Amica Fusion TFB 113 TSDKX, Fusion TFB 114 TSCDX User Manual

CZ NÁVOD K OBSLUZE SK NÁVOD NA OBSLUHU
12153.3ePaTtsDpHbScQX / TFB 113 TSDKX
12153.3ePaTtsKDpHbScQX / TFB 114 TSCDX
IO-CBI-1356 / 8506877
(05.2019 / v1)
VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU
Trouba, který opustil továrnu byl před zabalením důkladně prověřen na kontrolních stanovištích ohledně jeho bezpečnosti a funkčnosti.
Prosíme Vás, aby jste si před uvedením zařízení do provozu důkladně pročetli návod k obsluze. Dodržování v něm uvedených pokynů Vás ochrání před nesprávným používáním.
Návod je třeba uschovat a uskladňovat tak, aby byl vždy po ruce. Kvůli zamezení nešťastným nehodám je třeba návod k obsluze přesně dodržovat.
Pozor!
Trouba lze obsluhovat pouze po seznámení se s tímto návodem.
Trouba je určen výhradně k využití v domácnostech.
Výrobce si vyhrazuje možnost provádění změn, které nemají vliv na fungování zařízení.
2
OBSAH
Pokyny týkající se bezpečnosti používání .................................................................. 4
Popis výrobku ............................................................................................................8
Instalace..................................................................................................................10
Obsluha ....................................................................................................................12
Pečení v troubě – praktické rady................................................................................ 20
Testovací pokrmy.................................................................................................23
Čištění a údržba sporáku....................................................................................25
Postup v nouzových situacích.................................................................................30
Technické údaje .......................................................................................................31
3
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ
Pozor. Spotřebič a jeho dostupné části jsou v průběhu po-
užívání horké. Možnosti dotknutí výhřevných elementů musí být věnována mimořádná pozornost Děti mladší než 8 let se nemohou pohybovat v blízkosti spotřebiče bez stálého dozoru.
Tento spotřebič může být používaný dětmi staršími než 8 roků a osobami s fyzickým, mentálním anebo psychickým omezením anebo bez praktických zkušeností a vědomostí, pokud to bude probíhat pod dozorem anebo v souladu s návodem k používání odevzdaným osobami zodpovědnými za jejich bezpečnost. Věnujte ctnostmi, pozornost dětem, aby si se spotřebičem nehrály. Uklízení a obslužné činnosti nemohou být prováděná dětmi bez dozoru.
V průběhu používání se spotřebič zahřívá. Doporučuje se zachování opatrnosti, a vyhýbat se dotýkání horkých ele­mentů uvnitř pečicí trouby.
Dostupné části zařízení se mohou velmi zahřívat. Doporu­čujeme k troubě nepouštět děti.
Pozor. Nepoužívejte drsných čistících prostředků anebo ostrých kovových předmětů do čištění skla dvířek, protože mohou porýsovat povrch, co může způsobit popraskání skla.
Pozor. Aby se zamezilo možnosti zasažení elektrickým proudem, je třeba se před výměnou žárovky ujistit, zda je zařízení vypnuté.
K čištění spotřebiče není dovoleno používat zařízení pro čištění parou.
4
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ
Nebezpečí popaření! V průběhu otevírání dvířek pečicí tro­uby může unikat horká pára. V průběhu anebo po ukončení pečení, dvířka pečicí trouby otevírejte opatrně. Při otevírání dvířek se nad nimi nenaklánějte. Uvědomte si, že pára v
závislosti od teploty může být neviditelná.
● Během používání se zařízení zahřívá. Doporučujeme maximální opatrnost, aby jste se vyhnuli dotýkání horkých částí uvnitř pečící trouby.
● Zvláštní pozornost je třeba věnovat dětem nacházejícím se poblíž sporáku. Přímý kontakt s pracujícím sporákem hrozí opařením!
● Je třeba dávat pozor, aby se drobné domácí spotřebiče, včetně kabelů, nedotýkaly přímo rozehřáté pečící trouby, poněvadž izolace těchto spotřebičů není odolná vůči působení vysokých teplot.
● Na otevřená dvířka trouby nepokládejte předměty o hmotnosti vyšší, než 15 kg.
● K čištění skla dvířek nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré kovové před­měty, protože tyto mohou poškrábat povrch, což může vést k popraskání skla.
● Zákaz používání pečící trouby s technickou závadou. Veškeré závady mohou odstraňovat výhradně osoby s příslušným oprávněním.
● V každé situaci způsobené technickou poruchou je třeba bezvýhradně odpojit elektrické napájení pečící trouby.
5
JAK ŠETŘIT ENERGII
Kdo využívá energii zod­povědně, ten nejen chrání domácí rozpočet, ale obr. působí také vědomě ve prospěch životního pro­středí. A proto pomáhejme, šetřeme elektrickou energii!
Postupujme tedy dle následujících pravidel:
Vyhýbání se zbytečnému „nahlížení
do trouby na připravované pokrmy“.
Neotvírejte také zbytečně často dvířka
trouby.
Používání trouby pouze v případě vět-
šího množství potravin.
Maso o hmotnosti do 1 kg se dá upravit
šetrněji v hrnci na plotně sporáku.
Využití zbytkového tepla pečící trouby. V případě doby tepelné úpravy delší než
40 minut,
vypínejte bezvýhradně troubu 10 minut
před ukončením úpravy.
Pozor! V případě použití programátoru
nastavujte příslušně kratší doby úpravy potravin.
Pečlivé zavírání dvířek trouby. Teplo uniká přes nečistoty nacházející
se na těsnění dvířek.
Nejlepší je odstraňovat je okamžitě.
Nezabudovávání trouby v bezpro-
střední blízkosti chladniček / mrazni­ček.
6
ROZBALENÍ
VYŘAZENÍ Z PROVOZU
Zařízení bylo na dobu pře­pravy zabezpečeno obalem proti poškození. Prosíme Vás, aby jste po rozbalení zařízení zlikvido­vali části Obr.obalu způsobem, který
neohrožuje životní prostředí.
Veškeré materiály použité k balení nejsou škodlivé pro životní prostředí, jsou 100 % recyklovatelné a označené příslušným sym­bolem.
Pozor! Obalový materiál (polyetylenové sáčky, kousky polystyrenu apod.) je třeba během rozbalování udržovat mimo dosah dětí.
Po ukončení období užitko­vání nesmí být tento výrobek likvidován obr.prostřednictvím běžného komunálního odpadu, ale je třeba odevzdat jej do místa sběru a recyklace elektrických a elektronických
zařízení. Informuje o tom symbol umístěný na výrobku, návodu k obsluze nebo obalu.
Materiály použité v zařízení jsou vhodné pro opětovné využití v souladu s jejich označe­ním. Díky opětovnému použití, využití materiálů nebo díky jiným způsobům využití opotřebo­vaných zařízení významně přispíváte k ochraně našeho ži­votního prostředí.
Informace o příslušném místě likvidace opo­třebovaných zařízení Vám poskytne orgán obecní správy.
7
POPIS VÝROBKU
Elektronický pro­gramátor
Kontrolka termoregulátoru L
Ovládací kolečko
regulátoru teploty
Kontrolka práce
pečicí trouby R
Ovládací kolečko volby funkcí pečicí
trouby
8
CHARAKTERISTIKA VÝROBKU
Vybavení sporáků
Plech na pečivo*
Pečící plech /maso/*
Boční závěsné lišty plechů
Grilovací rošt (mřížka pro sušení)
Sonda do masa
*u některých typů
9
INSTALACE
min 38
40
Ustavení sporák
● Kuchyňská místnost musí být su­chá a vzdušná, musí mít účinnou ventilaci, a ustavení sporáku musí zaručovat volný přístup ke všem ovládacím prvkům.
● Pečící trouba je zhotovena ve třídě Y.
Nábytek pro zástavbu (vestavění)
musí mít obložení a lepidlo k jejímu přilepení odolné teplotě 100 °C. Nesplnění této podmínky může způsobit deformaci povrchu nebo odlepení obložení.
● Připravit otvor v nábytku o rozmě­rech uvedených na obrázcích: A – zástavba pod deskou, B – vysoká zástavba.
V případě, že skříňka má zadní
stěnu, je třeba v ní vyříznout otvor k elektrické přípojce.
● Zasunout troubu zcela do otvoru a zajistit ji před vysunutím čtyřmi šrouby (Obr. C).
560
40
560
595
600
560
40
560
Obr.A
600
Pozor!
Montáž provádějte při odpojeném elektrickém napájení.
10
Obr.B
Obr.C
INSTALACE
Připojení pečící trouby k elektric­kému rozvodu
Před připojením pečící trouby k elektrické­mu rozvod je třeba se seznámit s informace­mi uvedenými na továrním štítku.
● Sporák je továrně přizpůsoben k napá­jení střídavým proudem, jednofázovým (230 V 1N ~ 50 Hz) a vybaven přívodní šňůrou 3 x 1,5 mm² o délce cca 1,5 m s ochranným kontaktem.
● Připojovací zásuvka elektrického rozvo­du musí být vybavena ochranným kolí­kem. Je nutné, aby po ustavení trouby byla připojovací zásuvka elektrického rozvodu pro uživatele přístupná.
● Před zapojením sporáku do zásuvky je třeba zkontrolovat, zda:
- pojistka a elektrický rozvod vydrží zá­těž sporáku, obvod napájející zásuvku by měl být zajištěn pojistkou min. 16A,
- je elektrický rozvod vybaven účinným uzemňovacím systémem splňujícím požadavky platných norem a předpisů,
- je zásuvka snadno dostupná.
Po namontování pečící trouby musí být
přístupná zástrčka.
Pozor! Pokud se poškodí neodpojitelný na-
pájecí vodič, měl by být kvůli předejití ohro­žení vyměněn u výrobce, ve specializovaném opravárenském podniku nebo kvalikovaným odborníkem.
11
OBSLUHA
Před prvním zapnutím pečící trouby
odstraňte elementy obalu, očistěte komoru pečicí trouby z konzervačních prostředků aplikovaných v továrně,
vyjměte vybavení pečicí trouby a umyjte je v teplé vodě s dodatkem přípravku na mytí nádobí,
zapněte v místnosti větrání anebo otevřete okno,
ovládací kolečko funkce pečicí trouby oto­čte na pozici anebo (viz kapitolu:
Činnost programátoru a ovládání pečicí trouby),
vyhřejte pečicí troubu (na teplotu 250°C, cca 30 min.), odstraňte zašpinění a důkladně ji umyjte.
Ovládací kolečka jsou „schované” v ovláda­cím panelu, pro zvolení funkce je potřebné:
1. opatrně stlačte ovládací kolečko a pusťte,
2. nastavte na zvolenou funkci. Označení
ovládacího kolečka na jeho obvodě odpovídá dalším funkcím realizovaným pečící troubou.
Pozor!
V případě sporáků vybavených elek­tronickým programátorem Tts, bude displej po zapojení do sítě ukazovat „0:00“. Je třeba nastavit aktuální čas programátoru. (Viz. návod k obsluze programátoru.)
Neprovedení nastavení aktuálního času znemožňuje provoz trouby.
Elektronický programátor Tts je vybaven senzory ovládanými doty­kem prstu na označených místech. Každá změna nastavení senzoru je potvrzována akustickým signálem. Je nutné udržovat povrch senzorů v čistotě.
Důležité!
Komoru pečící trouby je třeba umý­vat pouze teplou vodou s přídavkem nevelkého množství prostředků na mytí nádobí.
1
2
12
OBSLUHA
Elektronické spínací hodiny Tts
A - Pole displeje
- Značky pro vozních funkcí
Dotykové senzory
1 -senzor volby provozních funkcí 2 - senzor “-“ 3 - senzor “+“
Elektronický programátor je vybavený do­tykovými senzory, zapojované dotknutím anebo stlačením jejich povrchu na čas nejméně 2 sekundy. Činnost každého senzoru potvrzuje zvukový signál. Je nutné vždy udržovat povrch senzorů v čistotě.
Nastavení hodin
Při připojení na síť nebo při novém za pnutí přístroje po výpadku elektrické ener gie se na
displeji objeví hodin.
● Tlačítko 1 držte stisknuté tak dlouho, až nebude signální lampa blikat;
● Čas nastavte senzory 2 a 3.
Po uplynutí asi 7 vteřin po nastavení času se nová data uloží.
Nastavení času může být provedeno později stisknutím současně tlačítka 2 a 3. Displej začne blikat. Nastavte aktuální čas podle potřeby.
Pozor! Bez nastavení času není funkce trouby možná.
2 31
2 31
13
OBSLUHA
Časový spínač
Rozsah času je od 1 minuty do 23 hodin a 59 minut. Pro nastavení časového spínače je třeba postupovat násle dovně:
● Stiskněte senzor 1 a držte ho tak dlo uho,
až začne signální lampa u ne začne blikat;
2 31
● Dobu na časovém spínači nastavte senzory
3 a 2. Nastavená doba se ukáže na displeji a signální lampa bude svítit.
Po uplynutí nastaveného času se aku stický signál vypne a signální lampa u začne opět blikat.
● Stiskněte senzory 1, 2 nebo 3, abyste vy-
pnuli akustický signál; potom zhasne signální lampa a na displeji se objeví ho di ny.
Pozor! Když akustický signál ne vyp ne te manuálně, vypne se automaticky po uply nutí asi 7 minut.
Po lo au to ma tický pro voz
Když má být trouba vypnuta v daném čase, je třeba provést následující:
● Knoíky funkcí trouby a teploty na sta vte na požadované pozice, při nichž má trouba pracovat.
● senzor 1 držte stisknuté tak dlouho, až na displeji se objeví ,
2 31
● nastavte požadovanou dobu pro vo zu sen­zory 3 a 2 v rozsahu od 1 minuty do 10 hodin.
Uvedená doba bude uložena během 7 vteřin a na displeji se znovu objeví čas a signální AUTO bude svítit.
Po uplynutí nastavené doby se trouba au­tomaticky vypne, ozve se akustický signál a signální AUTOzačne blikat;
● Tlačítka funkcí trouby a teploty na sta vte na pozici vypnuto,
● Stiskněte tlačítka 1, 2 nebo 3, abyste nasta­vili akustický signál; signální lam pa zhasne a na displeji se objeví hodiny.
14
OBSLUHA
Au to ma tický pro voz
Když má být trouba zapnuta v určitou dobu a za určitý čas vypnuta, potom je třeba nastavit dobu provozu a čas vyp nutí následujícím způsobem:
● senzor 1 držte stisknuté tak dlouho, až na
di sple ji se objeví,
2 31
● požadovaná provozní doba se na staví
senzory 3 a 2,
● senzor 1 držte stisknuté tak dlouho, až na
di sple ji se objeví,
Signální AUTO svítí, trouba ale bude za pnu ta až v době určené odečtením na sta veného času vypnutí trouby a doby pro vo zu (když je např. doba provozu na sta ve na na 1 hodinu a čas vypnutí na 14.00 hodin, zapne se trouba au to ma tic ky v 13.00 ho din.)
Po ukončení provozu se trouba au to ma tic­ky vypne, zazní akustický signál a signální AUTO začne opět blikat.
●Tlačítka funkcí trouby a teploty na sta vte do pozice vypnuto,
● senzory 1, 2 nebo 3 stiskněte, abyste tak vypnuli akustický signál; signální AUTO zhas­ne a na displeji se objeví ho di ny.
Pozor! Nastavené údaje lze kdykoliv překon­tro lo vat a korigovat. Není ale možné měnit nastavení hodin, pokud je přístroj v poloau­tomatickém nebo au to ma tickém provozu.
2 31
● Čas vypnutí (konec provozu) na sta vte
senzory 3 a 2; ten může být ma ximálně za 23 hodin a 59 minut od ak tu elního času,
● Tlačítka funkcí trouby a teploty na sta vte na
požadovanou pozici, při které má být trouba v provozu.
15
OBSLUHA
Pečicí sonda do masa
Sonda k měření teploty masa může být používána po jejím připojení do zásu­vky sondy v pečicí troubě. Regulace a ro-
zsah promítání: 30°C až 99°C, Přesnost: 1 stupeň, implicitně nastavená hodnota: 80°C. Když teplota pečicí sondy do masa překročí 0°C, sonda je automaticky rozeznávaná. Pokud je pečicí sonda připojená, dvě číslice na levé straně ukazují faktickou teplotu sondy, a dvě číslice na pravé straně ukazují nastavenou teplotu.
Pokud je teplota sondy nižší než minimál­ní možná do nastavení teplota obnášející 30°C, na displeji je promítaná hodnota ”30”. Jestliže je teplota sondy vyšší než maximál­ní teplota možná do nastavení obnášející 99°C, na displeji je promítaná maximál­ní teplota možná do nastavení. Spolu s připojením spoje sondy do masa, se star­tuje program a jmenovitá teplota je nasta­vená na 80°C. Hodnotu nastavené teploty je možné měnit tak dlouho jak, jsou promítané teplotní hodnoty, ale ne tehdy, když jsou hodiny v režimu startování. Alarm pečicí sondy do masa je možné zrušit stlačením libovolné klávesy. Aktivní program sondy do masa anebo nastavený alarm je možné zrušit odpojením pečicí sondy do masa.
Doporučujeme termosondu používat při pe­čení větších porcí masa (1kg a více).
Nedoporučujeme termosondu používat do smažení masa s kostí a drůbeže.
V případě nepoužívání termosondy ji vyjměte ze zásuvky a umístěte ji mimo komoru pečicí trouby.
Pozor!
Používejte výlučně termosondu, která je součástí vybavení pečicí trouby.
Teploty pro termosondy
Druh masa Teplota [°C]
Vepřové 85 - 90
Hovězí 80 - 85
Telecí 75 - 80
Jehněčí 80 - 85
Zvěřina 80 - 85
16
OBSLUHA
Trouba s nuceným oběhem vzdu­chu a funkcí Soft Steam
Trouba se zahřívá pomocí spodního a hor­ního topného tělesa, termooběh, opékače a topného článku Soft Steam. Provoz této trouby se ovládá pomocí otočného voliče provozu trouby a otočného regulátoru tep­loty. Nastavení spočívá v otočení voliče do vybrané polohy. a pomocí otočného knoíku regulace teploty – nastavení se provádí otočením knoíku do polohy se zvolenou teplotou. Otočný knoík je „schovaný“ v ovládacím panelu. Pro volbu pracovní funkce trouby je třeba:
- jemně stisknout knoík a pustit,
- nastavit zvolenou funkci. Označení otočné-
ho knoíku po jeho obvodu odpovídá funk­cím realizovaným pečící troubou.
0
Eco
5050
100
150
250
200
Možné polohy otočného knoíku pro volbu funkce trouby
0 Nulové nastavení
Rychlý ohřev
Zapnutý termooběh a opékač. Po­užívá se pro vstupní ohřev pečicí trouby.
Zapnutý ventilátor jak rovněž gril
V této poloze ovládacího kolečka, pečicí trouba realizuje funkci grilu s ventilátorem. Využití této funkce v praxi umožňuje urychlení proce­su opékání a zlepšení chuťových vlastností pokrmů.
Zesílený gril (Supergril))
Zapnutí funkce „zesíleného grilu’’ umožňuje provádět opékání při současně zapnutém horním ohře­vu. Tato funkce umožňuje vyvinutí zvýšené teploty v horním pracovním prostoru pečicí trouby, co způsobuje silnější připečení pokrmů, umožňuje také opékání jejich větších porcí.
Zapnutý gril
Povrchové „grilování”, se používá do opékání malých porcí masa: steky, řízky, ryby, tousty, klobásky, zapékaná jídla (tloušťka opékaných pokrmů by neměla být větší než 2-3 cm, v průběhu pečení je potřebné obrátit je na druhou stranu).
K vypnutí dojde nastavením obou otočných knoíků do polohy „ l” / „0”.
Pozor!
K zapnutí ohřevu (topného tělesa apod.) při zapnutí kterékoliv z funkcí trouby, dojde teprve po nastavení teploty.
17
Zapnutý dolní ohřev
V této poloze ovládacího kolečka pe­čicí trouba realizuje ohřívání výlučně při použití dolního ohřevu. Dopékání pečiva zespodu (např. vlhké pečivo a nadívané ovocem).
OBSLUHA
Zapnutý dolní a horní ohřev
Nastavení ovládacího kolečka do této polohy, umožňuje realizovat ohřívání pečicí trouby konvekčním způsobem. Výborně se hodí na pečení buchet, masa, ryb, chleba, pizzy (je nutné vstupně nahřát pečicí troubu jak rovněž používat tmavé plechy) pečení na jedné úrovni.
Zapnutý termooběh
Nastavení ovládacího kolečka v po­loze „zapnutý termooběh” umožňuje realizaci ohřívání pečicí trouby vy­nuceným způsobem pomocí termo­ventilátoru, umístěného v centrálním místě zadní stěny komory pečicí trouby. V porovnání do konvekční pečicí trouby jsou používány nižší teploty pečení. Používání tohoto způsobu ohřevu umožňuje rovnoměrný oběh tepla kolem pokrmu umístěného v pečicí troubě.
Zapnutý ventilátor jak rovněž dolní a horní ohřev.
V této pracovní poloze ovládacího kolečka, pečicí trouba realizuje funk­ci pečivo. Konvekční pečicí trouba s ventilátorem.
Zapnutý termooběh a dolní ohřev
V této poloze ovládacího kolečka pečicí trouba realizuje funkci ter­mooběhu a zapnutého dolního ohřevu co způsobuje zvýšení teploty zespodu pečení. Velká část tepla dodávaná zespodu pečení, mokré pečivo, pizza.
Funkce Soft Steam
Trouba byla vybavena dodatečným topným článkem, který umožňuje tvorbu páry v počáteční fázi pečení. Přítomnost páry má kladný vliv na růst těsta a usnadňuje přípravu křeh­kých pokrmů s křupavou kůrkou. Zapnutí funkce:
1. Otevřete dvířka trouby.
2. Do vylisované prohlubně dna ko­mory nalijte čerstvou vodu.
Upozornění: Vodu nalévejte, když je trouba studená.
3. Na voliči nastavte příslušnou funkci Soft Steam.
4. Otočte regulátor pro nastavení pří­slušné teploty.
5. Po předběžném zahřátí trouby na 5–10 min. vložte pokrm do trouby a zavřete dvířka.
6. Chcete-li vypnout troubu, otočte knoík voliče a regulátor teploty do polohy „vypnuto“.
7. Odstraňte vodu z prohlubně dna komory.
Upozornění: Před odstraněním vody se ujistěte, že trouba vy­chladla.
Nezávislé osvětlení pečicí trouby
Nastavením ovládacího kolečka do této polohy, získáme osvětlení komory pečicí trouby
Termooběh eco
Eco
Pomocí této funkce lze aktivovat optimalizovaný způsob ohřevu, jehož účelem je úspora energie při přípravě pokrmů. Při této poloze otočného knoíku je osvětlení trouby vypnuto.
18
OBSLUHA
Kontrolna lampička
Zapnutí trouby signalizuje rozsvícení dvou kontrolních lampiček, R a L. Svícení kon­trolní lampičky R signalizuje činnost trouby. Zhasnutí L lampičky je signálem, že trouba dosáhla nastavené teploty. Pokud kucha­řské recepty doporučují vkládání pokrmu do rozehřáté trouby, je třeba učinit tak ne dříve, než po prvním zhasnutí L kontrolní lampičky. V průběhu pečení se bude L lampička pe­riodicky zapínat a vypínat (udržování teploty uvnitř komory trouby). R kontrolní lampička může svítit také v poloze otočného knoíku „osvětlení komory trouby“.
Důležité!
lPři provádění rychlého zahřátí v komoře
trouby nesmí být plech s těstem ani jiné předměty, které netvoří vybavení trouby. Nedoporučuje se používat funkci rychlého zahřátí při naprogramovaném programá­toru.
lZ důvodu vzniku páry v komoře při pe-
čení se může na vnitřní straně dvířek a stěnách trouby srážet voda. Po ukončení pečení vždy setřete přebytek vody.
lPři otevírání dvířek během pečení buďte
velmi opatrní, odsuňte se od zařízení, protože pára unikající z komory může být nebezpečná.
Používání grilu
K procesu grilování dochází v důsledku působení na pokrm infračerveného záření, emitovaného rozžhaveným topným tělesem grilu.
Pro zapnutí grilu je třeba:
● nastavit otočný knoík trouby do polohy označené symbolem grilu,
● nahřívat troubu po dobu asi 5 minut (při zavřených dvířkách trouby),
● vložit do trouby plech s pokrmem do příslušné pracovní úrovně, a v případě grilování na roštu je třeba umístit na bezprostředně nižší úrovně (pod roštem) plech na vytékající tuk,
● zavřít dvířka trouby.
Pro funkce grilování obr. a zesílené grilo­vání obr. je třeba nastavit teplotu na 250°C, kdežto pro funkci grilování s ven­tilátorem obr. na 190°C.
Pozor!
Grilovat pouze při zavřených dvířkách trouby. Pokud je používán gril, dostupné části zařízení se mohou velmi zahřívat. Doporučujeme k troubě nepouštět děti.
19
PEČENÍ V TROUBĚ – PRAKTICKÉ RADY
Pokrmy z těsta
doporučuje se pečení pokrmů z těsta na pleších, které jsou továrním příslušen­stvím sporáku,
pokrmy z těsta lze také péci v prodávaných formách a na pleších, které je třeba vložit na sušící mřížku, k pečení doporučujeme plechy černé barvy, které lépe přenášejí teplo a zkracují dobu pečení,
v případě využití konvenčního ohřevu (horní + dolní topné těleso) nedoporu­čujeme použití forem a plechů se světlým a lesklým povrchem, použití forem tohoto typu může způsobovat nedopečení spodku těsta,
v případě využití funkce horký vzduch není nutné vstupní předehřátí komory trouby, u ostatních způsobů ohřevu je třeba před vložením pokrmu komoru trouby rozehřát,
před vyjmutím pokrmu z trouby je třeba zkontrolovat kvalitu upečení pomocí dřevěné špejle (při správném upečení by po píchnutí do těsta měla špejle zůstat suchá a čistá),
po vypnutí pečící trouby je vhodné pokrm v ní ponechat ještě po dobu asi 5 minut,
teploty pečení pokrmů při využití funkce horký vzduch jsou zpravidla o 20 – 30 stupňů nižší ve srovnání s konvenčním pečením (při použití horního a dolního topného tělesa),
parametry pečení uvedené v tabulce 1 jsou orientační a lze je upravovat vzhle­dem k vlastním zkušenostem a kuchařským zvyklostem,
pokud se informace uváděné v kuchařských knihách značně liší od hodnot uvedených v návodu k obsluze sporáku, prosíme, řiďte se pokyny návodu.
Pečení masa
v troubě by měly být připravovány porce masa větší, než 1 kg, menší kousky doporučujeme upravovat na plynových hořácích sporáku,
k pečení doporučujeme používat žáruvzdorné nádoby, rovněž rukojeti těchto nádob musí být odolné vůči působení vysoké teploty,
při pečení na mřížce na sušení nebo na roštu doporučujeme umístit na nejnižší úroveň pečící plech s nevelkým množstvím vody,
doporučujeme nejméně jednou v polovině doby pečení obrátit maso na druhou stranu, během pečení je také třeba občas podlévat maso šťávou (výpekem) vznikajícím při pečení, nebo horkou – slanou vodou, maso se nesmí podlévat studenou vodou.
20
PEČENÍ V PEČICÍ TROUBĚ - PRAKTICKÉ RADY
Funkce ohřevu termooběh ECO
při použití funkce termooběh ECO je startován optimalizovaný způsob ohřevu mající za cíl úsporu energie v průběhu přípravy jídel,
dobu pečení není možné zkrátit pomocí nastavení vyšších teplot, nedoporučuje se rovněž úvodní předehřívání trouby před pečením,
neměňte nastavení teploty v průběhu pečení a neotevírejte dvířka v průběhu pečení.
Doporučované parametry při použití funkce termooběh ECO
Druh pečení
pokrmů
Piškot
bovičky/
mu󰀩ns
Ryba
Hovězí
Vepřové
Kuře
Funkce pečicí
Funkce Soft Steam
l Funkce Soft Steam se doporučuje pro pečení pečiva, chleba a ohřátí pokrmů
a má za účel zvýšení vlhkosti během pečení.
l Přítomnost páry má kladný vliv na růst těsta a usnadňuje přípravu křehkých
pokrmů s křupavou kůrkou.
l Neotevírejte dvířka během pečení.
trouby
Eco
Eco
Eco
Eco
Eco
Eco
Teplota (0C) Úroveň Čas [min.]
180 - 200 2 - 3 50 - 70
180 - 200 2 50 - 70
190 - 210 2 - 3 45 - 60
200 - 220 2 90 - 120
200 - 220 2 90 - 160
180 - 200 2 80 - 100
21
PEČENÍ V PEČICÍ TROUBĚ – PRAKTICKÉ RADY
Trouba s nuceným oběhem vzduchu (topné těleso horkého vzduchu + ventilátor)
Druh pečení
pokrmů
Piškot 160 - 200 2 - 3 30 - 50
Funkce pečicí
trouby
Teplota (0C) Úroveň Čas [min.]
bovičky/
mu󰀩ns
bovičky/
mu󰀩ns
160 - 170
155 - 170
Pizza 200 - 230
1)
1)
1)
3 25 - 40
3 25 - 40
2 - 3 15 - 25
Ryba 210 - 220 2 45 - 60
Ryba 160 - 180 2 - 3 45 - 60
Ryba 190 2 - 3 60 - 70
Klobásky 230 - 250 4 14 - 18
Hovězí
Hovězí
Vepřové
Vepřové
Kuře
Kuře
Kuře
225 - 250 2 120 - 150
160 - 180 2 120 - 160
160 - 230 2 90 - 120
160 - 190 2 90 - 120
180 - 190 2 70 - 90
160 - 180 2 45 - 60
175 - 190 2 60 - 70
2)
2)
Zelenina 190 - 210 2 40 - 50
Zelenina 170 - 190 3 40 - 50
Časy platí, pokud není uvedeno jinak pro nezahřátou komoru. Pro rozehřátou troubu zkraťte uvedené časy asi o 5–10 minut.
1)
Zahřejte prázdnou troubu
2)
Uvedené časy se týkají pečiva v malých formičkách Upozornění: Parametry uvedené v tabulce jsou orientační a můžete je upravovat podle vlastních zku­šeností a kulinářských preferencí.
22
TESTOVACÍ POKRMY. V souladu s normou EN 60350-1.
Pečení pečiva
Druh pokrmu Příslušenství Úroveň Funkce
ohřevu
Malé pečivo
Plech na peče-
ní pečiva
Plech na peče-
ní pečiva
Plech na peče-
ní pečiva
4 160
3 155
3 150
2 + 4
Plech na peče-
ní pečiva
Plech na peče-
ní masa
2 – plech na pečivo nebo
pečení masa
4 – plech na
pečivo
Křehké pečivo
(proužky)
Plech na peče-
ní pečiva
Plech na peče-
ní pečiva
Plech na peče-
ní pečiva
Plech na peče-
ní pečiva
Plech na peče-
ní masa
3 150 - 160
3 150 - 170
3 150 - 170
2 + 4 2 – plech na pečivo nebo
pečení masa
4 – plech na
pečivo
Rošt + forma
Piškot bez tuku
na pečivo
černá
2 170 - 180
Ø 26 cm
2
formy na roštu
jsou umístěny
diagonálně
zadní strana
vpravo, přední
Jablkový závin
Rošt + dvě for-
my na pečivo
černé
Ø 20 cm
strana vlevo
Teplota
(0C)
1)
1)
1)
1)
150
160 - 175
180 - 200
1)
1)
1)
1)
1)
1)
Doba pečení
2)
(min.)
2)
28 - 32
2)
23 - 26
2)
26 - 30
2)
27 - 30
2)
30 - 40
2)
25 - 35
2)
25 - 35
2)
25 - 35
2)
38 - 46
2)
50 - 65
1)
Zahřejte prázdnou troubu, nepoužívejte funkci rychlého zahřátí asi o 5 minut.
2)
Časy platí, pokud není uvedeno jinak pro nezahřátou komoru.
23
TESTOVACÍ POKRMY. V souladu s normou EN 60350-1.
Grilování
Druh pokrmu Příslušenství Úroveň Funkce
ohřevu
Teplota
(0C)
Čas
min.
Toasty z bílého
pečiva
Rošt 4 250
Rošt 4 250
1)
2)
Rošt + plech
na pečení
Hovězí hamb-
urgery
masa
(pro zachytá-
vání stékají-
4 – rošt
3 – plech na
pečení masa
250
1)
cího konden-
zátu)
1)
Zahřejte prázdnou troubu zapnutím na 5 minut, nepoužívejte funkci rychlého zahřátí.
2)
Zahřejte prázdnou troubu zapnutím na 8 minut, nepoužívejte funkci rychlého zahřátí.
Pečení
Druh pokrmu Příslušenství Úroveň Funkce
ohřevu
Rošt + plech
na pečení
masa
(pro zachytá-
vání stékají-
2 – rošt
1 – plech na
pečení masa
cího konden-
Celé kuře
zátu)
Rošt + plech
na pečení
masa
(pro zachytá-
vání stékají-
2 – rošt
1 – plech na
pečení masa
cího konden-
zátu)
Teplota
(0C)
180–190 70–90
180–190 80–100
1,5–2,5
2 - 3
1. strana 10–15
2. strana 8–13
Čas min.
Časy platí, pokud není uvedeno jinak pro nezahřátou komoru. Pro zahřátou troubu zkraťte uvedené časy asi o 5–10 minut.
24
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA SPORÁKU
Péče uživatele o průběžné udržování sporáku v čistotě a o jeho správnou údržbu, ovlivňují významným způsobem prodloužení doby jeho bezporuchového provozu.
Před začátkem čištění je třeba sporák vypnout a zkontrolovat, zda jsou všech­ny otočné knoíky nastaveny do polohy „●“ / „0“. Čisticí úkony lze zahájit až po vychladnutí sporáku.
Pečící trouba
● Troubu je třeba čistit po každém použití. Během čištění trouby je třeba zapnout osvětlení umožňující dosažení lepší vi­ditelnosti v pracovním prostoru.
● Komoru pečící trouby umývejte pouze za použití teplé vody s přídavkem nevelkého množství tekutých prostředků na mytí nádobí.
Čistění párou-Steam Clean
-do misky vložené do pečicí trouby
na první úroveň od spodu nalijte 0,25 l
vody (1 sklenice),
-uzavřete dvířka pečicí trouby,
-ovládací kolečko regulátoru teploty na­stavte na pozici 500C, a ovládací kolečko
funkce na pozici dolní ohřev ,
-nahřívejte komoru pečicí trouby cca 30 minut,
-po zakončení procesu čistění otevřete dvířka pečicí trouby, vnitřek komory vy­třete houbičkou anebo utěrkou a násle­dovně umyjte teplou vodou s dodatkem přípravku na mytí nádobí.
lČištění kamene vzniklého na dně ko-
mory s použitím funkce Soft Steam:
- do prohlubně dna komory nalijte asi 250
ml 6% octa bez přídavku bylin,
- ocet nechte působit při pokojové teplotě na 30 minut, aby rozpustil vápenné usa­zeniny,
- prohlubeň vyčistěte teplou vodou a měkkým hadříkem.
Upozornění: Doporučuje se čištění
každých 5–10 cyklů s použitím funkce Soft Steam.
Pozor!
K čištění a údržbě skleněných čelních stran nepoužívejte čisticí prostředky obsahující brusné látky.
25
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA SPORÁKU
V ý m ě n a ž á r o v k y o s v ě t l e n í p e č í c í trouby*
Aby se zamezilo možnosti zasaže­ní elektrickým proudem, je třeba se před výměnou žárovky ujistit, zda je zařízení vypnuté.
● Všechny ovládací knoflíky nastavte do polohy „ ● “ / „ 0 “ a vypněte napájení,
● Vyšroubujte a umyjte skleněné stínítko lampičky a nezapomeňte jej do such vytřít.
● Vyšroubujte osvětlovací žárovku z objím­ky, v případě potřeby je třeba vyměnit žá­rovku za novou – vysokoteplotní žárovka (300 °C) s parametry:
- napětí 230 V
- výkon 25 W
- závit E 14.
lKuchyně označené písmenem K* v typu
byly vybavené vložkami pokrytými speci­álním samočisticím emailem. Tento email způsobuje, že zašpinění tukem nebo zbyt­ky pokrmů mohou být automaticky od­straněné pod podmínkou, že tyto nejsou zaschnuté nebo připálené (zbytky jídel a tuků je nutné co nejrychleji oddělit, po­kud ještě nejsou zaschnuté a připečené, tehdy se vyhnete dlouhému samočištění trouby). Pro provedení samočištění trouby ji zapněte na 1 hodinu nastavujíc teplotu 250 °C. Pokud jsou zbytky pokrmů malé, je možné proces zkrátit.
Důležité!
Protože je samočisticí proces spojený se spotřebou energie, zkontrolujte proto před každým samočistěním stupeň zašpinění. Po zjištění snížení samočisticích vlastností vložek, je možné je vyměnit na nové. Vložky je možné zakoupit v servisu nebo v obchodě. V případě zvolení tradiční metody čištění musíte si být vědomi, že samočisticí email je náchylná na stírání a k čištění nepoužívejte žíravi­nové čisticí přípravky ani tvrdé utěrky.
Lampička pečící trouby
● Zašroubujte žárovku, přičemž pamatujte na její přesné osazení v keramické objím­ce.
● Našroubujte skleněné stínítko lampičky.
*u některých typů
26
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA SPORÁKU
12
12
● Pečící trouby označené písmenem D byly vybaveny lehce vytažitelnými drátě­nými vodícími lištami (mřížkami) vložek (vkládacích roštů) trouby. Pro jejich vy­jmutí kvůli mytí je třeba potáhnout za zá­věs, který se nachází vpředu, následně odklonit vodicí lištu a vyjmout ze zadního závěsu.
Vybírání žebříčků
● Trouby označené písmeny Dp, mají ne-
rezové výsuvné vodicí lišty vkládacích roštů, připevněné k drátěným vodicím lištám. Předtím než na ně položíte plech, je třeba je vysunout (pokud je trouba za­hřátá, vysunujte je zachycením zadní hranou plechu o zarážky nacházející se na přední straně výsuvných vodicích lišt) a následně zasunout spolu s plechem.
Pozor!
Teleskopické vodící lišty nenáleží umývat v myčkách nádobí
Vyjímání teleskopických vodících lišt
Vkládání žebříčků
Zakládání teleskopických vodících lišt
27
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA SPORÁKU
B
C
A
Vytahování dvířek
Kvůli dosažení lepšího přístupu ke komoře trouby a čištění je možné vytažení dvířek. Za tímto účelem je třeba otevřít dvířka, odklonit nahoru zajišťující prvek umístěný v pantu (obr.A). Dvířka lehce přivřete, nadzvedněte a vytáhněte směrem dopředu. Pro namonto­vání dvířek postupujte opačným způsobem. Při nasazování je třeba dát pozor, aby byl výřez na pantu správně osazen na výstupku držáku pantu. Po nasazení dvířek na sporák je třeba bezvýhradně sklopit zajišťující prvek a pečlivě jej přitlačit. Nesprávné nastavení zajišťujícího prvku může způsobit poškození pantu při pokusu o zavření dvířek.
Vyjmutí vnitřní skleněné tabule
1. Příchytky vyjměte plochým šroubová­kem a vyjměte horní lištu dvířek
(obr. B, C).
Odklopení zajištění pantů
28
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA SPORÁKU
D
1
2
3
1
2
3
1
2
3
2. Vnitřní sklo vyjměte z úchytů v dolní čás­ti dvířek.
Vyjměte střední sklo (obr.D).
3. Vyčistěte sklo teplou vodou s malým množstvím čisticího přípravku.
Při následné montáži postupujte v opačném pořadí. Hladká část skleněné tabule se musí nacházet v horní části.
Pozor! Nevtlačujte horní lištu současně do obou stran dvířek. Pro správné osazení
horní lišty dvířek, nejdříve přiložte levý ko­nec lišty do dvířek, a pravý konec vtlačte do slyšitelného „kliknutí”. Poté přitlačte lištu z levé strany do slyšitelného„kliknutí”.
Periodické revize
Kromě činností, jejichž úkolem je průběžné udržování sporáku v čistotě je třeba:
● provádět periodické kontroly funkčnosti ovládacích prvků a pracovních systémů sporáku. Po skončení záruční doby, nejméně jednou za dva roky, je třeba pověřit rmu servisní obsluhy provedením technické revize sporáku,
● odstranit zjištěné provozní závady,
● provést periodickou údržbu pracovních systémů sporáku.
Pozor!
Veškeré opravy a regulační úkony by měly být prováděny patřičnou rmou servisní obsluhy nebo instalatérem, který vlastní příslušná oprávnění.
Vyjmutí vnitřní skleněné tabule
29
POSTUP V NOUZOVÝCH SITUACÍCH
V každé nouzové situaci je třeba:
● vypnout pracovní systémy sporáku
● odpojit elektrické napájení
● nahlásit opravu
● některé drobné závady může uživatel odstranit sám, pokud se bude řídit pokyny uvedenými v tabulce níže; předtím, než se obrátíte na oddělení obsluhy zákazníka nebo servis, je třeba projít následující body v tabulce.
PROBLÉM PŘÍČINA POSTUP
1. přístroj nefunguje přerušení přívodu proudu zkontrolujte pojistku domovní
2. displej programátoru ukazuje čas „ 0.00 “
3. nefunguje osvětlení trouby
zařízení bylo odpojené od sítě nebo došlo k chvilkové ztrátě napětí
povolená nebo poškozená žárovka
instalace, spálenou vyměňte nastavit aktuální čas
(viz. Návod k obsluze progra­mátoru)
dotáhnout žárovku nebo poškozenou vyměnit (viz. kapitola Čištění a údržba)
30
TECHNICKÉ ÚDAJE
Jmenovité napětí 230V~50 Hz Jmenovitý výkon max. 3,6 kW
Rozměry sporáku 59,5 / 59,5 / 57,5 cm
Základní informace:
Splňuje požadavky norem EN 60335-1; EN 60335-2-6, které platí v Evropské unii.
Údaje na energetických štítcích elektrických trub jsou uváděny v souladu s normou EN 60350­1 /IEC 60350-1. Tyto hodnoty se stanovují při standardním zatížení s aktivními funkcemi: dolního a horního topného tělesa (obyčejný režim) a zahřívání pomocí ventilátoru, (pokud jsou tyto funkce dostupné).
Třída energetické účinnosti byla stanovena v závislosti na dostupné funkci ve výrobku v sou­ladu s níže uvedenou prioritou:
Nucený oběh vzduchu ECO (topné těleso horkého vzduchu + ventilátor)
Nucený oběh vzduchu ECO (dolní topné těleso + horní + opékač + ventilátor)
Standardní režim ECO (dolní topné těleso + horní)
Eco
Eco
Eco
Při zkoušení spotřeby energie vyjměte teleskopické lišty (pokud jsou).
Prohlášení výrobce
Producent tímto prohlašuje, že tento výrobek splňuje základní požadavky níže uvedených evropských směrnic:
směrnice pro nízkonapěťová zařízení 2014/35/EC
směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2014/30/EC
směrnice ErP - 2009/125/EC
a proto byl spotřebič označen a také bylo pro něho vystaveno prohlášení o shodě poskytované orgánům pro dohled nad trhem.
31
VÁŽENÝ ZÁKAZNÍK
Rúra je spojením výnimočnej jednoduchosti obsluhy a skvelej účinnosti. Po prečítaní návodu nebude obsluha rúry žiadnym problémom.
Bezpečnosť a funkčnosť rúry, ktorý opustil továreň, boli pred zabalením dôkladne preverené na kontrolných stanoviskách.
Prosíme Vás, aby ste si pred uvedením zariadenia do prevádzky dôkladne prečítali návod na obsluhu. Dodržovanie v ňom uvedených pokynov Vás ochráni pred nesprávnym použí­vaním.
Návod uschovajte a skladujte tak, aby bol vždy po ruke.
Pozor! Rúra je možné obsluhovať len po zoznámení sa s týmto návodom.
Rúra je určený výhradne na využitie v domácnostiach.
Výrobca si vyhradzuje možnosť vykonávania zmien, ktoré nemajú vplyv na fungo­vanie zariadenia.
32
OBSAH
Pokyny týkajúce sa bezpečnosti používania..................................................................34
Opis výrobku......................................................................................................................38
Inštalácia.............................................................................................................................40
Obsluha .............................................................................................................................42
Pečenie v rúre – praktické rady........................................................................................51
Testované jedlá...................................................................................................................54
Čistenie a údržba sporáka................................................................................................56
Postup v núdzových situáciách.......................................................................................61
Technické údaje.................................................................................................................62
33
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pozor. Spotrebič a jeho dostupné časti sú počas používania
horúce. Možnosti dotknutia výhrevných prvkov musí byť ve­novaná mimoriadna pozornosť. Deti mladšie ako 8 rokov sa nemôžu pohybovať v blízkosti spotrebiča bez stáleho dozoru.
Tento spotrebič nie je určený pre používanie deťmi mladšími ako 8 rokov a osobami so zníženými fyzickými, zmyslo­vými alebo mentálnymi obmedzeniami, či bez praktických skúseností a vedomostí, pokiaľ nie je zaistený ich dohľad a inštruktáž zodpovednou osobou, ktorá zaručí ich bezpečie. Nedovoľte deťom aby sa so spotrebičom hrali. Upratovanie a obslužné činnosti nemôžu byť vykonávané deťmi bez dozoru.
V priebehu používania sa spotrebič zahrieva. Odporúča sa zachovanie opatrnosti, a vyhýbať s dotýkania horúcich elementov vo vnútri pečiacej rúry.
Dostupné časti zariadenia sa môžu veľmi zahrievať. Odpo­rúčame nepúšťať do blízkosti rúry deti.
Pozor. Nepoužívajte drsných čistiacich prostriedkov alebo ostrých kovových predmetov do čistenia skla dvierok, preto­že môžu poškrabať povrch, čo môže spôsobiť popraskanie skla.
Pozor. Aby sa zamedzilo možnosti zasiahnutia elektrickým prúdom, je potrebné sa pred výmenou žiarovky uistiť, či je zariadenie vypnuté.
K čisteniu spotrebiča nie je dovolené používať zariadenia pre čistenie parou.
34
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Nebezpečenstvo obarenia! V priebehu otvárania dvierok pečiacej rúry môže unikať horúca para. V priebehu alebo po ukončeniu pečenia, dvierka pečiacej rúry otvárajte opatrne. Pri otváraniu dvierok sa nad nimi nenakláňajte. Uvedomte si, že para v závislosti od teploty môže byť neviditelná.
● Počas používania sa zariadenie zahrieva. Odporúčame maximálnu opatrnosť, aby ste sa vyhli dotýkaniu horúcich častí vnútri rúry na pečenie.
● Zvláštnu pozornosť je potrebné venovať deťom nachádzajúcim sa v blízkosti spo­ráka. Priamy kontakt s pracujúcim sporákom hrozí obarením!
● Je potrebné dávať pozor na to, aby sa drobné domáce spotrebiče vrátane káblov nedotýkali priamo rozohriatej rúry, pretože izolácia týchto spotrebičov nie je odolná proti pôsobeniu vysokých teplôt.
● Na otvorené dvierka rúry nedávajte predmety s hmotnosťou vyššou než 15 kg.
● Na čistenie skla dvierok nepoužívajte drsné čistiace prostriedky alebo ostré kovo­vé predmety, pretože tieto môžu poškrabať povrch, čo môže viesť k popraskaniu skla.
● Zákaz používania rúry na pečenie s technickou poruchou. Všetky poruchy môžu odstraňovať výhradne osoby s príslušným oprávnením.
● V každej situácii spôsobenej technickou poruchou je potrebné bezodkladne odpojiť elektrické napájanie rúry na pečenie.
35
AKO ŠETRIŤ ENERGIU
Kto využíva energiu zod­povedne, ten nielen chráni domáci rozpočet, ale pôso­bí tiež vedome v prospech životného prostredia. A preto pomáhajme, šetrime elektrickou energiou! Po-
stupujme teda podľa týchto pravidiel:
Vyhýbanie sa zbytočnému „nazeraniu
pod pokrievku“.
Neotvárajte tiež zbytočne často dvierka
rúry.
Používanie rúry len v prípade väčšie-
ho množstva potravín.
Mäso s hmotnosťou do 1 kg sa dá upra-
viť šetrnejšie v hrnci na platni sporáka.
Využitie zvyškového tepla rúry. V prípade tepelnej úpravy dlhšej než 40
minút odporúčame
vypínať rúru 10 minút pred ukončením
úpravy.
Pozor! V prípade použitia programátora
nastavujte príslušne kratší čas úpravy potravín.
Starostlivé zatváranie dvierok rúry. Teplo uniká cez nečistoty nachádzajúce
sa na tesnení dvierok.
Najlepšie je odstraňovať ich okamžite.
Nezabudovávanie sporáka v bez-
prostrednej blízkosti chladničiek/ mrazničiek.
Spôsobuje to zbytočné zvýšenie spotre-
by elektrickej energie.
36
ROZBALENIE
Zariadenie bolo na čas pre­pravy zabezpečené obalom proti poškodeniu. Prosíme Vás, aby ste po rozbalení zariadenia zlikvi-
dovali časti obalu spôsobom, ktorý neohrozuje životné prostredie.
Materiály použité na balenie nie sú škodlivé pre životné prostredie, sú 100 % recyklovateľ­né a označené príslušným symbolom.
Pozor! Obalový materiál (polyetylénové vre­cúška, kúsky polystyrénu a pod.) treba počas rozbaľovania udržovať mimo dosahu detí.
VYRADENIE Z PREVÁDZKY
Po ukončení obdobia užíva­nia nesmie byť tento výrobok likvidovaný prostredníctvom bežného komunálneho od­padu, ale treba ho odovzdať na miesto zberu a recyklácie elektrických a elektronických
zariadení. Informuje o tom symbol umiestnený na vý­robku, návode na obsluhu alebo obale.
Materiály použité v zariadení sú vhodné na opätovné využitie v súlade s ich označe­ním. Vďaka širokým možnostiam opätovného vy­užitia materiálov opotrebovaných zariadení významne prispievate k ochrane nášho ži­votného prostredia.
Informácie o príslušnom mieste likvidácie opotrebovaných zariadení Vám poskytne orgán obecnej správy.
37
OPIS VÝROBKU
Elektronický pro­gramátor
Kontrolka termoregulátora L
Ovládacie koliesko
regulátoru teploty
Kontrolka práce
pečiacej rúry R
Ovládacie koliesko voľby funkcií rúry
38
CHARAKTERISTIKA VÝROBKU
Vybavenie sporákov – súhrn:
Plech na pečivo*
Rošt na grilovanie (mriežka na sušenie)
Plech na pečenie /mäsa/*
Bočné závesné lišty plechov
*u niektorých typov
Sonda do mäsa
39
INŠTALÁCIA
min 38
40
Montáž rúry na pečenie
● Kuchynská miestnosť musí byť suchá a vzdušná, musí mať účinnú ventiláciu, a umiestnenie rúry musí zaručovať voľný prístup k všetkým ovládacím prvkom.
● Rúra na pečenie je zhotovená v triede Y.
Nábytok na zástavbu (vstavanie) musí
mať obloženie a lepidlo na jej prilepenie odolné proti teplote 100 °C. Nesplnenie tejto podmienky môže spôsobiť deformáciu povrchu alebo odlepenia obloženia.
● Pripraviť otvor v nábytku s rozmermi uvedenými na obrázkoch: A – zástavba pod doskou, B – vysoká zástavba.
V prípade, že skrinka má zadnú stenu, je
potrebné v nej vyrezať otvor k elektrickej prípojke.
● Zasunúť rúru úplne do otvoru a zaistiť ju pred vysunutím štyrmi skrutkami (Obr. C).
560
40
560
595
600
560
40
560
Obr.A
600
Pozor!
Montáž vykonávajte pri odpojenom elektrickom napájaní.
40
Obr.B
Obr.C
INŠTALÁCIA
Pripojenie rúry na pečenie k elektrickému rozvodu
Pred pripojením rúry na pečenie k elektrické­mu rozvodu je potrebné zoznámiť sa s infor­máciami uvedenými na výrobnom štítku.
● Sporák je továrensky prispôsobený na na-
pájanie striedavým prúdom, jednofázovým (230 V 1N ~ 50 Hz) a vybavený prívodnou šnúrou 3 x 1,5 mm² s dĺžkou cca 1,5 m a s ochranným kontaktom.
● Pripájacia zásuvka elektrického rozvodu
musí byť vybavená ochranným kolíkom. Je nutné, aby po umiestnení rúry bola pripájacia zásuvka elektrického rozvodu pre užívateľa prístupná.
● Pred zapojením sporáka do zásuvky je
potrebné skontrolovať, či:
- poistka a elektrický rozvod vydržia záťaž
sporáka, obvod napájací zásuvku by mal byť zaistený poistkou min. 16A,
- je elektrický rozvod vybavený účinným
uzemňovacím systémom spĺňajúcim po­žiadavky platných noriem a predpisov,
- je zásuvka ľahko dostupná.
Po namontovaní rúry na pečenie musí byť prístupná zástrčka.
Pozor! Ak sa poškodí neodpojiteľný napá-
jací vodič, mal by byť pre možné ohrozenie vymenený u výrobcu, v špecializovanom opravárenskom podniku alebo kvalikova­ným odborníkom.
41
OBSLUHA
Pred prvým zapnutím sporáka
odstráňte elementy obalu, očistite komoru rúry z aplikovaných v továrni konzerva­čných prostriedkov,
vyjmite vybavenie rúry a umyte je v teplej vode s dodatkom prípravku na mytí ria­du,
zapnite v izbe vetranie alebo otvorte okno,
ovládacie koliesko funkcie pečiacej rúry otočte na pozíciu alebo (viď ka-
pitolu: Činnosť programátora a ovládanie pečiacej rúry),
vyhrejte rúru(na teplotu 250°C, približne 30 min.), odstráňte zašpinenie a dôkladne umyte.
Otočné ovládače sú „schované” v ovládacom paneli, pre zvolenie funkcie je potrebné:
1. opatrne stlačte otočný ovládač a pusťte,
2. nastavte na zvolenou funkciu. Označenie
otočného ovládača na jeho obvodu odpovedá ďalším funkciám realizovaným rúrou.
Pozor!
Pri sporákoch vybavených elektro­nickým programátorom Tts bude dis­plej po zapojení do siete ukazovať „0:00“. Je potrebné nastaviť aktuálny čas programátora (pozri návod na obsluhu programátora). Nenastavenie aktuálneho času zne­možňuje prevádzku rúry.
Pozor!
Elektronický programátor Tts je vybavený senzormi ovládanými dotykom prstu na označených miestach. Každá zmena nastave­nia je potvrdzována akustickým signálom. Je nutné udržiavať povrch senzorov v čistotě.
Dôležité!
Komoru rúry na pečenie treba umývať len teplou vodou s prídavkom malého množstva prostriedku na umývanie riadu.
1
2
42
OBSLUHA
Elektronické spínacie hodiny Tts
A - Pole displeje
Značky pro vozních funkcí
Dotykové senzory
1 - senzor voľby prevádzkových funk cí 2 - senzor “-“ 3 - senzor “+“
Elektronický programátor je vybavený do­tykovými senzormi, zapojovanými dotk­nutím alebo stlačením ich povrchu na čas najmenej 2 sekundy. Činnosť každého senzora potvrdzuje zvukový signál. Je nutné vždy udržovať povrch senzorov v čistote.
Nastavenie hodín
Pri pripojení na sieť alebo pri novom za pnutí prístroja po výpadku elektrickej energie sa na
displeji objaví hodín.
● Tlačítko 1 držte stlačené tak dlho, až ne bu de signálna lampa blikať;
● Čas nastavte senzory 2 a 3.
Po uplynutí asi 7 sekúnd po nastavení času sa nové údaje uložia.
Nastavenie času môže byť vykonané neskôr stlačením súčasne tlačidlá 2 a 3. Displej začne blikať. Nastavte aktuálny čas podľa potreby.
Pozor! Bez nastavenia času nie je funk cia rúry možná.
2 31
0000
2 31
43
OBSLUHA
Časový spínač
Rozsah času je od 1 minúty do 23 hodín a 59 minút. Pre nastavenie časového spínača je potrebné postupovať násle do vne:
● stlačte senzor 1 a držte ho tak dlho, až
signálna lampa u nezačne blikať;
2 31
dobu na časovom spínači nastavíte sen-
zory 3 a 2. Nastavená doba sa ob javí na displeji a signálna lampa bude svie tiť.
Po uplynutí nastaveného času sa aku stický signál vypne a signálna lampa u začne znovu blikať.
● Stlačte senzory 1, 2 alebo 3, aby ste vypli
akustický signál; potom zhasne signálna lampa a na displeji sa objavia hodiny.
Pozor! Keď akustický signál nevypnete ma­nuálne, vypne sa automaticky po uply nutí asi 7 minút.
Poloautomatická prevádzka
Keď má byť rúra vypnutá v danom čase, je potrebné vykonať nasledujúce:
● gombíky funkcií rúry a teploty na sta vte na požadované pozície, pri ktorých má rúra pracovať,
● senzor 1 držte stlačené tak dlho, až na di sple ji sa objaví :
2 31
● nastavte požadovanú dobu prevádzky senzory 3 a 2 v rozsahu od 1 minúty do 10 hodín.
Uvedená doba bude uložená v priebehu 7 sekúnd a na displeji sa znovu objaví čas a signální AUTO bude svietiť.
Po uplynutí nastavenej doby sa rúra au to­ma tic ky vypne, ozve sa akustický signál a signální AUTO začne blikať.
● Tlačítka funkcií rúry a teploty na sta vte na pozíciu vypnuté,
Stlačte senzory 1, 2 alebo 3, aby ste na- sta vi li akustický signál; signálna lampa zhasne a na displeji sa objavia hodiny.
44
OBSLUHA
Automatická prevádzka
Keď má byť rúra zapnutá v určitej dobe a za určitý čas vypnutá, potom je po trebné nastaviť dobu prevádzky a čas vypnutia nasledujúcim spôsobom:
● senzor 1 držte stlačené tak dlho, až na di sple ji sa objaví:
2 31
● požadovaná prevádzková doba sa na staví senzory 3 a 2,
● senzor 1 držte stlačené tak dlho, až na di sple ji sa objaví:
Signální AUTO svieti, rúra ale bude zapnutá až v dobe určenej odčítaním na sta veného času vypnutia rúry a doby prevádzky (keď je napr. doba prevádzky nastavená na 1 hodinu a čas vypnutia na 14.00 hodín, zapne sa rúra au to ma tic ky v 13.00 hodín.)
Po ukončení prevádzky sa rúra au to ma tic ky vypne, zaznie akustický signál a signální AUTO začne znovu blikať.
● Tlačítka funkcií rúry a teploty nastavte do pozície vypnuté,
● senzory 1, 2 alebo 3 stlačte, aby ste tak vypli akustický signál; signální AUTO zhasne a na displeji sa objavia hodiny.
Pozor! Nastavené údaje je možné ke dy­koľvek prekontrolovať a korigovať. Nie je ale možné meniť nastavenie hodín, po kiaľ je prístroj v poloautomatickej alebo automatickej prevádzke.
2 31
● Čas vypnutia (koniec prevádzky) na sta vte senzory 3 a 2; ten môže byť ma ximálne za 23 hodín a 59 minút od ak tuálne ho času.
● Tlačítka funkcií rúry a teploty na sta vte na požadovanú pozíciu, pri ktorej má byť rúra v prevádzke.
45
OBSLUHA
Teplotná sonda do mäsa
Sonda na meranie teploty mäsa môže byť používaná po jej pripojeniu do zásuvky son­dy v rúre. Regulácia a rozsah premietania:
30°C až 99°C, Presnosť: 1 stupeň, implicit­ne nastavená hodnota: 80°C. Keď teplota teplotnej sondy do mäsa prekročí 0°C, sonda je automaticky rozo­znávaná. Pokiaľ je teplotná sonda pripojená, dve číslice na ľavej strane ukazujú faktickú te­plotu sondy, a dve číslice na pravej strane ukazujú nastavenú teplotu.
Pokiaľ je teplota sondy nižšia ako minimálne možná do nastavenia teplota vynášajúca 30°C, na displeji je premietaná hodnota ”30”. Ak je teplota sondy vyššia ako maximálna teplota možná do nastavenia, vynášajúca 99°C, na displeji je premietaná maximálna teplota možná do nastavenia. Spolu s pripo­jením spoje sondy do mäsa, sa štartuje pro­gram a menovitá teplota je nastavená na 80°C. Hodnotu nastavenej teploty je možné meniť tak dlho, ako, sú premietané teplot­né hodnoty, ale nie vtedy, keď sú hodiny v režimu štartovaní. Alarm teplotnej sondy do mäsa je možné zrušiť stlačením ľubovoľnej klávesy. Aktívny program sondy do mäsa alebo nastavený alarm je možné zrušiť odpojením teplotnej sondy do mäsa.
Odporúčame termosondu používať pri peče­niu väčších porcií mäsa (1kg a viac).
Neodporúčame termosondu používať pre smaženie mäsa s kosťou a hydiny.
V prípade nepoužívaní termosondy ju vyjmite zo zásuvky a umiestite ju mimo komoru rúry
Pozor!
Používajte výlučne termosondu, ktorá je súčasťou vybavenia rúry.
Teploty pre termosondy
Druh mäsa Teplota
[°C]
Bravčové 85 - 90
Hovädzie 80 - 85
Teľacie 75 - 80
Jahňacie 80 - 85
Zverina 80 - 85
46
OBSLUHA
Teplovzdušná rúra s funkciou Soft Steam
Rúru zohrieva dolné aj horné výhrevné teleso (špirála), termoobeh, gril a výhrevné teleso funkcie Soft Steam. Táto rúra sa ovláda regulačným kolieskom režimu práce rúry a regulačným kolieskom nastavenia teploty. Dané nastavenie (režim, teplotu) aktivuje pretočením kolieska na požadovanú položku.
Otočný gombík je „schovaný“ v ovládacom paneli. Na voľbu pracovnej funkcie rúry je potrebné:
- jemne stlačiť gombík a pustiť,
- nastaviť zvolenú funkciu.
Označenie otočného gombíka po jeho obvo­de zodpovedá funkciám realizovaným rúrou na pečenie.
0
Eco
5050
100
150
250
200
Možné polohy otočného gombíka na voľbu funkcie rúry
0 Nulové nastaveníe
Rychlý ohřev
Zapnutý termoobeh a opékač. Používá se pro vstupní ohřev pečicí trouby.
Zapnutý ventilátor ako aj gril
V tejto polohe otočného ovládača, rúra realizuje funkciu grilu s ven­tilátorom. Využitie tejto funkcie v praxi umožňuje urýchlenie procesu opekania a zlepšenia chuťových vlastností pokrmov.
Zosilnený gril (Supergril))
Zapnutie funkcie „zosilneného grilu’’ umožňuje vykonávať opekanie pri súčasne zapnutom hornom ohrevu. Táto funkcia umožňuje vyvinutie zvýšenej teploty v hornom praco­vnom priestore pokrmov, umožňuje tiež opekanie ich väčších porcií.
Zapnutý gril
Povrchové „grilovanie”, sa používa pre opekanie malých porcií mäsa: steky, rezne, ryby, tousty, klobásky, zapekané jedlá (hrúbka opekaných pokrmov by nemala byť väčšia ako 2-3 cm, v priebehu pečenia je potreb­né je obrátiť na druhú stranu).
K vypnutiu dôjde po nastavení otočného gombíka na voľbu funkcie do polohy „ l” / „0
Pozor!
K zapnutiu ohrevu (vyhrievacieho telesa a pod.) po zapnutí ktorej­koľvek z funkcií rúry, dôjde až po nastavení teploty na programátori.
Zapnutý dolný ohrev
V tejto polohe otočného ovládača rúra realizuje ohrievanie výlučne pri použití dolného ohrevu. Dopekanie pečiva zospodu (napr. vlhké pečivo a nadievané ovocím).
47
OBSLUHA
Zapnutý dolný a horný ohrev
Nastavení otočného ovládača do tejto polohy, umožňuje realizovať ohrievanie rúry konvekčným spôso­bom. Výborne sa hodí na pečenie cesta, mäsa, rýb, chleba, pizze (je nutné vstupne zahriať rúru ako aj používať tmavé plechy), pečenie na jednej úrovni.
Zapnutý termoobeh
Nastavenie otočného ovládača v po­lohe „zapnutý termoobeh” umožňuje realizáciu ohrievania rúry vynúteným spôsobom pomocou termoventiláto­ra, umiesteného v centrálnom mieste zadnej steny komory rúry. V porovna­niu do konvekčnej rúry sú používané nižšie teploty pečenia. Používanie tohto spôsobu ohrevu umožňuje rovnomerný obeh tepla kolem pokrmu umiesteného v rúre.
Zapnutý ventilátor ako tiež dolný a horný ohrev.
V tejto pracovnej polohe otočného ovládača, rúra realizuje funkciu ce­sto. Konvekčná rúra s ventilátorom (odporúčaná funkcia v priebehu pečenia).
Zapnutý termoobeh a dolný ohrev
V tejto polohe otočného ovládača rúra realizuje funkciu termoobehu a zapnutého dolného ohrevu čo spôsobuje zvýšenie teploty na dole pečenia. Veľká časť tepla dodávaná zospodu pečenia, mokré pečivo, pizza.
Funkcia Soft Steam
Rúra má dodatočné výhrevné tele­so, pomocou ktorého sa na začiatku pečenia vytvára para. Prítomnosť pary pozitívne ovplyvňuje rast cesta a uľahčuje prípravu jemných jedál s chrumkavou kôrkou/kožkou. Zapínanie funkcie:
1. Otvorte dvierka rúry.
2. Do prelisovaného dna komory vlejte vodu z vodovodu.
Pozor: Vodu do rúry vlievajte, keď je rúra studená.
3. Regulačné koliesko pretočte na funkciu Soft Steam.
4. Regulačným kolieskom teploty nastavte požadovanú teplotu.
5. Keď sa rúra vstupne nahreje, za cca 5 až 10 minút, vložte do rúry pri­pravované jedlo a zatvorte dvierka.
6. Keď chcete rúru vypnúť, pretočte koliesko funkcií a teploty na polohu „vypnuté“.
7. Odstráňte vodu z prelisovania na dne komory.
Pozor: Predtým, než odstráni­te vodu, uistite sa, či je rúra vy­chladnutá.
Nezávislé osvetlenie rúry
Nastavením otočného ovládača do tejto polohy, získame osvetlenie ko­mory rúry.
Teplovzdušné pečenie ECO
Eco
Táto funkcia spúšťa optimalizovaný spôsob ohrevu, ktorý je zameraný na šetrenie energie spotrebovávanej pri príprave jedla. Keď je spustený tento program, osvetlenie rúry nesvieti.
48
OBSLUHA
Kontrolná lampička
Zapnutie rúry je signalizované rozsvietením dvoch kontrolných lampičiek – R a L. Sviete- nie kontrolnej lampičky R signalizuje činnosť rúry. Zhasnutie L lampičky je signálom, že rúra dosiahla nastavenú teplotu. Ak kuchár­ske recepty odporúčajú vkladanie pokrmu do rozohriatej rúry, nerobte to skôr, ako po prvom zhasnutí L kontrolnej lampičky. Po­čas pečenia sa bude L lampička periodicky zapínať a vypínať (udržovanie teploty vnútri komory rúry). R kontrolná lampička môže svietiť i v polohe otočného gombíka „osve­tlenie komory rúry“.
Dôležité!
lKeď je spustená funkcia rýchleho zohrie-
vania nemôže byť v komore rúry žiadny plech s koláčom ani iné prvky vybavenia rúry. Funkciu rýchleho zohrievania nepo­užívajte s nastaveným programátorom.
lVzhľadom na prítomnosť pary v komore
počas pečenia sa na vnútornej strane dvierok a na stenách rúry môže konden­zovať voda. Po skončení pečenia zakaž­dým poutierajte prebytočné množstvo vody.
lAk počas pečenia otvárate dvierka, za-
chovávajte náležitú opatrnosť a odsuňte sa od zariadenia, pretože para vychádza­júca zo zariadenia môže byť nebezpečná.
49
OBSLUHA
Používanie grilu
K procesu grilovania dochádza v dôsledku pôsobenia infračerveného žiarenia na po­krm, emitovaného rozžeraveným vyhrieva­cím telesom grilu.
Na zapnutie grilu je potrebné:
● nastaviť otočný gombík rúry do polohy
označenej symbolom grilu,
● nahrievať rúru asi 5 minút (pri zatvore-
ných dvierkach rúry),
● vložiť do rúry plech s pokrmom do prís-
lušnej pracovnej úrovne. V prípade gri­lovania na rošte je potrebné umiestniť na bezprostredne nižšiu úroveň (pod roštom) plech na vytekajúci tuk,
● zatvoriť dvierka rúry.
Pri funkcii grilovanie obr. a zosilnené gri­lovanie obr. je potrebné nastaviť teplotu na 250°C, zatiaľ čo pri funkcii grilovanie s ventilátorom obr. na 190°C.
Pozor!
Grilovať len pri zatvorených dvierkach rúry. Ak je používaný gril, dostupné časti zariadenia sa môžu veľmi zahrievať. Odporúčame k rúre nepúšťať deti.
50
PEČENIE V RÚRE – PRAKTICKÉ RADY
Pokrmy z cesta
odporúča sa pečenie pokrmov z cesta na plechoch, ktoré sú továrenským príslušenstvom sporáka,
pokrmy z cesta je možné piecť i v predávaných formách a na plechoch, ktoré treba vložiť na sušiacu mriežku, na pečenie odporúčame plechy čiernej farby, ktoré lepšie prenášajú teplo a skracujú čas pečenia,
v prípade využitia konvenčného ohrevu (horné + dolné vyhrievacie teleso) ne­odporúčame použitie foriem a plechov so svetlým a lesklým povrchom, použitie foriem tohto typu môže spôsobovať nedopečenie spodku cesta,
v prípade využitia funkcie horúci vzduch nie je nutné vstupné predhriatie komory rúry, pri ostatných spôsoboch ohrevu treba pred vložením pokrmu komoru rúry rozohriať,
pred vybratím pokrmu z rúry treba skontrolovať kvalitu upečenia pomocou dre­venej špajle (pri správnom upečení by po pichnutí do cesta mala špajľa zostať suchá a čistá),
po vypnutí rúry na pečenie je vhodné ponechať v nej pokrm ešte asi 5 minút,
teploty pečenia pokrmov pri využití funkcie horúci vzduch sú spravidla o 20 – 30 stupňov nižšie v porovnaní s konvenčným pečením (pri použití horného a dolného vyhrievacieho telesa),
parametre pečenia uvedené v tabuľke 1 a sú orientačné a dajú sa upravovať vzhľadom na vlastné skúsenosti a kuchárske zvyklosti,
ak sa informácie uvádzané v kuchárskych knihách značne líšia od hodnôt uve­dených v návode na obsluhu sporáka, prosíme, riaďte sa pokynmi návodu.
Pečenie mäsa
v rúre by mali byť pripravované porcie mäsa väčšie než 1 kg, menšie kúsky odporúčame upravovať na plynových horákoch sporáka,
na pečenie odporúčame používať žiaruvzdorné nádoby, i rukoväte týchto nádob musia byť odolné proti pôsobeniu vysokej teploty,
pri pečení na mriežke na sušenie alebo na rošte odporúčame umiestniť na najnižšiu úroveň plech na pečenie s malým množstvom vody,
odporúčame najmenej raz, v polovici času pečenia, obrátiť mäso na druhú stranu, počas pečenia je tiež potrebné občas podlievať mäso šťavou (výpekom) vznikajúcim pri pečení, alebo horúcou slanou vodou, mäso sa nesmie podlievať studenou vodou.
51
PEČENIE V PEČIACEJ RÚRE - PRAKTICKÉ RADY
Funkcia ohrevu termoobeh ECO
pri použití funkcie termoobeh ECO je štartovaný optimalizovaný spôsob ohrevu majúci za cieľ úsporu energie v priebehu prípravy jedál,
dobu pečenia nie je možné skrátiť pomocou nastavenia vyšších teplôt, neod­porúča sa taktiež vstupné zohrievanie rúry pred pečením,
nemeňte nastavenie teploty v priebehu pečenia a neotvárajte dvierka v priebehu pečenia.
Odporúčané parametre pri použití funkcie termoobeh ECO
Druh pečenia
pokrmu
Piškótová torta
Bábovka / mu󰀩ns
Ryba
Hovädzie
Bravčové
Kurča
Funkcie pečiacej
rúry
Eco
Eco
Eco
Eco
Eco
Eco
Teplota (°C)
Úroveň Čas [min.]
180 - 200 2 - 3 50 - 70
180 - 200 2 50 - 70
190 - 210 2 - 3 45 - 60
200 - 220 2 90 - 120
200 - 220 2 90 - 160
180 - 200 2 80 - 100
Funkcia Soft Steam
l Funkciu Soft Steam odporúčame na pečenie koláčov, chlebov a na osviežovanie
jedál. Úlohou funkcie je zvýšiť vlhkosť počas pečenia.
l Prítomnosť pary pozitívne ovplyvňuje rast cesta a uľahčuje prípravu jemných
jedál s chrumkavou kôrkou/kožkou.
l Počas pečenia neotvárajte dvierka rúry.
52
PEČENÍ V PEČICÍ TROUBĚ – PRAKTICKÉ RADY
Trouba s nuceným oběhem vzduchu (topné těleso horkého vzduchu + ventilátor)
Druh pečení
pokrmů
Piškótová torta 160 - 200 2 - 3 30 - 50
Funkce pečicí
trouby
Teplota (°C)
Úroveň Čas [min.]
Bábovka / mu󰀩ns 160 - 170
Bábovka / mu󰀩ns 155 - 170
Pizza 200 - 230
1)
1)
1)
3 25 - 40
3 25 - 40
2 - 3 15 - 25
Ryba 210 - 220 2 45 - 60
Ryba 160 - 180 2 - 3 45 - 60
Ryba 190 2 - 3 60 - 70
Klobásky 230 - 250 4 14 - 18
Hovädzie 225 - 250 2 120 - 150
Hovädzie 160 - 180 2 120 - 160
Bravčové 160 - 230 2 90 - 120
Bravčové 160 - 190 2 90 - 120
Kurča 180 - 190 2 70 - 90
Kurča 160 - 180 2 45 - 60
Kurča 175 - 190 2 60 - 70
2)
2)
Zelenina 190 - 210 2 40 - 50
Zelenina 170 - 190 3 40 - 50
Časy platí, pokud není uvedeno jinak pro nezahřátou komoru. Pro rozehřátou troubu zkraťte uvedené časy asi o 5–10 minut.
1)
Zahřejte prázdnou troubu
2)
Uvedené časy se týkají pečiva v malých formičkách Upozornění: Parametry uvedené v tabulce jsou orientační a můžete je upravovat podle vlastních zku­šeností a kulinářských preferencí.
53
TESTOVANÉ JEDLÁ Podľa normy EN 60350-1.
Pečenie koláčov
Typ jedla Príslušenstvo Úroveň Funkcia
Malé koláče
Plech na
pečenie
Plech na
pečenie
Plech na
pečenie
4 160
3 155
3 150
2 + 4
Plech na
pečenie
Pekáč
2 - plech na
pečenie alebo
pekáč
4 - Plech na
pečenie
Krehké cesto
(pásiky)
Plech na
pečenie
Plech na
pečenie
Plech na
pečenie
Plech na
pečenie
Pekáč
3 150 - 160
3 150 - 170
3 150 - 170
2 + 4
2 - plech na
pečenie alebo
pekáč
4 - Plech na
pečenie
Bábovka bez
tuku
Rošt + bábov-
ková forma
Ø 26 cm
2 170 - 180
2
formy na rošte umiestnite dia­gonálne, pravý
zadný a ľavý
Jablkový koláč
Rošt + dve
formy
Ø 20 cm
predný roh
ohrevu
Teplota
(°C)
1)
1)
1)
1)
150
160 - 175
180 - 200
Čas pečenia
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
(min.)
28 - 32
23 - 26
26 - 30
27 - 30
30 - 40
25 - 35
25 - 35
25 - 35
38 - 46
50 - 65
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
1)
Vyhrejte prázdnu rúru, nepoužívajte funkciu rýchleho vyhrievania cca 5 minút.
2)
Uvedené časy platia, ak nie je uvedené inak pre nevyhriatu rúru.
54
TESTOVANÉ JEDLÁ Podľa normy EN 60350-1.
Grilovanie
Typ jedla Príslušenstvo Úroveň Funkcia
ohrevu
Teplota
(°C)
Čas
(min.)
Zapekanky z
bieleho pečiva
Rošt 4 250
Rošt 4 250
1)
2)
1,5 - 2,5
2 - 3
Rošt + plech
Hovädzie
burgery
na pečenie
(na zbieranie
stekajúceho
4 - rošt
3 - plech na
pečenie
250
1)
1 strana 10 - 15
2 strana 8 - 13
tuku)
1)
Vyhrejte prázdnu rúru tak, že ju zapnete na 5 minút, ale nepoužívajte funkciu rýchleho vyhrievania.
2)
Vyhrejte prázdnu rúru tak, že ju zapnete na 8 minút, ale nepoužívajte funkciu rýchleho vyhrievania.
Pečenie
Typ jedla Príslušenstvo Úroveň Funkcia
ohrevu
Rošt + plech
Celé kura
na pečenie
(na zbieranie
stekajúceho
tuku)
Rošt + plech
na pečenie
(na zbieranie
stekajúceho
2 - rošt
1 - plech na
pečenie
2 - rošt
1 - plech na
pečenie
tuku)
Teplota
(°C)
Čas
(min.)
180 - 190 70 - 90
180 - 190 80 - 100
Uvedený čas platí, ak nie je uvedené inak pre nevyhriatu rúru. Keď je rúra vyhriata, uvedené časy skráťte o cca 5 až 10 minút.
55
ČISTENIE A ÚDRŽBA SPORÁKA
Na životnosť a bezporuchovú prevádzku Vá­šho sporáka majú zásadný vplyv udržovanie sporáka v čistote a jeho riadna údržba.
Skôr, než začnete sporák čistiť, je potreb­né ho vypnúť; ovládacie koliesko musí byť nastavené do polohy „● “ / „0“. Čistenie je potrebné vykonávať až po vychladnutí sporáka.
Rúra na pečenie
● Rúru je potrebné čistiť po každom použití. Počas čistenia rúry zapnite osvetlenie, dosiahnete tak lepšiu viditeľnosť v pra­covnom priestore.
● Komoru rúry na pečenie umývajte len teplou vodou s prídavkom neveľkého množstva tekutých prostriedkov na umý­vanie riadu.
Čistenie parou - Steam Clean:
-do misky vloženej do rúry na prvú úroveň zdola nalejte 0,25 l vody (1 pohár),
-uzavrite dvierka rúry,
-ovládacie koliesko regulátoru teploty nastavte na pozíciu 500C, a ovládacie koliesko funkcie na pozíciu dolný ohrev
,
-nahrievajte komoru rúry cca 30 minút,
-po zakončeniu procesu čistenia otvorte dvierka rúry, vnútro komory vytrite hubkou alebo utierkou a nasledovne umyte teplou vodou s dodatkom prípravku na mytie riadu.
lČistenie vodného kameňa usadeného
na dne komory po používaní funkcie Soft Steam:
-do prelisovania na dne komory vlejte cca
250 ml 6 % octu bez korenín a byliniek,
-ocot nechajte pôsobiť pri izbovej teplote cca 30 minút, aby rozpustil usadeninu z vodného kameňa,
-prelisovanie vyčistite teplou vodou a mäkkou handričkou.
Pozor: Odporúčame, aby ste čistenie
vykonávali každých 5 až 10 cyklov s použitím funkcie Soft Steam.
Pozor!
Na čistenie a údržbu sklenených čelných strán nepoužívajte čistiace prostriedky obsahujúce brúsne látky.
lPo umytí komory rúry na pečenie je po-
trebné vytrieť ju do sucha.
56
ČISTENIE A ÚDRŽBA SPORÁKA
Výmena žiarovky osvetlenia rúry na pe­čenie*
Aby sa zamedzilo možnosti zasiahnutia elektrickým prúdom, je potrebné sa pred výmenou žiarovky uistiť, či je zariadenie vypnuté.
● Všetky ovládacie gombíky nastavte do polohy „●“/„0“ a vypnite napájanie,
● Vyskrutkujte a umyte sklenené tienidlo lampičky a nezabudnite ho do sucha vytrieť.
● Vyskrutkujte osvetľovaciu žiarovku z ob­jímky, v prípade potreby vymeňte žiarovku za novú – vysokoteplotnú žiarovku (300 °C) s parametrami:
- napätie 230 V
- výkon 25 W
- závit E 14.
lKuchyne označené písmenom K* v type
boli vybavené vložkami pokrytými špe­ciálnym samočistiacim emailom. Tento email spôsobuje, že zašpinenie tukom alebo zvyškami pokrmov môžu byť au­tomaticky odstránené pod podmienkou, že tieto nie sú zaschnuté alebo pripá­lené (zvyšky jedál a tukov je nutné čo najrýchlejšie oddeliť, pokiaľ ešte nie sú zaschnuté a pripečené, vtedy sa vyhnete dlhému samočisteniu rúry). Pre vykonanie samočistenia rúry ju zapnite na 1 hodinu nastavujúc teplotu 250 °C. Pokiaľ sú zvyšky pokrmov malé, je možné proces skrátiť.
Dôležité!
Pretože je samočistiaci proces spoje­ný so spotrebou energie, skontrolujte preto pred každým samočistením stu­peň zašpinenia. Po zistení zníženia samočistiacich vlastností vložiek, je možné je vymeniť na nové. Vložky je možné zakúpiť v servise alebo v obchode. V prípade zvolenia tradičnej metódy čistenia si musíte uvedomiť, že samočistiaci email je náchylný na stieranie a k čisteniu nepoužívajte žieravé čistiace prípravky ani tvrdé handry.
Lampička rúry na pečenie
● Zaskrutkujte žiarovku, pričom pamätajte na jej presné osadenie v keramickej ob­jímke.
● Naskrutkujte sklenené tienidlo lampičky.
*u niektorých typov
57
ČISTENIE A ÚDRŽBA SPORÁKA
12
12
● Rúry na pečenie označené písmenom D boli vybavené ľahko vytiahnuteľnými drôtenými vodiacimi lištami (mriežkami) vložiek (vkladacích roštov) rúry. Na ich vybratie pri umývaní treba potiahnuť za záves, ktorý sa nachádza vpredu, potom odkloniť vodiacu lištu a vybrať zo zadné­ho závesu.
Vyberanie rebríkov
lSporáky označené písmenami Dp majú
nehrdzavejúce vysúvané vodiace lišty vložiek pripevnené k drôteným vodiacim lištám. Vodiace lišty vyberajte a myte spo­lu s drôtenými lištami. Pred umiestením na nich pekáčov je vysuňte (ak je pečiaca rúra zohriata, vodiace lišty vysuňte za­chycujúc zadnú hranu pekáčov o zarážky nachádzajúce sa v prednej časti líšt) a potom zasuňte spolu s pekáčom.
Pozor! Teleskopické vodiace lišty nenáleží umývať v umývačkách riadu.
Vyberanie teleskopických vodiacich líšt
Vkladanie rebríkov
Zakladanie teleskopických vodiacich líšt
58
ČISTENIE A ÚDRŽBA SPORÁKA
B
C
A
Vyťahovanie dvierok
Na dosiahnutie lepšieho prístupu ku komore rúry a jednoduchšieho čistenia je možné vy­tiahnutie dvierok. Na vytiahnutie je potrebné otvoriť dvierka, odkloniť zaisťujúci prvok umiestnený v pánte smerom nahor (obr.A). Dvierka zľahka privrite, naddvihnite a vy­tiahnite smerom dopredu. Pri namontovaní dvierok postupujte opačným spôsobom. Pri nasadzovaní treba dať pozor, aby bol výrez na pánte správne osadený na výstupku dr­žiaka pánta. Po nasadení dvierok na sporák je potrebné na doraz sklopiť zaisťujúci prvok a pozorne ho pritlačiť. Nesprávne nastavení zaisťujúceho prvku môže spôsobiť poškodenie pánta pri pokuse o zatvorenie dvierok.
Vyberanie vnútorného skla
1. Zámky ohnite pomocou plochého skrut­kovača a vyberte hornú lištu dvierok.
(obr. B, C).
Odklopenie zaistenia pántov
59
ČISTENIE A ÚDRŽBA SPORÁKA
D
1
2
3
1
2
3
1
2
3
2. Vnútorné sklo vytiahnite z úchytiek (v dolnej časti dvierok). (obr. D).
Vyberte prostredné sklo.
3. Umyte sklo teplou vodou s malým množ­stvom čistiaceho prostriedku.
Pre opätovné namontovanie skla, zopakujte uvedené úkony v opačnom poradí. Hladká časť skla by sa mala nachádzať v hornej časti.
Pozor! Nevtlačujte hornú lištu súčasne do oboch strán dvierok. Pre správne osa-
denie hornej lišty dvierok, najskôr priložte ľavý koniec lišty do dvierok, a pravý koniec vtlačte do počúvateľného „kliknutia”. Potom pritlačte lištu z ľavej strany do počúvateľné­ho „kliknutia”.
Periodické revízie
Popri činnostiach, ktorých úlohou je
priebežné udržovanie sporáka v čistote, je potrebné:
● vykonávať periodické kontroly funkč­nosti ovládacích prvkov a pracovných systémov sporáka. Po skončení záruč­nej lehoty, najmenej raz za dva roky, je potrebné poveriť rmu servisnej obsluhy vykonaním technickej revízie sporáka,
● odstrániť zistené prevádzkové chyby,
● vykonať periodickú údržbu pracovných systémov sporáka
Pozor!
Všetky opravy a regulačné úkony by mali byť vykonávané príslušnou rmou servisnej obsluhy alebo in­štalatérom, ktorý vlastní príslušné oprávnenia.
Vyberanie vnútorného skla
60
POSTUP V NÚDZOVÝCH SITUÁCIÁCH
V každej núdzovej situácii je potrebné:
● vypnúť pracovné systémy sporáka
● odpojiť elektrické napájanie
● nahlásiť opravu
● niektoré drobné chyby môže užívateľ odstrániť sám, ak sa bude riadiť pokynmi uvedenými v tabuľke nižšie; skôr ako sa obrátite na oddelenie obsluhy zákazníka alebo servis, je potrebné prečítať si nasledujúce body v tabuľke.
PROBLÉM PRÍČINA POSTUP
1.prístroj nefunguje prerušenie prívodu prúdu skontrolujte poistku domovej
2.displej programátora ukazuje čas „0.00“
3. nefunguje osvetlenie rúry
zariadenie bolo odpojené od siete alebo došlo k chvíľkovej strate napätia
povolená alebo poškodená žiarovka
inštalácie, spálenú vymeňte nastaviť aktuálny čas
(pozri Návod na obsluhu programátora)
dotiahnuť žiarovku alebo poškodenú vymeniť (pozri kapitolu Čistenie a údržba)
61
TECHNICKÉ ÚDAJE
Menovité napätie 230V~50 Hz Menovitý výkon max. 3,6 kW
Rozmery sporáka 59,5 / 59,5 / 57,5 cm
Základné informácie:
Výrobok spĺňa požiadavky noriem EN 60335-1, EN 60335-2-6, platných v Európskej únii.
Trieda energetickej efektívnosti bola určená na základe dostupných funkcií výrobku podľa nasledujúceho poradia prednosti:
Teplovzdušné pečenie ECO (topné těleso horkého vzduchu + ventilátor)
Teplovzdušné pečenie vzduchu ECO (dolná + horná špirála + opékač + ventilátor)
Konvenčné pečenie ECO (dolná + horná špirála)
Eco
Eco
Eco
Pri určovaní spotreby energie sa skladajú teleskopické koľajnice (ak ich daný výrobok má)
Vyhlásenie výrobcu
Výrobca týmto vyhlasuje, že výrobok spĺňa dôležité požiadavky nasledujúcich európskych smerníc:
smernica pre nízke napätie 2014/35/EC
smernica elektromagnetickej kompatibility 2014/30/EC
smernica ErP - 2009/125/EC
a preto výrobok získal označenie a bolo preň vydané Vyhlásenie o zhode, a toto vyhlásenie bolo sprístupnené orgánom obchodnej inšpekcie.
62
63
Kontakty pro záruční a pozáruční servis výrobku značky Amica.
ČR
Martykán servis
Zámecká 3
698 01 Veselí nad Moravou
Tel: 518 324 555
e-mail: servis@martykanservis.cz
www.martykanservis.cz
SK
Servisní Středisko Amica SK
Se sídlem :
Fastplus s.r.o.
Na pántoch 18
831 06 Bratislava - Rača
Tel: 2 4910 5851
e-mail: servis.biela@fastplus.sk
www.fastplus.sk
Loading...