Be v o r Si e d a S Ge r ä t B e n u t z e n , l e S e n Si e B i t t e z u e r S t d i e Si c h e r h e i t S h i n w e i S e u n d d i e Ge B r a u c h S a n l e i t u n G a u f m e r k S a m d u r c h .
Ne t z a N s c h l u s s
st r o m s c h l a g -/Br a N d g e f a h r !
de n an S c h l u S S a n d a S St r o m n e t z d a r f n u r d u r c h e i n e a u t o r i S i e r t e el e k t r o f a c h k r a f t e r f o l G e n , d i e B e i m ö r t l i c h e n
en e r G i e v e r S o r G u n G S u n t e r n e h m e n z u G e l a S S e n i S t .
nu r S o h a B e n Si e u n S e r e Ga r a n t i e u n d a u S r e i c h e n d e Si c h e r h e i t .
umd i e k o r r e k t e fu n k t i o n d e r ei n h a n d -fu n k e n z ü n d u n G u n d zü n d S i c h e r u n G a u f a l l e B r e n n e r n in Ga S G e r ä t e n z u S i c h e r n - i n S t a l l a t e u r
S o l l d i e ei n S t e l l u n G d e r Ga S k n e B e l S m i t hi l f e v o n B e i l i e G e n d e n un t e r l e G S c h e i B e n z u j u S t i e r e n . au S f ü h r l i c h e in f o r m a t i o n e n S i n d i n
d e r Be d i n G u n G S a n l e i t u n G z u f i n d e .
er s t uh r z e i t e i s t e l l e N
we n n S i c h ih r Ba c k o f e n n i c h t e i n S c h a l t e n l ä S S t , „S a G t “ ih n e n an z e i G e
d e r ze i t S c h a l t u h r d e n Gr u n d . de r Ba c k o f e n a r B e i t e t e r S t , w e n n d i e
uh r z e i t e i n G e S t e l l t i S t . an d e r e n f a l l S z e i G t d i e a n z e i G e „12.00“ o d e r „0.00”.
Si e h e ka p i t e l „di e ze i t S c h a l t u h r “.
er s t i N B e t r i e B N a h m e = Vo r r e i N i g u N g
um fe t t - u n d öl-rü c k S t ä n d e a u S d e r pr o d u k t i o n S o w i e h a r t n ä c k i G e St a u B a B l a G e r u n G e n , d i e d u r c h la G e r u n G u n d tr a n S p o r t e n t -
S t a n d e n S i n d , z u v e r l ä S S i G z u l ö S e n , m ü S S e n Si e e i n e vo r r e i n i G u n G d u r c h f ü h r e n . SoS c h ü t z e n Si e ih r e Ge S u n d h e i t u n d S o r G e n f ü r
S c h m a c k h a f t e ku c h e n u n d Br a t e n .
Ke i N e s c h a r f e N re i N i g u N g s m i t t e l , sc h e u e r m i t t e l o d e r sc h e u e r p u l V e r V e r w e N d e N ; s i e K ö N N e N d i e oB e r f l ä c h e B e s c h ä d i g e N .
Be i m e r S t e n au f h e i z e n :
1. vo m Ba c k r a u m tr a n S p o r t S v e r p a c k u n G z u e n t f e r n e n .
2. Be l ü f t u n G d e r kü c h e e i n S c h a l t e n e v e n t u e l l fe n S t e r ö f f n e n .
3. le e r e Ba c k o f f e n m i t 250 Gr a d u n d oB e r -/un t e r h i t z e o d e r um l u f t e i n S c h a l t e n .
4. Ba c k o f f e n e t w a 30 mi n u t e n l a n G B e h e i z e n l a S S e n .
du f t , d e r B e i m e r S t e n au f h e i z e n e n t S t e h t i S t a n fe t t - u n d öl-rü c k S t ä n d e a u S d e r pr o d u k t i o n , d i e d u r c h la G e r u n G u n d tr a n S p o r t
e n t S t a n d e n S i n d , G e B u n d e n .
vo r r e i n i G u n G :
1. Ba c k B l e c h (e) a u f d i e u n t e r e n eB e n e n d e S Ba c k o f e n S S c h i e B e n u n d z u r hä l f t e m i t wa S S e r f ü l l e n .
2. fe t t p f a n n e a u f d i e eB e n e d a r ü B e r S c h i e B e n u n d z u r hä l f t e m i t wa S S e r f ü l l e n .
3. de n Gr i l l r o S t o B e r h a l B d e r fe t t p f a n n e e i n S c h i e B e n . Ba c k o f e n t ü r S c h l i e S S e n .
4. de n Ba c k o f e n e i n S c h a l t e n u n d B e i 100°c m i t oB e r - u n d un t e r h i t z e B e t r e i B e n : mu l t i f u n k t i o n S S c h a l t e r a u f u n d
te m p e r a t u r w ä h l e r i m uh r z e i G e r S i n n a u f 100 d r e h e n .
5. na c h 1 St u n d e Ba c k o f e n a u S S c h a l t e n , wa S S e r a B k ü h l e n l a S S e n . Gr i l l r o S t , fe t t p f a n n e u n d Ba c k B l e c h (e) e n t n e h m e n .
6. Ba c k o f e n m i t e i n w e n i G Sp ü l m i t t e l u n d wa S S e r n a c h w i S c h e n .
7. Gr i l l r o S t u n d Ba c k B l e c h (e) e B e n f a l l S m i t wa S S e r u n d Sp ü l m i t t e l a B w a S c h e n . nu n S o l l t e n a l l e rü c k S t ä n d e e n t f e r n t S e i n .
„aB B r e n n e n “ d e r ko c h f e l d e r a u S Gu S S e i S e n (f a l l S v o r h a n d e n )
ac h t u N g !
di e s i s t d e r e i N zi g e fa l l , B e i d e m d i e Ko c h f e l d e r o h N e ge s c h i r r B e t r i e B e N w e r d e N d ü r f e N .
umd i e ko n S e r v i e r u n G S S c h i c h t a u f d e n ko c h f e l d e r n a B z u B r e n n e n , m ü S S e n n a c h e i n a n d e r a l l e ko c h f e l d e r i n h ö c h S t e r Sc h a l t e r -
S t e l l u n G e i n G e S c h a l t e t w e r d e n :
– Bl i t z -ko c h f e l d c a . 3 mi n u t e n l a n G
– no r m a l -ko c h f e l d e r c a . 5 mi n u t e n l a n G .
IOAK-1260 / 8042333
(02.2013./1)
aN z e i g e l e u c h t e N i m 6. fu N K t i o N s Ba c K o f e N
Ba c k o f e n h a t z w e i ko n t r o l l -le u c h t e n .
di eG e l B e ne t z k o n t r o l l -le u c h t e * l e u c h t e t a u f , S o B a l d m i n d e S t e n S
e i n e d e r ko c h z o n e n e i n G e S c h a l t e t w u r d e . Si ee r l i S c h t e r S t w i e d e r ,
w e n n a l l e ko c h z o n e n a u S G e S c h a l t e t w u r d e n .
rote Backofen-
Betriebsleuchte
di er o t e Ba c k o f e n -Be t r i e B S l e u c h t e l e u c h t e t , S o l a n G e d e r Ba c k o f e n
h e i z t , G e n a u e r G e S a G t :
– B e i m au f h e i z e n , n a c h d e m ei n S c h a l t e n
– B e i m na c h h e i z e n , u m d i e te m p e r a t u r z u h a l t e n .
Bi t t e B e a c h t e n : wä h r e n d d e r G e S a m t e n Ga r d a u e r w i e d e r h o l t S i c h d a S
ei n- u n d au S S c h a l t e n d e r r o t e n Ba c k o f e n -Be t r i e B S l e u c h t e .
* r o t e Be t r i e B S l e u c h t e v o r h a n d e n n u r B e i e i n i G e n mo d e l l e n
Ba c K o f e N -Be l e u c h t u N g a u s w e c h s e l N
Bl e i B t e S im Ba c k o f e n d u n k e l , B e n ö t i G e n Si e e i n e h i t z e f e S t e Ba c k o f e n -Gl ü h l a m p e v o m ty p 230 v, 25 w, e 14, t 300 °c.
Ge f a h r !
zu n ä c h S t he r d a u S S c h a l t e n , d a n n d i e he r d - Si c h e r u n G e n a u S S c h a l t e n B z w . h e r a u S S c h r a u B e n . Gl ü h l a m p e e r S t
w e c h S e l n , w e n n d e r Ba c k o f e n n i c h t m e h r h e i S S i S t – ve r B r e n n u n G S G e f a h r !
de n me t a l l r i n G a u f k e i n e n fa l l d i r e k t i n d i e öf f n u n G i m Ba c k o f e n S e t z e n , S o n d e r n a u f d i e Gl a S a B d e c k u n G
a u f S e t z e n – St r o m S c h l a G G e f a h r !
1. ei n w e i c h e S tu c h in d e n Ba c k o f e n l e G e n , f a l l S d i e Gl a S a B d e c k u n G o d e r d i e Gl ü h l a m p e h e r u n t e r f a l l e n S o l l t e .
2. di e Gl a S a B d e c k u n G m i t e i n e r li n k S d r e h u n G l ö S e n (Ba j o n e t t v e r S c h l u S S !) u n d v o r S i c h t i G a B n e h m e n .
3. di ed e f e k t e Gl ü h l a m p e a u S d e r fa S S u n G d r e h e n u n d d u r c h e i n e n e u e Gl ü h l a m p e e r S e t z e n .
4. me t a l l r i n G m i t d e n za c k e n n a c h o B e n a u f d i e Gl a S a B d e c k u n G a u f S e t z e n .
5. di e Gl a S a B d e c k u n G w i e d e r i n d i e öf f n u n G e i n S e t z e n u n d m i t e i n e r re c h t S d r e h u n G B e f e S t i G e n .
gelbe Netzkontroll-
Leuchte
Ba c K o f e N t ü r a u s h ä N g e N
ac h t u N g ! di e tü r i s t s c h w e r u N d h a t e i N e gl a s f r o N t . Ni c h t f a l l e N l a s s e N !
zu m re i n i G e n k ö n n e n Si e d i e Ba c k o f e n t ü r a u S h ä n G e n .
1. di e tü r G a n z ö f f n e n .
2. anB e i d e n Se i t e n d i e kl a p p B ü G e l k G a n z n a c h v o r n e k l a p p e n . ne h m e n Sie
G e G e B e n e n f a l l S e i n e n Sc h r a u B e n d r e h e r z u hi l f e .
Z
3. die tü r S o w e i t S c h l i e S S e n , d a S S S i e n o c h c a . 10 c m G e ö f f n e t i S t . ke i n e Ge w a l t
a n w e n d e n !
4. tü r l e i c h t a n h e B e n , a n S c h l i e S S e n d n a c h v o r n e u n t e n h e r a u S G l e i t e n l a S S e n .
ei n S e t z e n d e r Ba c k ö f e n t ü r :
1. di e tü r m i t B e i d e n hä n d e n i n Sc h r ä G l a G e h a l t e n .
2. di e Sc h a r n i e r e i n d i e öf f n u n G d e r Se i t e n w ä n d e e i n h a k e n .
3. di e tü r G a n z ö f f n e n .
4. di eB e i d e n kl a p p B ü G e l k w i e d e r n a c h u n t e n l e G e n . di e tü r m u S S S i c h B ü n d i G
S c h l i e S S e n l a S S e n . di e kl a p p B ü G e l i m m e r n a c h u n t e n l e G e n - S o n S t G e r a u S c h e .
Sc h e i B e n -zw i S c h e n r ä u m e r e i n i G e n
umd i e d r e i Sc h e i B e n d e r Ba c k o f e n t ü r e i n z e l n z u r e i n i G e n :
1. di eo B e r e tü r l e i S t e h e r a u S n e h m e n . le S e n Si e B i t t e d i e Ge B r a u c h S a n l e i t u n G a u f m e r k S a m d u r c h .
2. di eB e i d e n i n n e r e n Sc h e i B e n n a c h e i n a n d e r a u S d e r ha l t e r u n G (u n t e n a n d e r tü r ) h e r a u S n e h m e n .
ac h t u N g ! Sc h e i B e n h a l t e r u n G S c h a d e n G e f a h r . Sc h e i B e n S o l l m a n h e r a u S n e h m e n u n d n i c h t n a c h o B e n h o c h h e B e n .
3. Sc h e i B e n m i t w a r m e m wa S S e r u n d e t w a S Sp ü l m i t t e l r e i n i G e n . da B e i a u f k e i n e n fa l l d i e aB S t a n d S h a l t e r d e r m i t t l e r e n Sc h e i B e
B e S c h ä d i G e n o d e r e n t f e r n e n .
zu m ei n B a u e n i n u m G e k e h r t e r re i h e n f o l G e v o r G e h e n . Gl a t t e Sc h e i B e n S e i t e n a c h o B e n , a B G e S c h r ä G t e ec k e n a c h u n t e n .
di c h t u N g d e r Ba c K o f e N t ü r
di c h t u n G m ö G l i c h S t n a c h j e d e m Ge B r a u c h m i t w a r m e m wa S S e r u n d e t w a S Sp ü l m i t t e l
o d e r m i t al l z w e c k r e i n i G e r r e i n i G e n . Be i m re i n i G e n w i r d vo r S i c h t e m p f o h l e n , w e i l d i e
di c h t u n G n u r a n d e n ec k e n r B e f e S t i G t i S t . fa l l S S i c h d i e di c h t u n G l ö S t , S o l l m a n d e r
me t a l h a k e n u i nd e r öf f n u n G d e S Ba c k o f e n S e i t e k a n B r i n G e n (S i e h e aB B i l d u n G ).
fa l l S d i e Ba c k o f e n t ü r B e i m fl e i S c h B r a t e n G e ö f f n e t w i r d , u m z. B. wa S S e r a u f d i e
Br a t p f a n n e z u z u G i e S S e n , k a n n e S n a c h d i e S e r tä t i G k e i t z u r da m p f k o n d e n S a t i o n a u f
d e m Be d i e n u n G S f e l d k o m m e n . di e S w i r d d u r c h d i e ve r f o r m u n G d e r di c h t u n G i n f o l G e
e i n e r p l ö t z l i c h e n te m p e r a t u r ä n d e r u n G v e r u r S a c h t . ind i e S e m fa l l l ä S S t S i c h d e n
R
K
U
da m p f e f f e k t d u r c h d a S l e i c h t e zu d r ü c k e n d e r Ba c k o f e n t ü r B e S e i t i G e n .
Ba c K B l e c h t r ä g e r a u s -/e i N B a u e N
we n n Si e d e n in n e n r a u m S e h r G r ü n d l i c h r e i n i G e n w o l l e n , k ö n n e n Si e d i e Ba c k B l e c h t r ä G e r l e i c h t h e r a u S n e h m e n :
1. au f B e i d e n Se i t e n Ba c k B l e c h t r ä G e r m i t e i n e m ru c k h e r a u S z i e h e n .
2. mi tw a r m e r re i n i G u n G S l a u G e u n d tu c h B z w . Sc h w a m m S ä u B e r n . u n d a n S c h l i e S S e n d t r o c k n e n .
ac h t u N g ! Ba c K B l e c h t r ä g e r u N d e V e N t u e l l e i N g e B a u t e te l e s K o p s c h i e N e N N i c h t i m ge s c h i r r s p ü l e r r e i N i g e N .
Ba c K o f e N u N d Ko c h f e l d r e i N i g e N
Ba c k o f e n
ge f a h r !
Vo r d e m re i N i g e N Ba c K o f e N a B K ü h l e N l a s s e N . he i s s e he i z K ö r p e r !
ke i n e a G G r e S S i v e n re i n i G u n G S - B z w . Sc h e u e r m i t t e l , Ba c k o f e n S p r a y u n d k e i n e St a h l S c h w ä m m e v e r w e n d e n !
ke i n e ho c h d r u c k - o d e r da m p f r e i n i G e r v e r w e n d e n .
1.zu m re i n i G e n n u r d i e Ba c k o f e n -Be l e u c h t u n G e i n S c h a l t e n (a m mu l t i f u n k t i o n S S c h a l t e r ).
2.Ba c k o f e n u n d ei n S c h ü B e m ö G l i c h S t n a c h j e d e m Ge B r a u c h m i t w a r m e m wa S S e r u n d e t w a S Sp ü l m i t t e l o d e r al l z w e c k r e i n i G e r
r e i n i G e n .
de r he r S t e l l e r e m p f e h l t da m p f r e i n i G u n G d e S Ba c k o f e n S - Steam clean. au S f ü h r l i c h e in f o r m a t i o n e n S i n d in d e r
Be d i n G u n G S a n l e i t u n G i m ka p i t e l „re i n i G e n u n d pf l e G e “ z u f i n d e .
ko c h f e l d e r ce r a n f e l d
ac h t u N g ! Vo r d e m re i N g e N Ko c h z o N e N V o l l s t ä N d i g a B K ü h l e N l a s s e N . Ke i N e a g g r e s s i V e N sc h e u e r m i t t e l , Ba c K o f e N s p r a y o d e r
st a h l s c h w ä m m e V e r w e N d e N !
1.na c h d e m aB k ü h l e n G r ü n d l i c h m i t w a r m e m wa S S e r u n d e t w a S Sp ü l m i t t e l o d e r al l z w e c k r e i n i G e r r e i n i G e n . mi t k l a r e m wa S S e r
n a c h w i S c h e n u n d m i t w e i c h e m tu c h t r o c k e n r e i B e n (ka l k f l e c k e n !).
2.Gr o B e ve r S c h m u t z u n G e n S o f o r t m i t kl i n G e n S c h a B e r l ö S e n (i m fa c h h a n d e l e r h ä l t l i c h !).
3.ei n G e B r a n n t e ve r S c h m u t z u n G e n u n d fl e c k e n m i t Sp e z i a l r e i n i G e r o d e r f l ü S S i G e m ed e l S t a h l r e i n i G e r B e h a n d e l n .
4.na c h d e m re i n i G e n m i t Si li k o n-pf l e G e m i t t e l B e h a n d e l n .
tö p f e u n d pf a n n e n m i t n i c h t a u S G e h ä r t e t e n a l u m i n i u m B ö d e n k ö n n e n a u f Gl a S k e r a m i k -ko c h f e l d e r n d u r c h d a S hi n - u n d he r S c h i e B e n
e i n e n m e t a l l i S c h e n Gl a n z v e r u r S a c h e n . Sp e z i a l r e i n i G e r f ü r Gl a S k e r a m i k -ko c h f e l d e r u n d e i n e n f e u c h t e n
Sc h w a m m v e r w e n d e n , u m d i e S e n Gl a n z S a u B e r u n d r ü c k S t a n d S f r e i z u B e S e i t i G e n . ko c h f e l d r e G e l m ä S S i G m i t e i n e m G e e i G n e t e n
im p r ä G n i e r m i t t e l B e h a n d e l n .
ko c h f e l d e r a u S Gu S S e i S e n
1.na c h d e m aB k ü h l e n G r ü n d l i c h m i t w a r m e m wa S S e r u n d e t w a S Sp ü l m i t t e l o d e r al l z w e c k r e i n i G e r r e i n i G e n . ke i n e Sc h e u e r m i t t e l ,
St a h l S c h w ä m m e o.ä. v e r w e n d e n !
2.ei n G e t r o c k n e t e Sp e i S e r e S t e t r o c k e n a B r e i B e n B z w . a B B ü r S t e n .
3.zu r pf l e G e ko c h f e l d e r r e i n i G e r o d e r nä h m a S c h i n e n ö l (k e i n Sp e i S e ö l ) v e r w e n d e n .
4.vo r fe u c h t i G k e i t u n d Sa l z S c h ü t z e n .
5.üB e r G e k o c h t e S S o f o r t e n t f e r n e n .
Der Einbauherd verbindet außergewöhnliche Bedienungsfreundlichkeit mit perfekter Kochwirkung. Wenn Sie sich mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben, wird die
Bedienung des Geräts kein Problem sein.
Bevor der Einbauherd das Herstellerwerk verlassen konnte, wurde er eingehend auf Sicherheit
und Funktionstüchtigkeit überprüft.
Vor Inbetriebnahme lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Durch Befolgung der darin enthaltenen Hinweise vermeiden Sie Bedienungsfehler.
Diese Bedienungsanleitung ist so aufzubewahren, dass sie im Bedarfsfall jederzeit gribereit
ist. Befolgen Sie ihre Hinweise sorgfältig, um mögliche Unfälle zu vermeiden.
Achtung!
Gerät nur bedienen, wenn Sie sich mit dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben.
Das Gerät ist nur zur Verwendung im privaten Haushalt bestimmt.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, solche Änderungen vorzunehmen, die keinen
Achtung. Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden
während der Benutzung heiß. Seien Sie beim Berühren
sehr vorsichtig. Kinder unter 8 Jahren sollten sich nicht in
der Nähe des Geräts aufhalten. Das Gerät darf von Kindern
nur unter Aufsicht benutzt werden.
Das Gerät darf von Kindern (ab einem Alter von 8 Jahren)
sowie von Personen, die nicht im vollen Besitz ihrer körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sind nur unter
Aufsicht und gebrauchsanweisungsgemäß benutzt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen
Reinigungsarbeiten nur unter Aufsicht durchführen. Kinder
dürfen das Gerät nur unter Aufsicht bedienen.
Achtung! Erhitzen Sie Fett oder Öl niemals unbeaufsichtigt
(Brandgefahr!).
Versuchen Sie Flammen niemals mit Wasser zulöschen.
Schalten Sie das Gerät aus und ersticken Sie die Flammen
z.B. mit einem Topfdeckel oder einer nichtentammbaren
Decke.
Achtung! Verwenden Sie die Kochäche nicht als Ablageäche (Brandgefahr!).
Achtung! Sollten Sie auf der Kochäche Beschädigungen
bemerken (Sprünge oder Brüche), schalten Sie das Gerät
ab und trennen Sie es von der Stromversorgung (Stromschlaggefahr!).
4
SICHERHEITSHINWEISE
Starke Erhitzung des Geräts während des Betriebs. Seien
Sie vorsichtig und vermeiden Sie das Berühren der heißen
Innenteile des Geräts.
Zugängliche Teile können bei Be nut zung heiß werden. Kinder fern halten.
Achtung. Verwenden Sie zur Reinigung der Kochäche
keine aggressiven Putzmittel oder scharfen Metallgegen-
stände, die die Oberäche beschädigen könnten (Entstehung
von Sprüngen oder Brüchen).
Achtung.Um Stromschläge zu vermeiden, muss man sich
vor dem Wechsel die Glühlampe vergewissern, dass das
Gerät abgeschaltet ist.
Zur Reinigung des Geräts keine Dampfreiniger verwenden.
Verbrühungsgefahr! Heißer Dampf kann beim Önen der
Gerätetür entweichen. Während oder nach dem Garbetrieb
die Gerätetür vorsichtig önen. Beim Önen nicht über die
Gerätetür beugen. Beachten Sie, dass Dampf je nach Temperatur nicht sichtbar ist.
5
SICHERHEITSHINWEISE
● Andere Haushaltsgeräte samt ihren Anschlusskabeln dürfen den Backofen nicht
berühren oder auf den Kochächen auiegen, da deren Isolierung nicht hitzebe-
ständig ist.
● Beim Braten den Herd nicht ohne Aufsicht lassen! Öl und Fett können sich durch
Überhitzen oder Überlaufen selbst entzünden.
● Kochplatte von Verschmutzungen und übergelaufenem Kochgut freihalten. Dies
betrit insbesondere Zucker, der mit dem Glaskeramik-Kochfeld reagiert und da-
durch eine bleibende Beschädigung verursachen kann. Etwaige Verschmutzungen
sind laufend zu beseitigen.
● Zur Vermeidung von irreversiblen Veränderungen des Kochfelds darf Geschirr mit
feuchtem Boden nicht auf warme Kochächen gestellt werden.
● Nur Kochgeschirr verwenden, das nach Herstelleragaben für die Verwendung auf
Glaskeramik-Kochfeldern geeignet ist.
● Bei Feststellung einer Beschädigung des Kochfelds – Kratzern, Rissen oder Absplitterungen – ist der Betrieb des Herdes sofort abzubrechen und die Reparatur
bei der Kundendienststelle zu melden.
● Das Kochfeld nicht einschalten, ohne vorher ein Kochgeschirr darauf zu stellen.
● Scharfkantiges Geschirr, das eine Beschädigung des Kochfelds verursachen kann,
darf nicht benutzt werden.
● Nicht auf die sich vorheizenden (nicht mit Geschirr überdeckten) Halogen-Kochächen schauen.
● Kochgeschirr mit einem Gewicht über 15 kg darf nicht auf die geönete Backofentür und Kochgeschirr mit einem Gewicht über 25 kg auf die Kochächen gestellt
werden.
● Keine Scheuermittel oder scharfen Metallgegenstände zur Glasreinigung verwenden; sie können die Oberäche zerkratzen, was dazu führen kann, dass das Glas
springt.
● In nicht betriebsfähigem Zustand darf der Herd nicht benutzt werden. Sämtliche
Mängel dürfen nur von einer autorisierten Fachkraft beseitigt werden.
● Bei Betriebsstörungen, die durch technische Mängel verursacht sind, muss unbedingt die Stromzufuhr unterbrochen und eine Reparatur veranlasst werden.
● Dieses Gerät ist nicht für eine Bedienung durch Personen mit eingeschränkten
physischen, psychischen bzw. sensorischen Fähigkeiten (darunter Kinder) bzw.
Personen ohne Kenntnis des Gerätes vorgesehen, es sei denn, dies erfolgt unter
Aufsicht oder gemäß der Bedienungsanleitung des Gerätes, die durch die für die
Sicherheit verantwortliche Person übergeben wurde.
● Es ist dafür zu sorgen, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
● Das Gerät ist ausschließlich zum Kochen im haushaltsüblichen Rahmen ausgelegt.
Ein anderweitiger Gebrauch jeder Art (z.B. zur Raumbeheizung) ist nicht bestimmungsgemäß und kann gefährlich sein.
6
UNSERE ENERGIESPARTIPPS
Wer Energie verantwortlich verbraucht, der schont
nicht nur die Haushaltskasse, sondern handelt auch
umweltbewusst. Seien Sie
dabei! Sparen Sie Elektroenergie! Folgendes können
Sie tun:
● Das richtige Kochgeschirr benutzen.
Töpfe mit achem und dickem Boden sparen
bis zu 1/3 an Strom. Deckel nicht vergessen,
sonst ist der Stromverbrauch 4-mal so hoch!
● Kochgeschirr auf die Kochäche abstimmen.
Das Kochgeschirr sollte nie kleiner als die
Kochäche sein.
● Kochächen und Topfböden stets sau-
ber halten.
Verschmutzungen stören die Wärmeübertra-
gung – sind sie erst einmal stark eingebrannt,
ist die Reinigung oft nur noch mit umweltbelastenden Mitteln möglich.
● Unnötiges „Topfgucken” vermeiden.
Auch die Backofentür nicht unnötig oft önen.
Rechtzeitig herunterschalten und Rest-
wärme nutzen.
Bei langen Garzeiten 5-10 Minuten vor Ende
der Garzeit ausschalten. Sie sparen bis zu
20% an Strom.
● Nachwärme des Backofens nutzen.
Bei Garzeiten von mehr als 40 Minuten den
Backofen unbedingt 10 Minuten vor dem
Ende der Garzeit ausschalten.
Wichtig!Bei Betrieb mit Zeitschaltuhr entsprechend kürzere Garzeiten
einstellen.
● Backofentür gut geschlossen halten.
Durch Verschmutzungen an den Türdichtungen geht Wärme verloren. Deshalb: Am
besten sofort beseitigen!
● Herd nicht direkt neben Kühl- oder Gefrieranlagen einbauen.
Deren Stromverbrauch steigt dadurch unnötig.
● Backofen nur bei größeren Mengen
einsetzen.
Fleisch mit einem Gewicht bis zu 1 kg lässt
sich sparsamer im Topf auf dem Herd garen.
7
AUSPACKEN
AUSSERBETRIEBNAHME
Für den Transport haben wir
das Gerät durch die Verpakkung gegen Beschädigung
gesichert. Nach dem Auspacken entsorgen Sie bitte
umweltfreundlich die Verpakkungsteile.
Alle Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich, hundertprozentig wieder zu verwerten und wurden mit einem entsprechenden
Symbol gekennzeichnet.
Achtung! Die Verpackungsmaterialien (Polyäthylenbeutel, Polystyrolstücke etc.) sind
beim Auspacken von Kindern fern zu halten.
Nach Beendigung der Benutzung des Geräts darf es nicht
zusammen mit dem gewöhnlichen Hausmüll entsorgt werden,
sondern ist an eine Sammel- und
Recyclingstelle für Elektro- und
elektronische Geräte abzugeben. Darüber werden Sie durch ein Symbol
auf dem Gerät, auf der Bedienungsanleitung
oder der Verpackung informiert.
Die bei der Herstellung dieses Geräts eingesetzten Materialien sind ihrer Kennzeichnung entsprechend zur Wiederverwendung
geeignet. Dank der Wiederverwendung, der
Verwertung von Wertstoen oder anderer
Formen der Verwertung von gebrauchten
Geräten leisten Sie einen wesentlichen Beitrag zum Umweltschutz.
Über die zuständige Recyclingstelle für die
gebrauchten Geräte werden Sie von Ihrer
Gemeindeverwaltung informiert.
3a Ø 21 / Ø 17,5 / Ø 12 cm
4a Ø 14,5 cm
5a Ø 17 x 26,5 cm
6a Ø 14,5 cm
6a
10
IHR HERD STELLT SICH VOR
Ausstattung des Herdes – Zusammenstellung:
Backblech*
Bratblech*
Grillrost
(Gitterrost)
Backblechträger
*vorhanden nur bei einigen Modellen
11
INSTALLATION
560
min
min
+2
Vorbereitung der Arbeitsplatte der Küchenmöbel für den Einbau des
Kochfelds
● Der Küchenraum sollte trocken und luftig sein und eine gute Belüftung haben; die Aufstellung des Gerätes sollte einen freien Zugang zu allen Steuerelementen sicherstellen. Der
Herd entspricht der Wärmeschutzklasse Y, d.h. er darf nur auf einer Seite neben höheren
Küchenmöbeln oder Wänden eingebaut werden.
● Die Arbeitsplatte des Möbels muss zwischen 28 und 40 mm dick und mindestens 600
mm tief sein. Sie muss flach sein und waagerecht liegen. Die Arbeitsplatte ist an der
Wand gegen überlaufende Flüssigkeiten und Feuchte abzudichten.
● Der Abstand zwischen der Ausschnittkante und der Kante der Arbeitsplatte sollte vorne
mind. 60 mm und hinten mind. 50 mm betragen.
● Die Einbaumöbel müssen auf der Oberfläche furniert und die zum Verkleben eingesetzten Klebstoffe gegen die Temperatur von 100°C beständig sein. Bei Nichterfüllung dieser
Anforderung kann es zur Verformung der Oberfläche und zum Ablösen des Furniers
kommen.
● Die Ausschnittkanten sollten mit einem gegen Aufquellen der Feuchtigkeit beständigen
Mittel geschützt sein.
● Den Ausschnitt in der Arbeitsplatte nach Maßen gemäß Zeichnung 1 vorbereiten.
50
+2
490
60
1
12
INSTALLATION
Montage der Schaumsto-Dichtung *
Der Einbau des Geräts ohne Schaumsto-Dichtung ist verboten.
Die Dichtung ist am Gerät folgenderweise anzubringen.
Vor Einbau des Geräts in der Küchenarbeitsplatte ist die mit dem Gerät mitgelieferte Schaum-
sto-Dichtung an der Unterseite des Rahmens der.
Küchenarbeitsplatte anzubringen:
- Die Schutzfolie von der Dichtung entfernen,
- Die Dichtung anschließend an der Unterseite des Rahmens anklebeni
(Abb.)
* bei einigen Modellen ist die Dichtung an der Platte angeklebt
13
INSTALLATION
560
min
min
560
min
min
54
321
54
321
6
Montage des Kochfeldes in der Arbeitsplatte der Küchenmöbel
● Für die Befestigung einer 38 mm dicken Arbeitsplatte sind 4 Halteklammern “A” einzusetzen. Die Montage ist der Abb. 2 und Abb. 3 zu entnehmen. Für die Befestigung einer
28 mm dicken Arbeitsplatte sind neben den Halteklammern “A” zusätzlich 4 Holzstücke
mit Maßen von 15x15x50 mm einzusetzen. Die Montage ist der Abb. 4 und Abb. 5 zu
entnehmen.
● Die Kochfelddichtung auf ihre Unversehrtheit und ihren genauen Sitz am Kochfeld überprüfen.
● Die Halteklammern von der Unterseite der Arbeitsplatte leicht anschrauben.
● Die Arbeitsplatte sauber machen, das Kochfeld in die Önung einsetzen und bis zur
Arbeitsplatte andrücken.
● Die Halteklammern vertikal zum Kochfeldrand einstellen und bis zum Anschlag anschrauben.
● Önung im Umbauschrank für den Einbau des Backofens nach den auf der
Maßskizze angegebenen Abmessungen
vorbereiten (Abb. A),
● bei abgeschalteter Stromversorgung den
Backofen an das Stromnetz anschließen,
● den Backofen ein Stück weit in den vorher
angefertigten Umbauschrank schieben
und an das Kochfeld anschließen. Abb.
B),
● unbedingt die Nullungsleitung des Kochfelds (gelb-grün) an die in der Nähe der
Anschlussdose platzierte Nullklemme des
Backofens (Bezeichnung ) anschließen,
● den Backofen vollständig in den Umbauschrank schieben und mit vier Schrauben
an den auf der Skizze dargestellten Stellen in dieser Position sichern. (Abb.C).
Abb. B
Abb. A
Abb. C
Achtung!
Der Einbau muss bei abgeschalteter Stromversorgung durchgeführt werden.
15
INSTALLATION
Elektrischer Anschluss
Achtung!
Der Anschluss an das Stromnetz darf
nur durch eine autorisierte Elektrofachkraft erfolgen, die beim örtlichen
Energieversorgungsunternehmen
zugelassen ist. Nicht autorisierte
Personen dürfen keine willkürlichen
Veränderungen oder Änderungen an
der Elektroinstallation vornehmen.
Hinweise für die Elektrofachkraft
Das Gerät ist für den Anschluss an Dreh- und
Wechselstrom (400V 3N~50Hz) ausgelegt.
Die Nennspannung der Heizelemente beträgt 230 V. Die Anpassung des Gerätes
für den Einphasenstrom (230 V) ist durch
entsprechende Überbrückung auf der Anschlussleiste gemäß dem nachfolgenden
Schaltplan möglich. Als Netzanschlussleitung
ist ein entsprechend ausgelegter Leitungstyp
unter Berücksichtigung der Anschlussart und
Nennleistung des Herdes zu wählen.
Die Anschlussleitung ist in der Entlastungseinrichtung zu befestigen.
Achtung!
Es ist zu beachten, dass der Schutzleiter an
die Klemme der mit gekennzeichneten Anschlussleiste angeschlossen werden muss.
Die Elektroinstallation des Herdes sollte mit
einem Notschalter ausgestattet sein, der im
Notfall das ganze Gerät vom Netz abschaltet.
Der Abstand zwischen den Arbeitskontakten
des Notschalters muss mind. 3 mm betragen.
1
2
Anschlussdose önen: Zum Entriegeln
Schraubendreher ansetzen (1) und geringfügig nach unten bewegen (2).
Vor Anschluss des Herdes an das Stromnetz
sind die Informationen auf Typenschild und
Schaltplan durchzulesen.
16
3
4
PE
L1
2
3
L1
PE
2
3
L1
PE
INSTALLATION
Anschluss-Schaltplan
Schema möglicher Anschlüsse
Achtung! Spannung der Heizelemente 230V.
Achtung! Im Falle jedes der Anschlüsse ist der
Schutzleiter vom Netz mit der Klemme PE
verbunden werden.
Empfohlene Art
der Anschluss-
leitung
Bei 230V Netz Einphasenanschluss mit Be-
1.
1/N~
trieb snull. Brücken verbinden die Klemmen
1-2-3 sowie Klemmen 4-5 Schutzleiter auf
2.
Bei 400/230 NetzZweiphasenanschluss
2/N~
mit Be trieb snull. Brücken verbinden
Klemmen 2-3 so wie 4-5. Schutzleiter auf
Bei 400/230V Netz Dreiphasenanschluss mit
3.
Be trieb snull. Brücken verbinden 4-5. Phasen
re ihen fol ge nach 1-2-3. Null auf 4-5, Schutzle iter auf
L1=R L2=S L3=T N=neutrale Leitung PE=Schutzleiter
3/N~
5
2
N
1
4
5
N
L2
1
4
L3
5
N
L2
1
H05VV-F3G4
H05VV-F4G2,5
H05VV-F5G1,5
17
BEDIENUNG
Vor dem ersten Einschalten des Backofens
vorhandene Verpackungsteile vom
Kochfeld und vom Backofen entfernen,
Backofen-Innenraum und Kochfeld von
Konservierungsmitteln reinigen,
Ausstattungselemente des Backofens
herausnehmen und mit warmem Wasser
und etwas Spülmittel reinigen,
Raumbelüftung einschalten oder Fenster
önen,
Backofen bei 250°C, etwa 30 min. ein-
geschaltet lassen, Verschmutzungen
entfernen und genau reinigen, Koch-
ächen etwa 4 min. ohne Kochgeschirr
eingeschaltet lassen.
Die Regler sind im Bedienfeld „versenkt“. Um
die gewünschte Funktion zu wählen:
1. den Regler leicht eindrücken und loslas-
sen,
2. auf die gewünschte Funktion drehen. Die
Kennzeichnung des Reglers an dessen Rand
entspricht den jeweiligen nacheinander folgenden Funktionen des Backofens.
Wichtig!
Bei Backöfen mit Zeitschaltuhr Ts
erscheint nach dem Netzanschluss in
der Zeit-Anzeige die Uhrzeit „12.00”.
Aktuelle Uhrzeit auf der Zeitschaltuhr einstellen. Ohne die Einstel-
lung der aktuellen Uhrzeit läßt sich
der Backofen nicht betreiben.
Wichtig!
Der elektronische Programmschalter
Ts ist mit Sensoren ausgestattet, die
durch Berühren der gekennzeichneten Oberäche mit den Fingern bedient werden.
Jede Umsteuerung eines Sensors
wird durch ein akustisches Signal
bestätigt.
Die Oberäche der Sensoren muss
sauber gehalten werden.
Wichtig!
Backofen-Innenraum nur mit warmem
Wasser und etwas Spülmittel reinigen.
1
2
18
BEDIENUNG
Schalter für Kochächen
Das richtige Koch- und Backgeschirr
Die Bodengröße und -form des richtigen Kochgeschirrs sollte der Fläche der jeweiligen Koch
äche möglichst genau angepasst sein. Für Bratpfannen und ähnliches Geschirr kann die
eigens vergrößerte Kochäche mit den Maßen 140x250 verwendet werden. Geschirr mit
konvex oder konkav geformtem Boden darf nicht verwendet werden. Es ist zu beach-
ten, dass zum Kochgeschirr immer passende Deckel verwendet werden. Es empehlt sich,
Kochgeschirr mit dickem Boden und einer schwachen Innenwölbung zu verwenden.
Verschmutzte Kochstellen- und Geschirroberächen verhindern eine vollständige Wärmeausnutzung.
FALSCH
FALSCH
RICHTIG
FALSCH
FALSCH
Die richtige Heizleistung
Die Kochächen verfügen über eine dierenzierte Heizleistung. Die Heizleistung lässt sich
stufenweise regulieren, indem man den Schalter nach rechts oder links dreht.
Die Kennzeichnungen auf der Außenseite des Reglers entsprechen den einzelnen Positionen
der Heizleistung der jeweiligen Kochächen.
Beispiele für Reglereinstellungen
0 Aus
● MIN. Warmhalten
1 Dünsten von Gemüsen,Schonendes Kochen
● Kochen von Suppen, mehreren Speisen
2 Schwaches Braten
● Anbraten von Fleisch, Fisch
0
3
1
2
3 MAX. Schnelles Erwärmen, Schnellkochen, Braten
19
BEDIENUNG
Vergrößerte Kochäche einschalten*
Wichtig!
Das Einschalten der Kochäche darf
nur durch das Drehen des Reglers
im Uhrzeigersinn erfolgen. Das Einschalten in der Gegenrichtung kann
den Regler beschädigen.
0
3
1
2
Bei einer Schalterstellung von „0 1 2
3” ist die innere Kochäche in Betrieb und die
Wärmemenge für das Kochgeschirr ist leicht
regulierbar. Kurzes Drehen des Schalters auf
die Position – schaltet die äußere Kochäche ein. Ab jetzt lässt sich die Wärmemenge
von beiden Kochächen leicht regulieren,
denn der innere Schalter wird beide Koch-
ächen erst nach Rückstellung des Reglers
auf die 0-Position abschalten.
Dreifach-Kochzone einschalten*
Wichtig!
Zulässig ist das Einschalten der Kochzone durch Drehen des Drehreglers
im Uhrzeigersinn. Durch Drehen des
Drehreglers gegen den Uhrzeigersinn
kann der Ein-/Ausschalter beschädigt
werden.
Im Bereich „0 1 2 3” des Drehreglers
arbeitet die interne Kochzone mit einem
Durchmesser von 12cm und die Menge der
Wärme, mit der das Gefäß versorgt wird, kann
stufenlos eingestellt und geändert werden.
Durch Drehen des Drehreglers in die durch
„” gekennzeichnete Stellung erfolgt das
Einschalten der externen (Doppel-) Kochzone
mit einem Durchmesser von 175mm, durch
Drehen des Drehreglers in die Stellung „”
erfolgt das Einschalten der externen (Dreifach-) Kochzone mit einem Durchmesser von
210mm. Nun kann die Menge der Wärme, mit
der das Gefäß durch diese externen Kochzonen versorgt wird, stufenlos eingestellt und
geändert werden, weil diese Kochzonen erst
nach Drehen des Drehreglers in die Stellung
„0” ausgeschaltet werden.
Restwärmeanzeige
Wenn die Temperatur einer Kochäche 50°C
übersteigt, wird dies durch das Leuchten
eines entsprechenden Restwärmeanzeigefeldes signalisiert.
Das Leuchten der Restwärmeanzeige warnt
den Bediener vor einem zufälligen Berühren
der heißen Kochäche.
Nach Ausschalten der Heizleistung kann für
5-10 Minuten die angefallene Restwärme
noch für verschiedenen Zwecke genutzt werden, z.B. zum Aufwärmen oder Warmhalten
von Speisen, ohne dass die Heizleistung
eingeschaltet werden muss.
1
*vorhanden nur bei einigen Modellen
0
3
2
20
BEDIENUNG
A
Zeitschaltuhr
- Garzeit
- Abschaltzeit
- Timer
- aktuelle Uhrzeit
1 – Auswahlschalter für Zeitschaltuhr-Be-
triebsmodus
2 – „-”-Taste
3 – „+”-Taste
Aktuelle Uhrzeit einstellen
Nach Anschluss an das Stromnetz oder
Wiedereinschalten nach Stromausfall zeigt
die Zeit-Anzeige 12.00, und die Leuchte bei
blinkt,
●Aktuelle Uhrzeit mit den Tasten 2 und 3
einstellen.
1200
A
8888
2 1 3
Timer
Der Timer lässt sich jede Zeit aktivieren,
ohne dass die anderen Funktionen der Zeitschaltuhr aktiv sind. Der eingestellte Zeitraum
beträgt von 1 Minute bis zu 23 Stunden 59
Minuten.
Die Einstellung des Timers geschieht folgendermaßen:
●Taste 1 drücken, bis die Leuchte bei
zu blinken beginnt, auf der Zeit-Anzeige
erscheint „0.00”,
●Timerzeit mit den Tasten 3 und 2 einstellen,
Die eingestellte Timerzeit erscheint auf der
Zeit-Anzeige, und die Leuchte bei leuchtet.
005
Ca. 5 Sek. nach der Uhrzeit-Einstellung
werden die neuen Daten gespeichert und die
Leuchte bei erlischt.
Die Uhrzeit läßt sich später durch Betätigung
von Schalter 1 korrigieren, bis die Leuchte
bei zu blinken beginnt. Danach kann die
Uhrzeit korrigiert werden.
Achtung!
Ohne die Uhrzeit-Einstellung lässt
sich der Backofen nicht einschalten.
Ist die eingestellte Zeit abgelaufen, ertönt
ein Signalton, und die Leuchte beginnt bei
wieder zu blinken,
●Taste 1, 2 oder 3 drücken, um den Signal-
ton abzuschalten, die Leuchte erlischt, und
auf der Zeit-Anzeige erscheint die aktuelle
Uhrzeit.
Achtung!
Wird der Signalton nicht manuell abgeschaltet, erfolgt das automatisch
nach ca. 2 Minuten.
21
BEDIENUNG
Halbautomatik-Betrieb
Wenn Sie den Backofen per Schaltuhr abschalten wollen, so geht’s:
●Backofen-Multifunktionsregler und Back-
ofen-Temperaturregler auf die gewünschten
Backofenfunktionen einstellen,
●Taste 1 drücken, bis die Leuchte bei
zu blinken beginnt, auf der Zeit-Anzeige
erscheint „0.00”,
●die gewünschte Garzeit mit den Tasten
3 und 2 von 1 Minute bis zu 10 Stunden
einstellen.
Die eingestellte Zeit wird nach ca. 5 Sek.
gespeichert, auf der Zeit-Anzeige erscheint
wieder die aktuelle Uhrzeit neben der aktiven
Leuchte bei .
1000
Vollautomatik-Betrieb
Soll der Backofen für eine gewünschte Garzeit einschalten und dann um eine bestimmte
Zeit abschalten, sind Gardauer und Abschaltzeit einzustellen.
●Schalter 1 drücken, bis die Leuchte bei
zu blinken beginnt, auf der Zeit-Anzeige
erscheint „0.00”,
●die gewünschte Garzeit mit den Tasten
3 und 2 von 1 Minute bis zu 10 Stunden
einstellen.
Die eingestellte Zeit wird nach ca. 5 Sek.
gespeichert, auf der Zeit-Anzeige erscheint
wieder die aktuelle Uhrzeit neben der leuchtenden Leuchte bei ;
●Schalter 1 drücken, bis die Leuchte bei A
zu blinken beginnt,
●Abschaltzeit (Arbeitsende) mit den Tasten
3 und 2 bis maximal 23 Stunden 59 Minuten
einstellen,
Ist die eingestellte Zeit abgelaufen, schaltet
der Backofen automatisch ab, ertönt ein
Signalton, und die Leuchte bei beginnt
zu blinken;
●Backofen-Multifunktionsregler und Back-
ofen-Temperaturregler in AUS-Position
stellen,
●Taste 1, 2 oder 3 drücken, um den Signal-
ton abzuschalten, die Leuchte erlischt, und
auf der Zeit-Anzeige erscheint die aktuelle
Uhrzeit.
Achtung!
In den Backöfen mit einem Steuerregler ist der Backofen-Multifunktionsregler mit dem Backofen-Temperaturregler integriert.
A
1830
●Backofen-Multifunktionsregler und Backofen-Temperaturregler auf die gewünschten
Backofenfunktionen einstellen.
Die Leuchten bei und A leuchten, der
Backofen schaltet sich ein zu dem Zeitpunkt,
der sich aus der Dierenz zwischen der eingestellten Abschaltzeit und der eingestellten
Garzeit ergibt, (z.B. die eingestellte Garzeit
beträgt 1 Stunde, die eingestellte Abschalt-
zeit – 14.00, die Einschaltzeit des Backofens
– 13.00).
22
BEDIENUNG
Wird die Abschaltzeit erreicht, schaltet der
Backofen automatisch ab, ertönt ein Signalton bei wieder blinkender Leuchte A,
●Backofen-Multifunktionsregler und Back-
ofen-Temperaturregler in AUS-Position
stellen,
●Taste 1, 2 oder 3 drücken, um den Signal-
ton abzuschalten, die Leuchte erlischt, und
auf der Zeit-Anzeige erscheint die aktuelle
Uhrzeit.
Achtung!
Die programmierten Einstellungen
lassen sich jede Zeit überprüfen und
korrigieren. Und so geht’s:
●Taste 1 drücken, bis die Leuchte bei
der gewählten Funktion zu blinken
beginnt,
●mit den Tasten 2 und 3 die Zeitschalt-
uhreinstellungen beim Löschen der
Einstellungen ändern
Die Einstellung der aktuellen Uhrzeit
lässt sich nicht verändern, wenn die
Zeitschaltuhr im Halbautomatik- oder
Vollautomatik-Betrieb arbeitet.
23
Loading...
+ 57 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.