AMPLICOMMS M5010 Instruction Manual [fr]

Téléphone mobile
Mode d’emploi
PowerTel M5010
Compatibilité avec une aide auditive de niveau M3/T3
Le téléphone mobile M5010 possède une bobine d’induction intégrée et est compatible avec l’utilisa­tion d’une aide auditive.
Pour s’assurer des meilleures performances, tout uti­lisateur équipé d’une aide auditive devrait placer celle−ci en position "T".
2
1
Table des matières
1 Consignes de sécurité 4. . . . . . . . . . .
2 Mettre votre téléphone en service 8. . .
3 Equipement de l’appareil 16. . . . . . . . .
4 Introduction 22. . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Méthodes de saisie 29. . . . . . . . . . . . .
6 Téléphoner 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Fonction d’appel d’urgence 36. . . . . . .
8 Exemples de fonction d’appel d’urgence 40 9 Commence la fonction d’appel d’urgence 45
10 Répertoire 46. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 Liste d’appels 54. . . . . . . . . . . . . . . . .
12 SMS 56. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 Bluetooth 63. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14 Voice Mail 64. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 Services 66. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16 Paramètres 71. . . . . . . . . . . . . . . . . .
17 Structure du menu 82. . . . . . . . . . . . . .
18 En cas de problèmes 99. . . . . . . . . . . .
19 Caractéristiques techniques 103. . . . . . .
20 Informations SAR 107. . . . . . . . . . . . . .
21 Remarques d’entretien / Garantie 109. . .
22 Index 111. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assistance téléphonique au 0826 805 674 (numéro indigo)
3
Consignes de sécurité
1 Consignes de sécurité
Lisez très attentivement ce mode d’emploi.
Pour éviter tout risque d´étouffement, éloignez
des enfants toute pellicule d´emballage et de protection.
Utilisation conforme aux prescriptions
Ce téléphone est adéquat pour téléphoner à l’inté­rieur d’un réseau de téléphonie mobile. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage. Les modifications ou changements effectués par l’utilisateur ne sont pas autorisés. N’ouvrez en aucun cas l’appareil et ne tentez aucune réparation vous−même.
Domaine d’emploi
N’utilisez pas le téléphone dans des secteurs
interdits.
Débranchez le téléphone quand vous vous
trouvez à proximité d’appareils médicaux (par ex. dans des hôpitaux).
Ne vous servez pas du téléphone dans les
stations−service ou à proximité de carburants ou de produits chimiques.
Avant d´utiliser le téléphone dans un avion,
renseignez−vous auprès de la compagnie aérienne pour savoir si vous pouvez vous servir du téléphone mobile.
4
Consignes de sécurité
Généralités
Évitez la fumée, la poussière, les vibrations, les
produits chimiques, l’humidité, la grande chaleur ou l’ensoleillement direct. Votre téléphone n’est pas étanche ; gardez−le au sec.
Employez exclusivement les accessoires
d’origine et les piles rechargeables d’origine. N’essayez pas de raccorder d’autres produits.
Si vous désirez raccorder le téléphone à d’autres
appareils, lisez le mode d’emploi de cet appareil pour obtenir des informations détaillées concernant la sécurité. N´essayez pas de raccorder des accessoires incompatibles.
Les réparations ne doivent être effectuées que
par du personnel qualifié du service après−vente.
Sur tous les téléphones portatifs, il peut y avoir
des interférences pouvant altérer la performance.
Maintenez votre téléphone et ses accessoires
hors de portée des enfants.
La carte SIM peut être retirée. Attention ! Les
petits enfants peuvent éventuellement l’avaler.
La sonnerie est reproduite via le haut−parleur.
Prenez d’abord la communication et amenez ensuite le téléphone à votre oreille. Vous éviterez ainsi que votre oreille subisse un éventuel dommage.
Quand vous vous déplacez en voiture ou à
5
Consignes de sécurité
bicyclette, n´utilisez le téléphone qu´avec une installation mains−libres. Assurez vous que votre sécurité n’est pas perturbée par l´utilisation du téléphone. Respectez impérativement les consignes légales et spécifiques au pays.
A tout porteur de stimulateur cardiaque, il est
recommandé de tenir l´appareil à une distance d´au moins 15 cm pour éviter toute perturbation éventuelle. Vous ne devez pas non plus porter le téléphone dans votre poche intérieure quand celui−ci est allumé. Quand vous passez une communication, tenez le téléphone à l’oreille opposée au stimulateur cardiaque. Éteignez immédiatement le téléphone quand vous sentez ou supposez un trouble.
Ce téléphone est compatible avec les prothèses
auditives. Si vous portez une prothèse auditive, vous devez tout de même vous renseigner auprès de votre médecin ou de votre fabricant de prothèses auditives sur les troubles pouvant être causés par les téléphones portables.
6
Consignes de sécurité
En cas d´urgence, ne vous fiez pas uniquement
au téléphone portable. Pour des raisons techniques, il est impossible de garantir une liaison stable et permanente avec le réseau en toute circonstance.
Bloc secteur
Attention : N’utilisez que le bloc secteur
fourni avec l’appareil, d’autres pouvant en­dommager votre téléphone. Ne bloquez pas l’accès au bloc secteur par des meubles ou d’autres objets.
Piles rechargeables
Attention : Ne jetez jamais les piles rechar-
geables dans le feu. N’utilisez que des piles rechargeables du même type !
Élimination
Si vous ne voulez plus vous servir de votre appareil, veuillez l’apporter au centre de col­lecte de l’organisme d’élimination des déchets de votre commune (par ex. centre de recy­clage). L’icône ci−contre signifie que vous ne devez en aucun cas jeter votre appareil dans les ordures ménagères! D’après la loi relative aux appareils électriques et électroniques, les propriétaires d’appareils usagés sont tenus de mettre tous les appareils électriques et élec- troniques usagés dans un collecteur séparé.
7
Mettre votre téléphone en service
Éliminez les piles rechargeables auprès d’un revendeur spécialisé ainsi que dans des centres de collecte qui tiennent à votre disposition les col­lecteurs appropriés correspondants.
Éliminez les matériaux d’emballage conformément au règlement local.
2 Mettre votre téléphone en service
Remarques concernant la sécurité
Attention : Avant de mettre votre appareil en
service, lisez impérativement les consignes de sécurité mentionnées au chapitre 1.
Vérifier le contenu de l’emballage
Les éléments suivants font partie de la livraison :
1 téléphone mobile 1 chargeur de table 1 pile rechargeable
lithium−ion 1 casque 1 mode d’emploi
2
1 bloc secteur enfichable
L’autocollant à code à barres dans votre téléphone
Les autocollants portant un code barre contiennent des informations importantes comme par exemple le numéro de série de votre téléphone. Ne les enlevez pas.
8
Mettre votre téléphone en service
Mots de passe
Ce téléphone mobile permet d´utiliser des mots de passe. Activez les mots de passe afin que personne ne puisse accéder sans votre autorisation à vos don­nées enregistrées. Si vous avez activé ces options, l’accès à certaines fonctions, comme par ex. le ré­pertoire, n’est possible qu’après la saisie du mot de passe correct.
3
Code PIN− & PIN2
Le code PIN (Personal Identity Number) et le code PIN2 sont des numéros de 4 à 8 positions. Votre opérateur vous fournit le code PIN et le code PIN2 en même temps que la carte SIM.
Code PUK & PUK2
4
Le code PUK (Personal Unblocking Key) et le code PUK2 sont des numéros de 4 à 8 positions. Vous n’en avez besoin que si vous avez, trois fois de suite, fait une erreur de saisie du code PIN de votre carte SIM et que la carte SIM est bloquée. Votre opé­rateur vous fournit le code PUK et le code PUK2 en même temps que la carte SIM.
Allumer et éteindre le combiné
Vous pouvez éteindre le combiné pour épargner les piles rechargeables.
3 sec. Éteindre le combiné 3 sec. Allumer le combiné
9
Mettre votre téléphone en service
Installer la carte SIM
Il est possible d’avaler des petites pièces !
La carte SIM peut être retirée. Les petits enfants peuvent éventuellement l’a­valer.
Même si la carte SIM n’est pas installée, vous
pouvez composer le numéro d’appel d’ur­gence 112. Si vous branchez l’interrupteur d’appel d’ur­gence, ce numéro sera automatiquement composé !
Éteignez le téléphone.
Veillez à ce que la carte SIM ne soit pas pliée
ou rayée. Évitez tout contact avec l’eau, la sa­leté ou les charges électriques.
Poussez vers le bas le cou­vercle du compartiment à pi­les rechargeables du télé­phone tout en exerçant une forte pression. Soulevez com­plètement le couvercle du compartiment à piles rechar­geables du téléphone.
1
2
10
Mettre votre téléphone en service
Si une pile rechargeable est insérée, retirez−la.
Poussez la carte SIM, les contacts dorés vers le bas, en l’adaptant au support de carte SIM incrusté.
Insérez la pile rechargeable. Les contacts dorés de la piles rechargeables doivent être orientés vers le haut et vers la gauche. Appuyez légèrement sur le bout inférieur de la pile rechargeable jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
2
1
1
2
Reposez le couvercle du compartiment à piles sur le té­léphone. Poussez le couver­cle du compartiment à piles vers le haut jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
1
2
11
Mettre votre téléphone en service
Recharger la pile rechargeable
Avant de charger la pile rechargeable, assu-
rez−vous qu’elle est correctement insérée. N’enlevez pas la pile rechargeable pendant que le téléphone se charge. Cela peut endom­mager celui−ci.
Lors de la première mise en service, chargez
la pile rechargeable pendant au moins 4 heu­res. Certaines piles rechargeables n´attei­gnent leur puissance totale qu’au bout de plu­sieurs cycles complets de chargement / de déchargement.
Chargement via le mini−raccordement USB
5
Ouvrez la protection USB du téléphone et branchez le câ­ble du chargeur dans la prise mini−USB.
Raccordez le chargeur comme représenté sur le cro­quis. Pour des raisons de sé­curité, n’utilisez que le char­geur fourni avec l’appareil.
12
Prise réseau
Mettre votre téléphone en service
6
Chargement via le chargeur de table
Insérez le chargeur dans le mini−raccordement USB du chargeur. Placez le téléphone dans le chargeur pour le re­charger.
Le niveau de chargement actuel des piles s’affiche
7
comme suit à l’écran :
Plein Moyen Faible Vide
Plusieurs secondes peuvent s’écouler jus-
qu’à ce que votre téléphone affiche le charge­ment. Vous pouvez utiliser votre téléphone pendant le chargement.
Vous pouvez également charger votre téléphone via le PC. À cet effet, raccordez le téléphone avec le PC via un mini−câble USB homologué. Le chargement via le PC dure plus longtemps que le chargement avec le chargeur.
Utilisez uniquement le mini−câble USB homo-
logué du fabricant de téléphone. L’emploi d´autres câbles peut annuler la garantie.
13
Mettre votre téléphone en service
Avertissement de niveau de pile rechargeable
Si la charge de la pile est faible, l’écran affiche le messages suivant.
Chargez la pile rechargeable.
En cas de charge très faible de la pile, il est possible que l’éclairage de fond ne fonctionne pas ou que certaines fonctions ne soient pas disponibles.
Chargez la pile rechargeable.
Si la charge de la pile descend au−dessous du ni­veau mininum, le téléphone s’éteint automatique­ment.
Conseils autour de la pile rechargeable
Utilisez uniquement les piles rechargeables, les câ­bles et les chargeurs homologués du fabricant car, sinon, la pile rechargeable peut être endommagée.
Ne pontez pas la pile rechargeable. Laissez toujours la pile rechargeable dans le téléphone pour éviter tout court−circuit inadvertant des contacts de la pile.
Maintenez les contacts de pile propres et exempts de saleté.
La pile rechargeable peut être chargée et déchargée des centaines de fois mais sa durée de vie est toute­fois limitée. Remplacez la pile rechargeable quand la puissance de la pile rechargeable a nettement baissé.
14
Mettre votre téléphone en service
Paramétrer la langue de l’écran
Saisissez la langue correspondante. Suivez la struc­ture de menu page 90
Les langues allemand, français et anglais sont dispo­nibles.
Régler la date et l’heure
Réglez la date et l’heure. Suivez la structure de menu page 86
15
Equipement de l’appareil
3 Equipement de l’appareil
9
10
11
16
1
16
8
14 15
2
Assistance téléphonique au 0826 805 674 (numéro indigo)
3
4
7
6
5
1213
Equipement de l’appareil
1 Écouteur 2 Touches de sélection directe / touches
programmables (softkeys) 3 Touche marche/arrêt, touche de raccroché 4 Touche vers le haut / vers le bas 5 Microphone 6 Pavé numérique 7 Touche de communication 8 Diode électroluminescente 9 Haut−parleur pour le mode mains−libres 10 Interrupteur d’appel d’urgence 11 Couvercle du compartiment à pile rechargeable 12 Mini−raccordement USB avec protection 13 Contacts de chargement 14 Réglage du volume 15 Prise de casque 16 Œillet de fixation
Dans ce mode d’emploi, les touches de votre téléphone seront représentées par la suite par des icônes standar­disées. Il peut y avoir de légères différences entre les icônes des touches de votre téléphone et celles utilisées ici.
Assistance téléphonique au 0826 805 674 (numéro indigo)
17
Equipement de l’appareil
1 Écouteur pour écouter votre
correspondant dans la mesure où vous n’avez pas installé ou activé un casque ou un poste mains−libres et que l’appareil ne se trouve pas en mode mains−libres.
2 ^_` Touches de sélection directe /
Touches programmables À l’aide des touches de sélection directe, vous pouvez composer directement des numéros associés à ces touches en appuyant sur une touche et en la maintenant appuyée. ^` sont également des touches programmables. Les touches programmables sont associées à différentes fonctions dans les différents menus. La fonction courante est toujours affichée dans le texte lisible au−dessus à l’écran.
18
Assistance téléphonique au 0826 805 674 (numéro indigo)
Equipement de l’appareil
3 Touche marche/arrêt, touche de raccroché
Allumer et éteindre l’appareil. Annuler l´opération courante. Terminer la communication ou la refuser.
4 +, Touche vers le haut / vers le bas
Naviguer dans les menus
+ Ouvrir le menu , Ouvrir le répertoire
5 Microphone Est activé quand vous
téléphonez
6 1−# Pavé numérique
Saisir les numéros de téléphone et les noms ou rédiger un SMS.
7 Touche de communication
Prendre un appel ou passer une communication. Ouvrir la liste d’appels.
8 LED Indique l’état de
fonctionnement du téléphone.
Assistance téléphonique au 0826 805 674 (numéro indigo)
19
Equipement de l’appareil
9 Haut−parleur pour écouter votre
correspondant si l’appareil se trouve en mode mains−libres. L’annonce d’appel d’urgence est reproduite à voix haute via ce haut−parleur.
10 Interrupteur d’appel d’urgence
Activer l’appel d’urgence.
11 Couvercle du compartiment à pile
Protection du compartiment à pile rechargeable.
12 Mini−raccordement USB avec protection
Raccorder la fiche USB.
13 Contacts de chargement
Permettent le chargement du téléphone lorsque celui−ci est placé dans le chargeur.
14 :; Réglage du volume
Régler le volume sonore.
20
Assistance téléphonique au 0826 805 674 (numéro indigo)
Equipement de l’appareil
15 î Prise de casque
Raccorder un casque. L’écouteur, le haut−parleur et le microphone sont désactivés. Vous écoutez et vous parlez uniquement via le casque.
Utilisez uniquement le casque contenu dans
la livraison. Si vous utilisez d’autres casques, le fonctionnement ne peut pas être garanti. Un endommagement du casque ou du téléphone n’est pas exclu.
16 Œillet de fixation Fixer la sangle de fixation (ne
fait pas partie du contenu de la livraison).
Assistance téléphonique au 0826 805 674 (numéro indigo)
21
Introduction
Touches à fonctions spéciales
Mode Maintenir ap-
puyée*
Mode veille Activer/désacti-
ver le réglage d’appel Silen-
Maintenir ap­puyée #
Activer le ver­rouillage du cla­vier
cieux"
Appel entrant Activer le
réglage d’appel Silencieux" seulement pour cet appel
Maintenir appuyée 1 La connexion avec votre messagerie se fait et vous
pouvez écouter les messages  page 64.
4 Introduction
Dans ce chapitre, vous trouverez des informations de base vous expliquant comment vous servir du mode d’emploi et du téléphone.
22
Assistance téléphonique au 0826 805 674 (numéro indigo)
Introduction
Mode de représentation dans le mode d’emploi
Visualisa-
Description
tion
! Visualisation des touches & Appuyer brièvement sur la touche
représentée
2 sec. / Appuyer 2 secondes sur la touche
représentée
Maintenir
appuyée
Maintenir appuyée la touche représentée
1
ë Saisir des chiffres ou des lettres
{í} Le téléphone sonne
è Retirer le téléphone du chargeur é Placer le téléphone dans le char-
geur
Options
Visualisation des indications sur l´écran
Par exemple Visualisation de symboles d’écran
OK
Appuyer sur la touche programma­ble  page 26
Assistance téléphonique au 0826 805 674 (numéro indigo)
23
Introduction
Icônes et textes à l’écran du combiné
Icône Description
Affichage de la capacité de la pile re­chargeable. Segments en déplacement la pile re­chargeable se recharge.
Intensité du signal du réseau Alarm1 et/ou Alarm2 sont activées
Un casque est raccordé Le verrouillage du clavier est activé
page 33. Une communication roaming"1 est
passée Vous téléphonez.
De nouveaux appels se trouvent dans la liste d’appels  page 54.
Vous avez un nouveau SMS2 Seite 56
1
Communications Roaming : Communications
émises à l’étranger ou reçues depuis l’étranger et facturées à des tarifs spéciaux.
2
SMS: Short Message Service = Service pour l’en-
voi de messages courts.
24
Assistance téléphonique au 0826 805 674 (numéro indigo)
Introduction
Le microphone est réglé sur silen­cieux page 33.
Pas de signalisation d’appel / silen­cieux est activé
Seul le signal d’appel est activé
Seul le vibreur est activé
D’abord le vibreur, ensuite la sonnerie est activée
Vibreur et sonnerie sont activés
Mode veille
8
Toutes les descriptions dans ce mode d’emploi par­tent du principe que le téléphone se trouve en mode veille. Vous parvenez au mode veille en appuyant plusieurs fois, le cas échéant, sur la touche . Éventuellement, vous devez désactiver le verrouil­lage du clavier.
Mode économie d’énergie
Après avoir été quelque temps en mode veille, le té­léphone passe au mode économie d’énergie. L’écran n’est maintenant plus éclairé. Appuyez sur une touche quelconque pour activer le mode veille.
Assistance téléphonique au 0826 805 674 (numéro indigo)
25
Introduction
Touches programmables
9
Les touches programmables^(2) et `(2) correspondent à différentes fonctions dans les diffé­rents menus. Ce mode d’emploi fait référence à ces touches selon le texte apparaissant sur l’écran au− dessus de chacune d’elles.
2
Tou­che
^
`
En mode veille Dans le menu
− Ouvrir le menu princi­pal
− Déclencher la libéra­tion du verrouillage
− Diverses fonctions
− Diverses fonctions
du clavier
2
26
Assistance téléphonique au 0826 805 674 (numéro indigo)
Introduction
Navigation dans le menu
10
Vous pouvez accéder à toutes les fonctions via diffé­rents menus. La structure de menu vous montre comment accéder à la fonction désirée  page82.
Menu
(^) Ouvrir le menu principal
+ / , Sélectionner le sous−menu
désiré
OK
(^) Ouvrir le sous−menu
+ / , Sélectionner la fonction
désirée
OK
+ / ,
OK
Ouvrir la fonction Sélectionner le paramétrage
désiré
ë Saisir des chiffres ou des
lettres via le pavé numérique
^ (Softkey) Confirmer les saisies ` (Softkey) Reculer d’une position Annuler les opérations de
programmation et de sauvegarde et retourner en mode veille
Assistance téléphonique au 0826 805 674 (numéro indigo)
27
Introduction
Créer des enregistrements dans le répertoire −
exemple
L’exemple Créer des enregistrements du réper­toire vous explique ici comment naviguer dans les
menus et effectuer des paramétrages. Pour tous les paramétrages, procédez comme dans cet exemple.
Menu
11
Ouvrir le menu principal
28
+ / ,
+ / ,
+ / ,
Éditer
+ / ,
Répertoire
OK
Sélectionner le sous−menu et confirmer
Nouvel enregistrement OK
Sélectionner le sous−menu et confirmer
SIM
ou
Téléphone
OK
Sélectionner l’emplacement pour l’enregistrement et confirmer
OK
ë
OK
Ouvrir le mode de saisie, saisir le nom et confirmer
Tél. maison Éditer
Sélectionner un autre menu de saisie et confirmer
Assistance téléphonique au 0826 805 674 (numéro indigo)
ë
OK
Méthodes de saisie
Ouvrir le mode de saisie, saisir le numéro et confirmer
+ / ,
Éditer Sélectionner un autre menu de saisie et confirmer
Après le déroulement décrit, complétez les données correspondant à ce nom. Quand toutes les données désirées sont saisies, alors
Effectué OK
Terminer l’enregistrement du répertoire
Mémoriser?
Oui
ou
Non
Sauvegarder les enregistrements ou les rejeter
5 Méthodes de saisie
12
Pour la saisie de texte, des lettres figurent sur les touches numériques.
Votre téléphone vous offre différentes méthodes pour effectuer la saisie du texte. Celles−ci sont utilisées pour créer ou éditer des contacts dans le répertoire, pour rechercher des noms dans le répertoire ou pour rédiger des messages SMS.
Chaque méthode n´est pas toujours disponi-
ble selon le contexte.
Assistance téléphonique au 0826 805 674 (numéro indigo)
29
Méthodes de saisie
Méthodes de saisie de texte
Multitap
Pour saisir un texte en mode Multitap, appuyez sur la touche équipée du groupe correspondant de lettres / de caractères. Si vous avez besoin du premier ca­ractère du groupe, appuyez une fois sur la touche. Si vous avez besoin du deuxième caractère, appuyez deux fois sur la touche etc.
Pour saisir une autre lettre se trouvant sur la
même touche, appuyez sur la lettre corres­pondante. Attendez env. 2 sec. et saisissez
ensuite la lettre suivante. Majuscules Multitap Minuscules Multitap Chiffres
Pour passer d’un mode de saisie à l’autre,
appuyez sur la touche #.
Ponctuation et caractères spéciaux
En mode d’édition, appuyez sur la touche *. L’interponction et les caractères spéciaux s’affichent. Sélectionnez à l’aide des touches + / , le carac­tère désiré et acceptez−le avec la touche program-
mable la touche 0.
OK
. Pour insérer un espace, appuyez sur
30
Assistance téléphonique au 0826 805 674 (numéro indigo)
Loading...
+ 86 hidden pages