Amica EHC 12921 SM operation manual

0000
MENU
MENU
12 00
C
O
MENU
C
O
Ku r z a N l e i t u N g
Be v o r Si e d a S Ge r ä t B e n u t z e n , l e S e n Si e B i t t e z u e r S t d i e Si c h e r h e i t S h i n w e i S e u n d d i e Ge B r a u c h S a n l e i t u n G a u f m e r k S a m d u r c h .
Ne t z a N s c h l u s s st r o m s c h l a g -/Br a N d g e f a h r !
de n an S c h l u S S a n d a S St r o m n e t z d a r f n u r d u r c h e i n e a u t o r i S i e r t e el e k t r o f a c h k r a f t e r f o l G e n , d i e B e i m ö r t l i c h e n en e r G i e v e r S o r G u n G S u n t e r n e h m e n z u G e l a S S e n i S t . nu r S o h a B e n Si e u n S e r e Ga r a n t i e u n d a u S r e i c h e n d e Si c h e r h e i t . um d i e k o r r e k t e fu n k t i o n d e r ei n h a n d -fu n k e n z ü n d u n G u n d zü n d S i c h e r u n G a u f a l l e B r e n n e r n in Ga S G e r ä t e n z u S i c h e r n - i n S t a l l a t e u r
S o l l d i e ei n S t e l l u n G d e r Ga S k n e B e l S m i t hi l f e v o n B e i l i e G e n d e n un t e r l e G S c h e i B e n z u j u S t i e r e n . au S f ü h r l i c h e in f o r m a t i o n e n S i n d i n d e r Be d i n G u n G S a n l e i t u n G z u f i n d e .
we n n S i c h ih r Ba c k o f e n n i c h t e i n S c h a l t e n l ä S S t , „S a G t “ ih n e n an z e i G e
d e r ze i t S c h a l t u h r d e n Gr u n d . de r Ba c k o f e n a r B e i t e t e r S t , w e n n d i e
uh r z e i t e i n G e S t e l l t i S t . an d e r e n f a l l S z e i G t d i e a n z e i G e „12.00“ o d e r „0.00”. Si e h e ka p i t e l „di e ze i t S c h a l t u h r “.
er s t i N B e t r i e B N a h m e = Vo r r e i N i g u N g
um fe t t - u n d öl-rü c k S t ä n d e a u S d e r pr o d u k t i o n S o w i e h a r t n ä c k i G e St a u B a B l a G e r u n G e n , d i e d u r c h la G e r u n G u n d tr a n S p o r t e n t -
S t a n d e n S i n d , z u v e r l ä S S i G z u l ö S e n , m ü S S e n Si e e i n e vo r r e i n i G u n G d u r c h f ü h r e n . So S c h ü t z e n Si e ih r e Ge S u n d h e i t u n d S o r G e n f ü r S c h m a c k h a f t e ku c h e n u n d Br a t e n .
Ke i N e s c h a r f e N re i N i g u N g s m i t t e l , sc h e u e r m i t t e l o d e r sc h e u e r p u l V e r V e r w e N d e N ; s i e K ö N N e N d i e oB e r f l ä c h e B e s c h ä d i g e N .
Be i m e r S t e n au f h e i z e n :
1. vo m Ba c k r a u m tr a n S p o r t S v e r p a c k u n G z u e n t f e r n e n .
2. Be l ü f t u n G d e r kü c h e e i n S c h a l t e n e v e n t u e l l fe n S t e r ö f f n e n .
3. le e r e Ba c k o f f e n m i t 250 Gr a d u n d oB e r -/un t e r h i t z e o d e r um l u f t e i n S c h a l t e n .
4. Ba c k o f f e n e t w a 30 mi n u t e n l a n G B e h e i z e n l a S S e n . du f t , d e r B e i m e r S t e n au f h e i z e n e n t S t e h t i S t a n fe t t - u n d öl-rü c k S t ä n d e a u S d e r pr o d u k t i o n , d i e d u r c h la G e r u n G u n d tr a n S p o r t
e n t S t a n d e n S i n d , G e B u n d e n .
vo r r e i n i G u n G :
1. Ba c k B l e c h (e) a u f d i e u n t e r e n eB e n e n d e S Ba c k o f e n S S c h i e B e n u n d z u r hä l f t e m i t wa S S e r f ü l l e n .
2. fe t t p f a n n e a u f d i e eB e n e d a r ü B e r S c h i e B e n u n d z u r hä l f t e m i t wa S S e r f ü l l e n .
3. de n Gr i l l r o S t o B e r h a l B d e r fe t t p f a n n e e i n S c h i e B e n . Ba c k o f e n t ü r S c h l i e S S e n .
4. de n Ba c k o f e n e i n S c h a l t e n u n d B e i 100°c m i t oB e r - u n d un t e r h i t z e B e t r e i B e n : mu l t i f u n k t i o n S S c h a l t e r a u f u n d te m p e r a t u r w ä h l e r i m uh r z e i G e r S i n n a u f 100 d r e h e n .
5. na c h 1 St u n d e Ba c k o f e n a u S S c h a l t e n , wa S S e r a B k ü h l e n l a S S e n . Gr i l l r o S t , fe t t p f a n n e u n d Ba c k B l e c h (e) e n t n e h m e n .
6. Ba c k o f e n m i t e i n w e n i G Sp ü l m i t t e l u n d wa S S e r n a c h w i S c h e n .
7. Gr i l l r o S t u n d Ba c k B l e c h (e) e B e n f a l l S m i t wa S S e r u n d Sp ü l m i t t e l a B w a S c h e n . nu n S o l l t e n a l l e rü c k S t ä n d e e n t f e r n t S e i n . „aB B r e n n e n d e r ko c h f e l d e r a u S Gu S S e i S e n (f a l l S v o r h a n d e n )
ac h t u N g ! di e s i s t d e r e i N zi g e fa l l , B e i d e m d i e Ko c h f e l d e r o h N e ge s c h i r r B e t r i e B e N w e r d e N d ü r f e N .
um d i e ko n S e r v i e r u n G S S c h i c h t a u f d e n ko c h f e l d e r n a B z u B r e n n e n , m ü S S e n n a c h e i n a n d e r a l l e ko c h f e l d e r i n h ö c h S t e r Sc h a l t e r -
S t e l l u n G e i n G e S c h a l t e t w e r d e n :
– Bl i t z -ko c h f e l d c a . 3 mi n u t e n l a n G – no r m a l -ko c h f e l d e r c a . 5 mi n u t e n l a n G .
IOAK-1260 / 8042333 (02.2013./1)
aN z e i g e l e u c h t e N i m 6. fu N K t i o N s Ba c K o f e N
Ba c k o f e n h a t z w e i ko n t r o l l -le u c h t e n . di e G e l B e ne t z k o n t r o l l -le u c h t e * l e u c h t e t a u f , S o B a l d m i n d e S t e n S
e i n e d e r ko c h z o n e n e i n G e S c h a l t e t w u r d e . Si e e r l i S c h t e r S t w i e d e r , w e n n a l l e ko c h z o n e n a u S G e S c h a l t e t w u r d e n .
rote Backofen-
Betriebsleuchte
di e r o t e Ba c k o f e n -Be t r i e B S l e u c h t e l e u c h t e t , S o l a n G e d e r Ba c k o f e n
h e i z t , G e n a u e r G e S a G t :
B e i m au f h e i z e n , n a c h d e m ei n S c h a l t e nB e i m na c h h e i z e n , u m d i e te m p e r a t u r z u h a l t e n . Bi t t e B e a c h t e n : wä h r e n d d e r G e S a m t e n Ga r d a u e r w i e d e r h o l t S i c h d a S ei n- u n d au S S c h a l t e n d e r r o t e n Ba c k o f e n -Be t r i e B S l e u c h t e .
* r o t e Be t r i e B S l e u c h t e v o r h a n d e n n u r B e i e i n i G e n mo d e l l e n
Ba c K o f e N -Be l e u c h t u N g a u s w e c h s e l N
Bl e i B t e S im Ba c k o f e n d u n k e l , B e n ö t i G e n Si e e i n e h i t z e f e S t e Ba c k o f e n -Gl ü h l a m p e v o m ty p 230 v, 25 w, e 14, t 300 °c. Ge f a h r ! zu n ä c h S t he r d a u S S c h a l t e n , d a n n d i e he r d - Si c h e r u n G e n a u S S c h a l t e n B z w . h e r a u S S c h r a u B e n . Gl ü h l a m p e e r S t
w e c h S e l n , w e n n d e r Ba c k o f e n n i c h t m e h r h e i S S i S t – ve r B r e n n u n G S G e f a h r !
de n me t a l l r i n G a u f k e i n e n fa l l d i r e k t i n d i e öf f n u n G i m Ba c k o f e n S e t z e n , S o n d e r n a u f d i e Gl a S a B d e c k u n G
a u f S e t z e n – St r o m S c h l a G G e f a h r !
1. ei n w e i c h e S tu c h in d e n Ba c k o f e n l e G e n , f a l l S d i e Gl a S a B d e c k u n G o d e r d i e Gl ü h l a m p e h e r u n t e r f a l l e n S o l l t e .
2. di e Gl a S a B d e c k u n G m i t e i n e r li n k S d r e h u n G l ö S e n (Ba j o n e t t v e r S c h l u S S !) u n d v o r S i c h t i G a B n e h m e n .
3. di e d e f e k t e Gl ü h l a m p e a u S d e r fa S S u n G d r e h e n u n d d u r c h e i n e n e u e Gl ü h l a m p e e r S e t z e n .
4. me t a l l r i n G m i t d e n za c k e n n a c h o B e n a u f d i e Gl a S a B d e c k u n G a u f S e t z e n .
5. di e Gl a S a B d e c k u n G w i e d e r i n d i e öf f n u n G e i n S e t z e n u n d m i t e i n e r re c h t S d r e h u n G B e f e S t i G e n .
gelbe Netzkontroll-
Leuchte
Ba c K o f e N t ü r a u s h ä N g e N ac h t u N g ! di e tü r i s t s c h w e r u N d h a t e i N e gl a s f r o N t . Ni c h t f a l l e N l a s s e N !
zu m re i n i G e n k ö n n e n Si e d i e Ba c k o f e n t ü r a u S h ä n G e n .
1. di e tü r G a n z ö f f n e n .
2. an B e i d e n Se i t e n d i e kl a p p B ü G e l k G a n z n a c h v o r n e k l a p p e n . ne h m e n Sie
G e G e B e n e n f a l l S e i n e n Sc h r a u B e n d r e h e r z u hi l f e .
Z
3. die tü r S o w e i t S c h l i e S S e n , d a S S S i e n o c h c a . 10 c m G e ö f f n e t i S t . ke i n e Ge w a l t
a n w e n d e n !
4. tü r l e i c h t a n h e B e n , a n S c h l i e S S e n d n a c h v o r n e u n t e n h e r a u S G l e i t e n l a S S e n . ei n S e t z e n d e r Ba c k ö f e n t ü r :
1. di e tü r m i t B e i d e n hä n d e n i n Sc h r ä G l a G e h a l t e n .
2. di e Sc h a r n i e r e i n d i e öf f n u n G d e r Se i t e n w ä n d e e i n h a k e n .
3. di e tü r G a n z ö f f n e n .
4. di e B e i d e n kl a p p B ü G e l k w i e d e r n a c h u n t e n l e G e n . di e tü r m u S S S i c h B ü n d i G
S c h l i e S S e n l a S S e n . di e kl a p p B ü G e l i m m e r n a c h u n t e n l e G e n - S o n S t G e r a u S c h e .
Sc h e i B e n -zw i S c h e n r ä u m e r e i n i G e n um d i e d r e i Sc h e i B e n d e r Ba c k o f e n t ü r e i n z e l n z u r e i n i G e n :
1. di e o B e r e tü r l e i S t e h e r a u S n e h m e n . le S e n Si e B i t t e d i e Ge B r a u c h S a n l e i t u n G a u f m e r k S a m d u r c h .
2. di e B e i d e n i n n e r e n Sc h e i B e n n a c h e i n a n d e r a u S d e r ha l t e r u n G (u n t e n a n d e r tü r ) h e r a u S n e h m e n . ac h t u N g ! Sc h e i B e n h a l t e r u n G S c h a d e n G e f a h r . Sc h e i B e n S o l l m a n h e r a u S n e h m e n u n d n i c h t n a c h o B e n h o c h h e B e n .
3. Sc h e i B e n m i t w a r m e m wa S S e r u n d e t w a S Sp ü l m i t t e l r e i n i G e n . da B e i a u f k e i n e n fa l l d i e aB S t a n d S h a l t e r d e r m i t t l e r e n Sc h e i B e
B e S c h ä d i G e n o d e r e n t f e r n e n .
zu m ei n B a u e n i n u m G e k e h r t e r re i h e n f o l G e v o r G e h e n . Gl a t t e Sc h e i B e n S e i t e n a c h o B e n , a B G e S c h r ä G t e ec k e n a c h u n t e n .
di c h t u N g d e r Ba c K o f e N t ü r
di c h t u n G m ö G l i c h S t n a c h j e d e m Ge B r a u c h m i t w a r m e m wa S S e r u n d e t w a S Sp ü l m i t t e l
o d e r m i t al l z w e c k r e i n i G e r r e i n i G e n . Be i m re i n i G e n w i r d vo r S i c h t e m p f o h l e n , w e i l d i e
di c h t u n G n u r a n d e n ec k e n r B e f e S t i G t i S t . fa l l S S i c h d i e di c h t u n G l ö S t , S o l l m a n d e r me t a l h a k e n u i n d e r öf f n u n G d e S Ba c k o f e n S e i t e k a n B r i n G e n (S i e h e aB B i l d u n G ). fa l l S d i e Ba c k o f e n t ü r B e i m fl e i S c h B r a t e n G e ö f f n e t w i r d , u m z. B. wa S S e r a u f d i e Br a t p f a n n e z u z u G i e S S e n , k a n n e S n a c h d i e S e r tä t i G k e i t z u r da m p f k o n d e n S a t i o n a u f
d e m Be d i e n u n G S f e l d k o m m e n . di e S w i r d d u r c h d i e ve r f o r m u n G d e r di c h t u n G i n f o l G e e i n e r p l ö t z l i c h e n te m p e r a t u r ä n d e r u n G v e r u r S a c h t . in d i e S e m fa l l l ä S S t S i c h d e n
R
K
U
da m p f e f f e k t d u r c h d a S l e i c h t e zu d r ü c k e n d e r Ba c k o f e n t ü r B e S e i t i G e n .
Ba c K B l e c h t r ä g e r a u s -/e i N B a u e N
we n n Si e d e n in n e n r a u m S e h r G r ü n d l i c h r e i n i G e n w o l l e n , k ö n n e n Si e d i e Ba c k B l e c h t r ä G e r l e i c h t h e r a u S n e h m e n :
1. au f B e i d e n Se i t e n Ba c k B l e c h t r ä G e r m i t e i n e m ru c k h e r a u S z i e h e n .
2. mi t w a r m e r re i n i G u n G S l a u G e u n d tu c h B z w . Sc h w a m m S ä u B e r n . u n d a n S c h l i e S S e n d t r o c k n e n .
ac h t u N g ! Ba c K B l e c h t r ä g e r u N d e V e N t u e l l e i N g e B a u t e te l e s K o p s c h i e N e N N i c h t i m ge s c h i r r s p ü l e r r e i N i g e N .
Ba c K o f e N u N d Ko c h f e l d r e i N i g e N
Ba c k o f e n
ge f a h r ! Vo r d e m re i N i g e N Ba c K o f e N a B K ü h l e N l a s s e N . he i s s e he i z K ö r p e r !
ke i n e a G G r e S S i v e n re i n i G u n G S - B z w . Sc h e u e r m i t t e l , Ba c k o f e n S p r a y u n d k e i n e St a h l S c h w ä m m e v e r w e n d e n ! ke i n e ho c h d r u c k - o d e r da m p f r e i n i G e r v e r w e n d e n .
1.zu m re i n i G e n n u r d i e Ba c k o f e n -Be l e u c h t u n G e i n S c h a l t e n (a m mu l t i f u n k t i o n S S c h a l t e r ).
2.Ba c k o f e n u n d ei n S c h ü B e m ö G l i c h S t n a c h j e d e m Ge B r a u c h m i t w a r m e m wa S S e r u n d e t w a S Sp ü l m i t t e l o d e r al l z w e c k r e i n i G e r
r e i n i G e n .
de r he r S t e l l e r e m p f e h l t da m p f r e i n i G u n G d e S Ba c k o f e n S - Steam clean. au S f ü h r l i c h e in f o r m a t i o n e n S i n d in d e r Be d i n G u n G S a n l e i t u n G i m ka p i t e l „re i n i G e n u n d pf l e G e z u f i n d e . ko c h f e l d e r ce r a n f e l d
ac h t u N g ! Vo r d e m re i N g e N Ko c h z o N e N V o l l s t ä N d i g a B K ü h l e N l a s s e N . Ke i N e a g g r e s s i V e N sc h e u e r m i t t e l , Ba c K o f e N s p r a y o d e r st a h l s c h w ä m m e V e r w e N d e N !
1.na c h d e m aB k ü h l e n G r ü n d l i c h m i t w a r m e m wa S S e r u n d e t w a S Sp ü l m i t t e l o d e r al l z w e c k r e i n i G e r r e i n i G e n . mi t k l a r e m wa S S e r
n a c h w i S c h e n u n d m i t w e i c h e m tu c h t r o c k e n r e i B e n (ka l k f l e c k e n !).
2.Gr o B e ve r S c h m u t z u n G e n S o f o r t m i t kl i n G e n S c h a B e r l ö S e n (i m fa c h h a n d e l e r h ä l t l i c h !).
3.ei n G e B r a n n t e ve r S c h m u t z u n G e n u n d fl e c k e n m i t Sp e z i a l r e i n i G e r o d e r f l ü S S i G e m ed e l S t a h l r e i n i G e r B e h a n d e l n .
4.na c h d e m re i n i G e n m i t Si li k o n-pf l e G e m i t t e l B e h a n d e l n . tö p f e u n d pf a n n e n m i t n i c h t a u S G e h ä r t e t e n a l u m i n i u m B ö d e n k ö n n e n a u f Gl a S k e r a m i k -ko c h f e l d e r n d u r c h d a S hi n - u n d he r S c h i e B e n
e i n e n m e t a l l i S c h e n Gl a n z v e r u r S a c h e n . Sp e z i a l r e i n i G e r f ü r Gl a S k e r a m i k -ko c h f e l d e r u n d e i n e n f e u c h t e n
Sc h w a m m v e r w e n d e n , u m d i e S e n Gl a n z S a u B e r u n d r ü c k S t a n d S f r e i z u B e S e i t i G e n . ko c h f e l d r e G e l m ä S S i G m i t e i n e m G e e i G n e t e n im p r ä G n i e r m i t t e l B e h a n d e l n . ko c h f e l d e r a u S Gu S S e i S e n
1.na c h d e m aB k ü h l e n G r ü n d l i c h m i t w a r m e m wa S S e r u n d e t w a S Sp ü l m i t t e l o d e r al l z w e c k r e i n i G e r r e i n i G e n . ke i n e Sc h e u e r m i t t e l , St a h l S c h w ä m m e o.ä. v e r w e n d e n !
2.ei n G e t r o c k n e t e Sp e i S e r e S t e t r o c k e n a B r e i B e n B z w . a B B ü r S t e n .
3.zu r pf l e G e ko c h f e l d e r r e i n i G e r o d e r nä h m a S c h i n e n ö l (k e i n Sp e i S e ö l ) v e r w e n d e n .
4.vo r fe u c h t i G k e i t u n d Sa l z S c h ü t z e n .
5.üB e r G e k o c h t e S S o f o r t e n t f e r n e n .
O
C
2013C(G)2.334ETsDpHbQX (EHC 12659 E) 2013C(G)2.334ETsDpHbX (EHC 12750 E) 2013C(G)2.348ETsDpHbQX (EHC 12670 E) 2013C(G)3.334ETsDpHbX (EHC 50 Ex) 2013C(G)3.334ETsDpHbQX (EHC 12916 E) 2013C(G)3.334ETsDpHbQCr (EHC 12920 R) 2013C(G)3.334ETsDpHbQSm (EHC 12921 SM)
MENU
(D) BEDIENUNGSANLEITUNG....................................2
(F) NOTICE D’UTILISATION......................................41
IO-CBI-0229 / 8066213 (11.2017 / v7)
SEHR GEEHRTER KUNDE,
Der Einbauherd verbindet außergewöhnliche Bedienungsfreundlichkeit mit perfekter Ko­chwirkung. Wenn Sie sich mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben, wird die Bedienung des Geräts kein Problem sein.
Bevor der Einbauherd das Herstellerwerk verlassen konnte, wurde er eingehend auf Sicherheit und Funktionstüchtigkeit überprüft.
Vor Inbetriebnahme lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Durch Befolgung der darin enthaltenen Hinweise vermeiden Sie Bedienungsfehler.
Diese Bedienungsanleitung ist so aufzubewahren, dass sie im Bedarfsfall jederzeit gribereit
ist. Befolgen Sie ihre Hinweise sorgfältig, um mögliche Unfälle zu vermeiden.
Achtung!
Gerät nur bedienen, wenn Sie sich mit dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung ver­traut gemacht haben.
Das Gerät ist nur zur Verwendung im privaten Haushalt bestimmt.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, solche Änderungen vorzunehmen, die keinen
Einuss auf die Funktionsweise des Geräts haben.
2
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise ........................................................................................................... 4
Bedienelemente ................................................................................................................. 9
Ihr Herd stellt sich vor.......................................................................................................11
Installation ......................................................................................................................... 12
Bedienung ......................................................................................................................... 18
Backen und Braten – Praktische Hinweise .................................................................... 29
Testgerichte.........................................................................................................................32
Allgemeine Pegehinweise ............................................................................................. 34
Wenn’s mal ein Problem gibt ........................................................................................... 39
Technische Daten ............................................................................................................. 40
3
SICHERHEITSHINWEISE
Achtung. Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden
während der Benutzung heiß. Seien Sie beim Berühren sehr vorsichtig. Kinder unter 8 Jahren sollten sich nicht in der Nähe des Geräts aufhalten. Das Gerät darf von Kindern nur unter Aufsicht benutzt werden.
Das Gerät darf von Kindern (ab einem Alter von 8 Jahren) sowie von Personen, die nicht im vollen Besitz ihrer körperli­chen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sind nur unter Aufsicht und gebrauchsanweisungsgemäß benutzt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen Reinigungsarbeiten nur unter Aufsicht durchführen. Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht bedienen.
Achtung! Erhitzen Sie Fett oder Öl niemals unbeaufsichtigt (Brandgefahr!).
Versuchen Sie Flammen niemals mit Wasser zulöschen. Schalten Sie das Gerät aus und ersticken Sie die Flammen
z.B. mit einem Topfdeckel oder einer nichtentammbaren
Decke.
Achtung! Verwenden Sie die Kochäche nicht als Ablage­äche (Brandgefahr!).
Achtung! Sollten Sie auf der Kochäche Beschädigungen
bemerken (Sprünge oder Brüche), schalten Sie das Gerät ab und trennen Sie es von der Stromversorgung (Strom­schlaggefahr!).
4
SICHERHEITSHINWEISE
Starke Erhitzung des Geräts während des Betriebs. Seien Sie vorsichtig und vermeiden Sie das Berühren der heißen Innenteile des Geräts.
Zugängliche Teile können bei Be nut zung heiß werden. Kin­der fern halten.
Achtung. Verwenden Sie zur Reinigung der Kochäche
keine aggressiven Putzmittel oder scharfen Metallgegen-
stände, die die Oberäche beschädigen könnten (Entstehung
von Sprüngen oder Brüchen). Achtung.Um Stromschläge zu vermeiden, muss man sich
vor dem Wechsel die Glühlampe vergewissern, dass das Gerät abgeschaltet ist.
Zur Reinigung des Geräts keine Dampfreiniger verwenden.
Verbrühungsgefahr! Heißer Dampf kann beim Ö󰀨nen der
Gerätetür entweichen. Während oder nach dem Garbetrieb
die Gerätetür vorsichtig ö󰀨nen. Beim Ö󰀨nen nicht über die
Gerätetür beugen. Beachten Sie, dass Dampf je nach Tem­peratur nicht sichtbar ist.
5
SICHERHEITSHINWEISE
● Andere Haushaltsgeräte samt ihren Anschlusskabeln dürfen den Backofen nicht berühren oder auf den Kochächen auiegen, da deren Isolierung nicht hitzebe-
ständig ist.
● Beim Braten den Herd nicht ohne Aufsicht lassen! Öl und Fett können sich durch
Überhitzen oder Überlaufen selbst entzünden.
● Kochplatte von Verschmutzungen und übergelaufenem Kochgut freihalten. Dies betri󰀨t insbesondere Zucker, der mit dem Glaskeramik-Kochfeld reagiert und da-
durch eine bleibende Beschädigung verursachen kann. Etwaige Verschmutzungen sind laufend zu beseitigen.
● Zur Vermeidung von irreversiblen Veränderungen des Kochfelds darf Geschirr mit feuchtem Boden nicht auf warme Kochächen gestellt werden.
● Nur Kochgeschirr verwenden, das nach Herstelleragaben für die Verwendung auf
Glaskeramik-Kochfeldern geeignet ist.
● Bei Feststellung einer Beschädigung des Kochfelds – Kratzern, Rissen oder Ab­splitterungen – ist der Betrieb des Herdes sofort abzubrechen und die Reparatur
bei der Kundendienststelle zu melden.
● Das Kochfeld nicht einschalten, ohne vorher ein Kochgeschirr darauf zu stellen.
● Scharfkantiges Geschirr, das eine Beschädigung des Kochfelds verursachen kann,
darf nicht benutzt werden.
● Nicht auf die sich vorheizenden (nicht mit Geschirr überdeckten) Halogen-Koch­ächen schauen.
● Kochgeschirr mit einem Gewicht über 15 kg darf nicht auf die geö󰀨nete Backofen­tür und Kochgeschirr mit einem Gewicht über 25 kg auf die Kochächen gestellt
werden.
● Keine Scheuermittel oder scharfen Metallgegenstände zur Glasreinigung verwen­den; sie können die Oberäche zerkratzen, was dazu führen kann, dass das Glas
springt.
● In nicht betriebsfähigem Zustand darf der Herd nicht benutzt werden. Sämtliche
Mängel dürfen nur von einer autorisierten Fachkraft beseitigt werden.
● Bei Betriebsstörungen, die durch technische Mängel verursacht sind, muss unbe­dingt die Stromzufuhr unterbrochen und eine Reparatur veranlasst werden.
● Dieses Gerät ist nicht für eine Bedienung durch Personen mit eingeschränkten
physischen, psychischen bzw. sensorischen Fähigkeiten (darunter Kinder) bzw. Personen ohne Kenntnis des Gerätes vorgesehen, es sei denn, dies erfolgt unter Aufsicht oder gemäß der Bedienungsanleitung des Gerätes, die durch die für die Sicherheit verantwortliche Person übergeben wurde.
● Es ist dafür zu sorgen, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
● Das Gerät ist ausschließlich zum Kochen im haushaltsüblichen Rahmen ausgelegt.
Ein anderweitiger Gebrauch jeder Art (z.B. zur Raumbeheizung) ist nicht bestim­mungsgemäß und kann gefährlich sein.
6
UNSERE ENERGIESPARTIPPS
Wer Energie verantwort­lich verbraucht, der schont nicht nur die Haushaltskas­se, sondern handelt auch umweltbewusst. Seien Sie dabei! Sparen Sie Elektro­energie! Folgendes können
Sie tun:
Das richtige Kochgeschirr benutzen. Töpfe mit achem und dickem Boden sparen
bis zu 1/3 an Strom. Deckel nicht vergessen, sonst ist der Stromverbrauch 4-mal so hoch!
Kochgeschirr auf die Kochäche ab­stimmen.
Das Kochgeschirr sollte nie kleiner als die
Kochäche sein.
Kochächen und Topfböden stets sau-
ber halten.
Verschmutzungen stören die Wärmeübertra-
gung – sind sie erst einmal stark eingebrannt,
ist die Reinigung oft nur noch mit umweltbe­lastenden Mitteln möglich.
Unnötiges „Topfgucken” vermeiden. Auch die Backofentür nicht unnötig oft ö󰀨nen.
Rechtzeitig herunterschalten und Rest-
wärme nutzen.
Bei langen Garzeiten 5-10 Minuten vor Ende der Garzeit ausschalten. Sie sparen bis zu 20% an Strom.
Nachwärme des Backofens nutzen.
Bei Garzeiten von mehr als 40 Minuten den Backofen unbedingt 10 Minuten vor dem Ende der Garzeit ausschalten.
Wichtig!Bei Betrieb mit Zeitschalt­uhr entsprechend kürzere Garzeiten einstellen.
Backofentür gut geschlossen halten.
Durch Verschmutzungen an den Türdich­tungen geht Wärme verloren. Deshalb: Am besten sofort beseitigen!
Herd nicht direkt neben Kühl- oder Ge­frieranlagen einbauen.
Deren Stromverbrauch steigt dadurch un­nötig.
Backofen nur bei größeren Mengen
einsetzen.
Fleisch mit einem Gewicht bis zu 1 kg lässt sich sparsamer im Topf auf dem Herd garen.
7
AUSPACKEN
AUSSERBETRIEBNAHME
Für den Transport haben wir das Gerät durch die Verpak­kung gegen Beschädigung gesichert. Nach dem Aus­packen entsorgen Sie bitte
umweltfreundlich die Verpak­kungsteile. Alle Verpackungsmaterialien sind umweltver­träglich, hundertprozentig wieder zu verwer­ten und wurden mit einem entsprechenden Symbol gekennzeichnet.
Achtung! Die Verpackungsmaterialien (Po­lyäthylenbeutel, Polystyrolstücke etc.) sind beim Auspacken von Kindern fern zu halten.
Nach Beendigung der Benut­zung des Geräts darf es nicht zusammen mit dem gewöhnli­chen Hausmüll entsorgt werden, sondern ist an eine Sammel- und Recyclingstelle für Elektro- und
elektronische Geräte abzuge­ben. Darüber werden Sie durch ein Symbol auf dem Gerät, auf der Bedienungsanleitung oder der Verpackung informiert.
Die bei der Herstellung dieses Geräts ein­gesetzten Materialien sind ihrer Kennzeich­nung entsprechend zur Wiederverwendung geeignet. Dank der Wiederverwendung, der
Verwertung von Wertsto󰀨en oder anderer
Formen der Verwertung von gebrauchten Geräten leisten Sie einen wesentlichen Bei­trag zum Umweltschutz.
Über die zuständige Recyclingstelle für die gebrauchten Geräte werden Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung informiert.
8
BEDIENELEMENTE
10
7
3, 4
1
11
8
O
C
MENU
5, 6
2
9
1 Backofen-Temperaturregler 2 Backofen-Funktionsregler 3, 4, 5, 6 Schalter für Kochächen 7 Kontrollleuchte (Heizunganzeige) 8 Kontrollleuchte (Betriebsanzige) 9 Türgri 10 Glaskeramik-Kochfeld 11 Zeit schaltuhr
9
Taste „-”
A
8888
Taste MENU
Taste ”+”
BEDIENELEMENTE
Glaskeramik-Kochfeld
4a 5a
3a Ø 18 / Ø 12 cm 4a Ø 14 x 25 cm 5a Ø 18 cm
6a Ø 14,5 cm
3a
Restwärmeanzeige
4a 5a
3a
6a
3a Ø 21 / Ø 17,5 / Ø 12 cm 4a Ø 14,5 cm 5a Ø 17 x 26,5 cm 6a Ø 14,5 cm
6a
10
IHR HERD STELLT SICH VOR
Ausstattung des Herdes – Zusammenstellung:
Backblech*
Bratblech*
Grillrost (Gitterrost)
Backblechträger
*vorhanden nur bei einigen Modellen
11
INSTALLATION
560
min
min
+2
Vorbereitung der Arbeitsplatte der Küchenmöbel für den Einbau des
Kochfelds
● Der Küchenraum sollte trocken und luftig sein und eine gute Belüftung haben; die Aufstel­lung des Gerätes sollte einen freien Zugang zu allen Steuerelementen sicherstellen. Der Herd entspricht der Wärmeschutzklasse Y, d.h. er darf nur auf einer Seite neben höheren Küchenmöbeln oder Wänden eingebaut werden.
● Die Arbeitsplatte des Möbels muss zwischen 28 und 40 mm dick und mindestens 600
mm tief sein. Sie muss flach sein und waagerecht liegen. Die Arbeitsplatte ist an der Wand gegen überlaufende Flüssigkeiten und Feuchte abzudichten.
● Der Abstand zwischen der Ausschnittkante und der Kante der Arbeitsplatte sollte vorne
mind. 60 mm und hinten mind. 50 mm betragen.
● Die Einbaumöbel müssen auf der Oberfläche furniert und die zum Verkleben eingesetz­ten Klebstoffe gegen die Temperatur von 100°C beständig sein. Bei Nichterfüllung dieser Anforderung kann es zur Verformung der Oberfläche und zum Ablösen des Furniers kommen.
● Die Ausschnittkanten sollten mit einem gegen Aufquellen der Feuchtigkeit beständigen
Mittel geschützt sein.
● Den Ausschnitt in der Arbeitsplatte nach Maßen gemäß Zeichnung 1 vorbereiten.
50
+2
490
60
1
12
INSTALLATION
Montage der Schaumsto󰀨-Dichtung *
Der Einbau des Geräts ohne Schaumsto󰀨-Dichtung ist verboten.
Die Dichtung ist am Gerät folgenderweise anzubringen.
Vor Einbau des Geräts in der Küchenarbeitsplatte ist die mit dem Gerät mitgelieferte Schaum-
sto󰀨-Dichtung an der Unterseite des Rahmens der.
Küchenarbeitsplatte anzubringen:
- Die Schutzfolie von der Dichtung entfernen,
- Die Dichtung anschließend an der Unterseite des Rahmens anklebeni
(Abb.)
* bei einigen Modellen ist die Dichtung an der Platte angeklebt
13
INSTALLATION
560
min
min
560
min
min
54
321
54
321
6
Montage des Kochfeldes in der Arbeitsplatte der Küchenmöbel
Für die Befestigung einer 38 mm dicken Arbeitsplatte sind 4 Halteklammern “A” einzu­setzen. Die Montage ist der Abb. 2 und Abb. 3 zu entnehmen. Für die Befestigung einer 28 mm dicken Arbeitsplatte sind neben den Halteklammern “A” zusätzlich 4 Holzstücke mit Maßen von 15x15x50 mm einzusetzen. Die Montage ist der Abb. 4 und Abb. 5 zu entnehmen.
Die Kochfelddichtung auf ihre Unversehrtheit und ihren genauen Sitz am Kochfeld über­prüfen.
Die Halteklammern von der Unterseite der Arbeitsplatte leicht anschrauben.
Die Arbeitsplatte sauber machen, das Kochfeld in die Ö󰀨nung einsetzen und bis zur
Arbeitsplatte andrücken.
Die Halteklammern vertikal zum Kochfeldrand einstellen und bis zum Anschlag an­schrauben.
2
3
50
490
60
1 - Arbeitsplatte 2 - Schraube 3 - Halteklammer 4 - Kochfeld 5 - Kochfelddichtung
320
466
4
15
15
1 - Arbeitsplatte 2 - Schraube 3 - Halteklammer 4 - Kochfeld 5 - Kochfelddichtung
5
50
490
60
6 - Holzstück
270
416 50
50
14
INSTALLATION
Einbau des Backofens:
● Ö󰀨nung im Umbauschrank für den Ein­bau des Backofens nach den auf der Maßskizze angegebenen Abmessungen vorbereiten (Abb. A),
● bei abgeschalteter Stromversorgung den
Backofen an das Stromnetz anschließen,
● den Backofen ein Stück weit in den vorher
angefertigten Umbauschrank schieben und an das Kochfeld anschließen. Abb. B),
● unbedingt die Nullungsleitung des Koch­felds (gelb-grün) an die in der Nähe der Anschlussdose platzierte Nullklemme des Backofens (Bezeichnung ) anschlie­ßen,
● den Backofen vollständig in den Umbau­schrank schieben und mit vier Schrauben an den auf der Skizze dargestellten Stel­len in dieser Position sichern. (Abb.C).
Abb. B
Abb. A
Abb. C
Achtung!
Der Einbau muss bei abgeschalteter Strom­versorgung durchgeführt werden.
15
INSTALLATION
Elektrischer Anschluss
Achtung!
Der Anschluss an das Stromnetz darf nur durch eine autorisierte Elektro­fachkraft erfolgen, die beim örtlichen Energieversorgungsunternehmen zugelassen ist. Nicht autorisierte Personen dürfen keine willkürlichen Veränderungen oder Änderungen an der Elektroinstallation vornehmen.
Hinweise für die Elektrofachkraft
Das Gerät ist für den Anschluss an Dreh- und Wechselstrom (400V 3N~50Hz) ausgelegt. Die Nennspannung der Heizelemente be­trägt 230 V. Die Anpassung des Gerätes für den Einphasenstrom (230 V) ist durch entsprechende Überbrückung auf der An­schlussleiste gemäß dem nachfolgenden Schaltplan möglich. Als Netzanschlussleitung ist ein entsprechend ausgelegter Leitungstyp unter Berücksichtigung der Anschlussart und Nennleistung des Herdes zu wählen. Die Anschlussleitung ist in der Entlastungs­einrichtung zu befestigen.
Achtung!
Es ist zu beachten, dass der Schutzleiter an die Klemme der mit gekennzeichneten An­schlussleiste angeschlossen werden muss. Die Elektroinstallation des Herdes sollte mit einem Notschalter ausgestattet sein, der im Notfall das ganze Gerät vom Netz abschaltet. Der Abstand zwischen den Arbeitskontakten des Notschalters muss mind. 3 mm betragen.
1
2
Anschlussdose ö󰀨nen: Zum Entriegeln
Schraubendreher ansetzen (1) und gering­fügig nach unten bewegen (2).
Vor Anschluss des Herdes an das Stromnetz sind die Informationen auf Typenschild und Schaltplan durchzulesen.
16
3
4
PE
L1
2
3
L1
PE
2
3
L1
PE
INSTALLATION
Anschluss-Schaltplan
Schema möglicher Anschlüsse Achtung! Spannung der Heizelemente 230V.
Achtung! Im Falle jedes der Anschlüsse ist der Schutzleiter vom Netz mit der Klemme PE verbunden werden.
Empfohlene Art
der Anschluss-
leitung
Bei 230V Netz Einphasenanschluss mit Be-
1.
1/N~
trieb snull. Brücken verbinden die Klemmen 1-2-3 sowie Klemmen 4-5 Schutzleiter auf
2.
Bei 400/230 Netz Zweiphasenanschluss
2/N~
mit Be trieb snull. Brücken verbinden Klemmen 2-3 so wie 4-5. Schutzleiter auf
Bei 400/230V Netz Dreiphasenanschluss mit
3.
Be trieb snull. Brücken verbinden 4-5. Phasen re ihen fol ge nach 1-2-3. Null auf 4-5, Schut­zle iter auf
L1=R L2=S L3=T N=neutrale Leitung PE=Schutzleiter
3/N~
5
2
N
1
4
5
N
L2
1
4
L3
5
N
L2
1
H05VV-F3G4
H05VV-F4G2,5
H05VV-F5G1,5
17
BEDIENUNG
Vor dem ersten Einschalten des Bac­kofens
vorhandene Verpackungsteile vom
Kochfeld und vom Backofen entfernen, Backofen-Innenraum und Kochfeld von Konservierungsmitteln reinigen,
Ausstattungselemente des Backofens
herausnehmen und mit warmem Wasser und etwas Spülmittel reinigen,
Raumbelüftung einschalten oder Fenster
ö󰀨nen,
Backofen bei 250°C, etwa 30 min. ein-
geschaltet lassen, Verschmutzungen entfernen und genau reinigen, Koch-
ächen etwa 4 min. ohne Kochgeschirr
eingeschaltet lassen.
Die Regler sind im Bedienfeld „versenkt“. Um die gewünschte Funktion zu wählen:
1. den Regler leicht eindrücken und loslas-
sen,
2. auf die gewünschte Funktion drehen. Die
Kennzeichnung des Reglers an dessen Rand entspricht den jeweiligen nacheinander fol­genden Funktionen des Backofens.
Wichtig!
Bei Backöfen mit Zeitschaltuhr Ts erscheint nach dem Netzanschluss in der Zeit-Anzeige die Uhrzeit „12.00”.
Aktuelle Uhrzeit auf der Zeitschalt­uhr einstellen. Ohne die Einstel-
lung der aktuellen Uhrzeit läßt sich
der Backofen nicht betreiben.
Wichtig!
Der elektronische Programmschalter Ts ist mit Sensoren ausgestattet, die durch Berühren der gekennzeichne­ten Oberäche mit den Fingern be­dient werden. Jede Umsteuerung eines Sensors wird durch ein akustisches Signal bestätigt.
Die Oberäche der Sensoren muss
sauber gehalten werden.
Wichtig!
Backofen-Innenraum nur mit warmem Wasser und etwas Spülmittel reinigen.
1
2
18
BEDIENUNG
Schalter für Kochächen
Das richtige Koch- und Backgeschirr
Die Bodengröße und -form des richtigen Kochgeschirrs sollte der Fläche der jeweiligen Koch
äche möglichst genau angepasst sein. Für Bratpfannen und ähnliches Geschirr kann die eigens vergrößerte Kochäche mit den Maßen 140x250 verwendet werden. Geschirr mit
konvex oder konkav geformtem Boden darf nicht verwendet werden. Es ist zu beach-
ten, dass zum Kochgeschirr immer passende Deckel verwendet werden. Es empehlt sich,
Kochgeschirr mit dickem Boden und einer schwachen Innenwölbung zu verwenden. Verschmutzte Kochstellen- und Geschirroberächen verhindern eine vollständige Wärmeaus­nutzung.
FALSCH
FALSCH
RICHTIG
FALSCH
FALSCH
Die richtige Heizleistung
Die Kochächen verfügen über eine di󰀨erenzierte Heizleistung. Die Heizleistung lässt sich
stufenweise regulieren, indem man den Schalter nach rechts oder links dreht. Die Kennzeichnungen auf der Außenseite des Reglers entsprechen den einzelnen Positionen
der Heizleistung der jeweiligen Kochächen.
Beispiele für Reglereinstellungen
0 Aus
MIN. Warmhalten
1 Dünsten von Gemüsen,Schonendes Kochen
Kochen von Suppen, mehreren Speisen
2 Schwaches Braten
Anbraten von Fleisch, Fisch
0
3
1
2
3 MAX. Schnelles Erwärmen, Schnellkochen, Braten
19
BEDIENUNG
Vergrößerte Kochäche einschalten*
Wichtig!
Das Einschalten der Kochäche darf
nur durch das Drehen des Reglers im Uhrzeigersinn erfolgen. Das Ein­schalten in der Gegenrichtung kann den Regler beschädigen.
0
3
1
2
Bei einer Schalterstellung von „0 1 2 3” ist die innere Kochäche in Betrieb und die
Wärmemenge für das Kochgeschirr ist leicht regulierbar. Kurzes Drehen des Schalters auf die Position – schaltet die äußere Kochä­che ein. Ab jetzt lässt sich die Wärmemenge
von beiden Kochächen leicht regulieren,
denn der innere Schalter wird beide Koch-
ächen erst nach Rückstellung des Reglers
auf die 0-Position abschalten.
Dreifach-Kochzone einschalten*
Wichtig!
Zulässig ist das Einschalten der Koch­zone durch Drehen des Drehreglers im Uhrzeigersinn. Durch Drehen des Drehreglers gegen den Uhrzeigersinn kann der Ein-/Ausschalter beschädigt werden.
Im Bereich „0 1  2 3” des Drehreglers arbeitet die interne Kochzone mit einem Durchmesser von 12cm und die Menge der Wärme, mit der das Gefäß versorgt wird, kann stufenlos eingestellt und geändert werden. Durch Drehen des Drehreglers in die durch „” gekennzeichnete Stellung erfolgt das Einschalten der externen (Doppel-) Kochzone mit einem Durchmesser von 175mm, durch Drehen des Drehreglers in die Stellung „” erfolgt das Einschalten der externen (Drei­fach-) Kochzone mit einem Durchmesser von 210mm. Nun kann die Menge der Wärme, mit der das Gefäß durch diese externen Koch­zonen versorgt wird, stufenlos eingestellt und geändert werden, weil diese Kochzonen erst nach Drehen des Drehreglers in die Stellung „0” ausgeschaltet werden.
Restwärmeanzeige
Wenn die Temperatur einer Kochäche 50°C
übersteigt, wird dies durch das Leuchten eines entsprechenden Restwärmeanzeige­feldes signalisiert. Das Leuchten der Restwärmeanzeige warnt den Bediener vor einem zufälligen Berühren
der heißen Kochäche.
Nach Ausschalten der Heizleistung kann für 5-10 Minuten die angefallene Restwärme noch für verschiedenen Zwecke genutzt wer­den, z.B. zum Aufwärmen oder Warmhalten von Speisen, ohne dass die Heizleistung eingeschaltet werden muss.
1
*vorhanden nur bei einigen Modellen
0
3
2
20
BEDIENUNG
A
Zeitschaltuhr
- Garzeit
- Abschaltzeit
- Timer
- aktuelle Uhrzeit
1 – Auswahlschalter für Zeitschaltuhr-Be-
triebsmodus
2 – „-”-Taste 3 – „+”-Taste
Aktuelle Uhrzeit einstellen
Nach Anschluss an das Stromnetz oder Wiedereinschalten nach Stromausfall zeigt die Zeit-Anzeige 12.00, und die Leuchte bei
blinkt,
●Aktuelle Uhrzeit mit den Tasten 2 und 3
einstellen.
1200
A
8888
2 1 3
Timer
Der Timer lässt sich jede Zeit aktivieren, ohne dass die anderen Funktionen der Zeit­schaltuhr aktiv sind. Der eingestellte Zeitraum beträgt von 1 Minute bis zu 23 Stunden 59 Minuten. Die Einstellung des Timers geschieht folgen­dermaßen:
●Taste 1 drücken, bis die Leuchte bei zu blinken beginnt, auf der Zeit-Anzeige erscheint „0.00”,
●Timerzeit mit den Tasten 3 und 2 einstellen, Die eingestellte Timerzeit erscheint auf der
Zeit-Anzeige, und die Leuchte bei leuchtet.
005
Ca. 5 Sek. nach der Uhrzeit-Einstellung werden die neuen Daten gespeichert und die Leuchte bei erlischt.
Die Uhrzeit läßt sich später durch Betätigung von Schalter 1 korrigieren, bis die Leuchte bei zu blinken beginnt. Danach kann die Uhrzeit korrigiert werden.
Achtung!
Ohne die Uhrzeit-Einstellung lässt sich der Backofen nicht einschalten.
Ist die eingestellte Zeit abgelaufen, ertönt ein Signalton, und die Leuchte beginnt bei
wieder zu blinken,
●Taste 1, 2 oder 3 drücken, um den Signal- ton abzuschalten, die Leuchte erlischt, und auf der Zeit-Anzeige erscheint die aktuelle Uhrzeit.
Achtung!
Wird der Signalton nicht manuell ab­geschaltet, erfolgt das automatisch nach ca. 2 Minuten.
21
BEDIENUNG
Halbautomatik-Betrieb
Wenn Sie den Backofen per Schaltuhr ab­schalten wollen, so geht’s:
●Backofen-Multifunktionsregler und Back-
ofen-Temperaturregler auf die gewünschten Backofenfunktionen einstellen,
●Taste 1 drücken, bis die Leuchte bei
zu blinken beginnt, auf der Zeit-Anzeige erscheint „0.00”,
●die gewünschte Garzeit mit den Tasten
3 und 2 von 1 Minute bis zu 10 Stunden einstellen.
Die eingestellte Zeit wird nach ca. 5 Sek. gespeichert, auf der Zeit-Anzeige erscheint wieder die aktuelle Uhrzeit neben der aktiven Leuchte bei .
1000
Vollautomatik-Betrieb
Soll der Backofen für eine gewünschte Gar­zeit einschalten und dann um eine bestimmte Zeit abschalten, sind Gardauer und Abschalt­zeit einzustellen.
Schalter 1 drücken, bis die Leuchte bei
zu blinken beginnt, auf der Zeit-Anzeige
erscheint „0.00”,
die gewünschte Garzeit mit den Tasten
3 und 2 von 1 Minute bis zu 10 Stunden einstellen.
Die eingestellte Zeit wird nach ca. 5 Sek. gespeichert, auf der Zeit-Anzeige erscheint wieder die aktuelle Uhrzeit neben der leuch­tenden Leuchte bei ;
Schalter 1 drücken, bis die Leuchte bei A zu blinken beginnt,
Abschaltzeit (Arbeitsende) mit den Tasten 3 und 2 bis maximal 23 Stunden 59 Minuten einstellen,
Ist die eingestellte Zeit abgelaufen, schaltet der Backofen automatisch ab, ertönt ein Signalton, und die Leuchte bei beginnt zu blinken;
●Backofen-Multifunktionsregler und Back-
ofen-Temperaturregler in AUS-Position stellen,
●Taste 1, 2 oder 3 drücken, um den Signal-
ton abzuschalten, die Leuchte erlischt, und auf der Zeit-Anzeige erscheint die aktuelle Uhrzeit.
Achtung!
In den Backöfen mit einem Steuerreg­ler ist der Backofen-Multifunktionsreg­ler mit dem Backofen-Temperaturreg­ler integriert.
A
1830
Backofen-Multifunktionsregler und Back­ofen-Temperaturregler auf die gewünschten Backofenfunktionen einstellen.
Die Leuchten bei und A leuchten, der Backofen schaltet sich ein zu dem Zeitpunkt, der sich aus der Di󰀨erenz zwischen der ein­gestellten Abschaltzeit und der eingestellten Garzeit ergibt, (z.B. die eingestellte Garzeit beträgt 1 Stunde, die eingestellte Abschalt-
zeit – 14.00, die Einschaltzeit des Backofens – 13.00).
22
BEDIENUNG
Wird die Abschaltzeit erreicht, schaltet der Backofen automatisch ab, ertönt ein Signal­ton bei wieder blinkender Leuchte A,
●Backofen-Multifunktionsregler und Back-
ofen-Temperaturregler in AUS-Position stellen,
●Taste 1, 2 oder 3 drücken, um den Signal-
ton abzuschalten, die Leuchte erlischt, und auf der Zeit-Anzeige erscheint die aktuelle Uhrzeit.
Achtung!
Die programmierten Einstellungen lassen sich jede Zeit überprüfen und korrigieren. Und so geht’s:
●Taste 1 drücken, bis die Leuchte bei der gewählten Funktion zu blinken beginnt,
●mit den Tasten 2 und 3 die Zeitschalt- uhreinstellungen beim Löschen der Einstellungen ändern
Die Einstellung der aktuellen Uhrzeit lässt sich nicht verändern, wenn die Zeitschaltuhr im Halbautomatik- oder Vollautomatik-Betrieb arbeitet.
23
Loading...
+ 57 hidden pages