de nuevo directamente hacia abajo.
92
Page 93
Servicios
13 Servicios
32
Este menú le permite acceder al SIM Application Toolkit (habitualmente abreviado como STK) de su operadora de red móvil. El contenido y las funciones varían en función de la operadora y de la tarjeta SIM insertada.
El SIM Application Toolkit (STK) es un estándar de sistema GSM que a través de la tarjeta SIM permite activar diferentes acciones y además visualizar los servicios con valor añadido.
Su proveedor de servicios de telefonía móvil
in situ le proporcionará detalles al respecto. Es posible que se trate de servicios de carácter no gratuito.
93
Page 94
Estructura del menú
14 Estructura del menú
33
Menú principal
La tecla ^ = principal. A continuación puede seleccionar un punto del menú con las teclas +/, y confirmar su se­lección. Información adicional sobre el menú y ma­nejo Capítulo 4.
Mensajes
Escribir mensaje
ë Opciones
Hecho
Introducir plantillas
Buzón de entrada
Opciones
Menú
Enviar sólo Guardar y enviar Guardar Enviar a varios
le permite abrir el menú
94
Responder Eliminar
Page 95
Reenviar Copar a teléfono /
Copiar a SIM Mover a teléfono /
Mover a SIM Utilizar número
Buzón de salida
Opciones
Enviar Editar Eliminar Copar a teléfono /
Copiar a SIM Mover a teléfono /
Mover a SIM Utilizar número
Plantillas
Estructura del menú
Ajustes de SMS
Ajustes de perfil Ajustes común
Informe de entrega
95
Page 96
Estructura del menú
Ruta de respuesta Estado de la memoria Almacenamiento preferido
SIM
Teléfono
Servidor de correo de voz Difundir mensaje
Modo de recepción Leer mensaje Idiomas Ajustes de canal
34
96
Page 97
35
Centro de llamadas
Historial de llamadas
Llamadas perdidas
Llamadas marcadas
Llamadas recibidas
Eliminar registros de llamada
Estructura del menú
Opciones
Eliminar Guardar en agenda Llamar Enviar SMS
Véase Llamadas perdidas
Véase Llamadas perdidas
Llamadas perdidas Llamadas marcadas Llamadas recibidas Eliminar todo
Tiempos de las llamadas
Última llamada
97
Page 98
Estructura del menú
Llamadas marcadas Llamadas recibidas Restaurar todas las horas
Coste de la llamada
Coste de la última llamada Coste total Restaurar coste Coste máx. Precio por unidad
Ajustes de llamada
ID de llamada
Definido por la red Ocultar ID Enviar ID
Llamada en espera
Activar
36
98
Desactivar Estado de consulta
Desvío de llamada
Desviar todas las llamadas de voz
Page 99
Estructura del menú
Desviar si no tiene conexión Desviar si no contesta Desviar si está ocupado Desviar todas las llamadas de datos Cancelar todos los desvíos
Bloqueo de llamadas
Llamadas salientes
Todas las llamadas Llamadas internacionales Llamadas internacionales ex-
cepto a PLMN principal
Llamadas recibidas
Todas las llamadas
En itinerancia Activar todo Cancelar todo
37
Cambiar contraseña de bloqueo
Grupo de usuarios cerrado Configuración avanzada
Rellamada automática Mostrar hora de llamada
99
Page 100
Estructura del menú
38
Agenda
Agregar contacto nuevo
A SIM A teléfono
Definir M1/M2/M3
Número de llamada M1 Número de llamada M2 Número de llamada M3
Copiar
A teléfono A SIM
Copiar todo
Desde SIM
Desde teléfono Eliminar Eliminar todo
100
Desde SIM
Desde teléfono
Loading...