Amica GEM5342D User Manual

IOAK-752 / 8030090 (06.2007./1)
53GE2.33ZpTa(W) *(0' 53GE2.33ZpTa(XL) *(0'L 53GE3.33ZpTa(W) *(0' 53GE3.42ZpTaD(W) *(0' 53GE3.42ZpTaD(XL) *(0'L
NÁVOD K OBSLUZE
2
sporák Amica je zařízení, které se mimořádně snadno obsluhuje. Po přečtení pokynů nebude jeho obsluha žádným problémem.
Sporák je před zabalením a expedováním z továrny důkladně přezkoušen po stránce bez­pečnosti a funkčnosti.
Žádáme Vás, abyste tento návod pozorně a úplně přečetli ještě před tím, než uvedete přístroj do provozu.
Návod uschovejte tak, abyste jej měli vždy při ruce. Zvláště dbejte pokynů týkajících se bezpečnosti, předejdete tak úrazům a přístroj ochráníte před poškozením.
Pozor!
Přístroj neobsluhujte dříve, než se seznámíte s tímto návodem a porozumíte mu.
Přístroj byl zkonstruován pouze pro domácí použití.
Výrobce si vyhrazuje právo provést změny, které nemají vliv na provoz přístroje.
3
Důležité bezpečnostní pokyny.................................................................................4
Úspora energie........................................................................................................6
Vyřazení z provozu..................................................................................................7
Popis výrobku..........................................................................................................8
Instalace..................................................................................................................9
Obsluha.................................................................................................................15
Obsluha povrchových hořáků................................................................................19
Funkce trouby a její obsluha.................................................................................21
Čištění a údržba sporáku......................................................................................23
Pečení v troubě – praktické rady...........................................................................28
Technické údaje....................................................................................................29
Obsah
4
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Při práci se sporákem dávejte pozor na děti, které nejsou obeznámeny s obsluhou.
Zvláštní pozornost je třeba věnovat horkým plynovým hořákům, troubě, sklu ve dvířkách, roštům i nádobám obsahujícím horké tekutiny.
Dbejte na to, aby se malé elektrické kabely domácích spotřebičů, např. mixéru, ne-
dotýkaly rozpálených částí sporáku.
Do zásuvky nevkládejte snadno zápalné materiály, během používání trouby by mohlo
dojít k jejich vznícení.
Vařič nenechávejte při smažení bez dozoru. Oleje a tuky mohou vzplanout.
Dávejte při vaření pozor na to, aby přetékající tekutina neuhasila plamen hořáku. Pokud dojde k poškození sporáku, může být znovu uveden do provozu až po kon-
trole odborníkem.
Ventil plynového vedení ani ventil plynové lahve neotevírejte, dokud se nepřesvědčíte,
že jsou všechny kohouty zavřeny.
Nedopusťte zalití nebo znečištění hořáků. Ušpiněné je třeba ihned po vychladnutí
vyčistit a osušit.
Nestavte kuchyňské nádoby přímo na hořáky.
Na rošt nad jednotlivými hořáky nestavte žádné nádoby, jejichž hmotnost je vyšší
než 10 kg, a na celý rošt nádoby o celkové hmotnosti přesahující 40 kg.
Neuhoďte do knoflíků nebo hořáků.
Na otevřená dvířka trouby nepokládejte nádobí o hmotnosti vyšší než 15 kg.
Přestavby či opravy sporáku smí provádět pouze autorizovaný odborník.
Je zakázáno otevírat ventily, nemáte-li v ruce připravenou hořící zápalku nebo za-
palovač.
Je zakázáno zhášet plamen hořáku sfouknutím.
Skleněný kryt může po zahřátí popraskat. Před spuštěním krytu vždy vypněte ho-
řák.
V blízkosti vařiče se nesmí pohybovat děti nebo osoby, které nebyly seznámeny
s obsluhou.
5
POKUD MÁTE PODEZŘENÍ, ŽE UNIKÁ PLYN:
nepoužívejte zápalky a zapalovače, nezapínejte/nevypínejte elektrospotřebiče nebo
jiné elektrické či mechanické přístroje schopné vyvolat jiskru. V takovém případě ihned uzavřete ventil na plynové lahvi nebo uzavírací kohout plynového vedení a místnost vyvětrejte.
V případě jakékoli technické závady je třeba sporák ihned odpojit od sítě (při dodržení
výše uvedených zásad) a ohlásit závadu se žádostí o opravu.
Na plynové vedení nesmí být připevněno žádné uzemnění, např. radiopřijímače.
Pokud vzplane plyn unikající z netěsného plynového vedení, ihned uzavřete průtok
plynu uzavíracím ventilem.
Pokud vzplane plyn unikající z netěsného ventilu plynové lahve, postupujte takto:
na plynovou láhev položte namočenou přikrývku, aby se ochladila, a uzavřete ven­til. Po ochlazení láhev přeneste na volné prostranství. Další používání poškozené lahve je zakázáno.
Pokud nebudete sporák několik dní používat, uzavřete hlavní ventil přívodu plynu;
v případě, že používáte plynovou láhev, uzavírejte jej po každém použití.
K čištění sporáku nepoužívejte zařízení využívající páru.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
6
ÚSPORA ENERGIE
Všichni, kdo odpovědně využívají energii nejen šetří své peníze, ale jednají též vědomě v souladu s potřeba­mi ochrany přírodního pro
-
středí.
Proto šetřeme elektrickou energii, a to tak
-
to:
Používejte vhodné nádobí.
Průměr dna nádob na vaření nemá být nikdy menší než je koruna plamene hořáku. Neza­pomínejte také na pokličky.
Udržujte hořáky, rošt a desku pod ho­řáky v čistotě.
Nečistoty brání přenosu tepla – silně připále
­né zbytky potravin lze často odstranit pouze chemikáliemi, které jsou pro životní prostředí škodlivé. Zvláštní pozornost je třeba věnovat otvorům pro plamen v prstencích a otvorům v tryskách hořáků.
Snažte se “nenakukovat do hrnců“ příliš často.
Neotevírejte také zbytečně často dvířka trouby.
Pečicí troubu používejte pouze v přípa­dě většího množství potravin.
Maso o hmotnosti do 1 kg lze připravovat hospodárněji v hrnci na kuchyňské plotně.
Využívejte zbytkové teplo trouby.
V případě, že doba přípravy trvá déle než 40 minut, vypněte troubu 10 minut před koncem přípravy.
Pečlivě zavírejte dvířka trouby. Teplo uniká i kvůli nečistotám, které ulpěly na dvířkách. Nečistoty odstraňuje pokud možno ihned.
Nepoužívejte desku v blízkosti chlad­niček / mrazniček.
Dochází pak ke zbytečnému zvýšení spo
-
třeby energie.
7
Př ístro j je chrá něn před poškozením během přepravy obalem. Po vybalení zlikviduj­te laskavě obalové materiály způsobem neoh rožujícím životní prostředí.
Všechny materiály použité pro zabalení jsou neškodné pro životní prostředí, jsou 100% recyklovatelné a jsou označeny příslušným symbolem.
Pozor! Je třeba, aby se obalové materiály (polyetylenové sáčky, kousky polystyrénu atd.) během vybalování nedostaly do rukou dětem.
VYBALOVÁNÍ
VYŘAZENÍ Z PROVOZU
Tento výrobek se na konci své životnosti nesmí likvidovat jako běžný odpad z domácnosti, nýbrž musí se odevzdat do příslušného sběrného místa, určeného ke sběru a recyklaci elektrických a elektronických
přístrojů. Na tuto skutečnost upozorňuje symbol na výrobku, resp. na obalu.
Materiály jsou recyklovatelné podle svého označení. Recyklací, zhodnocováním mate­riálů anebo jinými formami využití starých přístrojů přispějete k ochraně našeho život
-
ního prostředí.
Na příslušné sběrové místo je třeba se do
-
tázat u Vaší místní obecní správy.
8
POPIS VÝROBKU
Kryt
Úchyt dvířek trouby
Zásuvka*
Rošt
Doplňkový hořák
Střední hořák
Střední hořák
Velký hořák
Jiskrový zapalovač*
Kontrolní indikátor
Knoflíky ovládání plynových hořáků
Knoflík regulátoru teploty
*u některých modelů
Pojistka proti úniku plynu*
Knoflíky ovládání plynových hořáků
Kontrolní indikátor
Knoflík trouby
Elektronické spínací hodiny*
9
INSTALACE
Níže uvedené pokyny jsou určeny pro kvali­fikovaného odborníka, který bude zařízení instalovat. Cílem těchto pokynů je zajistit co nejodbornější provedení činností spojených
s instalací a údržbou zařízení.
Ustavení sporáku
Místo pro sporák musí být suché a vzdušné a vybavené řádnou ventilací v souladu se závaznými technickými předpisy.
Místo pro sporák musí být vybaveno venti­lačním systémem, který odvádí ven spaliny vzniklé během spalování. Tato instalace se musí skládat z ventilační roury nebo dige­stoře. Digestoř je třeba namontovat v souladu s pokyny uvedenými v návodu na obsluhu. Ustavení sporáku musí zaručovat neome­zený přístup ke všem ovládacím prvkům.
V místnosti je třeba zjistit též přívod čer­stvého vzduchu, který je nezbytný pro řádné spalování plynu. Přívod vzduchu musí být nejméně 2m
3
/h na 1 kW výhřevnosti hořáků. Vzduch lze dodávat přívodem zvnějšku kanálem o průřezu nejméně 100 cm
2
, a to i nepřímo ze sousedních místností, které jsou vybaveny ventilačními kanály ústícími venku.
Pokud zařízení používáte intenzivně a dlouho, může se ke zlepšení větrání ukázat nezbytným otevření okna.
Vzhledem k ochraně před přehřátím okol­ních povrchů je plynový sporák zařazen do kategorie X a jako takový smí být zabudován do nábytkové stěny pouze do výšky pracovní plochy, tzn. 850 mm od podlahy. Zabudování do vyšší polohy se nedoporučuje. Nábytek pro zabudování musí mít obklad nebo lepidlo k jeho přilepení odolné vůči te­plotám do 100 °C. Nesplnění této podmínky může způsobit zdeformování povrchu nebo odlepení obkladu. Pokud nemáte jistotu, po­kud jde o tepelnou odolnost nábytku, je třeba zabudovat sporák se zachováním odstupu od nábytku cca 2 cm. Stěna za sporákem musí být odolná vůči vysokým teplotám. V době používání sporáku se může jeho zadní část rozehřát až na teplotu okolo 50 °C vyšší než je teplota okolí.
10
INSTALACE
Sporák je třeba ustavit na tvrdý a rovný podklad (nikoli na podstavec.)
Dříve, než začnete sporák používat, je třeba jej vyrovnat do roviny, což má zvláště velký význam pro rovnoměrné rozlévání tuku na pánvi. Pro tento účel slouží regulační nožky, které jsou dostupné po vyjmutí zásuvky.
Pozor! Sporák je třeba připojit ke zdroji ta­kového plynu, na který byl upraven ve výrobním závodě. Informace o druhu plynu se nachází na výrobním štítku. Sporák smí zapojit pouze kvalifiko­vaný technik, který jediný má právo upravit sporák pro jiný druh plynu.
POKYNY PRO MONTÁŽNÍHO TECHNIKA
Technik:
musí mít potřebná odborná osvědčení;
se musí seznámit s informacemi uvedenými
na továrním štítku sporáku označujícím druh plynu, pro který je sporák určen, a porovnat je s podmínkami v místě instalace;
zkontrolovat:
-větrání, tj. výměnu vzduchu v místnosti;
-účinnost všech funkčních prvků;
-zda je elektroinstalace uzpůsobena pro součinnost s ochranným obvodem (nulový uzel),
předat uživateli osvědčení o připojení k ply­novému potrubí a seznámit ho s obsluhou zařízení.
Připojení sporáku k plynovému roz­vodu.
11
INSTALACE
Sporák je opatřen trubkovými přípojkami se závitem 1/2“. Doporučujeme utěsnit spoje teflonovou páskou. Pokud byste použili nad­měrný dotahovací moment(max. momentem 20 Nm) mohlo by dojít k poškození spoje a jeho netěsnosti.
Při připojování sporáku k instalaci kapalného plynu je třeba našroubovat na připojení R1/2“ kovovou zátku o délce min. 0,5 m se zakončením 8x1 mm. Trubka přivádějící plyn se nesmí dotýkat kovových prvků zadního ochranného krytu sporáku.
Připojení sporáku k elektrickému rozvo­du
Pozor!
Sporák smí k plynové lahvi připojit pouze kvalifikovaný technik, a to při dodržení všech bezpečnostních před­pisů.
Pozor! Po dokončení instalace sporáku je třeba ověřit těsnost všech spojů za použití např. vody s mýdlem. K ověřování těsnosti spojů nepoužívej­te plamen.
Sporák byl ve výrobním závodě nastaven na napájení jednofázovým střídavým proudem (230V 1N~50Hz) a přívodním kabelem 3 x 1,5 mm2 o délce 1,5 m se zástrčkou s ochranným kontaktem.
Elektrická zásuvka pro připojení musí být opatřena ochranným krytem a nesmí se nacházet nad sporákem. Je třeba zajistit, aby elektrická zásuvka pro napájení sporáku byla po jeho ustavení dostupná.
Před zapojením sporáku k elektrické zásu­vce je třeba se přesvědčit, zda
-pojistka a elektrická instalace vydrží zatížení sporáku;
-je elektrická instalace opatřena funkčním systémem uzemnění, který splňuje požadavky platných norem a předpisů,
-je zástrčka snadno přístupná.
Uzpůsobení sporáku pro jiný druh plynu
Tuto činnost smí provádět pouze technik s patřičným oprávněním.
Pokud je plyn, kterým má být sporák vytápěn, jiný než plyn, pro který je určena verze nasta­vená v továrně, tj. G20 18-20 mbar, je třeba vyměnit trysky hořáků a provést seřízení plamene.
Pozor! Sporáky dodané výrobcem jsou osazeny hořáky uzpůsobenými pro spalování plynu uvedeného na továrním štítku resp. záručním listu.
12
INSTALACE
Pro přizpůsobení sporáku pro spalování jiného druhu plynu je třeba provést:
výměnu trysek (viz níže uvedená tabulka)
regulaci “úsporného“ plamene
seřídit průtok vzduchu hořáku v troubě
Obr. A Výměna trysky hořáku na vařiči. Vyšroubujte trysku speciálním trubkovým klíčem č. 7 a vyměňte ji za novou, vhodnou pro daný druh plynu (viz výše) Tabulka trysek.
Druh plynu
Tryska
typ/průměr
G20 / 18-20 mbar
G30 / 28-30 mbar
velká
1,24
0,85
střední
1,09
0,67
pomocná
0,75
0,52
Hořák typu B.S.I. (viz označení na dílech hořáku)
Pro seřizování vytáhněte knoflíky kohoutu. Ovládací prvky hořáku trouby jsou přístupné po vytažení dna z komory trouby.
13
INSTALACE
Sposób postępowania przy zmianie rodzaju gazu
Přechod z kapalného plynu na zemní
Přechod ze zemního plynu na kapalný
plný
1.Vyměňte trysku hořáku za vhodnou dle tabulky trysek
2.Mírně vyšroubujte seřizo­vací šroub a nastavte veli­kost plamene.
2. L ehc e zašr o ubu j te seřizovací šroub na doraz a zkontrolujte plamen.
Hořák
úsporný
vařič
Použité hořáky vařiče nepotřebují žádné zvláštní seřízení vzduchu. Správný plamen má zřetelně kuželovitý tvar modré barvy. Krátký syčivý plamen nebo dlouhý žlutý a čadící bez zřetelně kuželovitého tvaru naznačují, že jde buď o plyn nízké kvality v potrubí nebo o poškození nebo zanesení hořáku. Pro kontrolu plamene zahřívejte hořák asi 10 minut na plný plamen a poté otočte knoflíkem kohoutu na úsporný plamen. Plamen by neměl ani zhasnout, ani přeskočit na trysky. Přívod plynu do hořáků vařiče se otevírá a nastavuje jednoduchými kohouty.
Plamen
1.Vyměňte trysku hořáku za vhodnou dle tabulky trysek
Rys.C Kohout BSI
Regulaci kohoutů je třeba provádět při zapáleném hořáku v poloze úsporného pla­mene s použitím regulačního šroubováku o velikosti 2,5 mm.
14
INSTALACE
Seřízení plamene hořáku trouby sestává z vhodného nastavení vzduchové mezery ve vstřikovači hořáku volbou vhodné polohy seřizovacího krytu. Zvětšením mezery dojde ke zvýšení přívo­du vzduchu, zmenšením mezery posunem seřizovacího krytu doleva se přívod vzduchu sníží (obr. B). Správně seřízený hořák trouby musí hořet méně ostrým plamenem než ho
­řáky vařiče. Po dokončení seřízení zajistěte kryt proti případnému posunutí utažením přídržného šroubu. Za nastavení přívodu vzduchu a úsporného plamene odpovídá plynoinstalatér; je třeba je provést v místě instalace, neboť závisí na druhu a tlaku použitého plynu.
Pozor!
Po dokončení nastavení připevněte cedulku s popisem druhu plynu, pro nějž je sporák uzpůsoben.
Pozor!
Změna spotřebiče úpravou na jiný druh plynu než ten, který je vyznačen výrobcem na typovém štítku nebo v případě koupě spotřebiče upra­veného na jiný druh plynu, než který byl instalován v bytě, je věcí, kterou musí mezi sebou vyřešit výhradně uživatel a plynoinstalatér.
15
OBSLUHA
Mechanická minutka
Minutka neřídí funkce trouby. Jde o zvuko­vou signalizaci upozorňující na skončení krátkodobých kulinářských činností. Rozsah odpočítávaného času je od 0 do 60 minut.
Před prvním uvedením do provozu je třeba provést následující
odstranit veškeré obaly;
odstranit opatrně (poma lu) etikety
z dvířek trouby tak, aby nedošlo k odtržení lepicí pásky;
vyprázdnit zásuvku, očistit vnitřek tro­uby od konzervačních prostředků použitých v továrně;
vytáhnout vybavení trouby a umýt je v teplé vodě s přídavkem saponátu pro mytí nádobí;
zapnout ventilaci v místnosti nebo otevřít okno;
vyhřát troubu (na teplotu 250 °C, po dobu cca 30 minut) odstranit ušpinění a důkladně umýt,
Vnitřek trouby se smí umývat pouze s po
­užitím teplé vody s přídavkem nevelkého množ-ství saponátu pro mytí nádobí.
16
Elektronické spínací hodiny Ta*
A - Pole displeje
- Značky provozních funkcí
1 -Tlačítko volby provozních funkcí 2 - Tlačítko “-“ 3 - Tlačítko “+“
Nastavení hodin
Při připojení na síť nebo při novém za­pnutí přístroje po výpadku elektrické energie se na displeji objeví 0.00 hodin.
— Tlačítko 1 držte stisknuté tak dlouho, až nebude signální lampa blikat;
— Čas nastavte tlačítky 2 a 3.
Po uplynutí asi 7 vteřin po nastavení času se nová data uloží.
Pozor! Bez nastavení času není funkce trouby možná.
A
2 31
2 31
*u některých typů
OBSLUHA
17
OBSLUHA
Časový spínač
Rozsah času je od 1 minuty do 23 hodin a 59 minut. Pro nastavení časového spínače je třeba postupovat následovně:
— Stiskněte tlačítko 1 a držte ho tak dlouho, až začne signální lampa u ne­začne blikat;
— Dobu na časovém spínači nastavte tlačítky 3 a 2. Nastavená doba se ukáže na displeji a signální lampa bude svítit.
Po uplynutí nastaveného času se aku­stický signál vypne a signální lampa u začne opět blikat.
— Stiskněte tlačítka 1, 2 nebo 3, abyste vypnuli akustický signál; potom zhasne signální lampa a na displeji se objeví hodiny.
Pozor! Když akustický signál nevypnete manuálně, vypne se automaticky po uply­nutí asi 7 minut.
Poloautomatický provoz
Když má být trouba vypnuta v daném čase, je třeba provést následující:
— Knoflíkyfunkcí trouby a teploty nasta­vte na požadované pozice, při nichž má trouba pracovat.
— tlačítko 1 držte stisknuté tak dlouho, až na displeji se objeví ,
Po uplynutí nastavené doby se trouba automaticky vypne, ozve se akustický signál a signální AUTOzačne blikat;
— Tlačítka funkcí trouby a teploty nasta­vte na pozici vypnuto,
— Stiskněte tlačítka 1, 2 nebo 3, abyste nastavili akustický signál; signální lampa zhasne a na displeji se objeví hodiny.
2 31
2 31
— nastavte požadovanou dobu provozu tlačítky 3 a 2 v rozsahu od 1 minuty do 10 hodin.
Uvedená doba bude uložena během 7 vteřin a na displeji se znovu objeví čas a signální AUTO bude svítit.
18
Automatický provoz
Když má být trouba zapnuta v určitou dobu a za určitý čas vypnuta, potom je třeba nastavit dobu provozu a čas vypnutí následujícím způsobem:
— Tlačítko 1 držte stisknuté tak dlouho, až na displeji se objeví,
Signální AUTO svítí, trouba ale bude zapnuta až v době určené odečtením nastaveného času vypnutí trouby a doby provozu (když je např. doba provozu nastavena na 1 hodinu a čas vypnutí na
14.00 hodin, zapne se trouba automaticky v 13.00 hodin.)
Po ukončení provozu se trouba automa­ticky vypne, zazní akustický signál a signální AUTO začne opět blikat.
— Tlačítka funkcí trouby a teploty nasta­vte do pozice vypnuto,
— Tlačítka 1, 2 nebo 3 stiskněte, abyste tak vypnuli akustický signál; signální AUTO zhasne a na displeji se objeví hodiny.
— Čas vypnutí (konec provozu) nastavte tlačítky 3 a 2; ten může být maximálně za 23 hodin a 59 minut od aktuelního času,
— Tlačítka funkcí trouby a teploty nasta­vte na požadovanou pozici, při které má být trouba v provozu.
2 31
2 31
— požadovaná provozní doba se nastaví tlačítky 3 a 2,
— Tlačítko 1 držte stisknuté tak dlouho, až na displeji se objeví,
2 31
Pozor! Nastavené údaje lze kdykoliv překontrolovat a korigovat. Není ale možné měnit nastavení hodin, pokud je přístroj v poloautomatickém nebo auto­matickém provozu.
OBSLUHA
19
OBSLUHA
Obsluha povrchových hořáků
Výběr nádobí
Je třeba věnovat pozornost tomu, aby průměr dne nádobí byl vždy větší než koruna plame­ne hořáku, a aby samotné nádobí bylo za
­kryto pokličkou. Doporučujeme, aby průměr hrnce byl cca 2,5 – 3 x větší než průměr hořáku, tzn. pro hořák:
pomocný – nádoby o průměru od 90 do 150 mm;
střední – nádoby o průměru od 160 do 220 mm;
velký – nádoby o průměru od 200 do 240 mm; výška hrnce nesmí být větší než jeho průměr.
Knoflík pro řízení funkcí hořáků
Poloha “hořák vypnut“
Poloha “velký plamen“
Poloha
“úsporný plamen“
ŠPATNĚ SPRÁVNĚ
Zapalování hořáků bez zapalovače
rozžehněte zápalku;
zatlačte knoflík proti citelnému odporu a
otočte jím doleva do polohy “velký plamen“;
zapalte plyn zápalkou;
nastavte požadovaný pla men (např.
“úsporný“);
po skončení vaření vypněte hořák otočením knoflíku doprava (do polohy “vypnuto).
Zapalování hořáků zapalovačem
stiskněte tlačítko jiskrového zapalovače označeného;
zatlačte knoflík proti citelnému odporu a otočte jím doleva do polohy “velký plamen“;
přidržte, dokud se plyn nezapálí;
nastavte požadovaný pla men (např.
“úsporný“);
po skončení vaření vypněte hořák otočením knoflíku doprava (do polohy “vypnuto).
Zapalování hořáků zapalovačem spo­jeným s knoflíkem
stiskněte knoflík zvolenéhokohoutu hořáku proti citelnému odporu a otočte jím doleva do polohy “velký plamen“;
přidržte, dokud se plyn nezapálí;
po zapálení plamene hořáku uvolněte stisk
knoflíku a nastavte požadovanou velikost plamene.
Pozor! U modelů sporáku, které jsou vybaveny zařízením proti úniku plynu z povrchových hořáků je třeba, aby bylo zajištění nastaveno, během zapalování přidržet knoflík stisknutý na doraz cca 10 sekund v poloze “velký pla­men“.
20
OBSŁUGA
Funkce zajištění proti úniku plynu
Některé modely jsou vybaveny automatickým systémem přerušujícím průtok plynu do ho­řáku v případě zhasnutí plamene.
Tento systém zabraňuje úniku plynu v době, kdy plamen hořáku zhasne, např. z důvodu jeho zalití.
Nové zapálení hořáku vyžaduje zásah uživa­tele.
Výběr plamene hořáku
Správně regulované hořáky mají plamen jasné světle modré barvy s výrazně ohra­ničeným vnitřním kuželem. Volba velikosti plamene závisí na nastavení polohy kno­flíku hořáku. velký plamen malý plamen (tzv. “úsporný“)
zhaslý plamen (průtok plynu uzavřen)
Podle potřeby lze velikost plamene nastavo­vat plynule.
ŠPATNĚ SPRÁVNĚ
Pozor! Zakazuje se regulovat plamen v rozmezí mezi polohou hořák vypnut a polohou velký plamen.
21
OBSŁUGA
Obsluha trouby
Obslužní prvky Ukazatel topení/funkce
Kontrolka topení svítí po celou dobu provo­zu. Po dosažení zvolené teploty vypne regulátor teploty topení a kontrolka topení zhasne. Jak­mile teplota klesne pod nastavenou teplotou, regulátor teploty zapne topení a kontrolka to
­pení se opět rozsvítí. Tento postup se během provozu průběžně opakuje.
2 (Spínač trouby – postavení) Označení poloh přepínačů
Regulátor teploty trouby
Regulováním teploty 1 zvolíme žádanou te­plotu trouby a tato je automaticky udržována konstantní.
Víceúčelová trouba
Víceúčelová trouba 9 je tak konstruována, že lze výhody běžného horního a spodního ohřevu a moderního horkovzdušného, ja­kožto i možnost grilování, využít i jednotlivě v jednom přístroji. Tak lze využít výhody jed­notlivých způsobů při pečení a smažení. Při zjištění nerovnoměrnosti pečení, obraťte pečící plech v průběhu pečení.
Nezávislé osvětlení trouby
Nastavením voliče funkce na tuto pozici, osvětlíme vnitřní prostor trouby.
Horkovzduch
Při nastavení spínače na tuto pozici “zapnutí teplého vzduhu“, je umožněno ohřívaní tro­uby termo ventilátorem, který je umístěn v prostřed zadní stěny trouby. Použitím takového způsobu ohřevu, je umo­žněna rovnoměrná cirkulace teploty (obr. 19) kolem masa v troubě. Velká výhoda tohoto druhu ohřevu je:-- -kratší
doba zahřívání trouby
-možnost pečení na dvě vsuvné lišty záro­veň
-je omezeno vytékání tuku a šťávy z masa, čímž se neztrácí na chuti
-omezeno je znečistění komory trouby Zapnutí horkovzduchu a spodního ohřevu Nastavením voliče na tuto pozici volíme funk­ci “pizza“, což v praxi znamená že je zvýšená spodní teplota.
Zapnutí ventilátoru a grilu
Nastavením voliče funkce na tuto pozici, tro­uba má funkci turbo grilu. Použitím této funkce v praxi získáváme dy­namické pečení. Během pečení dveře jsou zavřené. Teplotu nastavit tak, aby byla nižší než maximální.
Zapnutí grilu
U nastavení voliče funkce na tuto pozici, máme možnost pečení potravin použitím pouze topného tělesa grilu.
Gril a horní ohřev (Super gril)
Zapnutím této funkce je umožněno pečení grilem při kterém je zároveň zapnutý i horní ohřev. U takového způsobu pečení je zvýše
­ná teplota v horní části trouby. To umožňuje hnědnutí a pečení větších porcí masa.
Zapnutí horního ohřevu
Zapnutím této funkce je umožněno pečení vyloženě horním ohřevem. Tím se dosahuje efekt hnědnutí.
Zapnutí spodního ohřevu
Zapnutím této funkce je umožněno pečení vyloženě spodním ohřevem. Tím je umo
­žněno silnější pečení spodní části připravo­vaného jídla.
Zapnutí horního a spodního ohřevu
Nastavením voliče na tuto pozici zapneme klasický – konvekční ohřev trouby.
22
OBSŁUGA
Použití grilu
K procesu grilování dochází v důsledku půso­bení infračerveného záření emitovaného rozpáleným grilem.
Zapínání grilu:
Otočný knoflík trouby nastavtedo polohy označené symbolem .
Nechte troubu zahřívat cca 5 minut (při zavřených dvířkách trouby).
Do trouby vložte plech s pokrmem na příslušnou úroveň a v případě grilování na roštu umístěte bezprostředně pod něj plech na odkapávající tuk.
během grilování, dvířka trouby musí být zavřená.
Při používání grilu se mohou přístupné části rozpálit. Doporučujeme nepouštět děti k troubě.
Použití rožně
Rožeň umožňuje grilování pokrmů v troubě s otáčením. Slouží především ke grilování drůbeže, šašliků, klobásek a podobných pokrmů. Zapínání a vypínání rožně probíhá ihned po zapnutí resp. vypnutí funkcí grilu.
Při použití těchto funkcí při grilování může docházet ke chvilkovému zastavení motor­ku rožně nebo změně směru otáčení. Výše uvedené nemá žádný vliv na funkčnost a kvalitu grilování.
Pozor!
Rožeň není vybaven vlastním ovládacím knoflíkem.
Příprava pokrmu na rožni (viz obrázky níže):
umístěte pokrm na tyč rožně a zajistěte ho proti pohybu vidlicemi,
rám rožně vsuňte do trouby na pracovní úroveň 3 odspodu,
konec tyče rožně zasuňte do spojky pohonu a dávejte pozor, aby se drážka kovové části úchytu rožně opírala o rám
vyšroubujte rukojeť
během grilování, dvířka trouby musí bý
zavřená.
23
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA SPORÁKU
Pozor!
Části hořáku musí být vždy suché. Částice vody mohou bránit průtoku plynu a způsobit špatné hoření ho
-
řáku.
Na životnost a bezporuchový provoz Vašeho sporáku mají zásadní vliv udržování sporáku v čistotě a jeho řádná údržba.
Dříve, než začnete sporák čistit, je třeba jej vypnout; ovládací kolečko musí být nasta­veno do polohy “
“ / “0“. Čištění je třeba
provádět až po vychladnutí sporáku.
Hořáky, rošt desky pod hořáky, obklad sporáku
V případě zanesení hořáků a roštu je třeba
tyto části vybavení vyjmout a umýt v teplé vodě s přídavkem přípravků odstraňujících mastnotu a nečistoty. Poté je třeba je vytřít do sucha. Po sejmutí roštu důkladně umyjte desku pod hořáky a otřete suchým a měkkým hadříkem. Čistotu je třeba zvlášť udržovat v okolí otvorů pro plamen, prstence hořáků (viz obr. níže). Otvory trysek hořáků čistěte pomocí tenkého měděného drátu. Nepoužívej­te ocelový drát, který by otvory rozšířil.
K mytí smaltovaných povrchů používejte kapaliny s šetrným působením. Nikdy ne­používejte silné abrazívní čisticí prostředky, jako jsou brusné prášky nebo pasty, mycí ho­uby, pemzu, drátěnky apod., které by mohly poškrábat povrch desky.
U sporáku s deskou z nerezavějící oceli je třeba před uvedením do provozu nejprve důkladně umýt pracovní desku. Zvláštní po­zornost je třeba věnovat odstranění zbytků lepidla po odstranění fólie z plechů při mon
­táži případně lepicí pásky použité k zabalení sporáku. Desku je třeba čistit pravidelně po každém použití. Nedopusťte silné znečištění pracovní desky, zvláště pak připečení překy
­pělých pokrmů. Doporučujeme používat pro prvotní i běžné mytí prostředky typu Stahl-Fix.
24
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA SPORÁKU
Trouba
Troubu je třeba čistit po každém použití. Při čištění trouby je třeba zapnout osvětlení, abyste lépe viděli na pracovní prostor.
Vnitřek trouby je třeba mýt pouze pomocí teplé vody s přídavkem nevelkého množství kapaliny pro mytí nádobí.
Po umytí vnitřku trouby je třeba jej vytřít dosucha.
Pozor!
Pro čištění a údržbu čelního skla nepoužívej­te čisticí prostředky, které obsahují abrazivní látky.
Výměna žárovky osvětlení trouby
Aby nedošlo k úrazu elektrickým pro-
udem, nastavte všechny volicí knoflíky do polohy ““/ “0“ a vypněte proud.
Vyšroubujte a umyjte stínítko žárovky;
nezapomeňte je utřít dosucha.
Vyšroubujte žárovku osvětlení z objím-
ky, v případě potřeby ji nahraďte novou – použijte žárovku odolnou proti vysokým teplotám (300 °C) s těmito parametry.
- napětí 230 V
- výkon 25 W
- závit E14
Osvětlení trouby
Zašroubujte žárovku; dávejte pozor,
abyste ji správně usadili do keramické objímky.
Zašroubujte stínítko lampy.
25
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA SPORÁKU
Vychýlení pojistek závěsů
Vyjímání vnitřního skla
Vyjmutí dvířek
Pro usnadnění přístupu do vnitřku trouby a jejího čištění lze vyjmout její dvířka. Za tím účelem je třeba vychýlit nahoru pojistku na
-
cházející se v závěsu. Dvířka lehce nadzdvih
­něte a vyjměte dopředu. Při montáži dvířek do sporáku postupujte opačným způsobem. Při vkládání je třeba dávat pozor, aby do výřezu na závěsu zapadl výstupek úchytu závěsu. Po vložení dvířek do trouby je třeba bezpodmínečně spustit pojistku dolů. Pokud pojistka není na svém místě, mohlo by při pokusu o zavření dvířek dojít k poškození závěsu.
Vyjmutí vnitřního skla
Při čištění vnitřního skla dvířek trouby lze toto sklo vytáhnout. Za tím účelem je třeba sklo odblokovat pootočením blokovacího prvku. Po očištění je třeba sklo vrátit na místo a zajistit pootočením blokovacího prvku.
26
Pravidelné prohlídky
Kromě činností, jejichž cílem je běžné udržo
­vání sporáku v čistotě je třeba:
provádět pravidelnou kontrolu funkčnosti
ovládacích prvků a funkčních soustav sporáku. Po uplynutí záruční lhůty je třeba nejméně jednou za dva roky za­jistit v servisním středisku technickou prohlídku sporáku,
odstraňovat zjištěné poruchy, provádět pravidelnou údržbu fun
-
kčních soustav sporáku.
Pozor!
Veškeré opravy a seřizování smí provádět pouze technik servisního střediska nebo montážní technik vlastnící příslušné oprávnění.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA SPORÁKU
27
POSTUPY V HAVARIJNÍCH SITUACÍCH
V jakékoli havarijní situaci je třeba:
vypnout celý sporák;
odpojit napájení el. proudu;
ohlásit poruchu;
některé drobné poruchy může uživatel odstranit sám podle pokynů uvedených v tabulce
níže; dříve, než se obrátíte na servisní středisko, podívejte se laskavě na příslušný odkaz v tabulce.
PŘÍČINA
zanesené otvory pro plamen
přerušení dodávky pro­udu
přerušení dodávky plynu
zanesený (zamaštěný) zapalovač plynu
knoflík kohoutu není zatlačeno dostatečně dlouhou dobu
knoflík kohoutu uvolněn příliš rychle
přerušení dodávky pro­udu
povolená nebo poško­zená žárovka
POSTUP zavřete ventil přívodu plynu, zavřete kohouty hořáků, vyvětrejte míst
­nost, vyjměte hořák, vy­čistěte ho a profoukněte otvory pro plamen
zkontrolujte pojistku do­movní instalace, vypále­nou vyměňte
otevřete ventil přívodu plynu
vyčistěte zapalovač
přidržte zatlačený kno­flík, dokud plamen neo
­bsáhne celou korunu hořáku přidržte zatlačený kno­flík déle v poloze “velký“ plamen
zkontrolujte pojistku do­movní instalace, vypále­nou vyměňte
dotáhněte nebo vy­měňte spálenou žáro­vku (viz kapitola Čištění a údržba)
PROBLÉM
1. Hořák nelze zapálit
2. Zapalovač plynu neza­paluje
3. Plamen brzy po za­pálení hořáku zhasne
4. Elektrické vybavení nefunguje
5. nefunguje osvětlení trouby
28
PEČENÍ V TROUBĚ – PRAKTICKÉ RADY
Pečení
Doporučujeme používat plechy na pečení z originální výbavy trouby.
Před vytažením těsta z trouby je třeba vyzkoušet kvalitu pomocí špejle (při správném
upečení musí špejle zůstat po vytažení z těsta suchá a čistá).
Doporučujeme těsto po upečení nechat ještě cca 5 minut v troubě.
Parametry pečení uvedené v tabulkách jsou orientační a lze je korigovat podle vlastních
pozorování a kulinárních preferencí.
Pokud se informace uvedené v kuchařkách liší do značné míry od hodnot uvedených v pokynech pro obsluhu sporáku, prosíme, abyste se řídili instrukcemi v pokynech.
Parametry pečení při použití konvenčního ohřevu v elektrické troubě
Druh pečiva
2-3 1-2 1-2 1-2 1-2 1-2
80-100 160-180 170-180 160-180 160-180
předehřátá trouba
200-220
60-70 40-70 50-60 30-60 30-50 10-25
Pečení na plechu z výbavy
Kynuté kousky Plněné kousky Ovocné koláče Drobenkové koláče
2-3 2-3 2-3 2-3
170-190 200-225 170-190 170-190
30-40 30-40 30-50 20-35
Úroveň od spodu Teplota °C
Doba pečení
min.
Pečení ve formě – výška v troubě závisí na druhu a tloušt´ce těsta (pravoúhlé formy dejte šikmo)
Bílkové pečivo Linecký koláč Kynutý koláč Dort Piškotový koláč Dortový korpus z křehkého těsta
29
Parametry pečení při použití horkovzduchu v elektrické troubě
Druh pečiva
Teplota °C
Doba pečení min.
Bílkové pečivo Linecký koláč Kynutý koláč Dort
80 150 150 150
60-70 65-70 60-70 25-35
Kynuté kousky Plněné kousky Ovocné koláče Drobenkové koláče
150 150 150 150
40-45 20-30 40-55 30-40
Pečení na plechu z výbavy
Pečení ve formě – výška v troubě závisí na druhu a tloušt´ce těsta (pravoúhlé formy dejte šikmo)
PEČENÍ V TROUBĚ – PRAKTICKÉ RADY
Pečení masa
Pečení a dušení porcí masa větších než 1 kg. Menší porce je lepší připravovat na ply­nových hořácích.
K pečení masa používejte žáruvzdorné nádoby s úchyty rovněž odolnými proti vysokým teplotám.
Při pečení masa na roštu doporučujeme dát na nejnižší úroveň (pod rošt s pokrmem) plech na pečení masa s trochou vody.
Nejméně jednou v polovině pečení doporučujeme obrátit maso na druhou stranu a během pečení je polévat pravidelně vypečenou šťávou nebo horkou – osolenou – vodou; maso nepolévejte studenou vodou.
30
PEČENÍ V TROUBĚ – PRAKTICKÉ RADY
Doporučené teploty a doby pečení při konvenčním ohřevu
Druh masa + doporučení
Úroveň od
spodu
Doba pečení
min.
Teplota
°C
Hovězí maso, dušené Roastbeef krvavý – předehřátá trouba se šťávou – předehřátá trouba propečený - předehřátá trouba Vepřové maso - předehřátá trouba Telecí maso Jehněčí maso Zvěřina - předehřátá trouba Drůbež, kuřata Kachny - předehřátá trouba Husy dušené
2 3 3 3 2 2 2 2 2 2 2 2
120-150
5-6 6-8
10-11 30-120 45-120 90-120 60-110
45-60
60-90
150-360
45-60
225-250 225-250 225-250 225-250 150-170 150-170 150-170 170-190 160-180 200-220 160-180 210-225
Poznámka: Kulinářské rady uvedené v tabulce se vztahují k porci 1 kg. V poloviční době pečení doporučujeme maso obrátit.
Doporučené teploty a doby pečení při použití horkovzduchu
Druh masa
+ doporučení
Porce Doba pečení min.
Teplota °C
Kuřata Zvěřina Telecí maso Vepřové maso Hovězí maso Kachny, husy
1
1-1,5
1 1 1 1
180 160 160 175 160 175
50-60 120-140 100-140 110-120 120-150
podle hmotn.
31
Parametry pečení
Druh masa
Úroveň
od spodu
Doba grilování (min.)
1. strana
2. strana
Vepřová kotleta Vepřový řízek Vařené hovězí Párky Šašlík Hovězí steak Vařené hovězí maso Telecí kotleta Telecí steak Jehněčí kotleta Kuře, polovina Ryby Filety Pstruzi Toasty Obložené toasty
4 3 3 4 4 4 3 4 4 4
2-3
4 4 4 4 3
8-10 8-10
10-12
8-10
7-8 6-7
10-12
8-10
6-7
8-10
25-30
6-7 6-7 4-7 2-3 6-8
6-8 6-8
6-10
6-8 5-6 5-6
10-12
6-8 5-6 6-8
25-30
4-5
6 6
2-3
PEČENÍ V TROUBĚ – PRAKTICKÉ RADY
POZOR! Parametry uvedené v této tabulce korigujte podle vlastní zkušenosti.
POZOR: Jestli při pečeni je použita trouba s horkovzduchem předehřáni není nutné.
V polovině pečení je třeba maso obrátit. Během pečení maso polévejte šťávou. Maso na roštu na 2. stupni od spodu, pod tím hlubokou mísu s vodou (1 dm3), během pečení doplňujte odpařenou vodu (vodu nalijte do mísy, ne na maso).
Maso více než 1 kg. Doporučujeme upečené maso nechat ještě ve vypnuté troubě 10 – 15 minut.
32
TECHNICKÉ ÚDAJE
Jmenovité napětí 230 V 1N ~ 50 Hz Příkon max. 3,3 kW Rozměry sporáku (výška / šířka / hloubka) 85 / 50 / 60 cm Užitečný objem trouby 53-58 litrů Hmotnost cca 40 kg
Splňuje požadavky předpisů EU, EN 30-1-1, EN 60335-1, EN 60335-2-6
Prohlášení o shodě se značkou CE
Výrobce produktu tímto prohlašuje, že výrobek splňuje požadavky níže uvedených norem EU:
směrnice pro nízké napětí 73/23/EHS,
směrnice elektromagnetické kompatibility 89/336/EHS,
směrnice “plynová zařízení“ 90/396/EHS,
a proto byl výrobek označen CE a je pro něj vydáno prohlášení o shodě, které je k dispozici orgánům pro dohled nad trhem.
33
INFORMAČNÍ LIST
SMĚRNICE KOMISE 2002/40/ES ze dne 8. května 2002, kterou se provádí směrnice Rady 92/75/EHS s ohledem na uvádění spotřeby energie na energetických štítcích elektrických trub pro domácnost.
Dodavatel: Amica
A
A
0,79
0,79
54
54
1330
1330
49
49
średni
średni
45
45
53GE2*
53GE3*
Typ
Doba potřebná k tepelné úpra-
vě normalizo-
vané
zátěze
[min]
Hluk
[dB(A) re
1 pW]
Plocha ne-
jvětšího plechu
na pečení
[cm2]
Spotřeba
energie
[kWh]
Uzitečný
objem
[ l ]
Velikost
Třída energetic-
ké účinnosti
A: lepší, G: horší
34
35
Záruční a pozáruční servis spotřebičů značky Amica zajišťuje
firma Martykán servis v ČR a Fastplus v SR a jejich servisní střediska.
Martykán servis
Zámecká 3
698 01 Veselí nad Moravou
Tel: 518 324 555
e-mail: servis@martykanservis.cz
www.martykanservis.cz
Fastplus s.r.o.
Na pántoch 18
831 06 Bratislava - Rača
Tel: 2 4910 5853-54
www.fastplus.sk
Loading...