Amica EHE 932 000 E operation manual

Page 1
2022E(G)1.31eX / EHE 932 000 E 2022E(G)1.31eW / EHE 932 000 W
(D) BEDIENUNGSANLEITUNG....................................2
(F) NOTICE D’UTILISATION......................................34
IO-CBI-1515 / 8507984 (11.2019 / v1)
Page 2
SEHR GEEHRTER KUNDE,
Bevor der Einbauherd das Herstellerwerk verlassen konnte, wurde er eingehend auf Sicherheit und Funktionstüchtigkeit überprüft.
Vor Inbetriebnahme lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Durch Befolgung der darin enthaltenen Hinweise vermeiden Sie Bedienungsfehler.
Diese Bedienungsanleitung ist so aufzubewahren, dass sie im Bedarfsfall jederzeit gribereit
ist. Befolgen Sie ihre Hinweise sorgfältig, um mögliche Unfälle zu vermeiden.
Achtung!
Gerät nur bedienen, wenn Sie sich mit dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung ver­traut gemacht haben.
Das Gerät ist nur zur Verwendung im privaten Haushalt bestimmt.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, solche Änderungen vorzunehmen, die keinen
Einuss auf die Funktionsweise des Geräts haben.
2
Page 3
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise ........................................................................................................... 4
Bedienelemente ................................................................................................................. 9
Ihr Herd stellt sich vor.......................................................................................................11
Installation ......................................................................................................................... 12
Bedienung ......................................................................................................................... 18
Backen und Braten – Praktische Hinweise .................................................................... 23
Testgerichte........................................................................................................................26
Allgemeine Pegehinweise ............................................................................................. 28
Wenn’s mal ein Problem gibt ........................................................................................... 32
Technische Daten ............................................................................................................. 33
3
Page 4
SICHERHEITSHINWEISE
Achtung. Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden
während der Benutzung heiß. Seien Sie beim Berühren sehr vorsichtig. Kinder unter 8 Jahren sollten sich nicht in der Nähe des Geräts aufhalten. Das Gerät darf von Kindern nur unter Aufsicht benutzt werden.
Das Gerät darf von Kindern (ab einem Alter von 8 Jahren) sowie von Personen, die nicht im vollen Besitz ihrer körperli­chen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sind nur unter Aufsicht und gebrauchsanweisungsgemäß benutzt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen Reinigungsarbeiten nur unter Aufsicht durchführen. Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht bedienen.
Achtung! Erhitzen Sie Fett oder Öl niemals unbeaufsichtigt (Brandgefahr!).
Versuchen Sie Flammen niemals mit Wasser zulöschen. Schalten Sie das Gerät aus und ersticken Sie die Flammen
z.B. mit einem Topfdeckel oder einer nichtentammbaren
Decke.
Achtung! Verwenden Sie die Kochäche nicht als Ablage­äche (Brandgefahr!).
Achtung! Sollten Sie auf der Kochäche Beschädigungen
bemerken (Sprünge oder Brüche), schalten Sie das Gerät ab und trennen Sie es von der Stromversorgung (Strom­schlaggefahr!).
4
Page 5
SICHERHEITSHINWEISE
Starke Erhitzung des Geräts während des Betriebs. Seien Sie vorsichtig und vermeiden Sie das Berühren der heißen Innenteile des Geräts.
Zugängliche Teile, insbesondere die Heizkörper können bei Benutzung heiß werden. Kleinkinder fern halten.
Achtung. Verwenden Sie zur Reinigung der Kochäche
keine aggressiven Putzmittel oder scharfen Metallgegen-
stände, die die Oberäche beschädigen könnten (Entstehung
von Sprüngen oder Brüchen). Achtung.Um Stromschläge zu vermeiden, muss man sich
vor dem Wechsel die Glühlampe vergewissern, dass das Gerät abgeschaltet ist.
Zur Reinigung des Geräts keine Dampfreiniger verwen­den.
Verbrühungsgefahr! Heißer Dampf kann beim Ö󰀨nen der
Gerätetür entweichen. Während oder nach dem Garbetrieb
die Gerätetür vorsichtig ö󰀨nen. Beim Ö󰀨nen nicht über die
Gerätetür beugen. Beachten Sie, dass Dampf je nach Tem­peratur nicht sichtbar ist.
5
Page 6
SICHERHEITSHINWEISE
● Andere Haushaltsgeräte samt ihren Anschlusskabeln dürfen den Backofen nicht berühren oder auf den Kochächen auiegen, da deren Isolierung nicht hitzebe-
ständig ist.
● Beim Braten den Herd nicht ohne Aufsicht lassen! Öl und Fett können sich durch
Überhitzen oder Überlaufen selbst entzünden.
● Kochplatte von Verschmutzungen und übergelaufenem Kochgut freihalten. Dies betri󰀨t insbesondere Zucker, der mit dem Glaskeramik-Kochfeld reagiert und da-
durch eine bleibende Beschädigung verursachen kann. Etwaige Verschmutzungen sind laufend zu beseitigen.
● Zur Vermeidung von irreversiblen Veränderungen des Kochfelds darf Geschirr mit feuchtem Boden nicht auf warme Kochächen gestellt werden.
● Nur Kochgeschirr verwenden, das nach Herstelleragaben für die Verwendung auf
Glaskeramik-Kochfeldern geeignet ist.
● Bei Feststellung einer Beschädigung des Kochfelds – Kratzern, Rissen oder Ab­splitterungen – ist der Betrieb des Herdes sofort abzubrechen und die Reparatur
bei der Kundendienststelle zu melden.
● Das Kochfeld nicht einschalten, ohne vorher ein Kochgeschirr darauf zu stellen.
● Scharfkantiges Geschirr, das eine Beschädigung des Kochfelds verursachen kann,
darf nicht benutzt werden.
● Nicht auf die sich vorheizenden (nicht mit Geschirr überdeckten) Halogen-Koch­ächen schauen.
● Kochgeschirr mit einem Gewicht über 15 kg darf nicht auf die geö󰀨nete Backofen­tür und Kochgeschirr mit einem Gewicht über 25 kg auf die Kochächen gestellt
werden.
● Keine Scheuermittel oder scharfen Metallgegenstände zur Glasreinigung der Backofentür verwenden; sie können die Oberäche zerkratzen, was dazu führen
kann, dass das Glas springt.
● In nicht betriebsfähigem Zustand darf der Herd nicht benutzt werden. Sämtliche
Mängel dürfen nur von einer autorisierten Fachkraft beseitigt werden.
● Bei Betriebsstörungen, die durch technische Mängel verursacht sind, muss unbe­dingt die Stromzufuhr unterbrochen und eine Reparatur veranlasst werden.
● Dieses Gerät ist nicht für eine Bedienung durch Personen mit eingeschränkten
physischen, psychischen bzw. sensorischen Fähigkeiten (darunter Kinder) bzw. Personen ohne Kenntnis des Gerätes vorgesehen, es sei denn, dies erfolgt unter Aufsicht oder gemäß der Bedienungsanleitung des Gerätes, die durch die für die Sicherheit verantwortliche Person übergeben wurde.
● Es ist dafür zu sorgen, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
● Das Gerät ist ausschließlich zum Kochen im haushaltsüblichen Rahmen ausgelegt.
Ein anderweitiger Gebrauch jeder Art (z.B. zur Raumbeheizung) ist nicht bestim­mungsgemäß und kann gefährlich sein.
6
Page 7
UNSERE ENERGIESPARTIPPS
Wer Energie verantwort­lich verbraucht, der schont nicht nur die Haushaltskas­se, sondern handelt auch umweltbewusst. Seien Sie dabei! Sparen Sie Elektro­energie! Folgendes können Sie tun:
Unnötiges „Topfgucken” vermeiden.
Auch die Backofentür nicht unnötig oft ö󰀨­nen.
Backofen nur bei größeren Mengen einsetzen.
Fleisch mit einem Gewicht bis zu 1 kg lässt sich sparsamer im Topf auf dem Herd ga­ren.
Nachwärme des Backofens nutzen.
Bei Garzeiten von mehr als 40 Minuten den Backofen unbedingt 10 Minuten vor dem Ende der Garzeit ausschalten.
Wichtig!Bei Betrieb mit Zeitschaltuhr ent­sprechend kürzere Garzeiten einstellen.
Backofentür gut geschlossen halten.
Durch Verschmutzungen an den Türdich­tungen geht Wärme verloren. Deshalb: Am besten sofort beseitigen!
Einbauherd nicht direkt neben Kühl­oder Gefrieranlagen einbauen.
Deren Stromverbrauch steigt dadurch un­nötig.
7
Page 8
AUSPACKEN
AUSSERBETRIEBNAHME
Für den Transport haben wir das Gerät durch die Verpak­kung gegen Beschädigung gesichert. Nach dem Aus­packen entsorgen Sie bitte
umweltfreundlich die Verpak­kungsteile. Alle Verpackungsmaterialien sind umweltver­träglich, hundertprozentig wieder zu verwer­ten und wurden mit einem entsprechenden Symbol gekennzeichnet.
Achtung! Die Verpackungsmaterialien (Polyäthylenbeutel, Polystyrolstücke etc.) sind beim Auspacken von Kindern fern zu halten.
Nach Beendigung der Be­nutzung des Geräts darf es nicht zusammen mit dem ge­wöhnlichen Hausmüll entsorgt werden, sondern ist an eine Sammel- und Recyclingstelle für Elektro- und elektronische
Geräte abzugeben. Darüber werden Sie durch ein Symbol auf dem Ge­rät, auf der Bedienungsanleitung oder der Verpackung informiert.
Die bei der Herstellung dieses Geräts ein­gesetzten Materialien sind ihrer Kennzeich­nung entsprechend zur Wiederverwendung geeignet. Dank der Wiederverwendung, der
Verwertung von Wertsto󰀨en oder anderer
Formen der Verwertung von gebrauchten Geräten leisten Sie einen wesentlichen Bei­trag zum Umweltschutz.
Über die zuständige Recyclingstelle für die gebrauchten Geräte werden Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung informiert.
8
Page 9
BEDIENELEMENTE
10
7
3, 4
1
8
5, 6
9
1 Backofen-Temperaturregler 2 Backofen-Funktionsregler 3, 4, 5, 6 Schalter für Kochplatten 7 Kontrollleuchte rot (Heizunganzeige) L 8 Kontrollleuchte gelb (Betriebsanzige) R 9 Türgri 10 Kochmulde
9
Page 10
BEDIENELEMENTE
Kochplatten
4a 5a
3a 6a
3a Ø 18 cm 2,0 kW 4a Ø 14,5 cm 1,0 kW 5a Ø 18 cm 1,5 kW 6a Ø 14,5 cm 1,0 kW
10
Page 11
IHR HERD STELLT SICH VOR
Ausstattung des Herdes – Zusammenstellung:
Backblech*
Bratblech*
Grillrost (Gitterrost)
*vorhanden nur bei einigen Modellen
11
Page 12
INSTALLATION
560
min
min
Vorbereitung der Arbeitsplatte der Küchenmöbel für den Einbau des Kochfelds
● Die Arbeitsplatte des Möbels muss zwischen 28 und 40 mm dick und mindestens 600
mm tief sein. Sie muss flach sein und waagerecht liegen. Die Arbeitsplatte ist an der Wand gegen überlaufende Flüssigkeiten und Feuchte abzudichten.
● Der Abstand zwischen der Ausschnittkante und der Kante der Arbeitsplatte sollte vorne
mind. 60 mm und hinten mind. 50 mm betragen.
● Die Ausschnittkanten sollten mit einem gegen Aufquellen der Feuchtigkeit beständigen
Mittel geschützt sein.
● Den Ausschnitt in der Arbeitsplatte nach Maßen gemäß Zeichnung 1 vorbereiten.
1
50
490
60
12
Page 13
INSTALLATION
54
321
560
min
min
Montage des Kochfeldes in der Arbeitsplatte der Küchenmöbel
Für die Befestigung einer 38 mm dicken Arbeitsplatte sind 4 Halteklammern “A” einzu­setzen. Die Montage ist der Abb. 2 und Abb. 3 zu entnehmen. Für die Befestigung einer 28 mm dicken Arbeitsplatte sind neben den Halteklammern “A” zusätzlich 4 Holzstücke mit Maßen von 15x15x50 mm einzusetzen. Die Montage ist der Abb. 4 und Abb. 5 zu entnehmen.
Die Kochfelddichtung auf ihre Unversehrtheit und ihren genauen Sitz am Kochfeld über­prüfen.
Die Halteklammern von der Unterseite der Arbeitsplatte leicht anschrauben.
Die Arbeitsplatte sauber machen, das Kochfeld in die Ö󰀨nung einsetzen und bis zur
Arbeitsplatte andrücken.
Die Halteklammern vertikal zum Kochfeldrand einstellen und bis zum Anschlag an­schrauben.
1 - Arbeitsplatte
2
2 - Schraube 3 - Halteklammer 4 - Kochfeld 5 - Kochfelddichtung
3
50
120260
490
520
60
13
Page 14
INSTALLATION
6
54
321
560
min
min
Einbau des Kochfeldes in der Arbeitsplatte der Küchenmöbel
1 - Arbeitsplatte 2 - Schraube 3 - Halteklammer 4 - Kochfeld
4
50
15
15
50
95260
5 - Kochfelddichtung 6 - Holzstück
5
490
60
520
14
Page 15
INSTALLATION
Einbau des Backofens:
Ö󰀨nung im Umbauschrank für den Ein-
bau des Backofens nach den auf der Maßskizze angegebenen Abmessungen vorbereiten (Abb. A),
bei abgeschalteter Stromversorgung den
Backofen an das Stromnetz anschlie­ßen,
den Backofen ein Stück weit in den vorher
angefertigten Umbauschrank schieben und an das Kochfeld anschließen. Abb. B),
unbedingt die Nullungsleitung des Koch-
felds (gelb-grün) an die in der Nähe der Anschlussdose platzierte Nullklemme des Backofens (Bezeichnung ) anschlie­ßen,
den Backofen vollständig in den Umbau-
schrank schieben und mit vier Schrauben an den auf der Skizze dargestellten Stel­len in dieser Position sichern. (Abb.C).
Abb. B
Abb. A
Abb. C
Achtung!
Der Einbau muss bei abgeschalteter Strom­versorgung durchgeführt werden.
15
Page 16
INSTALLATION
Elektrischer Anschluss
Achtung!
Der Anschluss an das Stromnetz darf nur durch eine autorisierte Elektro­fachkraft erfolgen, die beim örtlichen Energieversorgungsunternehmen zugelassen ist. Nicht autorisierte Personen dürfen keine willkürlichen Veränderungen oder Änderungen an der Elektroinstallation vornehmen.
Hinweise für die Elektrofachkraft
Das Gerät ist für den Anschluss an Dreh- und Wechselstrom (400V 3N~50Hz) ausgelegt. Die Nennspannung der Heizelemente be­trägt 230 V. Die Anpassung des Gerätes für den Einphasenstrom (230 V) ist durch entsprechende Überbrückung auf der An­schlussleiste gemäß dem nachfolgenden Schaltplan möglich. Als Netzanschlussleitung ist ein entsprechend ausgelegter Leitungstyp unter Berücksichtigung der Anschlussart und Nennleistung des Herdes zu wählen.
Die Anschlussleitung ist in der Entlastungs­einrichtung zu befestigen.
Achtung!
Es ist zu beachten, dass der Schutzleiter an die Klemme der mit gekennzeichneten An­schlussleiste angeschlossen werden muss. Die Elektroinstallation des Herdes sollte mit einem Notschalter ausgestattet sein, der im Notfall das ganze Gerät vom Netz abschaltet (z.B. Sicherung). Der Abstand zwischen den Arbeitskontakten des Notschalters muss mind. 3 mm betragen.
1
2
Anschlussdose ö󰀨nen: Zum Entriegeln
Schraubendreher ansetzen (1) und gering­fügig nach unten bewegen (2).
Vor Anschluss des Herdes an das Stromnetz sind die Informationen auf Typenschild und Schaltplan durchzulesen.
16
Page 17
3
4
PE
L1
2
3
L1
PE
2
3
L1
PE
INSTALLATION
Anschluss-Schaltplan
Schema möglicher Anschlüsse Achtung! Spannung der Heizelemente 230V.
Achtung! Im Falle jedes der Anschlüsse ist der Schutzleiter vom Netz mit der Klemme PE verbunden werden.
Empfohlene Art
der Anschluss-
leitung
Bei 230V Netz Einphasenanschluss mit Be-
1.
1/N~
trieb snull. Brücken verbinden die Klemmen 1-2-3 sowie Klemmen 4-5 Schutzleiter auf
2.
Bei 400/230 Netz Zweiphasenanschluss mit
2/N~
Be trieb snull. Brücken verbinden Klemmen 2-3 so wie 4-5. Schutzleiter auf
Bei 400/230V Netz Dreiphasenanschluss mit
3.
3/N~
Be trieb snull. Brücken verbinden 4-5. Phasen re ihen fol ge nach 1-2-3. Null auf 4-5, Schut­zle iter auf
L1=R L2=S L3=T N=neutrale Leitung PE=Schutzleiter
5
2
N
1
4
5
N
L2
1
4
L3
5
N
L2
1
H05VV-F3G4
H05VV-F4G2,5
H05VV-F5G1,5
17
Page 18
BEDIENUNG
Vor der ersten Inbetriebnahme des Gerätes
vorhandene Verpackungsteile vom
Kochfeld und vom Backofen entfernen, Backofen-Innenraum und Kochfeld von Konservierungsmitteln reinigen,
Ausstattungselemente des Backofens
herausnehmen und mit warmem Wasser und etwas Spülmittel reinigen,
Raumbelüftung einschalten oder Fenster
ö󰀨nen,
Backofen bei 250°C, etwa 30 min. ein-
geschaltet lassen, Verschmutzungen entfernen und genau reinigen, Koch-
ächen etwa 4 min. ohne Kochgeschirr
eingeschaltet lassen.
Wichtig!
Backofen-Innenraum nur mit war­mem Wasser und etwas Spülmittel reinigen.
18
Page 19
BEDIENUNG
Schalter für Kochplatten
Sobald eine Kochplatte oder auch der Backraum eingeschaltet wird, leuch tet die Betriebs­anzeige auf.
Die Kochplatten werden mit dem zu gehören den 7-Takt-Schalter geregelt. Die ser bietet ne ben den Schaltstufen
0 • 1 • 2 • 3
noch jeweils eine Zwischenstufe, die mit einem kleinen Punkt ge ken n ze ich net ist. Diese Zwischenstufen werden gewählt, wenn die Temperatur der nächst kle ine ren Stufe zu
niedrig und die der nächstgrößeren Stufe zu hoch wäre. Damit ist es möglich, die jeweilige Tem pe ra tur der Menge und der Art des Koch gu tes fe in stu-
g an zu pas sen.
Die mit einem roten Punkt ge ken n ze ich ne ten Blitz-Kochplatten haben einen Über hit zungs­schutz, da mit die Platten bei Le er lauf oder Ver wen dung von fal schen Geschirr vor zu hohen Tem pe ra tu ren geschützt werden.
FALSCH
FALSCH
RICHTIG
Beispiele für Reglereinstellungen
0 Aus
MIN. Warmhalten
1 Dünsten von Gemüsen,Schonendes Kochen
Kochen von Suppen, mehreren Speisen
2 Schwaches Braten
Anbraten von Fleisch, Fisch
3 MAX. Schnelles Erwärmen, Schnellkochen, Braten
19
FALSCH
FALSCH
0
3
1
2
Page 20
BEDIENUNG
Backofenfunktionen
Konventioneller Backofen (Unterhitze + Oberhitze)
Backen kann mit Oberhitze, Unterhitze und Grillhitze erfolgen. Die Steuerung erfolgt mit
Hilfe des Backofen-Betriebswahlschalters –
Die Wahl der gewünschten Funktion erfolgt durch Drehen des Drehschalters in die ent­sprechende Position.
0
und des Temperaturreglers – die Wahl der
gewünschten Backofentemperatur erfolgt durch Drehen auf den entsprechenden Tem­peraturwert.
5050
100
Beim Ausschalten des Geräts sind beide Schalter auf die „”/„0”-Position zu drehen.
Mögliche Stellungen des Backofen­Betriebswahlschalters
150
250
200
Oberhitze
Ist der Schalter in diese Position ge­dreht, erfolgt das Vorheizen nur bei eingeschalteter Oberhitze. Anzuwen­den z.B. beim Nachbacken von oben.
Unterhitze
Ist der Schalter in diese Position ge­dreht, erfolgt das Vorheizen nur bei eingeschalteter Unterhitze. Anzuwen­den z.B. beim Nachbacken von unten.
Unter- und Oberhitze
Steht der Regler in dieser Position, kann die Beheizung des Backofens auf eine herkömmliche Art erfolgen. Diese Funktion ist zum Kuchenba­cken, zum Braten von Fleisch und Fisch, zum Backen von Pizza (die Vorheizung des Backofens sowie der Einsatz von dunklen Backblechen ist erforderlich) sowie zum Backen auf einer Ebene ausgezeichnet geeignet.
Unabhängige Backofen-Beleuch­tung
Durch das Drehen des Reglers auf diese Stellung wird der Backofen­Innenraum beleuchtet.
Heizfunktion ECO
Mit der Heizfunktion wird eine opti­mierte Heizart gestartet, um Energie bei der Zubereitung der Speisen zu sparen. In dieser Stelung des Drehreglers ist die Beleuchtung des Backofens ausgeschaltet.
0 Nullstellung
Grill
Das sog. „Oberflächengrillen” wird für kleine Portionen von Fleisch wie z.B. Steaks, Schnitzel, Fische wie für Toasts, Würste, belegte Brote und Baguetten (die zu grillende Speise soll maximal 2-3 cm dick sein und beim Braten muss sie umgedreht werden).
20
Page 21
BEDIENUNG
Das Einschalten des Backofens wird über zwei Kontrollleuchten signalisiert, R und L. Die R Kontrollleuchte signalisiert den Backofenbetrieb. Erlischt die L Kon­trollleuchte, so ist die eingestellte Backofen­temperatur erreicht. Falls das Kochrezept
empehlt, die Speise in den vorgewärmten
Backofen zu stellen, sollte dies nicht vor dem ersten Erlöschen der L Kontrollleuch­te erfolgen. Während des Backens wird die L Kontrollleuchte zeitweise sich ein- und ausschalten (Thermostatfunktion des Back­ofens). Die R Kontrollleuchte kann auch in der Drehschalterstellung „Backofenbe­leuchtung” leuchten.
21
Page 22
BEDIENUNG
Grillen
Beim Grillen wird das Gericht mit tels der In­frarotstrahlen vom er hitz ten Gril l he ize le ment zubereitet.
Um den Grill einzuschalten:
Backofen-Schalter in die Position umdre-
hen, die mit Sym bo len Grill, gekennzeichnet ist,
Backofen während 5 Minuten (bei
ge schlos se ner Bac ko fentür) durchwär­men,
Backblech mit der zu zu be re iten den
Speise in rich ti ger Höhe im Bac ko fen anordnen; beim Gril len am Rost ist ein leeres Backblech für das ab trop fen de Fett in direkt niedrigerer Höhe (unter dem Rost) an zu ord nen,
Gegrillt wird bei geschlossener Backofen-
tür.
Bei den Backofenfunktion Grillhitze und Intensiv-Grillen die Temperatur 250°C ein­stellen, und bei Backofenfunktion Umluft­Grillen höchstens 190°C einstellen.
Es wird empfohlen:
die Dicke der zu grillenden Fle isch por tion
von 2 - 3 cm nicht zu über schre iten,
Fleisch- und Fi sch spe isen vor dem
Gril len mit ein wenig Öl oder Fett ein zu­re iben,
größere Speiseportionen erst kurz vor
dem Gril len, da ge gen kleinere direkt danach salzen,
· die gegrillte Speiseportion nach Ablauf der hal ben Grillzeit auf die Rückseite umwenden.
Zugängliche Teile können bei Be nut zung als Grillgerät heiß werden. Kinder fern halten!
22
Page 23
BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE
Gebäck
Zum Backen verwenden Sie am besten die mitgelieferten Bleche.
Es können auch handelsübliche Formen und Bleche verwendet werden, die im
Backofen auf den Gitterrost zu stellen sind. Zum Backen eignen sich am besten schwarz lackierte Bleche, die sich durch gute Wärmeübertragung auszeichnen und die Backzeit verkürzen.
Bei herkömmlicher Erhitzung (Ober- und Unterhitze) sollten keine hellen und blanken
Backformen verwendet werden, da ansonsten der Teig möglicherweise von unten nicht ausreichend gar wird.
Vor Entnahme des Gebäcks aus dem Backofen sollte mit einem Holzstäbchen
überprüft werden, ob der Teig richtig durchbacken ist (ist das Holzstäbchen frei von Teigspuren, so ist das Gebäck gar).
Es empehlt sich, den Ofen auszustellen und das Gebäck noch ca. 5 min im Ofen
durchgaren zu lassen.
Nähere Backhinweise nden Sie in der Tabelle, diese können jedoch abhängig von
eigenen Erfahrungen und Gewohnheiten geändert werden.
Falls die Angaben aus den Kochbüchern stark von den in dieser Bedienungsanleitung
enthaltenen Werten abweichen, berücksichtigen Sie bitte die Bedienungsanleitung.
Braten von Fleisch
Im Backofen sollte nur Fleisch mit einem Gewicht von über 1 kg zubereitet werden,
kleinere Portionen empehlt es sich auf den Gasherdbrennern zu garen.
Zum Braten empehlt sich die Verwendung von feuerfestem Geschirr, das auch
hitzebeständige Gri󰀨e haben sollte.
Beim Braten auf dem Gitter- oder Grillrost empehlt es sich ein Blech mit etwas
Wasser in die untere Einschubleiste einzuschieben.
Mindestens einmal, nach der Hälfte der Garzeit, sollte der Braten gewendet werden;
den Braten während der Garzeit ab und zu mit der entstehenden Soße oder mit heißem, gesalzenem Wasser begießen, dabei kein kaltes Wasser verwenden.
23
Page 24
BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE
Heizfunktion ECO
Mit der Heizfunktion ECO wird eine optimierte Heizart gestartet, um Energie
bei der Zubereitung der Speisen zu sparen,
die Backzeit lässt sich durch die Einstellung höherer Temperaturen nicht ver-
kürzen, es wird auch nicht empfohlen, das Vorwärmen des Backofens zuvor einzuschalten,
man sollte beim Backen weder die Einstellungen der Temperatur zu ändern
noch die Backofentür zu ö󰀨nen.
Empfohlene Parameter bei der Heizfunktion ECO
Art Gebäck Backofenfunk-
Temperatur (0C) Einschubhöhe Garzeit [min]
tionen
Biskuitkuchen 180 - 200 2 - 3 25 - 40
Hefekuchen /
Rührkuchen
180 - 200 2 - 3 25 - 40
Fisch 190 - 210 2 - 3 25 - 1002)
Rindeisch 200 - 220 2 90 - 120
Schweineeisch 200 - 220 2 90 - 160
Hähnchen 180 - 200 2 80 - 100
1)
Empfohlen für Backwaren mit einer Backzeit von maximal 40 Minuten.
2)
Empfohlen für Fleischstücke von über 1 kg.
1)
1)
2)
2)
2)
24
Page 25
BACKEN IM BACKOFEN – PRAKTISCHE HINWEISE
Konventioneller Backofen (Unterhitze + Oberhitze)
Art des Backens
oder Bratens
Biskuitkuchen 160 - 200 2 - 3 30 - 50
Backofen-Funk-
tion
Temperatur (0C) Stufe Zeit [Min.]
Hefekuchen /
Rührkuchen
160 - 170
Pizza 220 - 240
1)
1)
3 25 - 40
2 15 - 25
2)
Fisch 210 - 220 2 45 - 60
Rindeisch 225 - 250 2 120 - 150
Schweineeisch 160 - 230 2 90 - 120
Hähnchen 160 - 180 2 45 - 60
Hähnchen 190 - 210 2 40 - 50
Soweit anders nicht angegeben wurde, gelten die Zeitangaben für einen nicht vorgeheizten Backofen. Für einen vorgeheizten Backofen sind die Zeitangaben um ca. 5-10 Minuten zu verkürzen.
1)
Den leeren Backofen vorheizen
2)
Diese Zeitangaben gelten fürs Backen in keinen Backformen
Hinweis: Die Angaben in der Tabelle gelten nur der Orientierung und können nach eigener Erfahrung und Kochvorlieben berichtigt werden.
25
Page 26
TESTGERICHTE. Nach Norm EN 60350-1.
Backen
Gericht Zubehör Stufe Heizfunktion Temperatur
(0C)
Backdauer
(Min.)
2)
Kleine Kuchen
Mürbeteig
(Streifen)
Fettfreier Biskuit
Apfelkuchen
Gebäckblech 3 160 - 170
Gebäckblech 3 155 - 170
Gebäckblech 3 155 - 170
2 + 4
2 - Gebäck-
Gebäckblech
Bratenblech
blech oder
Bratenblech
155 - 170
4 - Gebäck-
blech
Gebäckblech 3 150 - 160
Gebäckblech 3 150 - 170
Gebäckblech 3 150 - 170
2 + 4
2 - Gebäck-
Gebäckblech
Bratenblech
blech oder
Bratenblech
160 - 175
4 - Gebäck-
blech
Grillrost +
schwarz
beschichtete
3 170 - 180
Backform
Ø 26 cm
2
Grillrost +
zwei schwarz
beschichtet
Backformen
Ø 20 cm
Die Formen
wurden auf
dem Grillrost
diagonal recht Hinterseite lin­ke Vorderseite
180 - 200
platziert.
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
25 - 40
25 - 40
25 - 40
25 - 50
30 - 40
25 - 35
25 - 35
25 - 35
30 - 45
50 - 70
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
1)
1) Den leeren Backofen vorheizen, die Funktion der Schnellaufheizung nicht verwenden.
2)
Soweit anders nicht angegeben wurde, gelten die Zeitangaben für einen nicht vorgeheizten Backofen.
Für einen vorgeheizten Backofen sind die Zeitangaben um ca. 5-10 Minuten zu verkürzen.
26
Page 27
TESTGERICHTE Nach Norm EN 60350-1.
Grillen
Gericht Zubehör Stufe Heizfunk-
tion
Temperatur
(0C)
Zeit
(Min.)
Weißbrot-
Toasts
Grillrost 4 250
Grillrost 4 250
1)
2)
1,5 - 2,5
2 - 3
Grillrost +
Bratenblech
Rindeisch-
Burger
(Zum Auf-
fangen von
4 - Grillrost
3 - Bratenblech
250
1)
1 Seite 10 - 15
2 Seite 8 - 13
abtropfendem
Fett)
1)
Den leeren Backofen über 5 Minuten vorheizen, die Funktion der Schnellaufheizung nicht verwenden.
2)
Den leeren Backofen über 8 Minuten vorheizen, die Funktion der Schnellaufheizung nicht verwenden.
Braten
Gericht Accessoires Stufe Heizfunk-
tion
Grillrost +
Bratenblech
(Zum Auf-
fangen von
2 - Grillrost
1 - Bratenblech
abtropfendem
Ganzes Hähn-
chen
Fett)
Grillrost +
Bratenblech
(Zum Auf-
fangen von
2 - Grillrost
1 - Bratenblech
abtropfendem
Fett)
Soweit anders nicht angegeben wurde, gelten die Zeitangaben für einen nicht vorgeheizten Backofen. Für einen vorgeheizten Backofen sind die Zeitangaben um ca. 5-10 Minuten zu verkürzen.
Temperatur
(0C)
Zeit
(Min.)
180 - 190 70 - 90
180 - 190 80 - 100
27
Page 28
ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE
Die Pege und ständige Reinhaltung des
Herdes sowie dessen richtige Wartung haben einen wesentlichen Einuss auf die Verlänge­rung der einwandfreien Funktionstüchtigkeit des Gerätes.
Vor der Reinigung Herd ausschal­ten. Dabei nicht vergessen sicher­zustellen, dass sich alle Schalter in Position „”/„0” benden. Lassen Sie den Herd vollständig ausküh­len, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
Kochplatten
Reinigen Sie die Kochplatten immer nur
mit ei nem trockenen Tuch oder mit einem
han delsüblichen Pe ge mit tel. Sie können
auch in re gelmäßigen Abständen einen Trop fen Öl au ftra gen.
Auf keinen Fall dürfen die Koch plat ten
ab ge sch mir gelt werden.
Feuchtigkeit (von Topfdeckeln oder Ab-
deck plat ten, übergelaufenen Koch gut) verkürzt die Le bens dau er der wer tvol len Platten. Rückstände von sal zhal ti gen Flüssigkeiten dringen in die Po ren ein und machen sie bald durch ste ti ge Ro­stabblätterung unbrauch bar.
Backofen
Den Backofen nach jedem Gebrauch
reinigen. Bei der Reinigung die Backofen­Beleuchtung einschalten, um dadurch eine bessere Sicht im Arbeitsbereich zu bekommen.
Den Backofen-Innenraum nur mit war-
mem Wasser und etwas Spülmittel reini­gen.
Achtung! Für Reinigung und Wartung von Glasfronten keine Reinigungsmit­ tel mit Schleifmitteln verwenden.
Steam Clean-Dampfreinigung:
– In eine in die erste Einschubleiste von
unten gestellte Schüssel 0,25 l Wasser (1 Glas) gießen,
– Backofentür schließen, – Backofen-Temperaturregler auf „50°C”
und Backofen-Multifunktionsregler auf „Unterhitze” drehen ,
– Backofen-Innenraum ca. 30 Minuten
vorheizen,
– Backofentür öffnen, Innenraum mit
Tuch oder Schwamm auswischen und dann mit warmem Wasser und Spülmit­tel reinigen.
Nach der Reinigung Backofen-Innenraum
trockenreiben.
28
Page 29
ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE
Auswechseln der Backofen­Beleuchtung
Um Stromstöße zu vermeiden, vor dem Wechsel den Herd ausschalten. Sicherung herausnehmen!
Alle Drehschalter in der Schalterblende
auf ” / „0” drehen und die Stromzufuhr abschalten,
Die Abdeckung herausdrehen und reini-
gen, dann genau trocken wischen.
Die Glühlampe aus der Fassung drehen,
gegebenenfalls durch eine neue ersetzen
– Backofen-Glühlampe hitzefest (300°C)
mit folgenden Parametern:
– Spannung 230 V– Leistung 25 W– Fassung E14.
Backofen-Glühlampe
Die Glühlampe genau in die Keramikfas-
sung drehen.
Abdeckung einschrauben.
29
Page 30
ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE
B
A
C
Herausnahme der inneren Scheibe
Backofentür aushängen
Zum Reinigen und für einen besseren Zu­gang zum Backofen-Innenraum lässt sich die
Backofentür aushängen. Backofentür ö󰀨nen,
die Klappbügel an den Scharnieren an bei­den Seiten nach oben drücken (Abb. A). Tür leicht zudrücken, anheben und nach vorne herausziehen. Das Einsetzen der Backofen­tür erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Beim Einsetzen sicherstellen, dass die Aussparung des Scharniers richtig zu dem Haken des Scharnierhalters passt. Danach sind die beiden Klappbügel unbedingt wieder nach unten zu legen. Ist das nicht der Fall, können Scharniere beim Schließen der Backofentür beschädigt werden.
1. Mit Hilfe eines achen Schraubendre-
2. Die obere Türleiste herausnehmen.
hers die obere Türleiste herausheben, indem sie fein an den Seiten angehoben wird (Abb. B).
(Abb.B, C)
Klappbügel nach oben drücken
30
Page 31
ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE
D
1
2
3
1
2
3
1
2
3
3. Innere Scheibe aus den Befestigungen (im unteren Bereich der Tür) nehmen. Mittlere Scheibe herausnehmen (Zeich­nung D).
4. Die Scheibe mit warmem Wasser und einer kleinen Menge Reinigungsmittel abwaschen.
Zwecks erneuter Montage der Scheibe
sind oben genannte Handlungen in um­gekehrter Reihenfolge auszuführen. Der glatte Teil der Scheibe muss sich im obe-
ren Teil benden.
Hinweis! Die obere Leiste sollte nicht
gleichzeitig an beiden Seiten der Tür eingedrückt werden. Zur korrekten
Montage der oberen Türleiste sollte zu­erst das linke Ende an die Tür gelegt und anschließend das rechte Ende ein­gedrückt werden, bis es „einrastet”. An­schließend die Leiste an der linken Seite eindrücken, bis sie „einrastet”.
Herausnahme der inneren Scheibe
31
Page 32
WENN´S MAL EIN PROBLEM GIBT
In jedem Notfall:
Baugruppen des Gerätes ausschalten Stromzufuhr des Geräts abschalten Reparatur anmelden Manche kleineren Störungen können vom Benutzer gemäß den in der nachfolgen-
den Tabelle angegebenen Anweisungen selbst behoben werden: Bevor Sie sich an den Kundendienst oder an die Kundendienst-Servicewerkstatt wenden, lesen Sie bitte die in der Tabelle dargestellten Probleme durch.
PROBLEM
Das Gerät funktionieren nicht
Backofen-Beleuchtung ist ausgefallen
URSACHE
Stromausfall
Glühlampe gelockert oder beschädigt
MASSNAHMEN
Sicherungen im Haus prüfen, durchgebrannte Sicherungen ersetzen
Defekte Backofen-Beleuch­tung auswechseln (siehe Abschnitt Reinigung und
Wartung).
32
Page 33
TECHNISCHE DATEN
Nennspannung 230/400V ~ 50 Hz
Nennleistung max. 7,5 kW
Ausmaße des Geräts (HxBxT) 59,5 x 59,5 x 57,5 cm
Das Produkt erfüllt die Anforderungen der Normen EN 60335-1; EN 60335-2-6, die in der Europäischen Union gelten.
Die Angaben auf den Energiee󰀩zienzkennzeichnung für elektrische Backöfen erfolgen nach
der Norm EN 60350-1 /IEC 60350-1. Diese Werte werden bei Standardbelastung durch aktive Funktionen: Unterhitze und Oberhitze (konventioneller Modus) und Unterstützung der Beheizung mit dem Ventilator ermittelt (soweit diese Funktionen verfügbar sind).
Die Ermittlung der Energiee󰀩zienzklasse erfolgte je nach der verfügbaren Funktion gemäß
der nachstehenden Priorität:
Umluft ECO (Heißluftheizung + Ventilator)
Umluft ECO (Unterhitze + Oberhitze + Grill + Ventilator)
Konventioneller Modus ECO (Unterhitze + Oberhitze)
Bei der Ermittlung des Stromverbrauchs sind die Teleskop-Führungsschienen auszubauen (soweit diese im Produkt verfügbar sind).
Übereinstimmungserklärung des Herstellers
Hiermit erklärt der Hersteller, dass das Gerät grundsätzlich den folgenden EU Richtlinien entspricht:
 Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EC, Elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EC,  ErP Richtlinie 2009/125/EC,
Dem Gerät wurde deshalb das Zeichen zugewiesen und es erhielt die Konformitätserklärung vorgesehen für die Marktaufsichtsbehörde.
33
Page 34
CHER CLIENT,
La cuisinière Amica est un mariage réussi de facilité d’utilisation et d’ecacité. Après avoir lu
la présente notice, vous pourrez utiliser votre cuisinière en toute simplicité.
Chaque cuisinière qui sort de notre usine est soigneusement contrôlée avant son emballage.
Nos employés vérient leur sécurité et fonctionnalité sur les postes de contrôle.
Lisez attentivement la notice d’utilisation avant d’installer la cuisinière. Suivez les instructions de la notice pour éviter une mauvaise utilisation de l’appareil.
Conservez la notice dans un endroit facilement accessible. Suivez les consignes de sécurité pour éviter les accidents.
Attention !
Lisez attentivement la présente notice avant d’utiliser la cuisinière.
La cuisinière est uniquement destinée à l’usage domestique habituel.
Le producteur se réserve le droit d’eectuer toute modication n’aectant pas le
fonctionnement de l’appareil.
34
Page 35
SOMMAIRE
Consignes de sécurité ..................................................................................................... 36
Description du produit ..................................................................................................... 41
Installation ......................................................................................................................... 44
Fonctionnement ................................................................................................................ 50
Cuisson dans le four – conseils pratiques .................................................................... 54
Plats de test........................................................................................................................57
Nettoyage et entretien de la cuisinière ........................................................................... 59
Comment procéder en cas de panne.............................................................................. 63
Données techniques ........................................................................................................ 64
35
Page 36
CONSEILS DE SÉCURITÉ
Attention. L’appareil ainsi que ses parties accessibles sont
chauds durant l’utilisation. Face au risque de brûlure par
simple contact, l’utilisateur doit faire preuve d’une vigilance particulière En l’absence de personnes responsables, les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus éloignés de l’appareil.
Le présent appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, des personnes handicapées physiques, sen­sorielles ou intellectuelles, ou alors des débutants si ces personnes sont encadrées ou si elles se conforment aux
consignes d’utilisation de l’appareil communiquées par une
personne responsable de leur sécurité. Ne pas permettre
aux enfants de jouer avec l’appareil. Le nettoyage ainsi que
la maintenance de l’appareil ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
Attention. Sans surveillance, toute cuisson de graisse ou
d’huile sur une plaque de cuisine chau󰀨ante comporte une certaine dangerosité avec un risque d’incendie.
Ne JAMAIS essayer d’éteindre le feu avec de l’eau, mais
débrancher l’appareil et couvrir la amme avec un couvercle ou une couverture ininammable.
Attention. Risque d’incendie: ne pas accumuler d’objets sur
la surface de cuisson.
Attention. Si la surface est ssurée, couper l’alimentation électrique an d’éviter tout danger d’électrocution.
36
Page 37
CONSEILS DE SÉCURITÉ
Pendant l’utilisation, l’appareil devient chaud. Il est recom-
mandé de ne pas toucher les éléments chau󰀨ants à l’intérieur
du four. Quand vous utilisez l’appareil, les par-
ties accessibles peuvent devenir très chaudes. Gardez les enfants à distance .
Attention. Ne pas utiliser des toiles abrasives ou des outils
métalliques coupants pour le nettoyage de la porte en ver­re, cette pratique entraînant le rayage de la surface, voire à terme la ssuration du verre.
Attention. Assurez-vous que l’appareil est débranché avant de remplacer la lampe pour éviter le risque d’un choc élec-
trique.
L’utilisation d’appareils de nettoyage fonctionnant à la vapeur est formellement proscrite en hygiène de l’appareil.
Risque de brûlure ! De la vapeur chaude peut s’échapper
lors de l’ouverture de la porte du four. Ouvrez la porte du four avec précaution lors de la cuisson ou à la n de la cu­isson. Ne vous penchez pas au-dessus de la porte du four
lors de son ouverture. Rappelez-vous qu’en fonction de la
température, la vapeur peut être invisible.
37
Page 38
CONSEILS DE SÉCURITÉ
● Faites particulièrement attention aux enfants qui sont à proximité de la cuisinière. Ne touchez pas l’appareil en fonctionnement pour éviter des brûlures !
● En branchant les appareils électriques sur une prise de courant située à proxi­mité, assurez-vous que leurs éléments ou le câble d’alimentation ne soient pas en contact avec le four ou la plaque en fonctionnement car l’isolation de ces appareils
ne protège pas contre les hautes températures.
● Les cuissons doivent être réalisées sous votre surveillance. Les huiles et les matières grasses peuvent prendre feu suite au surchau󰀨age ou débordement.
● Il faut empêcher que la table de cuisson devienne sale. Ce point concerne en particulier le sucre qui réagit avec la plaque vitrocéramique et peut l’endom-
mager définitivement. Il est nécessaire d’enlever les taches éventuelles au fur et à mesure.
● Il est interdit de mettre des récipients avec le fond mouillé sur les foyers chauds ; cela risque d’endommager dénitivement l’appareil (taches indélébiles).
● Les récipients utilisés doivent être conçus pour la plaque céramique.
● Si vous constatez que la plaque céramique est endommagée, qu’elle présente
des rayures profondes, des fissures ou des éclats, arrêtez d’utiliser l’appareil et avertissez un point de Service Après Vente.
● Avant de mettre les foyers en fonctionnement, mettez des récipients dessus.
● Il est interdit d’utiliser les récipients à arêtes vives qui risquent d’endommager la plaque céramique.
● Ne regardez pas xement les foyers halogènes en fonctionnement (sans récipient des-
sus).
● Ne posez pas de récipients dont le poids dépasse 15 kg sur la porte ouverte du four ni de récipients dont le poids dépasse 25 kg – sur la vitrocéramique.
● Évitez d’utiliser des poudres de nettoyage ou une éponge abrasive pour nettoyer la vitre de la porte ; cela risquerait de rayer la surface provoquant les fissures
du verre.
● Il est interdit d’utiliser la cuisinière dont le fonctionnement technique est incorrect. Toutes les réparations doivent être e󰀨ectuées par des personnes ayant des qualications adé­quates.
● En cas de détection d’une défaillance technique, il faut débrancher obligatoirement l’ap-
pareil et avertir un point de Service Après Vente.
● Les personnes (y compris les enfants) handicapées ou les personnes qui manquent d’ex­périence ou de connaissance de l’appareil ne doivent être autorisées à utiliser l’appareil
qu’accompagnées et sous surveillance.
● Faites particulièrement attention aux enfants et tenez-les éloignés de l’appareil en fonc-
tionnement.
● L’appareil a été conçu uniquement en tant que l’appareil destiné à la cuisson. Toute une autre utilisation (par exemple pour le chau󰀨age d’ambiances) est contraire à sa destination
et peut être dangereuse.
38
Page 39
COMMENT ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE
L’utilisation responsable de l’énergie apporte non seulement des économies au budget du ménage mais permet aussi de préser­ver l’environnement. C’est
pourquoi, il est important d’économiser l’énergie électrique. Comment utiliser économiquement la cuisinière :
Utilisez des récipients appropriés.
Les récipients à fond plat permettent d’écono-
miser jusqu’à 1/3 d’énergie électrique. Mettez le couvercle, sans quoi la consommation d’énergie est quatre fois plus grande !
Utilisez les casseroles dont le diamètre du fond correspond aux surfaces chauf­fantes.
Évitez d’utiliser des récipients plus petits.
Veillez à la propreté des surfaces chauf­fantes et des fonds de casseroles.
Les surfaces sales perturbent le passage
de la chaleur ; certaines brûlures ne peuvent être éliminées qu’à l’aide des produits
de nettoyage polluants.
Utilisez la chaleur accumulée du four.
Si le temps de préparation dépasse 40 mi­nutes, il faut éteindre le four 10 minutes avant
la n de cuisson.
Pour les grillades, utilisez une chaleur tournante et fermez la porte du four.
Veillez à bien fermer la porte du four.
Les salissures sur les joints de la porte font perdre la chaleur. Il est recommandé de les éliminer immédiatement.
Évitez d’encastrer la cuisinière à proxi­mité des réfrigérateurs/congélateurs.
Vous risquez de faire augmenter la consom­mation de l’énergie.
Évitez d’enlever le couvercle, si cela n’est pas nécessaire.
Évitez d’ouvrir la porte du four, si cela n’est
pas nécessaire.
Éteignez les foyers avant la n de la cuis- son pour utiliser la chaleur résiduelle.
Si le temps de la cuisson est long, étei­gnez les foyers 5–10 minutes avant la n de la cuisson. Ceci permet d’économiser
jusqu’à 20 % d’énergie.
Utilisez le four pour préparer des quan­tités de plats assez grandes.
Pour préparer 1 kg de viande, utilisez plutôt
la vitrocéramique ; ceci est plus économique.
39
Page 40
DÉBALLAGE
RETRAIT D’EXPLOITATION
L’appareil a été mis sous emballage pour éviter les en­dommagements pendant le transport. Après avoir déballé l’appareil, veuillez enlever les éléments d’emballage de fa-
çon à assurer la préservation
de l’environnement. Tous les matériaux utilisés pour emballer l’appareil ne nuisent pas à l’environnement, ils sont entièrement recyclables et ont été
marqués d’un symbole approprié.
Attention ! Lors du déballage, ne pas lais­ser les éléments d’emballage (sachets
plastiques, morceaux de polystyrène, etc.)
à la portée des enfants.
Après la fin de la période d’utilisation, l’appareil ne peut pas être traité comme un déchet ménager nor­mal ; il doit être transmis au point de collecte et de recy-
clage des appareils électriques
et électroniques. Le symbole
approprié a été apposé sur le produit et re­produit dans l’instruction et sur l’emballage pour en informer.
L’appareil est fabriqué à partir de matières recyclables qui peuvent être réutilisées con­formément à leur étiquetage. Les recyclages
et autres formes d’utilisation des appareils hors exploitation permettent de contribuer à la préservation de l’environnement.
Les informations sur les points de ramas­sages des appareils hors exploitation sont fournies par les autorités communales.
40
Page 41
DESCRIPTION DU PRODUIT
10
7
3, 4
1
8
5, 6
9
1 Manette de régulation de la température 2 Manette de sélection des fonctions du four 3, 4, 5, 6 Manettes de régulation des sur faces chauantes 7 Voyant de contrôle du thermorégulateur L 8 Voyant de contrôle du fonctionnement de la cuisinièrefonctionnement de la cuisinière R 9 Poignée de la porte du four 10 Plaque
41
Page 42
DESCRIPTION DU PRODUIT
Plaque
4a 5a
3a 6a
3a Ø 18 cm 2,0 kW 4a Ø 14,5 cm 1,0 kW 5a Ø 18 cm 1,5 kW 6a Ø 14,5 cm 1,0 kW
42
Page 43
CARACTÉRISTIQUE DU PRODUIT
Équipement de la cuisinière – récapitulatif :
Plat à pain* grille pour grillades
(grille à gratiner)
Plat à rôtissage*
*en fonction du modéle
43
Page 44
INSTALLATION
560
min
min
Préparation du dessus du meuble pour l’aménagement par la plaque
La cuisine devrait être un endroit sec et bien aéré, avec une ventilation e󰀩cace. La dispo-
sition de la cuisinière devrait garantir un accès libre à tous les éléments de commande.
La cuisinière est encastrée dans la classe Y, l’une des cotes d’encastrement peut donc
être un meuble haut ou un mur.
L’épaisseur du dessus devrait être de 28 à 40 mm, la profondeur du dessus de minimum
600 mm. Le dessus devrait être plat et bien orienté horizontalement. Il faut étancher ainsi
que protéger le dessus du côte du mur contre des inondations et contre l’humidité.
La distance entre le bord de l’ouverture et le bord du dessus devrait être devant de mini-
mum 60 mm et derrière de minimum 50 mm.
Les meubles pour l’aménagement doivent savoir un garnissage ainsi qu’une colle an de
la xer qui résistent à une température de 100oC. Le non-remplissement de cette condition peut provoquer une déformation de la surface ou le décollement du garnissage.
Les bords de l’ouverture doivent être protégés par un matériau résistant à l’absorption de
l’humidité.
L’ouverture dans le dessus du meuble doit être e󰀨ectué selon les dimensions se trouvant
sur la g. 1.
1
50
490
60
44
Page 45
INSTALLATION
54
321
560
min
min
Montage de la plaque dans de le dessus du meuble
En cas de dessus d’une épaisseur de 38 mm, an de xer la plaque, il faut utiliser 4
poignées « A ». Le moyen de montage a été montré sur les g. 2 et 3. En cas de dessus
d’une épaisseur de 28 mm, à part les poignées « A », il faut en plus utiliser 4 chevilles en
bois d’une dimension de 15x15x50 mm. Le moyen de montage a été montré sur les g.
4 et 5.
Vériez si le joint touche bien le dessus du meuble.
Vissez légèrement les poignées en-dessous de la plaque.
Nettoyez le dessus du meuble, mettez la plaque dans l’ouverture et poussez fort jusqu’au
dessus du meuble.
Posez les poignées perpendiculairement au bord de la plaque et vissez à fond.
1 - dessus du meuble
2
2 - vis
3 - poignée xant 4 - plaque chau󰀨ante
5 - joint d’étanchéité
de la plaque
3
50
120260
490
520
60
45
Page 46
INSTALLATION
6
54
321
560
min
min
Montage de la plaque dans de le dessus du meuble
4
15
15
50
50
95260
5
1 - dessus du meuble 2 - vis
3 - poignée xant 4 - plaque chau󰀨ante
5 - joint d’étanchéité
de la plaque
6 - cheville en bois
490
60
520
46
Page 47
INSTALLATION
Installation du four :
préparez une découpe dans un meuble
à encastrer selon les dimensions indi­quées sur l’image (schéma A),
avant de brancher le four à l’installation
électrique, coupez l’alimentation,
insérez partiellement le four dans la dé-
coupe et raccordez le four avec la plaque vitrocéramique (schéma B).
connectez absolument le câble mettant
à zéro la fraise-mère (jaune-vert) avec la pince mettant à zéro du four (symbole
) se trouvant à proximité du raccorde-
ment,
insérez le four entièrement dans la dé-
coupe et vissez quatre vis (dans les en­droits indiqués sur le dessin) pour le pro-
téger de glissements (schéma C).
Schéma B
Schéma A
Schéma C
Attention !
Avant de commencer l’installation, coupez l’alimentation.
47
Page 48
INSTALLATION
Raccordement électrique
Attention !
L’installation ne peut être e󰀨ectuée que par un installateur qualié. Les modications de l’installation électri­que e󰀨ectuées de façon autonome
sont à proscrire.
Consignes pour l’installateur
La cuisinière doit être alimentée par un cou­rant alternatif triphasé (400V 3N~50Hz). La
tension nominale des éléments chau󰀨ants est
de 230 V. Il est possible d’adapter la cuisinière
de façon à ce qu’elle soit alimentée par un
courant monophasé (230 V) (procéder selon le schéma de jonction des barrettes ci-des­sous). Le schéma des jonctions est égale-
ment indiqué dans la trappe de protection.
Pour accéder au bornier, ôtez la trappe. Veuillez choisir correctement le câble de rac­cordement compte tenu du type de jonction et de la puissance nominale de la cuisinière.
Attention !
Veuillez raccorder le câble de protection au serre-câble sur le bornier selon le mar­quage . L’installation électrique qui alimente la cui-
sinière doit avoir un interrupteur de sécurité permettant de couper l’alimentation en cas de panne. La distance entre les joints de travail de l’interrupteur de sécurité doit s’élever au minimum à 3 mm.
1
2
Avant de brancher la cuisinière à l’installation
électrique, lisez les informations sur la plaque signalétique et sur le schéma de jonction.
48
Page 49
INSTALLATION
2
3
PE
L1
2
3
L1
PE
1
2
3
L1
PE
SCHÉMA DES JONCTIONS POSSIBLES
Attention ! Tension des éléments chau󰀨ants 230 V
Attention ! Pour chaque jonction, le câble de protection doit être mis dans le serre-câble
PE
Type de câble
de raccorde­ment recom­mandé
1.
Pour l’installation 230 V (la jonction mo-
nophasée avec le câble neutre), mettez les barrettes dans les serre-câbles 1-2-3
1/N~
4
5
N
1
H05VV-F3G4
et 4-5, câble de protection
Pour l’installation 400/230 V (la jonc-
2.
tion biphasée avec le câble neutre), mettez les barrettes dans les serre-câ­bles 2-3 et 4-5, câble de protection –
Pour l’installation 400/230 V (la jonction
3.
triphasée avec le câble neutre), mettez les barrettes dans les serre-câbles 4-5,
les phases respectivement 1,2,3, zéro
2/N~
3/N~
4
5
N
L2
1
4
L3
5
N
L2
H05VV-F4G2,5
H05VV-F5G1,5
à 4-5, câble de protection –
L1=R L2=S L3=T N=neutrale Leitung PE=Schutzleiter
L1=R, L2=S, L3=T, N=serre-câble du cordon neutre, PE=serre-câble du cordon de protection
49
Page 50
FONCTIONNEMENT
Première utilisation
retirez les éléments d’emballage,
retirez doucement les étiquettes
de la porte du four sans en enlever la bande de colle,
videz le tiroir, nettoyez bien la cavité
du four pour ne pas laisser de traces de produits d’entretien,
retirez les éléments d’équipement du four
et nettoyez-les dans de l’eau chaude avec
du liquide vaisselle,
allumez un dispositif de ventilation ou
ouvrez une fenêtre,
chau󰀨ez le four (à la température 250 °C,
pendant environ 30 min.), éliminez les salissures et nettoyez soigneusement.
Pour laver la cavité du four, utilisez de l’eau chaude avec du liquide vais­selle.
50
Page 51
FONCTIONNEMENT
Utilisation de la plaque de cuisson
Certains modèles (voir le tableau dans le chapitre Caractéristique du produit) sont équipés d’une plaque de cuisson.
Pour régler la puissance de la plaque, tournez progressivement la manette à droite ou à gauche. Lorsque vous allumez la plaque de cuisson, le voyant jaune de contrôle s’allume
sur le bandeau de commandes.
NON NON NON NONOUI
Un récipient bien choisi permet d’économiser de l’énergie. Le fond du récipient devrait être épais et plat et son diamètre devrait être égal
au diamètre du brûleur, c’est-à-dire 18 cm, car
le passage de la chaleur est alors meilleur.
Positions indicatives de la manette
0 Arrêt
MIN. Préchau󰀨age
1 Légumes braisées, cuisson à puissance réduite
Cuisson des potages, des plats en grande quantité
2Friture à puissance réduite
Grillage des viandes, des poissons
3 MAX. Chau󰀨age rapide, cuisson et friture rapides
Attention !
Veillez à la propreté de la plaque – une plaque sale perd sa puissance. Protégez la plaque contre la corro-
sion.
Éteignez la plaque avant de retirer
le récipient. Ne laissez pas sans surveillance les récipients contenant des aliments, préparés sur la graisse ou l’huile,
sur une plaque allumée ; la graisse brûlante peut s’enammer.
0
3
1
2
51
Page 52
FONCTIONNEMENT
Fonctions et utilisation du four Four conventionnel
(élément chauffant inférieur +
élément chau󰀨ant supérieur)
Le four peut être chau󰀨é à l’aide d’une cha­leur de sole et de voûte, et d’un grilloir. Pour
utiliser le four, vous disposez d’une manette
de type de fonctionnement – il su󰀩t de tourner
le commutateur à la fonction sélectionnée,
0
ainsi que les manettes de régulation de la température – il faut positionner la
manette sur la température sélectionnée.
5050
100
150
250
200
Pour arrêter le four, il faut mettre les deux manettes sur la position « »/« 0 ».
Positions possibles de la manette de type de fonctions du four
0 Réglage zéro
Grilloir mis en marche
Lorsque vous mettez la manette sur
cette position, vous ne pouvez faire
griller les mets que si le grilloir est
mis en marche.
Chaleur de voûte mise en marche
Lorsque vous mettez la manette
sur cette position, vous ne pouvez
faire chau󰀨er le four qu’à l’aide de la chaleur de voûte.
C h a l e u r d e s o l e m i s e e n marche
Lorsque vous mettez la manette sur cette position, le four chau󰀨e uniquement à l’aide de la chaleur
de sole.
Chaleurs de sole et de voûte mises en marche
Lorsque vous mettez la manette sur cette position, le four est chau󰀨é
selon la méthode conventionnelle.
Éclairage indépendant du four
Lorsque vous mettez la manette sur
cette position, la cavité du four est éclairée.
La fonction de chau󰀨e ECO
Cette fonction permet de chau󰀨er
les plats de manière optimisée pour permettre l’économie d’énergie. Sur cette position, l’éclairage du four est éteint.
Lorsque vous allumez le four, deux voyants de contrôle, R et L, s’allument. Le voyant R de contrôle signale le fonctionnement du four. Si le voyant L de contrôle s’éteint, le four a atteint la température demandée. A moins que les recettes culinaires recom­mandent de mettre le plat dans un four
préchau󰀨é, il est nécessaire de le faire seule­ment après que le voyant L de contrôle se soit
éteint. Lors de la cuisson, le voyant L s’allume
et s’éteint périodiquement (maintien de la
température à l’intérieur du four). Le voyant R de contrôle peut également rester allumé
lorsque la manette est mise sur la position « Éclairage du four ».
52
Page 53
FONCTIONNEMENT
Utilisation du grilloir
Les plats sont grilés par rayons infrarouge­sémis par la résistance incandescente du gril. Pour mettre en marche le grilloir :
lmettez la manette du four sur la position
marquée du symbole   chau󰀨ez le four pendant environ 5 minutes
(la porte du four doit être fermée),
mettez le plat au four, dans les gradins
appropriés ; lorsque vous utilisez une
grille pour les grillades, insérez un plat lèchefrites
  directement sous la grille, il recueille
les graisses des grillades,
Pour la fonction gril et supergril nous vous conseillons de réglez votre thermostat sur 250°C et pour la fonction sur 190°C.
Attention !
Pour la cuisson en fonction , la porte du four doit être fermée. Quand vous utilisez la fonction, les parties accessibles peuvent devenir très chaudes. Gardez les enfants à distance !
53
Page 54
CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES
Cuissons
il est recommandé d’utiliser les plats fournis avec la cousinière pour la cuisson des
pâtisseries,
les cuissons peuvent être aussi e󰀨ectuées dans les moules disponibles sur le marché
(il faut les poser sur la grille), pour les cuissons, optez plutôt pour les moules noirs qui permettent de réduire le temps de cuisson,
vous utilisez la fonction de la chaleur tournante, le préchau󰀨age du four n’est pas
nécessaire, en ce qui concerne les autres modes de cuisson, il faut préchau󰀨er le
four avant d’y mettre le plat,
avant de sortir une pâtisserie du four, vériez la qualité de la cuisson à l’aide d’une
baguette en bois (si la pâtisserie est prête, la baguette doit en ressortir propre est
sèche),
il est recommandé de laisser la cuisson au four pendant environ 5 minutes après
avoir arrêté le four,
les paramètres des cuissons dans les tableaux sont indiqués à titre d’exemple et
peuvent être modiés selon l’expérience et les goûts culinaires de l’utilisateur,
si les informations précisées dans les recettes di󰀨èrent considérablement des valeurs
indiquées dans la notice d’utilisation, veillez suivre les consignes de la notice.
Rôtissage
les viandes dont le poids excède 1 kg doivent être préparées dans le four, il est recom-
mandé de préparer les morceaux plus petits sur les brûleurs gaz de la cuisinière,
utilisez les récipients résistants à la chaleur pour le rôtissage, les poignées de ces
récipients doivent être également résistantes aux hautes températures,
si vous utilisez les grilles pour le rôtissage, placez le plat à rôtissage avec une petite
quantité d’eau au niveau le plus bas,
au moins une fois pendant la cuisson, tournez la viande, nappez-la avec du jus ou
de l’eau chaude et salée (n’ajoutez pas d’eau froide dans le plat).
54
Page 55
CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES
La fonction de chau󰀨e ECO
en utilisant la fonction chaleur tournante ECO, la cuisson optimisée se met en
route pour économiser de l'énergie lors de la préparation des aliments.
la durée de cuisson ne peut être réduite par un réglage plus élevé de la tem-
pérature, le préchau󰀨age du four avant la cuisson est également déconseillé
ne pas modier le réglage de la température ni ouvrir la porte pendant la cuisson.
Paramètres recommandés lors de l’utilisation de la fonction de chau󰀨e ECO
Type de
cuissons
Fonction du
four
Température (0C) Niveau Durée [Min]
Plat
Biscuit 180 - 200 2 - 3 25 - 40
Gâteau à la
levure / gâteau
180 - 200 2 - 3 25 - 40
quatre-quarts
Poissons 190 - 210 2 - 3 25 - 1002)
Bœuf 200 - 220 2 90 - 120
Porc 200 - 220 2 90 - 160
Poulet 180 - 200 2 80 - 100
1)
Recommandé pour une cuisson qui ne dépasse pas 40 minutes.
2)
Recommandé pour des morceaux de viande de plus d’un kg.
1)
1)
2)
2)
2)
55
Page 56
CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES
Four conventionnel (élément chau󰀨ant inférieur + élément chau󰀨ant supérieur)
Type de plat/
Fonction du four Température (0C) Niveau Temps [min.]
cuisson
Biscuit 160 - 200 2 - 3 30 - 50
Gâteau à la
levure / gâteau
160 - 170
1)
3 25 - 40
2)
quatre-quarts
Pizza 220 - 240
1)
2 15 - 25
Poissons 210 - 220 2 45 - 60
Bœuf 225 - 250 2 120 - 150
Porc 160 - 230 2 90 - 120
Poulet 160 - 180 2 45 - 60
Légumes 190 - 210 2 40 - 50
Sauf indication contraire, les durées sont indiquées pour un four non préchau󰀨é. Raccourcir les durées d’environ 5-10 minutes pour un four préchau󰀨é.
1)
Préchau󰀨er le four vide
2)
Les durées sont indiquées pour des produits dans de petits moules
Attention : Les paramètres sont indiqués dans le tableau à titre indicatif et peuvent être modiés selon
votre propre expérience et préférences.
56
Page 57
PLATS DE TEST. Conformément à la norme EN 60350-1.
Cuisson de gâteaux
Type de plat Accessoires Niveau Fonctions
de cuisson
Petits gâteaux
Plaque pour
pain
Plaque pour
pain
Plaque pour
pain
3 160 - 170
3 155 - 170
3 155 - 170
2 + 4
Plaque pour
pain
Plaque pour
rôti
2 – plaque
pour pain ou
pour rôti
4 – plaque
pour pain
Pâte brisée
(bandes)
Plaque pour
pain
Plaque pour
pain
Plaque pour
pain
Plaque pour
pain
Plaque pour
rôti
3 150 - 160
3 150 - 170
3 150 - 170
2 + 4
2 – plaque
pour pain ou
pour rôti
4 – plaque
pour pain
Grille + moule
Génoise sans
graisse
pour gâteau
revêtu de noir
3 170 - 180
Ø 26 cm
2
Tarte aux
pommes
Grille + deux moules pour
gâteau revêtus
de noir
Ø 20 cm
Les moules ont
été disposés
sur la grille en diagonale, droite arrière, gauche avant
1)
Préchau󰀨er le four vide, ne pas utiliser la fonction de réchau󰀨ement rapide .
2)
Sauf indication contraire, les durées sont indiquées pour un four non préchau󰀨é. Raccourcir les durées
d’environ 5-10 minutes pour un four préchau󰀨é.
Température
(0C)
155 - 170
160 - 175
180 - 200
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
Temps de cuisson
(min.)
2)
25 - 40
2)
25 - 40
2)
25 - 40
2)
25 - 50
2)
30 - 40
2)
25 - 35
2)
25 - 35
2)
25 - 35
2)
30 - 45
2)
50 - 70
2)
57
Page 58
PLATS DE TEST. Conformément à la norme EN 60350-1.
Mode gril
Type de plat Accessoires Niveau Fonctions
de cuisson
Température
(0C)
Durée (min.)
Pain blanc
grillé
Grille 4 250
Grille 4 250
1)
2)
1,5 - 2,5
2 - 3
Grille + plaque
Hamburgers
de bœuf
pour rôti (pour récupé­rer les égout-
4 - grille
3 – plaque
pour rôti
250
1)
1 page 10 - 15
2 page 8 - 13
tages)
1)
Préchau󰀨er le four vide en l’allumant pour 5 minutes, ne pas utiliser la fonction de réchau󰀨ement rapide.
2)
Préchau󰀨er le four vide en l’allumant pour 8 minutes, ne pas utiliser la fonction de réchau󰀨ement rapide.
Cuisson
Type de plat Accessoires Niveau Fonctions
de cuisson
Grille + plaque
Poulet entier
pour rôti (pour récupé­rer les égout-
tages)
Grille + plaque
pour rôti (pour récupé­rer les égout-
2 - grille
1 – plaque
pour rôti
2 - grille
1 – plaque
pour rôti
tages)
Température
(0C)
Durée (min.)
180 - 190 70 - 90
180 - 190 80 - 100
Sauf indication contraire, les durées sont indiquées pour un four non préchau󰀨é. Raccourcir les durées d’environ 5-10 minutes pour un four préchau󰀨é.
58
Page 59
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE
Le nettoyage régulier et l’entretien appro­prié de la cuisinière permettent de rallonger la période de son exploitation.
Avant de commencer le nettoyage, débranchez la cuisinière et mettez toutes les manettes sur la position « »/« 0 ». Avant de procéder au nettoyage, laissez refroidir l’ap­pareil.
Plaque
Veillez à la propreté de la plaque –
une plaque sale perd sa puissance. Protégez la plaque contre la corrosion. Éteignez la plaque avant de retirer le ré-
cipient. Ne laissez pas sans surveillance les récipients contenant des aliments, préparés sur la graisse ou l’huile, sur une
plaque allumée ; la graisse brûlante peut s’enammer.
Four
Nettoyez le four après chaque utilisation.
Pour nettoyer la cavité, allumez l’éclaira­ge du four. Vous aurez ainsi une meilleure visibilité de l’espace de travail.
Pour laver la cavité du four, utilisez de l’eau
chaude avec du liquide vaisselle.
Attention !
Évitez les produits abrasifs pour
nettoyer et entretenir les fronts en verre.
Nettoyage à la vapeur – Steam Clean:
- versez 0,25 l d’eau (1 verre) dans un récipient et posez-le sur la grille au
niveau le plus bas,
- fermez la porte du four,
- mettez la manette de régulation de la température sur la position 50° C et la manette de fonctions sur la position ,
- faites chau󰀨er le four pendant environ
30 minutes,
- ouvrez la porte du four, essuyez la cavité
avec un chi󰀨on ou une éponge, ensuite
lavez la en utilisant de l’eau chaude avec
du liquide vaisselle.
Attention. Après un nettoyage à vapeur,
des traces d’eau ou de l’humidité peuvent rester en-dessous de la cuisinière.
Essuyez la cavité du four.
59
Page 60
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE
Remplacement de la lampe du four
Assurez-vous que l’appareil est débran­ché avant de remplacer la lampe pour éviter le risque d’un choc électrique.
Mettez toutes les manettes de contrôle
sur la position « »/«0» et coupez l’ali- mentation,
Dévissez le hublot de la lampe, nettoyez-
le et mettez-le bien à sec.
Dévissez l’ampoule, si nécessaire chan-
gez-la. Caractéristiques de l’ampoule
à haute température (300 °C) :
— tension 230 V— puissance 25 W— culot E14.
Lampe du four
Vissez l’ampoule en vous assurant qu’elle
est bien placée dans la douille cérami-
que.
Vissez le hublot de la lampe.
60
Page 61
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE
A
B
C
Retrait de la porte
Vous pouvez retirer la porte du four pour avoir un meilleur accès à la cavité lors du net­toyage. Pour ce faire, il faut ouvrir la porte et soulever le dispositif de verrouillage dans
la charnière (g.A). Soulevez légèrement la
porte et tirez-la vers vous sous l’angle d’en­viron 45 ° par rapport au niveau horizontal.
An de remonter la porte, procédez dans
l’ordre inverse. Faites attention à mettre correctement le cran de la charnière sur l’ergot de la porte-charnière. Après avoir remis la porte du four, baissez obligatoire­ment le dispositif de verrouillage. Si vous ne
le faites pas, vous risqueriez d’endommager
la charnière lors de la fermeture de la porte.
Démontage de la vitre intérieure
1. Décrocher la plinthe supérieure de la porte à l’aide d’un tournevis plat, en la soulevant délicatement sur les côtés
(g.B).
2. Retirer la plinthe supérieure de la porte.
(g.B, C)
Écartement des dispositifs de verrouillage
des charnières
61
Page 62
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE
D
1
2
3
1
2
3
1
2
3
3. Décrochez la vitre intérieure de sa xa­tion (en partie inférieure de la porte). Ex­traire la vitre intérieure (schéma D).
4. Laver la vitre à l’eau chaude avec un peu de produit de nettoyage.
La repose de la vitre se fait dans l’ordre
inverse des opérations du démontage. La partie lisse doit se trouver en haut.
Attention ! Il ne faut pas pousser si-
multanément la plinthe supérieure des deux côtés de la porte. An de pla-
cer correctement la plinthe supérieure de la porte il faut en premier placer l’ex­trémité gauche de la plinthe sur la porte
et enfoncer l’extrémité droite jusqu’à ce qu’un « clic » se fasse entendre. Ensuite
il faut enfoncer la plinthe du côté gauche jusqu’à ce qu’un « clic » se fasse enten­dre.
Contrôles périodiques
En dehors de l’entretien et du nettoyage co­urant de la cuisinière, il est nécessaire de :
Procéder aux contrôles périodiques de
fonctionnement des dispositifs électro-
niques et mécaniques de la cuisinière. A
l’expiration du délai de garantie, et tous les deux ans au minimum, il est nécessa-
ire de prévoir une maintenance technique
de la cuisinière,
réparer les éventuels défauts constatés, procéder à la maintenance des dispositifs
mécaniques de la cuisinière.
Note : les réparations et réglages
doivent être e󰀨ectués par un pro­fessionnel agréé ou par le service après-vente.
Démontage de la vitre intérieure
62
Page 63
COMMENT PROCÉDER EN CAS DE PANNE
En cas de panne, il faut :
éteindre les éléments de travail de la cuisinière couper l’alimentation électrique avertir le service après vente l’utilisateur peut réparer certaines petites pannes en suivant les indices dans
le tableau ci-dessous. Avant de vous adresser au service après vente, vériez
les points présentés dans le tableau.
PROBLÈME
Le dispositif électrique ne
fonctionne pas
L’éclairage du four ne fonc­tionne pas
CAUSE
coupure de courant
l’ampoule est dévissée ou défectueuse
PROCÉDURE
vériez le coupe-circuit dans
votre installation, si néces­saire, changez-le
vissez ou changez l’ampoule
(cf. chapitre Nettoyage et entretien)
63
Page 64
DONNÉES TECHNIQUES
Tension nominale 230/400V~50 Hz Puissance nominale max. 7,5 kW Dimensions de la cuisinière (Largeur/Hauteur/Profondeur) 59,5 x 59,5 x 57,5 cm
Le produit est conforme aux normes EN 60335-1, EN 60335-2-6, en vigueur dans l’Union européenne.
Les données sur l’étiquetage énergétique des fours électriques sont indiquées conformément à la norme EN 60350-1 /CEI 60350-1. Ces données sont dénies pour des charges standard avec les fonctions actives : éléments chau󰀨ants inférieur et supérieur (mode conventionnel) et réchau󰀨ement avec l’assistance du ventilateur (si ces fonctions sont accessibles).
La classe d’e󰀩cacité énergétique est dénie selon la fonction accessible dans le produit
conformément à la priorité ci-dessous :
Circuit d’air forcé ECO (chaleur tournante + ventilateur)
Circuit d’air forcé ECO (élément chau󰀨ant inférieur + supérieur + grill + ventilateur)
Mode conventionnel ECO (élément chau󰀨ant inférieur + supérieur)
Pour dénir la consommation d’énergie, démonter les glissières télescopiques (si le produit dispose de cet équipement).
Déclaration du producteur
Le producteur déclare que le produit est conforme aux exigences déterminées dans les directives UE :
directive « basse tension » 2014/35/EC, directive « compatibilité électromagnétique » 2014/30/EC, directive « ErP » 2009/125/EC,
c’est pourquoi, le produit porte une marque appropriée et est accompagné d’une déclaration de confor­mité destinée aux autorités de surveillance du marché.
64
Page 65
65
Page 66
66
Page 67
67
Page 68
Loading...