Amica GHT74212 User Manual

22G*
C
O
(CZ) NÁVOD K OBSLUZE............................................2
(SK) NÁVOD NA OBSLUHU.......................................40
IOAK-1217 (04.2008./1)
VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU
Trouba Amica je spojením výjimečné snadnosti obsluhy a skvělé účinnosti. Po přečtení návodu nebude obsluha trouby žádným problémem.
Trouba, který opustil továrnu byl před zabalením důkladně prověřen na kontrolních stanovištích ohledně jeho bezpečnosti a funkčnosti.
Prosíme Vás, aby jste si před uvedením zařízení do provozu důkladně pročetli návod k obsluze. Dodržování v něm uvedených pokynů Vás ochrání před nesprávným používáním.
Návod je třeba uschovat a uskladňovat tak, aby byl vždy po ruce. Kvůli zamezení nešťastným nehodám je třeba návod k obsluze přesně dodržovat.
Pozor!
Trouba lze obsluhovat pouze po seznámení se s tímto návodem.
Trouba je určen výhradně k využití v domácnostech.
Výrobce si vyhrazuje možnost provádění změn, které nemají vliv na fungování zařízení.
2
OBSAH
Pokyny týkající se bezpečnosti používání .................................................................. 4
Popis výrobku ............................................................................................................8
Instalace.................................................................................................................16
Obsluha ....................................................................................................................13
Čištění a údržba sporáku....................................................................................27
Postup v nouzových situacích.................................................................................31
Pečení v troubě – praktické rady................................................................................ 32
Technické údaje .......................................................................................................38
Technická charakteristika.......................................................................................39
3
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ
● Během používání se zařízení zahřívá. Doporučujeme maximální opatrnost, aby jste se vyhnuli dotýkání horkých částí uvnitř trouby.
● Prosíme, aby jste během používání sporáku dávali pozor na děti, poněvadž děti neznají pravidla obsluhy sporáku.
● Je třeba dávat pozor, aby se přípojná elektrická šňůra domácích spotřebičů, např. mixeru, nedotýkala horkých částí sporáku.
● Do šuplíku nevkládejte hořlavé materiály, poněvadž se mohou během používání trouby vznítit.
● Během smažení by neměl být sporák ponechán bez dozoru. Oleje a tuky se mohou vznítit z důvodu přehřátí.
● Je třeba dávat pozor na moment uvedení do varu, aby nedošlo k zalití hořáku.
● Pokud dojde k poškození sporáku, lze jej opětovně používat po odstranění závady odborníkem.
● Neotvírejte kohoutek na přípojce plynu nebo uzavírací ventil na bombě bez před­chozího ujištění se, zda jsou všechny kohoutky zavřené.
● Nepřipouštějte zalévání hořáků a jejich znečišťování. Zašpiněné hořáky očistěte a osušte ihned po vychladnutí.
● Nádobí nesmí být pokládáno přímo na hořáky.
● Nepokládejte na rošt nad jedním hořákem nádobí těžší než 10 kg, a na celém roštu nádobí o celkové hmotnosti vyšší než 40 kg.
● Nebouchejte do knoíků a hořáků.
● Na otevřená dvířka trouby nepokládejte předměty o hmotnosti vyšší, než 15 kg.
● Provádění úprav a oprav sporáku osobami, které nejsou odborně vyškolené, je zakázáno.
● Zhasínání plamene hořáku foukáním je zakázáno.
● Před otevřením víka doporučujeme jeho očištění ze všech nečistot. Povrch plotny sporáku před jejím zakrytím víkem doporučujeme nechat vychladnout.
● Skleněné víko sporáku může v důsledku ohřátí prasknout. Před sklopením víka zhasněte všechny hořáky. (Sporáky vybavené skleněným víkem – viz. Charakte­ristika výrobku“.)
4
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ
● Je zakázáno svévolné provádění úprav sporáku pro jiný druh plynu, přemísťování sporáku na jiné místo a provádění změn napájecí instalace. Tyto práce může provádět oprávněný instalatér.
● K čištění skla dvířek nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré kovové před­měty, protože tyto mohou poškrábat povrch, což může vést k popraskání skla.
● Nepouštějte ke sporáku malé děti a osoby, které se neseznámily s návodem k používání sporáku.
● V PŘÍPADĚ PODEZŘENÍ, ŽE UNIKÁ PLYN, SE NESMÍ:
zapalovat zápalky, kouřit cigarety, zapínat a vypínat elektrické spotřebiče (zvonek
nebo vypínač osvětlení), a používat jiná elektrická a mechanická zařízení, která zapříčiňují vznik elektrické nebo mechanicky vyvolané jiskry. V takovém případě je třeba okamžitě uzavřít ventil na plynové bombě nebo uzavírací kohoutek plyno­vé přípojky, vyvětrat místnost a následně přivolat osobu oprávněnou k odstranění příčiny úniku.
● V každé situaci způsobené technickou poruchou je třeba bezvýhradně odpojit elektrické napájení sporáku (při dodržování výše uvedených pravidel) a nahlásit poruchu kvůli opravě.
● K plynové instalaci nesmí být připojeny žádné anténní svody, např. rozhlasových přijímačů.
● V případě vznícení plynu unikajícího z netěsnící instalace je třeba okamžitě uzavřít přívod plynu pomocí uzavíracího ventilu.
● V případě vznícení plynu unikajícího z netěsnícího ventilu plynové bomby je třeba: kvůli ochlazení bomby přehodit přes ní mokrou deku, uzavřít ventil na bombě. Po ochlazení bomby je třeba vynést ji do otevřeného prostoru. Zákaz opětovného použití poškozené bomby.
● V případě několikadenní přestávky v používání sporáku je třeba zavřít hlavní uzávěr (ventil) na plynové instalaci, zatímco v případě používání plynové bomby vždy po každém použití.
● K čištění sporáku se nesmí používat náčiní pro čištění parou.
5
JAK ŠETŘIT ENERGII
Kdo využívá energii zod­povědně, ten nejen chrání domácí rozpočet, ale obr. působí také vědomě ve pro­spěch životního prostředí. A proto pomáhejme, šetřeme elektrickou energii! Postu-
pujme tedy dle následujících pravidel:
Používání správného nádobí k vaře-
ní.
Nádobí (jeho dno) určené pro vaření by
nemělo být nikdy menší než velikost pla-
mene.
Je třeba pamatovat na přikrývání nádob
pokličkou.
Péče o čistotu hořáků, mřížky, plotny
pod hořáky.
Znečištění narušuje přenášení tepla
- hodně připálené nečistoty se dají od­stranit často už jen prostředky, které sil­ně zatěžují životní prostředí.
Mimořádnou čistotu je třeba udržovat
v blízkosti plamenových otvorů věnců (korun) pod kryty hořáků a otvorů trysek hořáků.
Pozor! V případě použití progra­mátoru nastavujte příslušně kratší doby úpravy potravin.
Pečlivé zavírání dvířek trouby. Teplo uniká přes nečistoty nacházející
se na těsnění dvířek.
Nejlepší je odstraňovat je okamžitě.
Nezabudovávání sporáku v bezpro-
střední blízkosti chladniček / mrazni­ček.
Způsobují zbytečné zvýšení spotřeby
elektrické energie.
Vyhýbání se zbytečnému „nahlížení
pod pokličky“.
Neotvírejte také zbytečně často dvířka
trouby.
Používání trouby pouze v případě
většího množství potravin.
Maso o hmotnosti do 1 kg se dá upravit
šetrněji v hrnci na hořáku sporáku.
Využití zbytkového tepla trouby.
V případě doby tepelné úpravy delší než
40 minut, doporučujeme
vypínat troubu 10 minut před ukončením
úpravy.
6
ROZBALENÍ
VYŘAZENÍ Z PROVOZU
Zařízení bylo na dobu pře­pravy zabezpečeno obalem proti poškození. Prosíme Vás, aby jste po rozbalení zařízení zlikvido­vali části Obr.obalu způsobem, který
neohrožuje životní prostředí.
Veškeré materiály použité k balení nejsou škodlivé pro životní prostředí, jsou 100 % recyklovatelné a označené příslušným sym­bolem.
Pozor! Obalový materiál (polyetylenové sáčky, kousky polystyrenu apod.) je třeba během rozbalování udržovat mimo dosah dětí.
Po ukončení období užitko­vání nesmí být tento výrobek likvidován obr.prostřednictvím běžného komunálního odpadu, ale je třeba odevzdat jej do místa sběru a recyklace elektrických a elektronických
zařízení. Informuje o tom symbol umístěný na výrobku, návodu k obsluze nebo obalu.
Materiály použité v zařízení jsou vhodné pro opětovné využití v souladu s jejich označe-
ním.
Díky opětovnému použití, využití materiálů nebo díky jiným způsobům využití opotřebo­vaných zařízení významně přispíváte k ochraně našeho ži­votního prostředí.
Informace o příslušném místě likvidace opo­třebovaných zařízení Vám poskytne orgán obecní správy.
7
C
O
MENU
POPIS VÝROBKU
12
11
8
10
2
1
14 13
7
3, 4, 5, 6
9
1 Otočný knoík regulátoru teploty 2 Otočný knoík pro volbu funkcí trouby 3,4,5,6 Otočné knoíky pro ovládání varných ploch 7 Kontrolní lampička termostatu červená
8 Kontrolní lampička provozu sporáku žlutá
9 Úchyt dvířek trouby 10 Elektronický programátor*
11 Velký hořák 12 Střední hořák 13 Pomocný hořák 14 Střední hořák
*u některých typů
8
Zabezpečení proti úniku plynu
Jiskrový zapalovač
CHARAKTERISTIKA VÝROBKU
Vybavení sporáků – souhrn:
Grilovací rošt (mřížka pro sušení)
Tyč a vidlice rožně*
Pečící plech /maso/
Plech na pečivo*
*u některých typů
9
INSTALACE INSTALACE
HOOD
Min. 600 mm
Min. 420 mm
Min. 420 mmMin. 420 mm
Min. 700 mm
Uspořádání kuchyně, montáž
● Kuchyňská místnost by měla být suchá a dobře větraná, vybavená odpovídající ventilací. Prostorové uspořádání kuchyně musí umožňovat volný přístup ke všem ovládacím prv­kům.
● U nábytku určeného k vestavbě musí být obložení i lepidla použitá k lepení obložení odol­ná vůči působení teploty 100 °C. Nesplnění tohoto požadavku může zapříčinit deformaci povrchu nebo odlepení obložení.
● Nábytkové díly tvořící obestavbu trouby musí být pevně uchyceny.
● Nábytek nacházející se v bezprostřední blízkosti sporáku, který přesahuje povrch sporáku, se musí nacházet v minimální vzdálenosti 110 mm od hrany desky sporáku s hořáky.
● Digestoře montujte dle pokynů uvedených v montážních návodech připojených u těchto zařízení.
1.1 Montáž
Při montáži postupujte následovně:
1. Připravte otvor pro uchycení pracovní
plochy podle obr. č. 1.
2. Připravte otvor s nábytku (skříňce)
určený k montáži trouby o rozměrech uvedených na obr. č. 2.
3. Uvolněte šroub č. 2 obr. č. 3.
4. Vsuňte troubu opatrně do připraveného
otvoru v nábytku (skříňce), zajistěte proti vysunutí 4 šrouby v místech uvedených
na obr. 4.
Obr. č. 1
10
INSTALACE
90
1
2
5. Zvedněte rám s hořáky do úrovně pra-
covní desky, rozevřete úchytky upevňu­jící rám na maximální rozměr otvoru v pracovní desce a dotáhněte šroub č. 2 se zachováním stejné vzdálenosti rámu s hořáky od bočních hran montážního otvoru desky.
6. Přesuňte rám s hořáky tak, aby bylo
dosaženo stejného rozměru 90 mm (obr.
5) a v této poloze rám s hořáky zajistěte šroubem č. 1 (obr. č. 3) v otvoru pracovní desky.
7. Proveďte PŘIPOJENÍ K ROZVODU
PLYNU A ELEKTŘINY podle níže uve­dené kapitoly.
8. Na rám s hořáky nasaďte pracovní desku
a přišroubujte ji k hořákům osmi šrouby s podložkami M-3 (obr. č. 5).
9. Nasaďte hořáky a rošt.
Nábytková deska
Rám s hořáky
Úchytky upevňující rám
1, 2 - Šroubw
Obr. č. 3
Obr. č. 4
Šroub
Hliníková podložka
Obr. č. 2
Obr. č. 5
11
INSTALACE
90
1.2 Montáž sporáku s varnou plochou z kaleného skla.
Při montáži postupujte následovně:
Proveďte činnosti 1 – 5 stejně jako v bodech
1.1 a následujících.
6. Přesuňte rám s hořáky pro získání rozmě­rové shody 90 mm (obr. č. 6) a v této polo­ze zablokujte rám s hořáky 4 šroubem č. 1 (obr. č. 3) v otvoru pracovní desky.
7. Proveďte PŘIPOJENÍ K ROZVODU PLY­NU A ELEKTŘINY podle níže uvedené kapitoly.
8. Na rám s hořáky nasaďte varnou desku a poté na desku a hořáky nasaďte dekora­tivní krytky. Varnou desku s dekorativními krytkami zašroubujte pomocí 8 šroubů s podložkami M3, nejdříve přišroubujte zadní střední hořáky a poté přišroubujte hořák velký a malý.
9. Nasaďte hořáky a rošt.
Šroub
Hliníková podložka
Dekorativní krytka
Obr. č. 6
12
INSTALACE
Připojení sporáku k elektrickému rozvodu
● Sporák je továrně přizpůsoben k napájení střídavým proudem, jednofázovým (230 V 1N ~ 50 Hz) a vybaven přívodní šňůrou 3 x 1,5 mm² o délce cca 1,5 m s ochranným kontaktem.
● Připojovací zásuvka elektrického rozvodu musí být vybavena ochranným kolíkem a nesmí se nacházet nad sporákem. Je nutná, aby po ustavení sporáku byla připojovací zásuvka elektrického rozvodu uživateli dostupná.
● Před zapojením sporáku do zásuvky je třeba zkontrolovat, zda:
- pojistka a elektrický rozvod vydrží zátěž sporáku,
- je elektrický rozvod vybaven účinným uzemňovacím systémem splňujícím po­žadavky platných norem a předpisů,
- je zásuvka snadno dostupná.
-wtyczka jest łatwo dostępna.
Pozor! Pokud se poškodí neodpoji­telný napájecí vodič, měl by být kvůli předejití ohrožení vyměněn u výrob­ce, ve specializovaném opraváren­ském podniku nebo kvalikovaným odborníkem.
Sporák má nátrubek se závitem - průměr ½“. Doporučujeme utěsňování spoje těs­nicí teonovou páskou. Použití nadměrné­ho momentu při utahování (většího než 20
Nm), nebo
koudele k utěsňování, může způsobit po­škození spoje a jeho netěsnost.
Při připojování sporáku k instalaci kapalné­ho plynu je třeba na přípojku R1/2 * našrou­bovat kovovou koncovku o délce min. 0,5 m s koncovkou pro hadičku 8 x 1 mm. Kvůli našroubování koncovky je nutné odšroubo­vání pružiny z pantu víka. Potrubí (hadice) přivádějící plyn by se neměl dotýkat kovo­vých částí zadního krytu sporáku.
Pozor!
13
Po ukončení instalování sporáku je třeba zkontrolovat těsnost všech spojů, použitím k tomuto účelu např. mýdlové vody. Ke kontrole těsnosti nesmí být po­užit oheň.
INSTALACE
Přizpůsobení sporáku jinému druhu plynu.
Tato činnost může být prováděna pouze instalatérem s příslušnými oprávněními.
Pokud plyn, kterým má být napájen sporák, se liší od plynu předpokládaného pro sporák v tovární verzi, tj. G20 20 mbar, je třeba vyměnit trysky hořáku a provést regulaci plamene.
Kvůli přizpůsobení sporáku ke spalování jiného druhu plynu je třeba provést:
● výměnu trysek (viz. tabulka níže),
● regulaci „úsporného“ plamene.
Druh plynu Tryska
pomocný
G20 / 18-20 mbar G30 / 37 mbar
0,75 1,09 1,24
0,52 0,67 0,84
Plamen hořáku Upravení z kapalného
plynu na
zemní plyn
Plný 1.Trysku hořáku vyměnit
za vhodnou dle tabulky trysek.
Úsporný 2. Regulační šroub lehce
vyšroubovat a seřídit velikost plamene.
Pozor!
Sporáky dodané výrobcem mají hořáky továrně přizpůsobené ke spalování plynu uvedeného na továrním štítku a v záruč­ním listu.
typ / průměr
střední
velký
Upravení ze zemního
plynu na
kapalný plyn
1.Trysku hořáku vyměnit za vhodnou dle tabulky trysek.
2. Regulační šroub lehce zašroubovat po odpor a zkontrolovat velikost plamene.
Kvůli provedení regulace je třeba sundat otočné knoíky kohoutků.
14
INSTALACE
Použité povrchové hořáky nevyžadují regu­laci primárního vzduchu. Správný plamen má zřetelné kužely uvnitř modrozelené bar­vy. Krátký šumící plamen nebo dlouhý, žlutý a čadivý, bez zřetelně viditelných kuželů, svědčí o neodpovídající kvalitě plynu v do­mácí instalaci nebo poškození či zašpinění hořáku. Kvůli zkontrolování plamene je tře­ba nahřát hořák po dobu asi 10 minut plným plamenem a následně přetočit ´otočný knof­lík ventilu na úsporný plamen. Plamen by neměl zhasnout ani přeskočit na trysky.
Výměna trysek hořáku – trysku vyšroubovat pomo­cí speciálního nástrčného klíče 7 a vyměnit za novou příslušně k druhu plynu (viz tabulky).
Kohoutek BSI
„Copreci”
Pozor!
Úprava zařízení kvůli přizpůsobení plynu, jinému, než je zřejmé z označení výrobce na továrním štít­ku sporáku, nebo koupě sporáku na jiný druh plynu, než je in­stalovaný v bytě, je výhradně v gesci uživatel – instalatér.
Přívod plynu do povrchových hořáků je otevírán a nastavován obyčejnými kohoutky
nebo kohoutky s protiúnikovým zabezpečením (obr.).
Seřízení kohoutků je třeba provádět při zapáleném hořáku v poloze – úsporný plamen, při použití regulačního šroubováku velikosti 2,5 mm.
Pozor!
Po dokončení regulace je třeba umístit nálepku s popisem druhu plynu, k jakému je sporák přizpůsoben.
15
OBSLUHA
Před prvním zapnutím sporáku
● odstranit součásti obalu,
● odstranit jemně (pomalu) etikety z dvířek sporáku, dbajíc, aby se nepřetrhnul pásek lepidla;
● vyprázdnit šuplík, očistit komoru trouby od prostředků tovární konzervace,
● vyjmout příslušenství trouby a umýt v teplé vodě s přídavkem prostředku na mytí nádobí,
● zapnout ventilaci v místnosti nebo otevřít okno,
● nahřát troubu (při teplotě 250 °C, cca 30 min.), odstranit nečistoty a pečlivě omýt, topné plochy desky je třeba ohřívat po dobu asi 4 min. bez použití nádoby.
Pozor!
V případě sporáků vybavených elek­tronickým programátorem* Ta, bude displej po zapojení do sítě ukazovat „12.00“ nebo „0:00“. Je třeba nastavit aktuální čas programátoru. (Viz. ná­vod k obsluze programátoru.)
Neprovedení nastavení aktuálního času znemožňuje provoz trouby.
Komoru trouby je třeba umývat pouze s použitím teplé vody s přídavkem malého množství prostředků na mytí nádobí.
● obslužné úkony je třeba provádět při
dodržování bezpečnostních pokynů.
16
OBSLUHA
Obsluha povrchových hořáků
Volba nádobí
Je třeba dbát na to, aby průměr dna nádoby byl vždy větší než velikost (dosah) plamene, a samotná nádoba byla přikrytá pokličkou. Doporučujeme, aby průměr hrnce byl 2,5 – 3 krát větší, než průměr hořáku, tzn. v případě hořáku:
● pomocného – nádoba o průměru od 90 do 150 mm,
● středního – nádoba o průměru od 160 do
220 mm,
● velkého – nádoba o průměru od 200 do 240 mm, a výška hrnce by neměla být větší než jeho průměr.
ŠPATNĚ
DOBŘE
Otočný knoík ovládání činnosti hořáků
Poloha vypnutý hořák
Pol o ha vel k ý plamen
Zapalování hořáků bez zapalovače
● zapálit zápalku.
● stlačit otočný knoík až po citelný odpor a přetočit doleva do polohy „velký plamen“
,
● zažehnout plyn zápalkou,
● nastavit požadovaný plamen (např. „úsporný“ ) ,
● po ukončení vaření vypnout hořák otoče­ním knoíku doprava (poloha vypnutý ● ).
Zapalování hořáků zapalovačem*
● stisknout tlačítko jiskrového zapalovače
označeného ,
● stlačit otočný knoík až po citelný odpor a přetočit doleva do polohy „velký plamen“
,
● přidržet až do momentu zažehnutí ply­nu,
● nastavit požadovaný plamen (např. „úsporný“ ) ,
● po ukončení vaření vypnout hořák otoče­ním knoíku doprava (poloha vypnutý ● ).
Zapalování hořáků zapalovačem spoje­ným s otočným knoíkem*
*u některých typů
Poloha úsporný plamen
● stlačit otočný knoík zvoleného hořáku až po citelný odpor a přetočit doleva do
polohy „velký plamen“ ,
● přidržet až do momentu zažehnutí ply-
nu,
● po zažehnutí plamene hořáku povolit tlak na knoík a nastavit požadovaný plamen (např. „úsporný“ ) ,
17
OBSLUHA
Pozor!
V případě typů sporáků vybavených protiúnikovým zabezpečením (po­jistkou) povrchových hořáků, je kvůli zafungování zabezpečení třeba při úkonu zapalování přidržet otočný knoík po dobu asi 10 sek. maximálně stlačený v poloze „velký plamen“.
Volba plamene hořáku
Správně seřízené hořáky mají plamen světle modré barvy se zřetelně viditelným vnitřním kuželem. Volba velikosti plamene závisí na nastavení polohy otočného knoíku hořáku:
velký plamen
malý plamen (zvaný „úsporný“)
l zhasnutý /vypnutý/ hořák (přívod plynu uzavřen)
Velikost plamene lze dle potřeby plynule regulovat.
Činnost zabezpečení proti úniku plynu*
Některé modely /typy/ jsou vybaveny auto­matickým systémem uzavírajícím přívod ply­nu do hořáku v případě absence plamene.
Tento systém zabezpečuje před unikáním ply­nu v případě, že plamen na hořáku zhasne, např. v důsledku jeho zalití…
Opětovné zažehnutí hořáku vyžaduje inter­venci uživatele.
DOBŘE ŠPATNĚ
Pozor!
Zákaz regulace plamene v rozsahu mezi polohou vypnutý hořák l a
polohou velký plamen
*u některých typů
18
OBSLUHA
Elektronické spínací hodiny Ta*
A
B
2
A - Pole displeje B - Značky provozních funkcí
- Provozní doba
- Čas vypnutí
-Časový spínač
- Hodiny
- Signální světlo
1 -Tlačítko volby provozních funkcí 2 - Tlačítko “-“ 3 - Tlačítko “+“
1
B
3
Nastavení hodin
Při připojení na síť nebo při novém za pnutí přístroje po výpadku elek trické ener gie se na displeji objeví 12.00 ho din a signální lampa
bliká.
● Čas nastavte tlačítky 2 a 3.
2
Po uplynutí asi 5 vteřin po nastavení času se nová data uloží a signální lam pa
zha sne.
Oprava času je možná i později a to tak, že tlačítko 1 držíte tak dlouho, až signální
lampa na nezačne blikat. Po tom lze čas korigovat.
31
*u některých typů
Pozor! Bez nastavení času není funkce trouby možná.
19
OBSLUHA
Časový spínač
Rozsah času je od 1 minuty do 23 ho din a 59 minut. Pro nastavení časového spínače je třeba postupovat násle dovně:
● Stiskněte tlačítko 1 a držte ho tak dlo uho, až začne signální lampa u ne začne blikat;
na ukazateli se potom ob jeví 0.00.
● Dobu na časovém spínači nastavte tlačítky 3 a 2. Nastavená doba se ukáže na displeji a
signální lampa bude svítit.
2
Po uplynutí nastaveného času se aku stický signál vypne a signální lampa u začne
opět blikat.
1
3
Po lo au to ma tický pro voz
Když má být trouba vypnuta v daném čase, je třeba provést následující:
● Knoíky funkcí trouby a teploty na sta vte
na požadované pozice, při nichž má trouba pracovat.
● tlačítko 1 držte stisknuté tak dlo uho, až
nebude signální lampa bli kat; na displeji se objeví “0.00“,
● nastavte požadovanou dobu pro vo zu tlačít-
ky 3 a 2 v rozsahu od 1 mi nu ty do 10 hodin.
Uvedená doba bude uložena během 5 vteřin a na displeji se znovu objeví čas a signální lampa na bude svítit.
●Stiskněte tlačítka 1, 2 nebo 3, aby ste vypnuli akustický signál; potom zha sne signální lam­pa a na displeji se ob jeví ho di ny.
Pozor! Když akustický signál ne vyp ne te manuálně, vypne se automaticky po uply nutí asi 2 minut.
20
2 1
Po uplynutí nastavené doby se trouba au­tomaticky vypne, ozve se akustický signál a signální lampa začne bli kat;
● Tlačítka funkcí trouby a teploty na sta vte na
pozici vypnuto,
● Stiskněte tlačítka 1, 2 nebo 3, aby ste nasta-
vili akustický signál; signální lam pa zhasne a na displeji se objeví ho di ny.
3
OBSLUHA
Au to ma tický pro voz
Když má být trouba zapnuta v určitou dobu a za určitý čas vypnuta, potom je třeba nastavit dobu provozu a čas vyp nutí následujícím způsobem:
● Tlačítko 1 držte stisknuté tak dlo uho, až nebude svítit signální lampa u ; na displeji se objeví “0.00“,
● požadovaná provozní doba se na staví tlačítky 3 a 2 v rozsahu 1 minuta až do 10 minut.
Nastavená doba se uloží po asi 5 vteřinách, na displeji se objeví opět ho di ny a signální lampa u bude svítit;
● Tlačítko 1 držte tak dlouho, až ne bu de signální lampa nablikat,
● Čas vypnutí (konec provozu) na sta vte tlačítky 3 a 2; ten může být ma ximálně za 23 hodin a 59 minut od ak tu elního času,
Signální lampy u a svítí, trouba ale bude zapnuta až v době určené odečtením nastaveného času vypnutí tro uby a doby provozu (když je např. doba provozu na sta­ve na na 1 hodinu a čas vyp nutí na 14.00 hodin, zapne se trouba au to ma tic ky v 13.00 hodin.)
Po ukončení provozu se trouba au to ma tic­ky vypne, zazní akustický signál a signální lampa u začne opět blikat.
● Tlačítka funkcí trouby a teploty na sta vte do
pozice vypnuto,
● Tlačítka 1, 2 nebo 3 stiskněte, aby ste tak
vypnuli akustický signál; signální lam pa zhas­ne a na displeji se objeví ho di ny.
Pozor! Nastavené údaje lze kdykoliv překon­tro lo vat a korigovat. Není ale možné měnit nastavení hodin, pokud je přístroj v poloauto­matickém nebo au to ma tickém provozu.
2
● Tlačítka funkcí trouby a teploty na sta vte na požadovanou pozici, při které má být trouba v provozu.
1
3
21
OBSLUHA
0
50
100
150
200
250
C
O
Trouba s nuceným oběhem vzdu­chu (s ventilátorem)
Funkce pečící trouby a její obsluha
Trouba může být ohřívána pomocí grilu, dolního a horního topného tělesa. Ovládání činnosti této trouby se uskutečňuje pomocí otočného knoíku volby druhu činnosti trouby – nastavení se provádí otočením knoíku do polohy se zvolenou funkcí,
a pomocí otočného knoíku regulace teploty – nastavení se provádí otočením knoíku do polohy se zvolenou teplotou.
K vypnutí dojde nastavením obou otočných knoíků do polohy „ l” / „0”.
Pozor!
K zapnutí ohřevu (topného tělesa apod.) při zapnutí kterékoliv z funkcí trouby dojde teprve po nastavení teploty.
Možné polohy otočného knoíku pro volbu druhu funkce trouby
Nezávislé osvětlení trouby
Nastavením otočného knoíku do této polohy docílíte osvětlení komory trou­by. Používat např. při mytí komo
ry trouby.
Pozor!
V této poloze „knoíku pro volbu druhu funkce trouby“ při nastaveném regulá­toru teploty v poloze jiné, než nulové, se může rozsvítit červená lampička, přestože se trouba nebude nahřívat.
Zapnuté dolní a horní topné těleso
Nastavení otočného knoíku do této polohy umožňuje ohřev trou­by konvenčním způsobem.
Zapnutý ventilátor, dolní a horní topné těleso
Při této poloze otočného knoíku trouba realizuje funkci „těsto“ konvenční trouba s ventiláto-
rem.
Pozor!
Při realizaci funkce a nastavení otočného knoíku regulátoru teploty do nulové polohy p ra cu je p ou ze samotný ventilátor. V této poloze lze ochlazovat pokrmy nebo komoru trouby.
Zapnuté topné těleso grilu
Nastavení otočného knoíku do této polohy umožňuje grilování pokrmů na roštu.
22
OBSLUHA
50
100
150
200
250
C
O
0
Zesílený gril (Gril a horní topné těleso)
Zapnutí funkce „zesíleného grilu“ umožňuje grilování při současně
spuštěném horním topným těle­sem. Tato funkce umožňuje dosažení vyšší teploty v horním pracovním prostoru trouby, což způsobuje silnější připečení pokrmu a umožňuje také grilování větších porcí.
Zapnutý ventilátor a zesílený gril
Při této poloze otočného knoíku
trouba realizuje funkci zesílené­ho grilu s ventilátorem. Využití této funkce v praxi umožňuje urychlení procesu grilování a zlepšení chuťových vlast­ností pokrmu. Grilovat je třeba při zavřených dvířkách trouby..
Trouba s nuceným oběhem vzduchu (s ventilátorem a topným tělesem horkého vzduchu /termooběhu/)
Trouba může být nahřívána pomocí dolního a horního topného tělesa, grilu a topného tělesa horkého vzduchu. Ovládání činnosti této trou­by se uskutečňuje pomocí otočného knoíku pro volbu druhu činnosti trouby – nastavení se provádí otočením knoíku do polohy se zvolenou funkcí,
Označení otočného knoíku po jeho obvo­du odpovídá funkcím realizovaným pečící troubou.
K vypnutí dojde nastavením obou otočných knoíků do polohy „ l” / „0”.
Pozor!
K zapnutí ohřevu (topného tělesa apod.) při zapnutí kterékoliv z funkcí trouby, dojde teprve po nastavení teploty.
23
OBSLUHA
Možné polohy otočného knoíku pro volbu funkce trouby
Nezávislé osvětlení trouby
Nastavením otočného knoíku do této polohy docílíte osvětlení komory trou­by. Používat např. při mytí komory
trouby.
Zapnutý horký vzduch
Nastavení otočného knoíku v
poloze „zapnutý horký vzduch“
umožňuje provádění ohřevu trou­by nuceným způsobem, pomocí ventilátoru, umístěného ve středu zadní stěny komory trouby.
Využívání tohoto způsobu ohřevu umožňuje rovnoměrnou cirkulaci tepla kolem pokrmu umístěného v troubě.
Výhodou tohoto způsobu ohřevu je:
● zkrácení doby nahřívání trouby a elimina-
ce jejího předehřívání,
● možnost pečení ve dvou pracovních
polohách současně,
● omezení vytékání tuku a šťávy z maso-
vých pokrmů, což způsobuje vylepšení jejich chuťových vlastností,
● snížení stupně zašpinění komory trou-
by.
Zapnutý horký vzduch a dolní
topné těleso
Při této poloze otočného knoíku
realizuje trouba funkci horkého
vzduchu a zapnutého dolního topného tělesa, což způsobuje dohřátí pe­čeného pokrmu zespod.
Zapnutý ventilátor a gril
Při této poloze otočného knoíku sporák realizuje funkci grilu s ventilátorem. Využití této funkce
v praxi umožňuje urychlení proce­su grilování a zlepšení chuťových vlastností pokrmu.
Pozor!
Při realizaci funkce a na­stavení otočného knoíku regulátoru teploty do nulové polohy pracuje po­uze samotný ventilátor. V této poloze lze ochlazovat pokrmy nebo komoru trouby.
Zapnutý gril
Nastavení otočného knoíku do této polohy umožňuje grilování pokrmů výlučně při zapnutém topném tělese grilu.
Zesílený gril (Gril a horní topné těleso)
Zapnutí funkce „zesíleného grilu“ umožňuje grilování při současně
spuštěném horním topným těle­sem. Tato funkce umožňuje dosažení vyšší teploty v horním pracovním prostoru trouby, což způsobuje silnější připečení pokrmu a umožňuje také grilování větších porcí.
Zapnuté horní topné těleso.
V této poloze otočného knoíku
probíhá ohřev trouby při využití
pouze horního topného tělesa.
Používat např. při dopékání pokrmů z těsta shora.
Zapnuté dolní topné těleso
V této poloze otočného knoíku
probíhá ohřev trouby při využití
pouze dolního topného tělesa. Používat např. při dopékání pokrmů z těsta zespodu.
Zapnuté dolní a horní topné
těleso
Nastavení otočného knoíku do
této polohy umožňuje ohřev trou-
by konvenčním způsobem.
24
OBSLUHA
Používání grilu
K procesu grilování dochází v důsledku působení na pokrm infračerveného záření, emitovaného rozžhaveným topným tělesem grilu.
Pro zapnutí grilu je třeba:
● nastavit otočný knoík trouby do polohy označené symbolem , , ,
● nahřívat troubu po dobu asi 5 minut (při zavřených dvířkách trouby),
● vložit do trouby plech s pokrmem do příslušné pracovní úrovně, a v případě grilování na roštu je třeba umístit na bezprostředně nižší úrovně (pod roštem) plech na vytékající tuk,
● zavřít dvířka trouby.
Pro funkce grilování a zesílené grilo­vání je třeba nastavit teplotu na 250 °C, kdežto pro funkci grilování s ventilá­torem na 200 °C.
Pozor!
Grilovat pouze při zavřených dvířkách trouby. Pokud je používán gril, dostupné části zařízení se mohou velmi zahřívat. Doporučujeme k troubě nepouštět děti.
25
OBSLUHA
Používání rožně*
Rožeň umožňuje grilování při otáčení po­krmu v troubě. Slouží hlavně ke grilování drůbeže, šašliků (špízů), klobás a podobných pokrmů. K zapnutí a vypnutí pohonu rožně dochází současně se zapnutím a vypnutím funkce rožeň– Při využívání těchto funkcí během grilování může docházet k chvilkovému zastavení motorku rožně nebo ke změně směru otáče­ní. Výše zmíněné nemá vliv na funkčnost a kvalitu grilování.
,
Příprava pokrmu na rožni:
● umístěte pokrm na tyči rožně a znehyb­něte jej pomocí vidlic,
● rám rožně zasuňte do trouby do 3. pra­covní úrovně zdola,
● konec tyče zasuňte do spojky pohonu, přičemž dbejte, aby se žlábek kovové části držáku rožně opíral o rám,
● odšroubujte rukojeť,
● zasuňte plech do nejnižší úrovně komory trouby a přivřete dvířka,
*u některých typů
26
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA SPORÁKU
Péče uživatele o průběžné udržování sporáku v čistotě a o jeho správnou údržbu, ovlivňují významným způsobem prodloužení doby jeho bezporuchového provozu.
Před začátkem čištění je třeba sporák vypnout a zkontrolovat, zda jsou všech­ny otočné knoíky nastaveny do polohy „●“ / „0“. Čisticí úkony lze zahájit až po vychladnutí sporáku.
Hořáky, mřížka desky pod hořáky, plášť sporáku
● V případě znečištění hořáků a mřížky je třeba tyto části výbavy sundat ze sporáku a umýt v teplé vodě s přídavkem prostřed­ků na odstranění tuku a špíny. Následně je nutné vytřít je do sucha. Po sundání mřížky důkladně omýt desku pod hořáky a vytřít do sucha měkkým hadříkem. Zvlášt­ní čistotu je třeba udržovat u plamenových otvorů věnců (korun) pod kryty hořáků, viz obr. níže. Otvory trysek pročistit za použití tenkého měděného drátu. Nepoužívat ocelový drát, nerozvrtávat otvory.
● K mytí smaltovaných povrchů používejte jemné tekuté prostředky. Nepoužívejte čisticí prostředky se silným brusným účinkem, jako např. prášky na drhnutí obsahující brusivo, brusné pasty, brusné kameny, pemzy, drátěnky apod.
● Sporák s nerezovou deskou vyžaduje vstupní, důkladné umytí pracovní desky před zahájením provozu. Zvláštní pozor­nost je třeba obrátit na odstranění zbytků lepidla z fólie sundávané z plechů při montáži, respektive lepicí pásky nalepené při balení sporáku. Desku je třeba čistit pravidelně po každém použití. Nepřipouš­tějte silné znečištění pracovní desky, a zejména připáleniny pocházející z vyky­pělých zbytků. K vstupnímu a běžnému mytí doporučujeme použití prostředku typu Stahl-Fix.
Pozor!
Součásti hořáku musí být vždy suché. Částice vody mohou zabrzdit výtok plynu a způsobit špatné hoření ho­řáku.
27
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA SPORÁKU
Z2
Z1
● Pečící trouby označené písmenem D byly vybaveny lehce vytažitelnými drá­těnými vodícími lištami (mřížkami) vlo­žek (vkládacích roštů) trouby. Pro jejich vyjmutí kvůli mytí je třeba potáhnout za závěs, který se nachází vpředu (Z1), ná­sledně odklonit vodicí lištu a vyjmout ze zadního závěsu (Z2). Po umytí umístit vodicí lišty do usazovacích otvorů trou­by, zatlačit závěsy (Z1 a Z2).
Výměna žárovky osvětlení pečící trouby
Aby se zamezilo možnosti zasaže­ní elektrickým proudem, je třeba se před výměnou žárovky ujistit, zda je zařízení vypnuté.
● Všechny ovládací knoflíky nastavte do polohy „ ● “ / „ 0 “ a vypněte napájení,
● Vyšroubujte a umyjte skleněné stínítko lampičky a nezapomeňte jej do such vytřít.
● Vyšroubujte osvětlovací žárovku z objím­ky, v případě potřeby je třeba vyměnit žá­rovku za novou – vysokoteplotní žárovka (300 °C) s parametry:
- napětí 230 V
- výkon 25 W
- závit E 14.
● Trouby označené písmeny Dp mají ne­rezové výsuvné vodicí lišty vkládacích roštů, připevněné k drátěným vodicím lištám. Předtím než na ně položíte plech, je třeba je vysunout (pokud je trouba za­hřátá, vysunujte je zachycením zadní hranou plechu o zarážky nacházející se na přední straně výsuvných vodicích lišt) a následně zasunout spolu s plechem.
Lampička pečící trouby
● Zašroubujte žárovku, přičemž pamatujte na její přesné osazení v keramické objím-
ce.
● Našroubujte skleněné stínítko lampičky.
28
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA SPORÁKU
Vytahování dvířek
Kvůli dosažení lepšího přístupu ke komoře trouby a čištění je možné vytažení dvířek. Za tímto účelem je třeba otevřít dvířka, odklonit nahoru zajišťující prvek umístěný v pantu. Dvířka lehce přivřete, nadzvedněte a vytáhněte směrem dopředu. Pro namonto­vání dvířek postupujte opačným způsobem. Při nasazování je třeba dát pozor, aby byl výřez na pantu správně osazen na výstupku držáku pantu. Po nasazení dvířek na sporák je třeba bezvýhradně sklopit zajišťující prvek a pečlivě jej přitlačit. Nesprávné nastavení zajišťujícího prvku může způsobit poškození pantu při pokusu o zavření dvířek.
4. Vyčistěte sklo teplou vodou s malým množstvím čisticího přípravku.
Při následné montáži postupujte v opačném pořadí. Hladká část skleněné tabule se musí nacházet v horní části.
A
B
Odklopení zajištění pantů
Vyjmutí vnitřní skleněné tabule
1. Pomocí křížového šroubováku odšrou­bujte šroubky na bočních příchytkách
(obr. A).
2. Příchytky vyjměte plochým šroubová­kem a vyjměte horní lištu dvířek
(obr. A, B).
3. Vnitřní sklo vyjměte z úchytů v dolní čás­ti dvířek (obr. C).
C
Vyjmutí vnitřní skleněné tabule
29
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA SPORÁKU
Periodické revize
Kromě činností, jejichž úkolem je průběžné udržování sporáku v čistotě je třeba:
● provádět periodické kontroly funkčnosti ovládacích prvků a pracovních systémů sporáku. Po skončení záruční doby, nejméně jednou za dva roky, je třeba pověřit rmu servisní obsluhy provedením technické revize sporáku,
● odstranit zjištěné provozní závady,
● provést periodickou údržbu pracovních systémů sporáku.
Pozor!
Veškeré opravy a regulační úkony by měly být prováděny patřičnou rmou servisní obsluhy nebo instalatérem, který vlastní příslušná oprávnění.
30
POSTUP V NOUZOVÝCH SITUACÍCH
V každé nouzové situaci je třeba:
● vypnout pracovní systémy sporáku
● odpojit elektrické napájení
● nahlásit opravu
● některé drobné závady může uživatel odstranit sám, pokud se bude řídit pokyny uvedenými v tabulce níže; předtím, než se obrátíte na oddělení obsluhy zákazníka nebo servis, je třeba projít následující body v tabulce.
PROBLÉM PŘÍČINA POSTUP
1. Hořák nezapaluje zašpiněné plamenové otvory uzavřít uzavírací ventil plynu,
2. Zapalovač plynu neza­paluje
3. plamen při zapalování hořáku zhasíná
4. elektrická výbava nefunguje
5. displej programátoru ukazuje čas „ 12.00 “ nebo „ 0.00 “
6. nefunguje osvětlení trouby
přerušení dodávky proudu zkontrolovat pojistku domácí
přerušení dodávky plynu otevřít ventil přívodu plynu znečištěný (zamaštěný) zapalo-
vač plynu
otočný knoík kohoutku stlačený nedostatečně dlouho
příliš brzy uvolněný knoík kohoutu
přerušení dodávky proudu zkontrolovat pojistku domácí
zařízení bylo odpojené od sítě nebo došlo k chvilkové ztrátě napětí
povolená nebo poškozená žárovka
zavřít kohoutky hořáků, vyvětrat místnost, vyndat hořák, očistit a profouknout plamenové otvory
instalace, spálenou vyměnit
vyčistit zapalovač plynu
přidržet stlačený otočný knof­lík do doby plného plamene kolem koruny hořáku
přidržet otočný knoík déle v poloze „velký plamen“
instalace, spálenou vyměnit nastavit aktuální čas
(viz. Návod k obsluze progra­mátoru)
dotáhnout žárovku nebo poškozenou vyměnit (viz. kapitola Čištění a údržba)
31
PEČENÍ V TROUBĚ – PRAKTICKÉ RADY
Pokrmy z těsta
doporučuje se pečení pokrmů z těsta na pleších, které jsou továrním příslušen­stvím sporáku,
pokrmy z těsta lze také péci v prodávaných formách a na pleších, které je třeba vložit na sušící mřížku, k pečení doporučujeme plechy černé barvy, které lépe přenášejí teplo a zkracují dobu pečení,
v případě využití konvenčního ohřevu (horní + dolní topné těleso) nedoporu­čujeme použití forem a plechů se světlým a lesklým povrchem, použití forem tohoto typu může způsobovat nedopečení spodku těsta,
v případě využití funkce horký vzduch není nutné vstupní předehřátí komory trouby, u ostatních způsobů ohřevu je třeba před vložením pokrmu komoru trouby rozehřát,
před vyjmutím pokrmu z trouby je třeba zkontrolovat kvalitu upečení pomocí dřevěné špejle (při správném upečení by po píchnutí do těsta měla špejle zůstat suchá a čistá),
po vypnutí pečící trouby je vhodné pokrm v ní ponechat ještě po dobu asi 5 minut,
teploty pečení pokrmů při využití funkce horký vzduch jsou zpravidla o 20 – 30 stupňů nižší ve srovnání s konvenčním pečením (při použití horního a dolního topného tělesa),
parametry pečení uvedené v tabulce 1 jsou orientační a lze je upravovat vzhle­dem k vlastním zkušenostem a kuchařským zvyklostem,
pokud se informace uváděné v kuchařských knihách značně liší od hodnot uvedených v návodu k obsluze sporáku, prosíme, řiďte se pokyny návodu.
32
PEČENÍ V TROUBĚ – PRAKTICKÉ RADY
TABULKA 1: Pokrmy z těsta
Funkce pečící trouby: dolní + horní topné těleso
DRUH POKRMU
Pokrmy v pečících formách
Obyčejná bábovka / mramorová Třená bábovka Spodek dortu Piškotový dort Koláč s ovocem (křehký spodek) Tvarožník (křehký spodek) Kynutá bábovka Chléb (např. mnohozrnný)
Pokrmy na pleších z výbavy sporáku
horký vzduch
ÚROVEŇ TEPLOTA ( °C ) ÚROVEŇ TEPLOTA ( °C )
2 2
2 - 3
2
2 2
170 – 180 160 – 180 170 – 180 170 – 180
160 – 180
210 - 220
2 2
2 – 3
2 – 3
2 2 2
150 – 170 150 – 170 160 – 170
160 – 180 140 – 150 150 – 170 180 – 200
DOBA
PEČENÍ
( min. )
60 – 80 65 – 80 20 – 30 30 – 40 60 – 70 60 – 90 40 – 60 50 – 60
Koláč s ovocem (spodek křehký) Koláč s ovocem (kynuté těsto) Koláč s drobenkou Piškotová roláda Pizza (tenký spodek) Pizza (silný spodek)
Drobné pečivo
Malé zákusky (cukroví) Listové těsto Bílkové sněhové pečivo Větrníčky, věnečky
3
3 2 3 2
3 3 3
170 – 180
160 – 170 180 – 200
220 – 240
190 – 210
160 – 170 180 – 190
90 - 110
33
2 2 2
2 2
2
160 – 170 160 – 170
150 - 170
150 – 160 170 – 190
170 – 190
35 – 60 30 – 50 30 – 40 10 – 15 10 – 15 30 – 50
10 – 30 18 – 25 80 – 90 35 – 45
PEČENÍ V TROUBĚ – PRAKTICKÉ RADY
TABULKA 1A: Pokrmy z těsta Funkcje piekarnika: těsto (dolní + horní topné těleso + ventilátor)
DRUH POKRMU TEPLOTA
( °C )
Pokrmy v pečících formách
Bílkové sněhové pečivo Třená bábovka Kynutá bábovka Dort
Pokrmy na pleších z vybavení trouby
Kynutý koláč Koláč s drobenkou Koláč s ovocem Piškot
Pozor!
Při využití funkce trouby „těsto“ je vyžadováno předehřátí komory trouby. Doporučujeme pečení pokrmu na úrovni 3 zdola.
80
150 150 150
150 150 150 150
Pečení masa
● v troubě by měly být připravovány porce masa větší, než 1 kg, menší kousky doporučujeme upravovat na plynových hořácích sporáku,
DOBA PEČENÍ
( min. )
60 – 70 65 – 70 60 – 70 25 – 35
40 – 45 30 – 45 40 – 55 30 – 40
● k pečení doporučujeme používat žáruvzdorné nádoby, rovněž rukojeti těchto nádob musí být odolné vůči působení vysoké teploty,
● při pečení na mřížce na sušení nebo na roštu doporučujeme umístit na nejnižší úroveň pečící plech s nevelkým množstvím vody,
● doporučujeme nejméně jednou v polovině doby pečení obrátit maso na druhou stranu, během pečení je také třeba občas podlévat maso šťávou (výpekem) vznikajícím při pečení, nebo horkou – slanou vodou, maso se nesmí podlévat studenou vodou.
34
PEČENÍ V TROUBĚ – PRAKTICKÉ RADY
TABULKA 2: Pečení masa Funkce pečící trouby: dolní + horní topné těleso
horký vzduch
DRUH MASA ÚROVEŇ
ZDOLA
Hovězí
Roastbeef nebo krvavý steak ( „english“ ) rozehřátá trouba šťavnatý ( „medium“ ) rozehřátá trouba připečený ( „well done“ ) rozehřátá trouba Pečeně 2
Vepřové
Pečeně
Kýta
Filé (steak)
Telecí
2
2
2 2
Jehněčí 2 2
Zvěřina 2 2
Drůbež
Kuře Husa ( cca 2 kg )
2 2
TEPLOTA ( °C ) DOBA *
3
3
3
2 160-180
2
160-180
160-180
2
3
160-170 200-210 90-120
160-180 200-220 100-120
175-180 200-220 100-120
170-180
2
160-180
2
250
250
210-230
200-220
200-210
200-210
210-230
220-250
190-200
V MIN.
na 1 cm
12-15
15-25
25-30
120-140
90-140
60-90
25-30
50-80
150-180
Ryby
2
175-180 210-220 40-55
2
* údaje uvedené v tabulce platí pro 1 kg porce, v případě větších porcí je třeba pro kaž­dý další kg připočítat dalších 30 – 40 minut.
Pozor!
V polovině doby pečení je třeba maso obrátit na druhou stranu. Vhodné je pečení masa v žáruvzdorných nádobách.
35
PEČENÍ V TROUBĚ – PRAKTICKÉ RADY
TABULKA 3: Gril + rožeň Funkce pečící trouby: topné těleso grilu + horní topné těleso
DRUH MASA TEPLOTA
Kuře ( cca 1,5 kg )
Kuře ( cca 2,0 kg )
Šašlik /špíz/ ( cca 1,0 kg )
TABULKA 4: Gril Funkce pečící trouby: topné těleso grilu
DRUH POKRMU ÚROVEŇ
ZDOLA
Vepřová kotleta 4 250 Přírodní vepř. řízek 3 250 Špíz /šašlik/ 4 250 Klobásky 4 250 Roastbeef ( steak cca 1 kg ) 3 250 Telecí kotleta 4 250 Telecí steak 4 250 Skopová kotleta 4 250 Jehněčí kotleta 4 250 Půlky kuřete ( po asi 500 g ) 3 250 Rybí lé 4 250 Pstruh ( cca 200 – 250 g ) 4 250 Chléb ( toasty, topinky ) 4 250
TEPLOTA
( °C )
250
250
250
( °C )
DOBA GRILOVÁNÍ
v min.
90 – 100
110 – 130
60 – 70
DOBA GRILOVÁNÍ (MIN.)
1. STRANA 2. STRANA
8-10 6-8
10-12 6-8
7-8 6-7
8-10 8-10
12-15 10-12
8-10 6-8
6-8 5-6
8-10 6-8
10-12 8-10
25-30 20-25
6-7 5-6
5-8 5-7
2-3 2-3
36
PEČENÍ V TROUBĚ – PRAKTICKÉ RADY
TABULKA 5: Gril + ventilátor
Funkce pečící trouby: topné těleso grilu + ventilátor
DRUH MASA HMOTNOST
( kg )
Vepřová pečeně
Jehněčí kýta Roastbeef Kuře Kachna
Husa Krocan
1,0
1,5
2,0
2,0 2 170-190 90-110
1,0 2 180-200 30-40
1,0 2 180-200 50-60
2,0 1-2 170-190 85-90
3,0 2 140-160 110-130
2,0 3,0
ÚROVEŇ
ZDOLA
2 2 2
2
1-2
TEPLOTA
( °C )
170-190 170-190 170-190
180-200 160-180
DOBA
( MIN. )
80-100 100-120 120-140
110-130
150-180
Během pečení je třeba občas maso obracet a polévat vznikajícím výpekem nebo teplou – osolenou vodou.
Pozor!
Parametry uvedené v tabulkách 2 – 6 jsou orientační a mohou být upravovány v závislosti na vlastních zkušenostech a kuchařských zvyklostech.
37
TECHNICKÉ ÚDAJE
Jmenovité napětí 230V~50 Hz Jmenovitý výkon max. 3,3 kW
Rozměry sporáku 59,5 / 59,5 / 57,5 cm
Užitkový objem pečící trouby 53-58 litrů
Energetická třída na energetickém štítku
Hmotnost cca 44 kg
Splňuje požadavky předpisů EU – normy EN 60335-1, EN 60335-2-6
* dle EN 50304 objem závisí na vybavení pečící trouby
- uvedeno v technické charakteristice a na štítku energetické účinnosti.
38
TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA
Výrobce: Amica
Označení
typu
22G* A 0,79 54 střední 44 51 1330
Třída
energe-
tické
účin-
nosti
Spotřeba
elektrické
energie
v (kWh)
Užitkový
objem
v ( l )
Velikost
pečící
trouby
Doba
potřebná k upečení standard-
ního
pokrmu
v (min.)
Hladina
hluku v /dB(A) re 1 pW/
Největší
pečící
plocha
v ( cm² )
39
VÁŽENÝ ZÁKAZNÍK
Rúra Amica je spojením výnimočnej jednoduchosti obsluhy a skvelej účinnosti. Po prečítaní návodu nebude obsluha rúry žiadnym problémom.
Bezpečnosť a funkčnosť rúry, ktorý opustil továreň, boli pred zabalením dôkladne preverené na kontrolných stanoviskách.
Prosíme Vás, aby ste si pred uvedením zariadenia do prevádzky dôkladne prečítali návod na obsluhu. Dodržovanie v ňom uvedených pokynov Vás ochráni pred nesprávnym použí-
vaním.
Návod uschovajte a skladujte tak, aby bol vždy po ruke.
Pozor! Rúra je možné obsluhovať len po zoznámení sa s týmto návodom.
Rúra je určený výhradne na využitie v domácnostiach.
Výrobca si vyhradzuje možnosť vykonávania zmien, ktoré nemajú vplyv na fungo­vanie zariadenia.
40
OBSAH
Pokyny týkajúce sa bezpečnosti používania..................................................................42
Opis výrobku......................................................................................................................46
Inštalácia............................................................................................................................48
Obsluha .............................................................................................................................54
Čistenie a údržba sporáka................................................................................................64
Postup v núdzových situáciách.......................................................................................69
Pečenie v rúre – praktické rady........................................................................................70
Technické údaje................................................................................................................76
Technická charakteristika ................................................................................................77
41
POKYNY TÝKAJÚCE SA BEZPEČNOSTI POUŽÍVANIA
● Počas používania sa zariadenie zahrieva. Odporúčame maximálnu opatrnosť, aby ste sa vyhli dotýkaniu horúcich častí vnútri rúry.
● Prosíme, aby ste počas používania sporáka dávali pozor na deti, pretože deti nepoznajú pravidlá obsluhy sporáka.
● Je potrebné dávať pozor, aby sa prípojná elektrická šnúra domácich spotrebičov, napr. mixéra, nedotýkala horúcich častí sporáka.
● Do zásuvky nevkladajte horľavé materiály, pretože sa môžu počas používania rúry vznietiť.
● Počas vyprážania by nemal byť sporák ponechaný bez dozoru. Oleje a tuky sa môžu vznietiť z dôvodu prehriatia.
● Je potrebné dávať pozor na moment uvedenia do varu, aby nedošlo k zaliatí ho­ráka.
● Ak dôjde k poškodeniu sporáka, je možné opätovne ho používať po odstránení poruchy odborníkom.
● Neotvárajte kohútik na prípojke plynu alebo uzatvárací ventil na bombe bez pred­chádzajúceho uistenia sa, že sú všetky kohútiky zatvorené.
● Nedopusťte, aby sa horáky zalievali a znečisťovali. Zašpinené horáky očistite a osušte ihneď po vychladnutí.
● Riad nesmie byť ukladaný priamo na horáky.
● Nedávajte na rošt nad jedným horákom riad ťažší než 10 kg a na celom rošte riad s celkovou hmotnosťou vyššou než 40 kg.
● Nebúchajte do gombíkov a horákov.
● Na otvorené dvierka rúry nedávajte predmety s hmotnosťou vyššou než 15 kg.
● Vykonávanie úprav a oprav sporáka osobami, ktoré nie sú odborne vyškolené, je zakázané.
● Zhasínanie plameňa horáka fúkaním je zakázané.
● Pred otvorením veka odporúčame jeho očistenie od všetkých nečistôt. Povrch platne sporáka pred jej zakrytím vekom odporúčame nechať vychladnúť.
● Sklenené veko sporáka môže v dôsledku ohriatia prasknúť. Pred sklopením veka zhasnite všetky horáky. (Sporáky vybavené skleneným vekom – pozri „Charakte­ristika výrobku“.)
42
POKYNY TÝKAJÚCE SA BEZPEČNOSTI POUŽÍVANIA
● Je zakázané svojvoľné vykonávanie úprav sporáka na iný druh plynu, premiest­ňovanie sporáka na iné miesto a vykonávanie zmien napájacej inštalácie. Tieto práce môže vykonávať len oprávnený inštalatér.
● Na čistenie skla dvierok nepoužívajte drsné čistiace prostriedky alebo ostré ko­vové predmety, pretože tie môžu poškrabať povrch, čo môže viesť k popraskaniu skla.
● Nepúšťajte k sporáku malé deti a osoby, ktoré sa nezoznámili s návodom na používanie sporáka.
● V PRÍPADE PODOZRENIA, ŽE UNIKÁ PLYN, SA NESMIE:
zapaľovať zápalky, fajčiť cigarety, zapínať a vypínať elektrické spotrebiče (zvonček
alebo vypínač osvetlenia), a používať iné elektrické a mechanické zariadenia, ktorá zapríčiňujú vznik elektrickej alebo mechanicky vyvolanej iskry. V takom prípade treba okamžite uzavrieť ventil na plynovej bombe alebo uzatvárací kohútik plynovej prípojky, vyvetrať miestnosť a potom privolať osobu oprávnenú na odstránenie príčiny úniku.
● V každej situácii spôsobenej technickou poruchou treba bezodkladne odpojiť elek­trické napájanie sporáka (pri dodržovaní vyššie uvedených pravidiel) a nahlásiť poruchu kvôli oprave.
● K plynovej inštalácii nesmú byť pripojené žiadne anténne zvody, napr. rozhlasových prijímačov.
● V prípade vznietenia plynu unikajúceho z netesniacej inštalácie treba okamžite uzatvoriť prívod plynu pomocou uzatváracieho ventilu.
● V prípade vznietenia plynu unikajúceho z netesniaceho ventilu plynovej bomby je potrebné ochladiť bombu prehodením mokrej deky a uzatvoriť ventil na bombe. Po ochladení bomby ju treba vyniesť do otvoreného priestoru. Zákaz opätovného použitia poškodenej bomby.
● V prípade niekoľkodňovej prestávky v používaní sporáka treba zavrieť hlavný uzá­ver (ventil) na plynovej inštalácii, zatiaľ čo v prípade používanie plynovej bomby vždy po každom použití.
● Na čistenie sporáka sa nesmie používať náradie na čistenie parou.
43
AKO ŠETRIŤ ENERGIU
Kto využíva energiu zod­povedne, ten nielen chráni domáci rozpočet, ale pôso­bí tiež vedome v prospech životného prostredia. A preto pomáhajme, šetrime elektrickou energiou! Po-
stupujme teda podľa týchto pravidiel:
Používanie správneho riadu na vare-
nie.
Riad, resp. jeho dno určené na varenie
by nemalo byť nikdy menšie než je veľ­kosť plameňa. Treba pamätať i na prikrý­vanie nádob pokrievkou.
Starostlivosť o čistotu horákov,
mriežky, platne pod horákmi.
Znečistenie narušuje prenášanie tepla
- veľmi pripálené nečistoty sa dajú od­strániť často už iba prostriedkami, ktoré veľmi zaťažujú životné prostredie.
Mimoriadnu čistotu treba udržovať v
blízkosti plameňových otvorov vencov (korún) pod krytmi horákov a otvo­rov hubíc horákov.
Vyhýbanie sa zbytočnému „nazeraniu
pod pokrievku“.
Neotvárajte tiež zbytočne často dvierka
rúry.
Pozor! V prípade použitia progra­mátora nastavujte príslušne kratší čas úpravy potravín.
Starostlivé zatváranie dvierok rúry. Teplo uniká cez nečistoty nachádzajúce
sa na tesnení dvierok.
Najlepšie je odstraňovať ich okamžite.
Nezabudovávanie sporáka v bez-
prostrednej blízkosti chladničiek/ mrazničiek.
Spôsobuje to zbytočné zvýšenie spotre-
by elektrickej energie.
Používanie rúry len v prípade väčšie-
ho množstva potravín.
Mäso s hmotnosťou do 1 kg sa dá upra-
viť šetrnejšie v hrnci na horáku sporáka.
Využitie zvyškového tepla rúry.
V prípade tepelnej úpravy dlhšej než 40
minút, odporúčame vypínať rúru 10 mi­nút pred ukončením úpravy.
44
ROZBALENIE
Zariadenie bolo na čas pre­pravy zabezpečené obalom proti poškodeniu. Prosíme Vás, aby ste po rozbalení zariadenia zlikvi-
dovali časti obalu spôsobom, ktorý neohrozuje životné prostredie.
Materiály použité na balenie nie sú škodlivé pre životné prostredie, sú 100 % recyklovateľ­né a označené príslušným symbolom.
Pozor! Obalový materiál (polyetylénové vre­cúška, kúsky polystyrénu a pod.) treba počas rozbaľovania udržovať mimo dosahu detí.
VYRADENIE Z PREVÁDZKY
Po ukončení obdobia užíva­nia nesmie byť tento výrobok likvidovaný prostredníctvom bežného komunálneho od­padu, ale treba ho odovzdať na miesto zberu a recyklácie elektrických a elektronických
zariadení. Informuje o tom symbol umiestnený na vý­robku, návode na obsluhu alebo obale.
Materiály použité v zariadení sú vhodné na opätovné využitie v súlade s ich označe-
ním.
Vďaka širokým možnostiam opätovného vy­užitia materiálov opotrebovaných zariadení významne prispievate k ochrane nášho ži­votného prostredia.
Informácie o príslušnom mieste likvidácie opotrebovaných zariadení Vám poskytne orgán obecnej správy.
45
OPIS VÝROBKU
C
O
MENU
12
11
8
10
2
1
14 13
7
3, 4, 5, 6
9
1 Otočný gombík regulátora teploty 2 Otočný gombík na voľbu funkcií rúry 3,4,5,6 Otočné gombíky na ovládanie varných plôch 7 Kontrolná lampička termostatu červená
8 Kontrolní lampička provozu sporáku žlutá
9 Úchytka dvierok rúry 10 Elektronický programáto* 11 Veľký horák 12 Stredný horák 13 Stredný horák 14 Pomocný hořák
*u některých typů
46
Zabezpečenie proti úniku plynu
Iskrový zapaľovač
CHARAKTERISTIKA VÝROBKU
Vybavenie sporákov – súhrn:
Rošt na grilovanie (mriežka na sušenie)
Tyč a vidlica ražňa*
Plech na pečenie /mäsa/
Plech na pečivo*
*u některých typů
47
INŠTALÁCIA
HOOD
Min. 600 mm
Min. 420 mm
Min. 420 mmMin. 420 mm
Min. 700 mm
Umiestnenie a montáž sporáka
Miestnosť musí byť suchá a dobre odvetrávaná a umiestnenie sporáka musí zaisťovať
voľný prístup k všetkým ovládacím prvkom.
Nábytok, do ktorého budete montovať spotrebič, musí byť obložený s použitím materiálov,
ktoré sú odolné voči teplotám vyšším ako 100°C. Nedodržanie tejto podmienky môže byť príčinou vzniku deformácií povrchu alebo odlepenia sa obloženia.
Diel nábytku, do ktorého bude vstávaná rúra, musí byť pevne pripevnený.
Nábytok nachádzajúci v blízkosti sporáka, ktorý vyčnieva nad jeho povrch, sa musí na-
chádzať vo vzdialenosti minimálne 110 mm od okraja dosky s horákmi.
Digestory montujte podľa pokynov uvedených v pripojených k nim v ich návodoch na
obsluhu.
1.1 Montáž
Za týmto účelom:
1. Pripravte otvor na namontovanie pracov­nej dosky podľa výkresu 1.
2. Pripravte otvor v skrinke na montáž rúry s rozmermi uvedenými na výkrese 2.
3. Uvoľnite skrutky č. 2 výkres 3.
4. Opatrne vsuňte rúru do vopred pripra­veného otvoru v skrinke, zabezpečte proti vysunutiu 4 skrutkami na miestach označených na výkr. 4.
Výkres 1
48
INŠTALÁCIA
90
1
2
5. Zodvihnite rám s horákmi na úroveň pracovnej dosky skrinky, polohu prvkov pripevňujúcich rám upravte podľa maxi­málnej veľkosti otvoru v pracovnej doske a dotiahnite skrutky č. 4 pri dodržaní rovnej vzdialenosti rámu s horákmi od bočných hrán na montáž varnej dosky.
6. Presuňte rám s horákmi pre dosiahnu­tie čo najpresnejšieho rozmeru 90 mm (výkr. 5) a v tejto polohe pripevnite rám s horákmi pomocou skrutiek č. 1 (výkr.
3) v otvore pracovnej dosky.
7. PRÍPOJKU DO PLYNOVÉHO A ELEK­TRICKÉHO VEDENIA vykonajte podľa nasledujúcej kapitoly.
8. Na rám s horákmi naložte pracovnú dosku a priskrutkujte ju k horákom po­mocou 8 skrutiek s podložkou M-3 (výkr.
5).
9. Naložte horáky a rošt.
Pracovná do­ska skrinky
Rám s horákmi
Držiak pripevňujúci rám
1, 2 - Skrutka
Výkres 3
Výkres 4
Skrutka
Hliníková podložka
Výkres 2
Výkres 5
49
INŠTALÁCIA
90
1.2 Montáž sporáka s pracovnou doskou
z kaleného skla.
Za týmto účelom:
dodržiavajte pokyny 1-5 ako v bode 1.1, a následne,
6. Presuňte rám s horákmi pre dosiahnutie
presnosti rozmerov 90 mm (výkr. č. 6) a v tejto polohe pripevnite rám s horákmi pomocou 4 skrutiek č. 1 (výkr. 3) v otvore pracovnej dosky.
7. PRÍPOJKU DO PLYNOVÉHO A ELEK-
TRICKÉHO VEDENIA vykonajte podľa nasledujúcej kapitoly.
8. Rám s horákmi naložte sklo, a potom
naložte okrasné prvky na sklo a horáky. Sklo s okrasnými prvkami priskrutkujte pomocou 8 skrutiek s podložkami M3, skrutky začínajte pripevňovať od zadných stredných horákov, potom pripevnite veľ­ký a malý horák.
9. Naložte horáky a rošt.
Skrutka
Hliníková podložka
Okrasný prvok
Výkres 6
50
INŠTALÁCIA
Pripojenie sporáka k elektrické­mu rozvodu
● Sporák je továrensky prispôsobený na
napájanie striedavým prúdom, jednofá­zovým (230 V 1N ~ 50 Hz) a vybavený prívodovou šnúrou 3 x 1,5 mm² s dĺžkou cca 1,5 m s ochranným kontaktom.
● Pripájacia zásuvka elektrického rozvodu
musí byť vybavená ochranným kolíkom a nesmie sa nachádzať nad sporákom. Je nutné, aby po umiestnení sporáka bola pripájacia zásuvka elektrického rozvodu užívateľovi dostupná.
● Pred zapojením sporáka do zásuvky treba
skontrolovať, či:
- poistka a elektrický rozvod vydržia záťaž
sporáka,
- je elektrický rozvod vybavený účinným
uzemňovacím systémom spĺňajúcim po­žiadavky platných noriem a predpisov,
- je zásuvka ľahko dostupná.
Pozor! Ak sa poškodí neodpojiteľný napájací vodič, mal by byť pre mož­né ohrozenie vymenený u výrobcu, v špecializovanom opravárenskom podniku alebo kvalikovaným odbor­níkom.
Pozor!
Pripojiť sporák k fľaši s plynom ale­bo k existujúcej inštalácii môže len oprávnený inštalatér pri dodržiavaní všetkých bezpečnostných predpi-
sov.
Sporák má nátrubok so závitom – priemer ½“. Odporúčame utesňovanie spoja tesnia­cou teónovou páskou. Použitie nadmerné­ho momentu pri uťahovaní (väčšieho než 20 Nm), alebo kúdele na utesňovanie, môže spôsobiť poškodenie spoja a jeho netes­nosť.
Pri pripájaní sporáka na inštaláciu kvapalné­ho plynu treba na prípojku R1/2 * naskrutko­vať kovovú koncovku s dĺžkou min. 0,5 m s koncovkou pre hadičku 8 x 1 mm. Kvôli na­skrutkovaniu koncovky je nutné odskrutko­vanie pružiny z pántu veka. Potrubie (hadi­ca) privádzajúca plyn by sa nemalo dotýkať kovových častí zadného krytu sporáka.
Pozor!
Po ukončení inštalovania spo­ráka treba skontrolovať tesnosť všetkých spojov, napr. použitím mydlovej vody. Na kontrolu tesnosti nesmie byť použitý oheň.
51
INŠTALÁCIA
Prispôsobenie sporáka na iný druh plynu
Táto činnosť môže byť vykonávaná iba inštalatérom s príslušnými oprávneniami.
Ak sa plyn, ktorým má byť napájaný sporák, líši od plynu predpokladaného pre sporák v to­várenskej verzii, t. j. G20 20 mbar, je potrebné vymeniť hubice horáka a vykonať reguláciu plameňa.
Na prispôsobenie sporáka na spaľovanie iného druhu plynu treba vykonať:
● výmenu hubíc (pozri tabuľku nižšie),
● reguláciu „úsporného“ plameňa.
Pozor!
Sporáky dodané výrobcom majú horáky továrensky prispôsobené na spaľovanie plynu uvedeného na továrenskom štítku a v záručnom liste.
Druh plynu Hubica
pomocný
G20 / 18-20 mbar G30 / 37 mbar
0,75 1,09 1,24
0,52 0,67 0,84
Plameň horáka Upravenie z kvapalného
plynu na
zemný plyn
Plný 1. Hubicu horáka vymeniť
za vhodnú podľa tabuľky hubíc.
Úsporný 2. Regulačnú skrutku
zľahka vyskrutkovať a nastaviť veľkosť plame­ňa.
typ/priemer
stredný
Upravenie zo zemného
plynu na
kvapalný plyn
1. Hubicu horáka vymeniť za vhodnú podľa tabuľky hubíc.
2. Regulačnú skrutku zľahka zaskrutkovať po odpor a skontrolovať veľkosť plameňa.
Na vykonanie regulácie treba dať dole otočné gombíky kohútikov.
veľký
52
INŠTALÁCIA
Použité povrchové horáky nevyžadujú regu­láciu primárneho vzduchu. Správny plameň má zreteľné kužele vo vnútri modrozelenej farby. Krátky šumiaci plameň alebo dlhý, žltý a čadivý, bez zretelne viditeľných kužeľov, svedčí o nezodpovedajúcej kvalite plynu v domácej inštalácii alebo poškodení či zašpi­není horáka. Na kontrolu plameňa treba na­hriať horák asi 10 minút plným plameňom a následne pretočiť otočný gombík ventilu na úsporný plameň. Plameň by nemal zhasnúť ani preskočiť na hubice.
Výmena hubíc horáka – hubicu vyskrutkovať po­mocou špeciálneho ná­strčného kľúča 7 a vyme­niť za novú, príslušne k druhu plynu (pozri ta­buľky).
Kohútik BSI
„Copreci”
Pozor!
Úprava zariadenia kvôli prispôso­beniu plynu, inému, než je zrejmé z označenia výrobcu na továrenskom štítku sporáka, alebo kúpa sporáka na iný druh plynu, než je inštalovaný v byte, je výhradne v gescii užívateľ – inštalatér.
Prívod plynu do povrchových horákov je otváraný a nastavovaný obyčajnými kohútikmi, alebo kohútik s protiúnikovým zabezpečením (obr.). Nastavenie kohútikov treba vykonávať pri zapálenom horáku v polohe „úsporný plameň“, pri použití regulačného skrutkovača s veľkosťou 2,5 mm.
Pozor!
Po dokončení regulácie je potrebné um ie st n iť ná le pk u s o pi so m druhu plynu, na ak ý je sp o r ák prispôsobený.
53
OBSLUHA
Pred prvým zapnutím sporáka
● odstrániť súčasti obalu,
● odstrániť jemne (pomaly) etikety z dvierok
sporáka, dbajúc na to, aby sa nepretrhol pásik lepidla;
● vyprázdniť zásuvku, očistiť komoru rúry od
prostriedkov továrenskej konzervácie,
● vybrať príslušenstvo rúry a umyť ho v
teplej vode s prídavkom prostriedku na umývanie riadu,
● zapnúť ventiláciu v miestnosti alebo otvo-
riť okno,
● nahriať rúru (pri teplote 250 °C, cca 30
min.), odstrániť nečistoty a pozorne umyť, výhrevné plochy dosky treba ohrievať počas asi 4 min. bez použitia nádoby.
Pozor!
Pri sporákoch vybavených elektro­nickým programátorom Ta bude dis­plej po zapojení do siete ukazovať „12:00“ alebo „0:00“. Je potrebné nastaviť aktuálny čas programátora (pozri návod na obsluhu programá­tora). Nenastavenie aktuálneho času zne­možňuje prevádzku rúry.
Komoru rúry umývame len s použitím teplej vody s prídavkom malého množstva prostriedku na umývanie riadu.
● obslužné úkony je potrebné vykonávať pri
dodržiavaní bezpečnostných pokynov.
54
OBSLUHA
Obsluha povrchových horákov
Voľba riadu
Je potrebné dbať na to, aby priemer dna nádoby bol vždy väčší než veľkosť (dosah) plameňa, a samotná nádoba bola prikrytá pokrievkou. Odporúčame, aby priemer hrnca bol 2,5 – 3-krát väčší, než priemer horáka, tzn. v prípade horáka:
● pomocného – nádoba s priemerom od 90
do 150 mm,
● stredného – nádoba s priemerom od 160
do 220 mm,
● veľkého – nádoba s priemerom od 200
do 240 mm, a výška hrnca by nemala byť väčšia než jeho priemer.
NESPRÁVNE
SPRÁVNE
Otočný gombík ovládania činnosti horákov
Poloha vypnutý horák
Poloha veľký plameň
Zapaľovanie horákov bez zapaľovača
● zapáliť zápalku,
● stlačiť otočný gombík až po citeľný odpor a pretočiť doľava do polohy „veľký plameň
,
● zažať plyn zápalkou
● nastaviť požadovaný plameň (napr. „úsporný“ ) ,
● po ukončení varenia vypnúť horák otoče­ním gombíka doprava (poloha „vypnutý“ ● ).
Zapaľovanie horákov zapaľovačom*
● stlačiť tlačidlo iskrového zapaľovača
označeného ,
● stlačiť otočný gombík až po citeľný odpor a pretočiť doľava do polohy „veľký pla-
meň“ ,
● pridržať až do momentu zažatia plynu,
● nastaviť požadovaný plameň (napr. „úsporný“ ) ,
● po ukončení varenia vypnúť horák otoče­ním gombíka doprava (poloha vypnutý ● ).
Zapaľovanie horákov zapaľovačom spojeným s otočným gombíkom*
*u niektorých typov
Poloha úsporný pla­meň
● stlačiť otočný gombík zvoleného horáka až po citeľný odpor a pretočiť doľava do
polohy „veľký plameň“ ,
● pridržať až do momentu zažatia plynu,
● po zažatí plameňa horáka povoliť tlak na gombík a nastaviť požadovaný plameň (napr. „úsporný“ )
55
OBSLUHA
Pozor!
Pri sporákoch vybavených proti­únikovým zabezpečením (poist­kou) povrchových horákov je kvôli fungovaniu zabezpečenia potrebné pri úkone zapaľovania pridržať otočný gombík počas asi 10 sekúnd maximálne stlačený v polohe „veľký plameň“.
Voľba plameňa horáka
Správne nastavené horáky majú plameň svetlomodrej farby so zreteľne viditeľným vnútorným kužeľom. Voľba veľkosti plameňa závisí od nastavenia polohy otočného gom­bíka horáka:
veľký plameň
malý plameň (zvaný „úsporný“)
l zhasnutý/vypnutý horák (prívod plynu uzavretý)
Veľkosť plameňa sa dá podľa potreby plynulo regulovať.
Činnosť zabezpečenia proti úniku plynu*
Niektoré modely/typy sú vybavené automa­tickým systémom uzatvárajúcim prívod ply­nu do horáka v prípade absencie plameňa.
Tento systém chráni pred unikaním plynu v prípade, že plameň na horáku zhasne, napr. v dôsledku jeho zaliatia…
Opätovné zažatie horáka vyžaduje interven­ciu užívateľa.
SPRÁVNE NESPRÁVNE
Pozor!
Zákaz regulácie plameňa v rozsahu medzi polohou „vypnutý“ horák ● a
polohou „veľký plameň“
*u niektorých typov
56
OBSLUHA
Elektronické spínacie hodiny Ta*
A
B
2
A - Pole displeje
B - Značky provozních funkcí
- Prevádzková doba
- Čas vypnutia
- Časový spínač
- Hodiny
- Signálné svetlo
1 - Tlačítko voľby prevádzkových funkcií 2 - Tlačítko “-“ 3 - Tlačítko “+“
1
B
3
Nastavenie hodín
Pri pripojení na sieť alebo pri novom zapnutí prístroja po výpadku elektrickej energie sa na displeji objaví 12.00 hodín
a signálna lampa bliká.
● Čas nastavte tlačítkami 2 a 3.
2
Po uplynutí asi 5 sekúnd po nastavení času sa nové údaje uložia a signálna
lampa zhasne.
Oprava času je možná aj neskôr a to tak, že tlačítko 1 držíte tak dlho, až signálna
lampa na nnezačne blikať. Potom je možné čas korigovať.
31
*u niektorých typov
Pozor! Bez nastavenia času nie je funkcia rúry možná.
57
OBSLUHA
Časový spínač
Rozsah času je od 1 minúty do 23 hodín a 59 minút. Pre nastavenie časového spínača je potrebné postupovať následovne:
● Stlačte tlačítko 1 a držte ho tak dlho, až signálna lampa u nezačne blikať; na
ukazovateli sa potom objaví 0.00.
● Dobu na časovom spínači nastavíte tlačítkami 3 a 2. Nastavená doba sa objaví
na displeji a signálna lampa bude svietiť.
2
Po uplynutí nastaveného času sa akustický signál vypne a signálna lampa
u začne znovu blikať.
1
3
Poloautomatická prevádzka
Keď má byť rúra vypnutá v danom čase, je potrebné vykonať nasledujúce:
● Gombíky funkcií rúry a teploty nastavte
na požadované pozície, pri ktorých má rúra pracovať.
● tlačítko 1 držte stlačené tak dlho, až
nebude signálna lampa blikať; na displeji sa objaví “0.00“,
● nastavte požadovanú dobu prevádzky
tlačítkami 3 a 2 v rozsahu od 1 minúty do 10 hodín.
Uvedená doba bude uložená v priebehu 5 sekúnd a na displeji sa znovu objaví čas a signálna lampa na bude svietiť.
●Stlačte tlačítka 1, 2 alebo 3, aby ste vypli akustický signál; potom zhasne signálna lampa a na displeji sa objavia hodiny.
Pozor! Keď akustický signál nevypnete manuálne, vypne sa automaticky po uplynutí asi 2 minút.
2 1
Po uplynutí nastavenej doby sa rúra automaticky vypne, ozve sa akustický signál a signálna lampa začne blikať;
● Tlačítka funkcií rúry a teploty nastavte
na pozíciu vypnuté,
● Stlačte tlačítka 1, 2 alebo 3, aby ste
nastavili akustický signál; signálna lampa zhasne a na displeji sa objavia hodiny.
58
3
OBSLUHA
Automatická prevádzka
Keď má byť rúra zapnutá v určitej dobe a za určitý čas vypnutá, potom je potrebné nastaviť dobu prevádzky a čas vypnutia nasledujúcim spôsobom:
● Tlačítko 1 držte stlačené tak dlho, až nebude svietiť signálna lampa u ; na displeji sa objaví “0.00“,
● požadovaná prevádzková doba sa nastaví tlačítkami 3 a 2 v rozsahu 1 minúta až do 10 minút. Nastavená doba sa uloží po asi 5 sekundách, na displeji sa objavia znovu hodiny a signálna lampa u bude svietiť;
●Tlačítko 1 držte tak dlho, až nebude signálna lampa na blikať,
● Čas vypnutia (koniec prevádzky) nastavte tlačítkami 3 a 2; ten môže byť maximálne za 23 hodín a 59 minút od aktuálneho času,
Signálna lampa u a svieti, rúra ale bude zapnutá až v dobe určenej odčítaním nastaveného času vypnutia rúry a doby prevádzky (keď je napr. doba prevádzky nastavená na 1 hodinu a čas vypnutia na
14.00 hodín, zapne sa rúra automaticky
v 13.00 hodín.)
Po ukončení prevádzky sa rúra automaticky vypne, zaznie akustický signál a signálna lampa u začne znovu blikať.
● Tlačítka funkcií rúry a teploty nastavte
do pozície vypnuté,
● Tlačítka 1, 2 alebo 3 stlačte, aby ste tak
vypli akustický signál; signálna lampa zhasne a na displeji sa objavia hodiny.
Pozor! Nastavené údaje je možné kedykoľvek prekontrolovať a korigovať. Nie je ale možné meniť nastavenie hodín, pokiaľ je prístroj v poloautomatickej alebo automatickej prevádzke.
2
● Tlačítka funkcií rúry a teploty nastavte na požadovanú pozíciu, pri ktorej má byť rúra v prevádzke.
1
3
59
0
50
100
150
200
250
C
O
OBSLUHA
Funkcie rúry na pečenie a jej ob­sluha
Rúra s núteným obehom vzduchu (s ventilátorom)
Rúra môže byť ohrievaná pomocou grilu, dolného a horného vyhrievacieho telesa. Ovládanie činnosti tejto rúry sa uskutočňuje pomocou otočného gombíka voľby druhu čin­nosti rúry – nastavenie sa vykonáva otočením gombíka do polohy so zvolenou funkciou,
a pomocou otočného gombíka regulácie teploty – nastavenie sa vykonáva otočením gombíka do polohy so zvolenou teplotou.
Možné polohy otočného gombíka na voľ­bu druhu funkcie rúry
Nezávislé osvetlenie rúry
Nastavením otočného gombíka do tejto polohy dosiahnete osvetlenie komory rúry. Používať napr. pri umý-
vaní komory rúry.
Pozor!
V tejto polohe gombíka na voľbu druhu funkcie rúry pri nastavenom regulátore teploty v polohe inej než nulovej sa môže rozsvietiť červená lampička, aj keď sa rúra nebude nahrievať.
Zapnuté dolné a horné vyhrie­vacie teleso
Nastavenie otočného gombíka do tejto polohy umožňuje ohrev rúry konvenčným spôsobom
Zapnutý ventilátor, dolné a horné vyhrievacie teleso
Pri tejto polohe otočného gombí­ka rúra realizuje funkciu „cesto“ konvenčná rúra s ventilátorom.
K vypnutiu dôjde nastavením oboch otočných gombíkov do polohy „ l” / „0”.
Pozor!
Na zapnutie ohrevu (vyhrievacieho telesa a pod.) pri zapnutí ktorejkoľ­vek z funkcií rúry dôjde až po nasta­vení teploty.
Pozor!
Pri realizácii funkcie a nastavení otočného gombíka regulátora teploty do nulovej polohy pracuje len samotný ventilátor. V tejto polohe je možné ochladzovať pokrmy alebo komoru rúry.
Zapnuté vyhrievacie teleso grilu
Nastavenie otočného gombíka do tejto polohy umožňuje grilo­vanie pokrmov na rošte.
60
50
100
150
200
250
C
O
0
OBSLUHA
Zosilnený gril (Gril a horné vyhrievacie te-
leso)
Zapnutie funkcie „zosilneného
grilu“ umožňuje grilovanie pri súčasne spustenom hornom vyhrievacom telese. Táto funkcia umožňuje dosiahnutie vyššej teploty v hornom pracovnom priesto­re rúry, čo spôsobuje silnejšie pripečenie pokrmu a umožňuje tiež grilovanie väčších
porcií.
Zapnutý ventilátor a zosilnený gril
Pri tejto polohe otočného gombí-
ka rúra realizuje funkciu zosilne­ného grilu s ventilátorom. Využitie tejto funkcie v praxi umožňuje urýchlenie procesu grilovania a zlepšenie chuťových vlastností pokrmu. Grilovať treba pri zatvorených dvierkach rúry.
.
Rúra s núteným obehom vzduchu (s ventilátorom a vyhrievacím telesom horúceho vzduchu/termoobehu)
Rúra môže byť nahrievaná pomocou dol­ného a horného vyhrievacieho telesa, grilu a vyhrievacieho telesa horúceho vzduchu. Ovládanie činnosti tejto rúry sa uskutočňuje pomocou otočného gombíka na voľbu dru­hu činnosti rúry – nastavenie sa vykonáva otočením gombíka do polohy so zvolenou funkciou.
Označenie otočného gombíka po jeho obvo­de zodpovedá funkciám realizovaným rúrou na pečenie.
K vypnutiu dôjde nastavením oboch otočných gombíkov do polohy „ l” / „0”.
Pozor!
K zapnutiu ohrevu (vyhrievacieho te­lesa a pod.) pri zapnutí ktorejkoľvek z funkcií rúry, dôjde až po nastavení teploty.
61
OBSLUHA
Možné polohy otočného gombíka na voľbu funkcie rúry
Nezávislé osvetlenie rúry
Nastavením otočného gombíka do tejto polohy dosiahnete osvetlenie komory rúry. Používať napr. pri umý
vaní komory rúry.
Zapnutý horúci vzduch
Nastavenie otočného gombíka v
polohe „zapnutý horúci vzduch“
umožňuje vykonávanie ohrevu
rúry núteným spôsobom, po­mocou ventilátora, umiestneného v strede zadnej steny komory rúry. Využívanie tohto spôsobu ohrevu umožňuje rovnomernú cirkuláciu tepla okolo pokrmu umiestneného v rúre.
Výhodou tohto spôsobu ohrevu je:
● skrátenie času nahrievania rúry a elimi-
nácia jej predhrievania,
● možnosť pečenia na dvoch pracovných
polohách súčasne,
● obmedzenie vytekania tuku a šťavy z
mäsových pokrmov, čo spôsobuje vylep­šenie ich chuťových vlastností,
● zníženie stupňa zašpinenia komory rúry.
Zapnutý horúci vzduch a dol-
né vyhrievacie teleso
Pri tejto polohe otočného gom-
bíka realizuje rúra funkciu ho­rúceho vzduchu a zapnutého dolného vy­hrievacieho telesa, čo spôsobuje dopečenie pokrmu zospodu.
Zapnutý ventilátor a gril
Pri tejto polohe otočného gombí­ka sporák realizuje funkciu grilu s ventilátorom. Využitie tejto funk-
cie v praxi umožňuje urýchlenie procesu grilovania a zlepšenie chuťových vlastností pokrmu.
Pozor!
Pri realizácii funkcie a nastavení otočného gombíka regulá­tora teploty do nulovej polohy pracuje iba samotný ventilátor. V tejto polohe je možné ochladzovať pokrmy alebo komoru rúry.
Zapnutý gril
Nastavenie otočného gombíka do tejto polohy umožňuje grilova­nie pokrmov výlučne pri zapnu­tom vyhrievacom telese grilu.
Zosilnený gril (Gril a horné vyhrievacie teleso)
Zapnutie funkcie „zosilneného grilu“ umožňuje grilovanie pri
súčasne spustenom hornom vyhrievacom telese. Táto funkcia umožňuje dosiahnutie vyššej teploty v hornom pracov­nom priestore rúry, čo spôsobuje silnejšie pripečenie pokrmu a umožňuje tiež grilovanie väčších porcií.
Zapnuté horné vyhrievacie
teleso.
V tejto polohe otočného gombíka
prebieha ohrev rúry pri využi­tí len horného vyhrievacieho telesa. Používať napr. pri dopekaní pokrmov z cesta zhora.
Zapnuté dolné vyhrievacie
teleso
V tejto polohe otočného gombíka
prebieha ohrev rúry pri využití len
dolného vyhrievacieho telesa. Používať napr. pri dopekaní pokrmov z cesta zospodu.
Zapnuté dolné a horné vy-
hrievacie teleso
Nastavenie otočného gombíka
do tejto polohy umožňuje ohrev rúry konvenčným spôsobom.
62
OBSLUHA
Používanie grilu
K procesu grilovania dochádza v dôsledku pôsobenia infračerveného žiarenia na po­krm, emitovaného rozžeraveným vyhrieva­cím telesom grilu.
Na zapnutie grilu je potrebné:
● nastaviť otočný gombík rúry do polohy označenej symbolom , ,
● nahrievať rúru asi 5 minút (pri zatvore­ných dvierkach rúry),
● vložiť do rúry plech s pokrmom do prí­slušnej pracovnej úrovne. V prípade grilovania na rošte je potrebné umiest­niť na bezprostredne nižšiu úroveň (pod roštom) plech na vytekajúci tuk,
● zatvoriť dvierka rúry.
Pri funkcii grilovanie a zosilnené gri­lovanie je potrebné nastaviť teplotu na 250 °C, zatiaľ čo pri funkcii grilovanie s ventilátorom na 200 °C.
Pozor!
Grilovať len pri zatvorených dvierkach rúry. Ak je používaný gril, dostupné časti zariadenia sa môžu veľmi zahrievať. Odporúčame k rúre nepúšťať deti.
Používanie ražňa*
Ražeň umožňuje grilovanie pri otáčaní pokr­mu v rúre. Slúži predovšetkým na grilovanie hydiny, šašlikov (špízov), klobás a podobných pokrmov. K zapnutiu a vypnutiu pohonu ražňa dochá­dza súčasne so zapnutím a vypnutím funkcie ražeň – , , Pri využívaní týchto funkcií počas grilovania môže dochádzať k chvíľkovému zastaveniu motorčeka ražňa alebo k zmene smeru otáčania. Toto nemá vplyv na funkčnosť a kvalitu grilovania.
Príprava pokrmu na ražni:
● umiestnite pokrm na tyč ražňa a znehyb­nite ho pomocou vidlíc,
● rám ražňa zasuňte do rúry do 3. pracovnej úrovne zdola,
● koniec tyče zasuňte do spojky pohonu, pričom dbajte na to, aby sa žliabok ko­vovej časti držiaka ražňa opieral o rám,
● odskrutkujte rukoväť,
● zasuňte plech do najnižšej úrovne komory rúry a privrite dvierka,
*u niektorých typov
63
ČISTENIE A ÚDRŽBA SPORÁKA
Starostlivosť užívateľa o priebežné udržova­nie sporáka v čistote a o jeho správnu údržbu ovplyvňuje významným spôsobom predĺženie lehoty jeho bezporuchovej prevádzky.
Pred začiatkom čistenia je potrebné spo­rák vypnúť a skontrolovať, či sú všetky otočné gombíky nastavené do polohy „●“/ „0“. Čistiace úkony je možné začať až po vychladnutí sporáka.
Horáky, mriežka, dosky pod horákmi, plášť sporáka
● V prípade znečistenia horákov a mriežky je potrebné tieto časti výbavy vybrať zo sporáka a umyť v teplej vode s prídavkom prostriedkov na odstránenie tuku a špiny. Následne je nutné vytrieť ich do sucha. Po vybratí mriežky dôkladne umyť dosku pod horákmi a vytrieť do sucha mäkkou handričkou. Zvláštnu čistotu treba udr­žiavať pri plameňových otvoroch vencov (korún) pod krytmi horákov, pozri obr. nižšie. Otvory hubíc prečistiť s použitím tenkého medeného drôtu. Nepoužívať oceľový drôt, nerozvrtávať otvory.
● Pri umývaní smaltovaných povrchov používajte jemné tekuté prostriedky. Nepoužívajte čistiace prostriedky so sil­ným brúsnym účinkom ako napr. prášky na drhnutie obsahujúce brusivo, brúsne pasty, brúsne kamene, pemzy, drôtenky a pod.
● Sporák s antikorovou doskou vyžaduje pred začatím prevádzky dôkladné vstup­né umytie pracovnej dosky. Zvláštnu pozornosť treba venovať odstráneniu zvyškov lepidla z fólie ostraňovanej z plechov pri montáži, respektíve lepiacej pásky nalepenej pri balení sporáka. Dosku treba čistiť pravidelne po každom použití. Nepripusťte silné znečistenie pracovnej dosky a pozor dávajte najmä na pripáleniny pochádzajúce z vykypených zvyškov. Na vstupné a bežné umývanie odporúčame použitie prostriedkov typu Stahl-Fix.
Pozor!
Súčasti horáka musia byť vždy su­ché. Čiastočky vody môžu zabrzdiť výtok plynu a spôsobiť zlé horenie horáka.
64
ČISTENIE A ÚDRŽBA SPORÁKA
Z2
Z1
Parné čistenie – Steam Clean:
- do misky postavenej v rúre na prvej
pozícii (úrovni) zdola nalejte 0,25 l vody (1 pohár),
- zatvorte dvierka rúry,
- otočný gombík regulátora teploty na­stavte do polohy 50 °C, gombík na voľbu funkcie do polohy
dolné vyhrievacie teleso,
- ohrievajte komoru rúry na pečenie asi 30 minút,
- otvorte dvierka rúry, vnútro komory vytrite handričkou alebo hubkou a potom omyte
teplou vodou s prostriedkom na umývanie
riadu.
Pozor! Pozostatkom čistenia parou môže
byť prípadná vlhkosť alebo zvyšky vody pod sporákom.
● Po umytí komory rúry na pečenie je po­trebné vytrieť ju do sucha.
● Rúry na pečenie označené písmenom D boli vybavené ľahko vytiahnuteľnými drôtenými vodiacimi lištami (mriežkami) vložiek (vkladacích roštov) rúry. Na ich vybratie pri umývaní treba potiahnuť za záves, ktorý sa nachádza vpredu (Z1), potom odkloniť vodiacu lištu a vybrať zo zadného závesu (Z2). Po umytí umiest­niť vodiace lišty do usadzovacích otvo­rov rúry, zatlačiť závesy (Z1 a Z2).
● Rúry označené písmenami Dp majú anti­korové výsuvné vodiace lišty vkladacích roštov, pripevnené k drôteným vodia­cim lištám. Pred tým než na ne položí­te plech, je potrebné ich vysunúť (ak je rúra zahriata, vysunujte ich zachytením zadnou hranou plechu o zarážky nachá­dzajúce sa na prednej strane výsuvných vodiacich líšt) a potom zasunúť spolu s plechom.
65
ČISTENIE A ÚDRŽBA SPORÁKA
Výmena žiarovky osvetlenia rúry na pečenie
Aby sa zamedzilo možnosti za­siahnutia elektrickým prúdom, je potrebné sa pred výmenou žiarovky uistiť, či je zariadenie vypnuté.
● Všetky ovládacie gombíky nastavte do polohy „●“/„0“ a vypnite napájanie,
● Vyskrutkujte a umyte sklenené tienidlo lampičky a nezabudnite ho do sucha vytrieť.
● Vyskrutkujte osvetľovaciu žiarovku z ob­jímky, v prípade potreby vymeňte žiarovku za novú – vysokoteplotnú žiarovku (300 °C) s parametrami:
- napätie 230 V
- výkon 25 W
- závit E 14.
Lampička rúry na pečenie
● Zaskrutkujte žiarovku, pričom pamätajte na jej presné osadenie v keramickej ob­jímke.
● Naskrutkujte sklenené tienidlo lampičky.
66
ČISTENIE A ÚDRŽBA SPORÁKA
Vyťahovanie dvierok
Na dosiahnutie lepšieho prístupu ku komore rúry a jednoduchšieho čistenia je možné vy­tiahnutie dvierok. Na vytiahnutie je potrebné otvoriť dvierka, odkloniť zaisťujúci prvok umiestnený v pánte smerom nahor. Dvier­ka zľahka privrite, naddvihnite a vytiahnite smerom dopredu. Pri namontovaní dvierok postupujte opačným spôsobom. Pri nasadzo­vaní treba dať pozor, aby bol výrez na pánte správne osadený na výstupku držiaka pánta. Po nasadení dvierok na sporák je potrebné na doraz sklopiť zaisťujúci prvok a pozorne ho pritlačiť. Nesprávne nastavení zaisťujúceho prvku môže spôsobiť poškodenie pánta pri pokuse o zatvorenie dvierok.
4. Umyte sklo teplou vodou s malým množ­stvom čistiaceho prostriedku.
Pre opätovné namontovanie skla, zopakujte uvedené úkony v opačnom poradí. Hladká časť skla by sa mala nachádzať v hornej časti.
A
B
Odklopenie zaistenia pántov
Vyberanie vnútorného skla
1. Pomocou krížového skrutkovača od­skrutkujte skrutky nachádzajúce sa v bočných zámkoch (obr. A).
2. Zámky ohnite pomocou plochého skrut­kovača a vyberte hornú lištu dvierok.
(obr. A, B).
3. Vnútorné sklo vytiahnite z úchytiek (v dolnej časti dvierok). (obr. C).
C
Vyberanie vnútorného skla
67
ČISTENIE A ÚDRŽBA SPORÁKA
Periodické revízie
Popri činnostiach, ktorých úlohou je
priebežné udržovanie sporáka v čistote, je potrebné:
● vykonávať periodické kontroly funkč­nosti ovládacích prvkov a pracovných systémov sporáka. Po skončení záruč­nej lehoty, najmenej raz za dva roky, je potrebné poveriť rmu servisnej obsluhy vykonaním technickej revízie sporáka,
● odstrániť zistené prevádzkové chyby,
● vykonať periodickú údržbu pracovných systémov sporáka
Pozor!
Všetky opravy a regulačné úkony by mali byť vykonávané príslušnou rmou servisnej obsluhy alebo in­štalatérom, ktorý vlastní príslušné oprávnenia.
68
POSTUP V NÚDZOVÝCH SITUÁCIÁCH
V každej núdzovej situácii je potrebné:
● vypnúť pracovné systémy sporáka
● odpojiť elektrické napájanie
● nahlásiť opravu
● niektoré drobné chyby môže užívateľ odstrániť sám, ak sa bude riadiť pokynmi uvedenými v tabuľke nižšie; skôr ako sa obrátite na oddelenie obsluhy zákazníka alebo servis, je potrebné prečítať si nasledujúce body v tabuľke.
PROBLÉM PRÍČINA POSTUP
1. Horák nezapaľuje zašpinené plameňové otvory uzavrieť uzatvárací ventil ply-
2.Zapaľovač plynu neza­paľuje
3. plameň pri zapaľovaní horáka zhasína
4. elektrická výbava nefunguje
5.displej programátora ukazuje čas „12.00“ alebo „0.00“
6. nefunguje osvetlenie rúry
prerušenie dodávky prúdu skontrolovať poistku domácej
Prerušenie dodávky plynu otvoriť ventil prívodu plynu znečistený (zamastený) zapaľo-
vač plynu
otočný gombík kohútika stlačený nedostatočne dlho
príliš skoro uvoľnený gombík kohútika
prerušenie dodávky prúdu skontrolovať poistku domácej
zariadenie bolo odpojené od siete alebo došlo k chvíľkovej strate napätia
povolená alebo poškodená žiarovka
nu, zavrieť kohútiky horákov, vyvetrať miestnosť, vybrať horák, očistiť a prefúknuť plameňové otvory
inštalácie, spálenú vymeniť
vyčistiť zapaľovač plynu
pridržať stlačený otočný gom­bík do chvíle plného plameňa okolo koruny horáka
pridržať otočný gombík dlhšie v polohe „veľký plameň“
inštalácie, spálenú vymeniť nastaviť aktuálny čas
(pozri Návod na obsluhu programátora)
dotiahnuť žiarovku alebo poškodenú vymeniť (pozri kapitolu Čistenie a údržba)
69
PEČENIE V RÚRE – PRAKTICKÉ RADY
Pokrmy z cesta
● odporúča sa pečenie pokrmov z cesta na plechoch, ktoré sú továrenským príslušenstvom sporáka,
● pokrmy z cesta je možné piecť i v predávaných formách a na plechoch, ktoré treba vložiť na sušiacu mriežku, na pečenie odporúčame plechy čiernej farby, ktoré lepšie prenášajú teplo a skracujú čas pečenia,
● v prípade využitia konvenčného ohrevu (horné + dolné vyhrievacie teleso) ne­odporúčame použitie foriem a plechov so svetlým a lesklým povrchom, použitie foriem tohto typu môže spôsobovať nedopečenie spodku cesta,
● v prípade využitia funkcie horúci vzduch nie je nutné vstupné predhriatie komory rúry, pri ostatných spôsoboch ohrevu treba pred vložením pokrmu komoru rúry rozohriať,
● pred vybratím pokrmu z rúry treba skontrolovať kvalitu upečenia pomocou dre­venej špajle (pri správnom upečení by po pichnutí do cesta mala špajľa zostať suchá a čistá),
● po vypnutí rúry na pečenie je vhodné ponechať v nej pokrm ešte asi 5 minút,
● teploty pečenia pokrmov pri využití funkcie horúci vzduch sú spravidla o 20 – 30 stupňov nižšie v porovnaní s konvenčným pečením (pri použití horného a dolného vyhrievacieho telesa),
● parametre pečenia uvedené v tabuľke 1 a sú orientačné a dajú sa upravovať vzhľadom na vlastné skúsenosti a kuchárske zvyklosti,
● ak sa informácie uvádzané v kuchárskych knihách značne líšia od hodnôt uve­dených v návode na obsluhu sporáka, prosíme, riaďte sa pokynmi návodu.
70
PEČENIE V RÚRE – PRAKTICKÉ RADY
TABUĽKA 1: Pokrmy z cesta
Funkcia rúry na pečenie: dolné + horné vyhrievacie teleso
DRUH POKRMU
Pokrmy vo formách na pečenie
Obyčajná bábovka/mramorová Trená bábovka Spodok torty Piškótová torta Koláč s ovocím (krehký spodok) Tvarožník (krehký spodok) Kysnutá bábovka Chlieb (napr. viaczrnný)
Pokrmy na plechoch z výbavy sporáka
horúci vzduch
ÚROVEŇ TEPLOTA (°C) ÚROVEŇ TEPLOTA (°C)
2 2
2 - 3
2
2 2
170 – 180 160 – 180 170 – 180 170 – 180
160 – 180
210 - 220
2 2
2 – 3
2 – 3
2 2 2
150 – 170 150 – 170 160 – 170
160 – 180 140 – 150 150 – 170 180 – 200
ČAS PE-
ČENIA
(min.)
60 – 80 65 – 80 20 – 30 30 – 40 60 – 70 60 – 90 40 – 60 50 – 60
Koláč s ovocím (spodok krehký) Koláč s ovocím (kysnuté cesto) Koláč s posýpkou Piškótová roláda Pizza (tenký spodok) Pizza (hrubý spodok)
Drobné pečivo
Malé zákusky (cukrovinky) Lístkové cesto Bielkové snehové pečivo Veterníky, venčeky
3
3 2 3 2
3 3 3
170 – 180
160 – 170 180 – 200
220 – 240
190 – 210
160 – 170 180 – 190
90 - 110
71
2 2 2
2 2
2
160 – 170 160 – 170
150 - 170
150 – 160 170 – 190
170 – 190
35 – 60 30 – 50 30 – 40 10 – 15 10 – 15 30 – 50
10 – 30 18 – 25 80 – 90 35 – 45
PEČENIE V RÚRE – PRAKTICKÉ RADY
TABUĽKA 1A: Pokrmy z cesta Funkcia rúry na pečenie: cesto (dolné + horné vyhrievacie teleso + ventilátor
DRUH POKRMU TEPLOTA
(°C)
Pokrmy vo formách na pečenie
Bielkové snehové pečivo Trená bábovka Kysnutá bábovka Torta
Pokrmy na plechoch z vybavenia rúry
Kysnutý koláč Koláč s posýpkou Koláč s ovocím Piškóta
Pozor!
Pri využití funkcie rúry „cesto“ je vyžadované predhriatie komory rúry. Odporúčame pečenie pokrmu na úrovni 3 zdola.
80
150 150 150
150 150 150 150
ČAS PEČENIA
(min.)
60 – 70 65 – 70 60 – 70 25 – 35
40 – 45 30 – 45 40 – 55 30 – 40
Pečenie mäsa
● v rúre by mali byť pripravované porcie mäsa väčšie než 1 kg, menšie kúsky odporúčame upravovať na plynových horákoch sporáka,
● na pečenie odporúčame používať žiaruvzdorné nádoby, i rukoväte týchto nádob musia byť odolné proti pôsobeniu vysokej teploty,
● pri pečení na mriežke na sušenie alebo na rošte odporúčame umiestniť na najnižšiu úroveň plech na pečenie s malým množstvom vody,
● odporúčame najmenej raz, v polovici času pečenia, obrátiť mäso na druhú stranu, počas pečenia je tiež potrebné občas podlievať mäso šťavou (výpekom) vznikajúcim pri pečení, alebo horúcou slanou vodou, mäso sa nesmie podlievať studenou vodou.
72
PEČENIE V RÚRE – PRAKTICKÉ RADY
TABUĽKA 2: Pečenie mäsa Funkcia rúry na pečenie : dolné + horné vyhrievacie teleso
horúci vzduch
DRUH MÄSA ÚROVEŇ
ZDOLA
Hovädzie
Roastbeef alebo krvavý steak („english“) rozohriata rúra šťavnatý („medium“) rozohriata rúra prepečený („well done“) rozohriata rúra Pečienka 2
Bravčové
Pečienka
Stehno
Filé (steak)
Teľacie
2
2
2 2
Jahňacie 2 2
Zverina 2 2
Hydina
Kura
Hus (cca 2 kg)
2 2
TEPLOTA (°C) ČAS *
3
3
3
2 160-180
2
160-180
160-180
2
3
160-170 200-210 90-120
160-180 200-220 100-120
175-180 200-220 100-120
170-180
2
160-180
2
250
250
210-230
200-220
200-210
200-210
210-230
220-250
190-200
V MIN.
na 1 cm
12-15
15-25
25-30
120-140
90-140
60-90
25-30
50-80
150-180
Ryby
2
175-180 210-220 40-55
2
* údaje uvedené v tabuľke platia pre 1 kg mäsa, v prípade väčších porcií treba pre kaž­dý ďalší kg pripočítať ďalších 30 – 40 minút.
Pozor!
V polovici času pečenia je potrebné mäso obrátiť na druhú stranu. Vhodné je pečenie mäsa v žiaruvzdorných nádobách.
73
PEČENIE V RÚRE – PRAKTICKÉ RADY
TABUĽKA 3: Gril + ražeň Funkcie rúry na pečenie: vyhrievacie teleso grilu + horné vyhrievacie teleso
DRUH MASA TEPLOTA
DOBA GRILOVÁNÍ
( °C )
Kura (cca 1,5 kg)
Kura (cca 2,0 kg)
Šašlik/špíz (cca 1,0 kg)
250
250
250
TABUĽKA 4: Gril Funkcia rúry na pečenie: vyhrievacie teleso grilu
DRUH POKRMU ÚROVEŇ
ZDOLA
Bravčová kotleta 4 250 Prírodný brav. rezeň 3 250 Špíz/šašlik 4 250 Klobásky 4 250 Roastbeef (steak cca 1 kg) 3 250 Teľacia kotleta 4 250 Teľací steak 4 250 Barania kotleta 4 250 Jahňacia kotleta 4 250 Polovice kuraťa (asi po 500 g) 3 250 Rybie lé 4 250 Pstruh (cca 200 – 250 g) 4 250 Chlieb (toasty, hrianky) 4 250
TEPLOTA
(°C)
v min.
90 – 100
110 – 130
60 – 70
ČAS GRILOVANIA (MIN.)
1. STRANA 2. STRANA
8-10 6-8
10-12 6-8
7-8 6-7
8-10 8-10
12-15 10-12
8-10 6-8
6-8 5-6
8-10 6-8
10-12 8-10
25-30 20-25
6-7 5-6
5-8 5-7
2-3 2-3
74
PEČENIE V RÚRE – PRAKTICKÉ RADY
TABUĽKA 5: Gril + ventilátor
Funkcia rúry na pečenie: vyhrievacie teleso grilu + ventilátor
DRUH MÄSA HMOTNOSŤ
(kg)
Bravčová pečienka
Jahňacie stehno Roastbeef
Kura
Kačica
Hus
Moriak
1,0
1,5
2,0
2,0 2 170-190 90-110
1,0 2 180-200 30-40
1,0 2 180-200 50-60
2,0 1-2 170-190 85-90
3,0 2 140-160 110-130
2,0 3,0
ÚROVEŇ
ZDOLA
2 2 2
2
1-2
TEPLOTA
(°C)
170-190 170-190 170-190
180-200 160-180
ČAS
(MIN.)
80-100 100-120 120-140
110-130
150-180
Počas pečenia je potrebné občas mäso obracať a polievať vznikajúcim výpekom alebo teplou osolenou vodou.
Pozor!
Parametre uvedené v tabuľkách 2 – 6 sú orientačné a môžu byť upravované v závislosti od vlastných skúseností a kuchárskych zvyklostí.
75
TECHNICKÉ ÚDAJE
Menovité napätie 230V~50 Hz Menovitý výkon max. 3,3 kW
Rozmery sporáka 59,5 / 59,5 / 57,5 cm
Úžitkový objem rúry na pečenie* 53-58 litrov
Energetická trieda na energetickém štítku
Hmotnosť cca 44 kg
Splňuje požiadavky predpisov EÚ – normy EN 60335-1, EN 60335-2-6
* podľa EN 50304 objem závisí od vybavenia rúry na pečenie
- uvedené v technickej charakteristike a na štítku energetickej účinnosti.
76
TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA
Výrobca: Amica
Označenie
typu
22G* A 0,79 54 stredná 44 51 1330
Trieda
energe-
tickej účin-
nost
Spotreba
elektric-
kej
energie v (kWh)
Úžitkový
objem
v (l)
Veľkosť
rúry na
pečenie
Čas po-
trebný na
upečenie
štan-
dardného
pokrmu v (min.)
Hladina
hluku
v /dB(A)
re 1 pW/
Najväčšia
Plocha
na peče-
v (cm²)
nie
77
78
79
Záruční a pozáruční servis spotřebičů značky Amica zajišťuje
rma Martykán servis v ČR a Fastplus v SR a jejich servisní střediska.
Martykán servis
Zámecká 3
698 01 Veselí nad Moravou
Tel: 518 324 555
e-mail: servis@martykanservis.cz
www.martykanservis.cz
Fastplus s.r.o.
Na pántoch 18
831 06 Bratislava - Rača
Tel: 2 4910 5853-54
www.fastplus.sk
Loading...