Ameriphone AMPLIFIED TELEPHONE User Manual

Page 1
©AMERIPHONE products are manufactured by Walker, a Division of Plantronics, Inc. 12082 Western Avenue, Garden Grove, CA 92841 (800) 874-3005 VOICE • (800) 772-2889 TTY/TDD • (714) 897-4703 FAX email: ameriphonecs@plantronics.com website: www.ameriphone.com
®
©2003 Plantronics, Inc. All rights reserved. Ameriphone, Amplifying Your Life, Plantronics and Walker are all trademarks or registered trademarks of Plantronics, Inc.
Page 2
E N G
L
I
S H
E S P
A Ñ O
L
F R
A N
Ç
A
I S
Operating Instructions
©2003 XL-40 5270-4023 C 10/03
M46802
XL
XL-40 AMPLIFIED TELEPHONE
The Extra Loud & Clear
with lighted keypad!
®
Page 3
IMPORTANT INSTRUCTIONS
Important Safety Instructions
When using your telephone equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and persons including the following:
1.Read and understand all instructions.
2.Follow all warnings and instructions marked on the telephone.
3.Do not use this telephone near a bathtub, wash basin, kitchen sink or laundry tub, in a wet basement, near a swimming pool or anywhere else there is water.
4.Avoid using a telephone (other than a cordless type) during a storm. There may be a remote risk of electrical shock from lightning.
5.Do not use the telephone to report a gas leak in the vicinity of the leak.
6.Unplug this telephone from the wall outlets before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners on the telephone. Use a damp cloth for cleaning.
7.Place this telephone on a stable surface. Serious damage and/or injury may result if the telephone falls.
8.Do not cover the slots and openings on this telephone. This telephone should never be placed near or over a radiator or heat register. This telephone should not be placed in a built-in installation unless proper ventilation is provided.
9.Operate this telephone using the electrical voltage as stated on the base unit or the owners manual. If you are not sure of the voltage in your home, consult your dealer or local power company.
10. Do not place anything on the power cord. Install the telephone where no one will step or trip on the cord.
11. Do not overload wall outlets or extension cords as this can increase the risk of fire or electrical shock.
12. Never push any objects through the slots in the telephone. They can touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a risk of fire or electrical shock. Never spill liquid of any kind on the telephone.
13. To reduce the risk of electrical shock, do not take this phone
Page 4
E N G
L
I
S H
Important Safety Instructions
apart. Opening or removing covers may expose you to dangerous voltages or other risks. Incorrect reassembly can cause electric shock when the appliance is subsequently used.
14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under the following conditions:
A. When the power supply
cord or plug is frayed or damaged.
B. If liquid has been spilled
into the product.
C. If the telephone has been
exposed to rain or water.
D. If the telephone does not
operate normally by following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions. Improper adjustment may require extensive work by a qualified technician to restore the telephone to normal operation.
E. If the telephone has been
dropped or the case has been damaged.
F. If the telephone exhibits a
distinct change in performance.
15. Never install telephone wiring during a lightning storm.
16. Never install telephone jacks in wet locations unless the jack is specifically designed for wet locations.
17. Never touch uninsulated telephone wires or terminals unless the telephone line has been disconnected at the network interface.
18. Use caution when installing or modifying telephone lines.
19. Use only the power cord and batteries indicated in this manual. Do not dispose of batteries in a fire. They may explode. Check with local codes for possible special disposal instructions.
ADDITIONAL SAFETY NOTES FOR CANADIAN USERS
The following items are included as part of the CS-03 Requirements. The standard connecting arrangement for the equipment is CA11A. This product meets the applicable Industry Canada technical specifications.
NOTICE: The Canadian Department of Communications
Page 5
Important Safety Instructions
label identifies certified equipment. This certification means that the equipment meets certain telecommunications network protective operational and safety requirements. The Department does not guarantee that the equipment will operate to the users satisfaction. Before installing this equipment, users should ensure that it is permissible to be connected to the facilities of the local telecommunications company. The equipment must also be installed using an acceptable method of connection. In some cases, the companys inside wiring associated with a single line individual service may be extended by means of a certified connector assembly (telephone extension cord). The customer should be aware that compliance with the above conditions may not prevent degradation of service in some situations. Repairs to certified equipment should be made by an authorized Canadian maintenance facility designated by the supplier. Any repairs or alterations made by the user to this equipment, or equipment malfunctions, may give the telecommunications company
cause to request the user disconnect the equipment.
Users should ensure for their own protection that the electrical ground connections of the power utility, telephone lines and internal metallic water pipe system, if present, are connected together. This precaution may be particularly important in rural areas.
CAUTION: Users should not attempt to make such connections themselves, but should contact the appropriate electric inspection authority, or electrician, as appropriate. The Ringer Equivalent Number is an indication of the maximum number of terminals allowed to be connected to a telephone interface. The termination on an interface may consist of any combination of devices subject only to the requirement that the sum of the Ringer Equivalent Number of all the devices not exceed five.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 6
E N G
L
I
S H
Contents
Introducing the XL-40
Warranty Service..............................................................................1
Sales Receipt ....................................................................................1
Help from Ameriphone ......................................................................1
Package Checklist ............................................................................2
Features ..........................................................................................3
Setting up Your XL-40
Installing the Backup Batteries ............................................................4
Setting the Dialing Mode ..................................................................5
Connecting for Desk or Wall Mount ..................................................5
Desktop Use ..............................................................................5
For Wall Mounting ......................................................................5
Using Your XL-40
Incoming Voice Volume......................................................................7
Incoming Voice Tone..........................................................................8
Ringer Volume and Tone ....................................................................8
Hold................................................................................................8
Last Number Redial ..........................................................................9
Flash................................................................................................9
Special Features
Unanswered Call/Voice Mail Message Light ......................................10
Programming the Memory Buttons......................................................11
Direct Audio Output ........................................................................12
Cochlear Implant Adapter Cord ........................................................12
Connecting to Speech Processor ........................................................12
Regulatory Compliance ....................................................................13
Warranty ........................................................................................19
Specifications ..................................................................................21
Troubleshooting Chart ......................................................................21
Index..............................................................................................22
Page 7
Help from Ameriphone
For help with using your XL-40, call our Customer Relations department at 800-874-3005.
Please make sure your XL-40 package includes the items shown in Figure 1.
1
Introducing the XL-40
Thank you for selecting the XL-40 Amplified Telephone from Ameriphone. These Operating Instructions and the associated Quick Operating Guide provide you with the information you need to use your XL-40 effectively, easily and safely. Read this manual thoroughly before using your telephone. Keep the manual near the telephone for easy reference.
Warranty Service
Your telephone is designed to provide years of quality service. But, should the phone malfunction and the Trouble-shooting Chart on page 12 not resolve the problem, follow the Warranty procedure on page 19.
Sales Receipt
Be sure to save your sales receipt as proof of purchase date should you need warranty service.
Page 8
E N G
L
I
S H
2
Package Checklist
1
A B C
G H
I
P R S
T U V
W
X Y
J K L
M N O
D
E F
23
4
5
6
789
0
#
*
HOLD PROG
TONE
LO HI
FLASH REDIAL
VOL
AMPLIFY
M1
M2
M3
M4
M5
M6
M7
M8
M9
M11
M10
¤
OPERATING
INSTRUCTIONS
AND
QUICK GUIDE
XL-40
Handset
Base Unit
Telephone Line Cords
Handset Coil Cord
Operating Guides
Figure 1 - Package Components
Mounting Bracket
AC Adapter
Page 9
3
Features on the XL-40
RINGER volume switch AUDIO OUTPUT jack
AC adapter and phone line connection
TONE/PULSE switch RING TONE switch
Phone number directory
MEMORY button
REDIAL button FLASH button
VOL volume slider LOW BATTERY indicator
RING flasher AMPLIFY button AMPLIFY/MISSED CALLS/ VOICE MAIL/EXTENSION IN USE indicator PROG program button
RINGER
RING TONE DIAL
AUDIO
OUTPUT
Lo Med Hi
T P
Lo Hi
1
A B C
G H
I
P R S
T U V
W
X Y
J K L
M N O
D
E F
23
4
5
6
789
0
#
*
HOLD PROG
TONE
LO
HI
FLASH
REDIAL
VOL
AMPLIFY
M1
M2
M5
M6
M7
M8
M9
M10
M11
M3
M4
¤
TONE
slider
HOLD
button
Figure 2 - Base Unit Controls
HOLD
indicator
Page 10
Insert 4 AA batteries here
Press in here with a tip of a pen to open
4
Setting up Your XL-40
There are five initial steps involved in setting up your XL-40 for the first time.
1. Insert four AA alkaline batteries for back-up in case of AC power outage.
2. Decide if you want the phone to sit on a desk or hang on the wall.
3. Connect the telephone components.
4. Program up to 12 telephone numbers to call with the press of a memory button.
5. Set up special features
Installing the Backup Batteries
If there is a power outage, the XL-40 will operate for up to 48 hours with four AA alkaline backup batteries (not included). If the phone is not in use, the batteries may last for several months.
To install new batteries:
1. Slide open the battery compartment cover on the bottom of the telephone (Figure 3).
2. Install four fresh batteries. Be sure to observe battery polarity as imprinted on the base of the compartment. The battery indicator on the top panel will light up if the batteries are running low.
The phone operates as a regular phone if there is no power or battery.
XL-40 Low Battery Indicator Light
If the batteries are weak or not installed, the Low Battery indicator will light up. Install fresh batteries according to the directions above.
E N G
L
I
S H
Figure 3 - Accessing the Batteries
HOLD PROG
TONE
LO HI
FLASH REDIAL
VOL
AMPLIFY
Figure 4 - Low Battery Indicator Light
Page 11
Setting the Dialing Mode
Set the dial mode switch to T (tone) if you have touch tone service. Set the switch to P (pulse) if you have rotary dialing.
Connecting for Desk or Wall Mount
For Desktop Use
1. Connect one end of the telephone line cord to the Line jack on the back of the XL-40 and the other end to the phone outlet on your wall. Connect the handset cord to the telephone as shown in Figure 5.
2. Plug the AC adapter into an electric outlet and into the AC jack on the telephone as shown in Figure 5.
5
Setting up Your XL-40 (continued)
3. Lift the handset and listen for a dial tone. The phone is ready to use.
For W
all Mounting
1. Slide the handset hook out of the base as shown in Figure 6 and reverse its position so that the hook points up and will hold the handset when you hang up.
2. Insert the tabs of the phone base into the slots in the lower position of the base as shown in Figure 7. Push the mounting bracket in and down firmly until it snaps into place.
M
1
M
2
M
5
M
6
M
7
M
8
M
9
M
10
M
11
M
3
M
4
Figure 5 - Connecting the Components
Line Cord
AC Adapter
Handset (Curly) Cord
Figure 6 - Reversing the Hook
Page 12
E N G
L
I
S H
6
Setting up Your XL-40 (continued)
3. Locate a desired wall phone jack near an AC outlet and hold phone upright.
4. Plug the short phone line cord into the wall outlet as shown in Figure 8.
MANUAL AUTO
Figure 7 - Mounting Bracket
for Wall Mounting
5. Angle the phone downward to feel for the LOWER protruding nail head. Insert the WALL JACK'S nail head into the LOWER part of the phone's mounting bracket.
6. Once the lower nail head has been inserted, insert the UPPER nail head into the phone's bracket and slide the phone down until it is firmly in place on the wall.
7. Once firmly in place, attach the short line cord to the phone, the AC adapter to the phone and attach the phone's handset.
8. Plug the AC adapter into the AC wall outlet. Lift the handset and listen for a dial tone. The phone is now ready to use.
Figure 8 - Wall mounting installation
M
A
N
U
A
L
A
U
T
O
- Short phone line cord
Page 13
7
Using Your XL-40
Caution: Repeated incremental
exposure to amplification levels greater than 18 dB may be harmful
to individuals without
hearing disabilities
. Therefore, do
not remove the warning label attached to the back of the handset. If it is likely that a
visually impaired person will use the
telephone, securely attach the
provided
warning printed in Braille to the back of the handset (See Diagram A).
Incoming Voice Volume
You can adjust the volume of incoming
calls by simply sliding
the VOL control. This gives you up to 18 dB more volume. If you want more amplification, follow the directions below.
1. Press the AMPLIFY button as
shown in Figure 9 to turn the incoming voice amplifier on or off. When AMPLIFY is on, the AMPLIFY indicator comes on.
2. Adjust the ear piece volume while on a call by moving the VOL slide control in Figure 10. With AMPLIFY on, incoming volume will be up to 40dB louder.
Diagram A.
0
#
HOLD PROG
TONE
LO HI
FLASH REDIAL
VOL
AMPLIFY
*
Figure 9 - AMPLIFY Button
and Indicator
0
#
HOLD PROG
TONE
LO HI
FLASH REDIAL
VOL
AMPLIFY
*
Figure 10 - Volume Slide Control
OLUME
LOUD
CAUTION
USE WITH
Page 14
E N G
L
I
S H
8
Using Your XL-40 (Continued)
Note: In standard use, the amplifier
turns off when you hang up the telephone. This is a useful feature if many people use the phone. If you want the amplifier to always remain on, slide the Volume Reset Override switch on the bottom of the phone to ON, as shown in Figure 11.
Incoming Voice Tone
The XL-40 provides extra amplification in the sound frequency range you need to boost. To identify the range that best suits your needs, follow these steps:
1. When you hear a voice on the
line, press the AMPLIFY button shown in Figure 9.
2. Adjust the TONE slide control in
Figure 12 to suit your hearing.
Figure 11 - Volume Reset Override
On/Off
MANUAL AUTO
- OFF
- ON
Volume Reset Override
0
#
HOLD PROG
TONE
LO HI
FLASH REDIAL
VOL
AMPLIFY
*
Figure 12 - Tone Slide Control
RINGER
RING TONE DIAL
AUDIO
OUTPUT
Lo Med Hi
T P
Lo Hi
Figure 13 - Ringer Volume & Pitch
Ringer Volume and Tone
1. You can adjust the RINGER VOLUME
as high as 95+ decibels. The settings available are
LO, MED and HI as shown
in Figure 13.
2. The
RING TONE has two pitch
settings:
LO and HI.
Hold
To put the line on hold, press the HOLD button and return the hand­set to its cradle. You will notice the HOLD indicator light comes on.
Page 15
9
Using Your XL-40 (Continued)
Last Number Redial
To redial the last number called, lift the handset and press REDIAL. The phone will redial up to 31 digits.
0
#
HOLD PROG
TONE
LO HI
FLASH REDIAL
VOL
AMPLIFY
*
Figure 16 - Flash Button
0
#
HOLD PROG
TONE
LO HI
FLASH REDIAL
VOL
AMPLIFY
*
Figure 15 - Redial Button
Note: If you pick up an extension phone on the same line when the XL-40 is on HOLD, the XL-40 will release the HOLD, and you can continue your conversation on the extension phone.
0
HOLD PROG
TONE
LO HI
FLASH REDIAL
VOL
AMPLIFY
Figure 14 - Hold Button and
Indicator
Flash
Press the FLASH button shown in Figure 16 to access special services available from your local phone company such as Call Waiting and 3-Way Calling.
Page 16
E N G
L
I
S H
10
Special Features
call is not answered by a person or an answering machine after 1 ring, provided that you set the switch underneath the phone to Missed Calls. The light will continue to flash until the handset is lifted or AC power is disconnected.
Note: this feature does not require any optional telephone company services.
It is useful when you are away for a short time while expecting a call. If you dont want any notification, set the switch on OFF.
Unanswered Call/Voice Mail Message Light
If you subscribe to voice mail messaging with your telephone company, this light flashes if you have a message waiting.
Note: To turn the Voice Mail feature on or off, adjust the switch underneath the phone.
If you do not have voice mail service, the same indicator functions as a missed call indicator. It flashes if an incoming
0
#
HOLD PROG
TONE
LO HI
FLASH REDIAL
VOL
AMPLIFY
*
Figure 17 - Voice Mail Indicator
VMAIL MISSED CALL OFF
Figure 18 - Voice Mail Switch
Page 17
11
Special Features (continued)
3. Press a memory button (Figure
19) to store this number on that button.
4. Immediately hang up the handset. Note: Any number previously stored at that memory button will be overwritten.
5. To change a stored number, repeat the programming process starting with step 1.
1
C
F
23
Figure 21 - Telephone Keypad
2. Enter the phone number on the keypad (Figure 21) just as you would dial it normally. Note: Press REDIAL if you want to insert a brief pause between two numbers.
To program a button, follow these steps:
1. Lift the handset and press
PROG as shown in Figure 20.
A
D
M2
M3
M4
M5
M6
M8
M9
M11
M10
¤
Figure 19 - Memory Buttons
0
#
HOLD PROG
TONE
LO HI
FLASH REDIAL
VOL
AMPLIFY
*
Figure 20 - PROG Button
Programming the Memory Buttons
You can automatically dial twelve programmed telephone numbers using the memory buttons shown in Figure 19. Each button can be programmed (or reprogrammed using the same procedure) for a phone number up to 15 digits long.
G H
4
I
789
J K L
5
P
T
R
U
S
V
O P
0
E
6
#
M N O
W
X Y
*
Page 18
E N G
L
I
S H
12
RING TONE DIAL
AUDIO
OUTPUT
T P
Lo Hi
Figure 22 - Audio Output
Socket
To use this port, plug in a compatible auxiliary cable and connect it to your assistive listening device. Speak into the handset when you use the Audio Output connection.
Cochlear Implant Adapter Cord
A cochlear adapter cord is available from Ameriphone that can be used to directly connect the XL-40 to a speech processor.
Connecting the speech processor:
Caution: Before plugging any cord
into your speech processor, you must consult your implant manufacturer.
Plug the mono end of the plug into the speech processor.
Plug the stereo end of the plug into the Audio Output socket on the phone.
Speak into the handset when using the Cochlear Implant Adapter Cord
WARNING! During thunderstorms, avoid using telephones (except cordless models). Electric shock from lightning can occur.
Figure 23 - Connection of
Speech Processor
Special Features (continued)
Note:
Please do not program 911
in any memory button.
Direct Audio Output
The AUDIO OUTPUT socket allows you to connect the XL-40 to a hearing aid, neck loop, cochlear implant or other assistive listening devices.
Page 19
13
Regulatory Compliance
Part 68 of FCC Rules Information
This equipment complies with Part 68 of the FCC rules and the requirements adopted by the ACTA. On the bottom of this equipment is a label that contains, among other information, a product identifier in the format US:AAAEQ##TXXXX. If requested, this
number must be provided to the
telephone company.
A plug and jack used to connect this equipment
to the premises wiring and telephone network must comply with the applicable FCC Part 68 rules and requirements adopted by the ACTA. A compliant telephone cord and modular plug
, RJ11 USOC, is provided with this product. It is designed to be connected to a compatible modular jack that is also compliant. See installation instructions for details.
The REN is used to determine the number of devices that may be connected to a telephone line. Excessive RENs on a telephone
line may result in the devices not ringing in response to an incoming call. In most but not all areas, the sum of RENs should not exceed five (5.0). To be certain of the number of devices that may be connected to a line, as determined by the total RENs, contact the local telephone company. For products approved after July 23, 2001, the REN for this product is part of the product identifier that has the format US:AAAEQ##TXXXX. The digits represented by ## are the REN without a decimal point (e.g., 03 is a REN of 0.3). For earlier products,
the REN is
separately shown on the label.
If this telephone equipment, the XL-40 telephone, causes harm to the telephone network, the telephone company will notify you in advance that temporary discontinuance of service may be required. But if advance notice isnt practical, the telephone company will notify the customer as soon as possible. Also, you will be advised of your right to file a complaint with the FCC if you
Page 20
E N G
L
I
S H
14
believe it is necessary. The telephone company may make changes in its facilities, equipment, operations or procedures that could affect the operation of the equipment. If this happens the telephone company will provide advance notice in order for you to make necessary modifications to maintain uninterrupted service.
If trouble is experienced with this telephone equipment, for repair or warranty information, please contact Walker / Ameriphone, 1-800­874-3005. If the equipment is causing harm to the telephone network, the telephone company may request that you disconnect the equipment until the problem is resolved.
DO NOT DISASSEMBLE THIS EQUIPMENT.
This telephone equipment is not intended to be repaired and it contains no repairable parts. Opening the equipment or any attempt to perform repairs will void the warranty. For service or repairs, call 1-800-874-3005.
Connection to party line service is subject to state tariffs. Contact the state public utility commission, public service commission or corporation commission for information.
If your home has specially wired alarm equipment connected to the telephone line, ensure the installation of this telephone equipment does not disable your alarm equipment. If you have questions about what will disable alarm equipment, consult your telephone company or a qualified installer.
This telephone equipment is hearing aid compatible.
We recommend the installation of an AC surge arrester in the AC outlet to which this equipment is connected. The telephone companies report that electrical surges, typically lighting transients, are very destructive to customer terminal equipment connected to AC power sources.
Regulatory Compliance (continued)
Page 21
15
Customer-Owned Coin/Credit Card Phones:
To comply with state tariffs, the telephone company must be given notification prior to connection. In some states, the state public utility commission, public service commission or corporation commission must give prior approval of connection.
Part 15 of FCC Rules Information
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Your XL-40 Telephone has been tested and found to comply with the limits of a Class B digital device, pursuant to Part 15 of FCC rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation; if this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, you are encouraged to try to correct the interference by one of the following measures:
1.Where it can be done safely, reorient the receiving television or radio antenna.
2.To the extent possible, relocate the television, radio or other receiver with respect to the telephone equipment.
Regulatory Compliance (continued)
Page 22
E N G
L
I
S H
16
Regulatory Compliance (continued)
(This increases the separation between the telephone equipment and the receiver.)
3.Connect the telephone equipment into an outlet on a circuit difference from that to which the television, radio, or other receiver is connected.
4.Consult the dealer or an
experienced radio/TV technician for help.
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer responsible for compliance could void the users authority to operate the equipment.
THE PARTY RESPONSIBLE FOR PRODUCT COMPLIANCE Ameriphone Products by Walker, A Division of Plantronics, Inc. 12082 Western Avenue Garden Grove, CA 92841 Telephone: 800-874-3005
Industry Canada Technical Specifications
This product meets the applicable Industry Canada technical specifications.
Before installing this equipment, users should ensure that it is permissible to be connected
to the facilities of the local telecommunications company. The equipment must also be installed using an acceptable method of connection. In some cases, the companys inside wiring associated with a single line individual service may be extended by means of a certified connector assembly (telephone extension cord). The customer should be aware that compliance with the above conditions may not prevent degradation of service in some situations.
Repairs to certified equipment should be made
by an authorized
Canadian maintenance
facility designated by the supplier. Any repairs
or alterations made by the
Page 23
17
Regulatory Compliance (continued)
user to this equipment, or equipment malfunctions, may give the telecommunications company cause
to request the user to
disconnect the equipment.
Users should ensure for their own protection that the electrical ground connections of the power utility, telephone lines and internal metallic water pipe system, if present, are connected together. This precaution may be particularly important in rural areas.
Caution: Users should not attempt to make such connections themselves, but should contact the appropriate electric inspection authority, or electrician, as appropriate.
The Ringer Equivalence Number is an indication of the maximum number of terminals allowed to be connected to a telephone interface. The termination on an interface may consist of any combination of devices subject only to the requirement that the sum of the Ringer Equivalence Numbers of all
the devices does not exceed five.
[The term “IC:” before the certification/registration number only signifies that the Industry Canada technical specifications were met.]
Page 24
E N G
L
I
S H
18
Page 25
IMPORTANT INSTRUCTIONS
19
Warranty
This warranty applies only to Ameriphone products that are purchased and used in the United States or Canada.
Ameriphone warrants the XL-40 Amplified Telephone against any defect in materials or workmanship for the period of one year from the date of purchase.
If your Ameriphone product is defective and returned within 30 days of the date of purchase, your Ameriphone dealer will replace it at no charge.
If returned after 30 days but within one year from the date of purchase, we will repair or replace it at no charge. In the repair of your XL-40 Amplified Telephone, we may use new or reconditioned replacement parts. If we elect to replace your XL-40 Amplified Telephone, we may replace it with a new or reconditioned product of the same or similar design. Repair or replacement will be warranted for either 90 days or the remaining time on the original
warranty period, whichever is longer.
Implied warranties, including those of fitness for a particular purpose and merchantability (an unwritten warranty that the product is fit for ordinary use), are limited to one year from date of purchase. We will not pay for loss of time, inconvenience, loss of use of your XL-40 Amplified Telephone, or property damage caused by your XL-40 Amplified Telephone or its failure to work, or any other incidental or consequential damages. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion of incidental or consequential damages, so the above
exclusions or limitations may
not apply to you.
To get warranty service for your XL-40 Amplified Telephone, you must provide proof of the purchase date. Within 30 days of the date of purchase, return your XL-40 Amplified Telephone to the place where you purchased it for immediate replacement. After 30 days, call
Page 26
20
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
E N G
L
I
S H
Warranty
Ameriphone at 800-874-3005 voice or 800-772-2889 TTY for the authorized service center nearest you. You must prepay all shipping costs.
We suggest you save the original package materials in the event you need to ship the XL-40 Amplified Telephone. When shipping for warranty repair, include your name, address, phone number, proof of date of purchase, and a description of the problem. After repairing the product, we, (or the service center) will ship it back to you at no cost within the United States and Canada. CANADIAN RESIDENTS: call Ameriphone at 800-874-3005, 800-772-2889 TTY for instructions.
This warranty does not cover defects resulting from accidents, damage while in transit to our service location, alterations, unauthorized repair, failure to follow instructions, misuse, use outside the United States or Canada, fire, flood, and acts of
God. Nor do we warrant the product to be compatible with any particular telephone equipment, party line, key telephone systems or more sophisticated switching systems.
If your XL-40 Amplified Telephone is not covered by this warranty, call us at 800-874-3005 voice or 800-772-2889 TTY for advice as to whether we will repair your XL-40 Amplified Telephone and other repair information. The repair shall be warranted for 90 days.
Page 27
21
IMPORTANT INSTRUCTIONS
Specifications
Maximum gain
High frequency (3kHz): 40dB Wide band (300 to 3000Hz): 30dB
Tone control range
Full range: 300 to 3000Hz using one slide control.
Dimensions
Size: 9
1
/2
" x 7" x 3
1
/4
"
Weight: 2.52 lbs.
Power Requirements
AC Adapter: 9VDC, 300 mA Batteries: 4 AA alkaline batteries (not included)
Troubleshooting Chart
The chart below will help you solve most problems that may arise during operation of your telephone. Should the difficulty continue, contact Ameriphone or your authorized dealer for assistance.
CAUSE AND CORRECTIVE ACTION
Check all phone cord connections.
No number stored in that memory button. See: Programming the Memory buttons, P. 10.
See Setting Up Your Phone to reset the dial mode switch, P. 5, 6.
1. Check that line cord is not loose.
2.Check that AC
adapter is plugged in.
1.Unplug the
AC adapter.
2.Remove backup
batteries.
3.Then, plug in the
AC adapter and reinstall batteries.
SYMPTOM
No dial tone
No number dialed when memory button pressed
Call cannot be dialed, or dials very slowly
Call comes in but phone does not ring.
Phone locks up. No functions operate
Page 28
22
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
E N G
L
I
S H
Index
Cochlear Implant
Adapter Cord ..................12
Connecting for Desk or Wall Mount
Desktop Use ......................5
Wall Mount ......................5
Connecting the Speech
Processor ........................12
Direct Audio Output ..............12
Features ................................3
Flash......................................9
Help from Ameriphone ............1
Hold ......................................8
Incoming Voice Tone................8
Incoming Voice Volume ............7
Installing the Backup Batteries ..4
Last Number Redial ................9
Package Checklist ..................2
Programming the
Memory Buttons ..............11
Ringer Volume and Tone ..........8
Sales Receipt ........................1
Setting the Dialing Mode..........5
Troubleshooting ....................21
Unanswered Call/voice mail
Message Light..................10
Warranty Service ....................1
Page 29
23
Page 30
24
E S P
A
O
L
Instrucciones de Operación
XL
TELÉFONO AMPLIFICADO XL-40
Extra Alto y Claro
¡Con teclado iluminado!
®
Page 31
Contenido
Instrucciones Importantes de Seguridad...............................................................26
Presentando el XL-40
Servicio de Garantía.........................................................................................30
Recibo de Compra ...........................................................................................30
Ayuda de Ameriphone .....................................................................................30
Control del Contenido.......................................................................................31
Funciones ........................................................................................................32
Configurando su XL-40
Instalando la batería de respaldo.......................................................................33
Ajustando el Modo de Discado..........................................................................34
Conexión para instalación de mesa o de pared...................................................34
Instalación de mesa ..........................................................................................34
Instalación de pared .........................................................................................34
Usando su XL-40
Volumen de Voz de Recepción ...........................................................................37
Tono de Voz de Recepción ................................................................................38
Volumen y Tono de Timbrado .............................................................................38
Llamada en espera ...........................................................................................39
Re-discado del Último Número ...........................................................................39
Flash ...............................................................................................................39
Funciones Especiales
Luz de Llamada perdida / Mensaje de voz.........................................................40
Programación de las Teclas de Memoria .............................................................41
Conexión de Salida de Audio............................................................................42
Cable adaptador para Implante Coclear.............................................................42
Conexión para Procesador de palabras..............................................................42
Cumplimiento con la Normas ............................................................................43
Garantía .........................................................................................................50
Especificaciones ...............................................................................................52
Cuadro de Solución de Problemas .....................................................................53
Índice ..................................................................... ........................................54
Page 32
26
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
E S P
A
O
L
Instrucciones Importantes
de Seguridad
Al usar su equipo telefónico, siga cuidadosamente las instrucciones básicas de seguridad que se enumeran a continuación a fin de evitar peligro de incendio, de descargas eléctricas o de daños a las personas:
1. Asegúrese de leer y comprender todas las instrucciones.
2. Preste atención a las advertencias e instrucciones que figuran en el teléfono.
3. No use el teléfono cerca de la bañera, el lavamanos, el lavaplatos, el lavadero, un sótano húmedo, cerca de la piscina, ni en ningún lugar donde haya agua.
4. Evite usar el teléfono (con excepción de los de tipo inalámbrico) durante una tormenta. Existe la remota posibilidad de recibir una descarga eléctrica a causa de un rayo.
5. No use el teléfono para informar de un escape de gas en un lugar próximo al escape.
6. Desconecte su teléfono antes de limpiarlo. No utilice limpiadores
líquidos o en aerosol. Limpie el aparato con un paño húmedo.
7. Ubique el teléfono en una superficie estable. Las caídas pueden causar serios daños al aparato.
8. No debe cubrir las ranuras de ventilación ni orificios de su teléfono. Nunca coloque el teléfono cerca de un radiador o salida de calefacción. Si ubica el aparato en una instalación empotrada, asegúrese de que cuente con la debida ventilación.
9. Este teléfono debe funcionar utilizando el voltaje especificado en la base del aparato o en el manual del usuario. Si no está seguro del voltaje con que cuenta la red eléctrica en su casa, consulte con el vendedor o con la empresa de servicios eléctricos.
10. No coloque ningún objeto sobre el cable de alimentación. Al instalar el teléfono asegúrese de que nadie pisará el cable o tropezará con él.
11. No sobrecargue los
Page 33
27
IMPORTANT INSTRUCTIONS
Instrucciones Importantes
de Seguridad
tomacorrientes o las conexiones de los prolongadores para evitar riesgos de incendio o de descarga eléctrica.
12. No introduzca objetos a través de las ranuras del aparato. Ya que podrían tocar puntos de alta tensión o provocar un cortocircuito con riesgo de incendio o de descarga eléctrica. No derrame líquidos de ninguna clase sobre el teléfono.
13. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no intente desarmar el aparato. Si abre o quita las tapas puede exponerse a una descarga de tensión peligrosa, o a otro tipo de riesgos. Si se cometen errores al rearmar el aparato, el usuario puede recibir una descarga eléctrica al volver a usar el teléfono.
14. Desconecte el teléfono y solicite servicio técnico si se presenta alguno de los siguientes problemas: A. El cable de alimentación o
el enchufe está quemado o
dañado.
B. Se ha derramado algún
líquido sobre el aparato.
C. El teléfono ha quedado
expuesto a la lluvia o se mojó por alguna otra causa.
D. El teléfono no funciona
normalmente al seguir las instrucciones de uso. En tal caso, ajuste únicamente los controles que se incluyen en las instrucciones de uso. Si se realizan ajustes indebidos, el técnico especializado necesitará más tiempo para lograr que el teléfono vuelva a operar normalmente.
E. El teléfono se ha caído o ha
sido dañado por fuera.
F. El tel éfono presenta grandes
cambios en su rendimiento.
15. Nunca instale cableado telefónico durante una tormen ta eléctrica.
16. Nunca instale fichas de conexión en un lugar húmedo a menos que la ficha esté específicamente diseñada
Page 34
28
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
E S P
A
O
L
Instrucciones Importantes
de Seguridad
para lugares húmedos.
17. No toque cables de teléfono o terminales que no estén aislados sin antes desconectar la línea telefónica de la inter faz de red.
18. Debe ser muy cuidadoso
cuando instale o modifique líneas telefónicas.
19. Use únicamente los cables de
alimentación y las baterías recomendadas en éste manual. No arroje las baterías al fuego porque pueden explotar. Averigüe en su zona cuáles son las normas vigentes para desechar este tipo de producto.
RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA USUARIOS DE CANADÁ
Se han incluido los siguientes puntos como parte de los Requerimientos CS-03.
La conexión estándar para el equipo es CA11A. Este producto cumple con las especificaciones técnicas de
aplicación de Industria Canadá. NOTA: La etiqueta del Departamento de Comunicaciones de Canadá permite reconocer que se trata de un equipo certificado.
Esta certificación asegura que el equipo cumple con ciertos requisitos de protección operativa y de seguridad de la red de telecomunicaciones. El Departamento no garantiza que el equipo funcionará a entera satisfacción del usuario. Antes de instalar este equipo el usuario debe asegurarse de que esté autorizado a conectarse a la red de la compañía de telecomunicaciones de su zona. Asimismo, se debe instalar el equipo usando un método de conexión aceptado. En algunos casos, la instalación interna que hace la compañía en el caso de un servicio individual de línea única se puede extender mediante la instalación de un conector certificado (una extensión del cable telefónico). El cliente debe saber que el cumplimiento de los requisitos arriba mencionados no impide el deterioro del servicio en
Page 35
29
IMPORTANT INSTRUCTIONS
Instrucciones Importantes
de Seguridad
ciertas circunstancias. Para reparar un equipo certificado se debe recurrir a un servicio técnico autorizado y recomendado en Canadá por el proveedor.
Cualquier reparación o modificación del equipo por parte del usuario puede dar lugar a que la compañía de telecomunicaciones solicite al usuario que desconecte el equipo.
Por su propia protección, los usuarios deben asegurarse de que las conexiones terrestres del servicio de electricidad, las líneas telefónicas y la cañería de metal de la red sanitaria interna, si la hubiere, estén todas conectadas. Esta precaución es particularmente importante en zonas rurales.
PRECAUCIÓN: Los usuarios no deben intentar realizar estas conexiones por sí mismos. Deben consultar a las autoridades encargadas de inspeccionar la instalación eléctrica o a un electricista, según corresponda. El Número de Equivalencia de
Dispositivo de Llamadas (Ringer Equivalent Number) indica el número máximo de terminales que está permitido conectar a una interfaz de teléfono. La terminación en una interfaz puede consistir en cualquier combinación de dispositivos sujeta al requisito de que el Número de Equivalencia de Dispositivo de Llamadas de todos los dispositivos no sea mayor que cinco.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Page 36
30
Presentando el XL-40
Gracias por elegir el Teléfono Amplificado XL-40 de Ameriphone. Estas Instrucciones de Uso y la Guía de Referencia Rápida asociada le proporcionan la información que necesita para usar su XL-40 en forma segura, fácil y eficaz. Lea este manual detenidamente antes de usar su teléfono. Siempre tenga el manual cerca del teléfono como referencia de fácil acceso.
Servicio de Garantía
Su teléfono está diseñado para brindarle años de servicio de calidad. Pero, en el caso de que el teléfono no funcione correctamente y el Cuadro de Localización de Fallas de la página 12 no resuelva el problema, siga el Procedimiento de Garantía de la página 19.
Recibo de Compra
Asegúrese de guardar su recibo de compra como comprobante de la fecha de compra en caso de necesitar servicio de garantía.
Ayuda de Ameriphone
Si necesita ayuda para usar su XL-40, llame a nuestro departamento de atención al cliente al 800-874-3005.
Por favor, asegúrese de que su caja del XL-40 incluya los elementos mostrados en la Figura 1.
E S P
A
O
L
Page 37
31
Control del Contenido
1
A B C
G H
I
P R S
T U V
W
X Y
J K L
M N O
D
E F
23
4
5
6
789
0
#
*
HOLD PROG
TONE
LO HI
FLASH REDIAL
VOL
AMPLIFY
M1
M2
M3
M4
M5
M6
M7
M8
M9
M11
M10
¤
INSTRUCCIONES
DE MANEJO Y
GUÍA RÁPIDA
XL-40
Auricular
Unidad Base
Cables Telefónicos
Cable Enrollado
del Auricular
Instrucciones
Figura 1 - Control del Contenido
Soporte de Montaje
Fuente de Alimentación
Page 38
32
Funciones del XL-40
E S P
A
O
L
Interruptor de volumen de
TIMBRADO
Conector de SALIDA DE AUDIO
Conexión de la fuente de alimentación y línea de teléfono
Interruptor de TONO/PULSO
Interruptor de TONO DE
TIMBRADO
Directorio de números telefónicos
Tecla de MEMORIA
Tecla de RE-DISCADO Tecla de FLASH
Control deslizante de volumen VOL
Indicador de BATERÍA BAJA Luz intermitente de TIMBRADO Tecla de AMPLIFICAR
Indicador de AMPLIFICACIÓN/
LLAMADAS PERDIDAS/ MENSAJES DE VOZ/EXTENSIÓN
I
OCUPADA
RINGER
RING TONE DIAL
AUDIO
OUTPUT
Lo Med Hi
T P
Lo Hi
1
A B C
G H
I
P
R
S
T U V
W
X Y
J K L
M N O
D
E F
23
4
5
6
789
0
#
*
HOLD PROG
TONE
LO
HI
FLASH
REDIAL
VOL
AMPLIFY
M1
M2
M5
M6
M7
M8
M9
M10
M11
M3
M4
¤
Control deslizante de TONO
Tecla de
LLAMADA EN ESPERA
Figura 2 - Controles de la Unidad Base
Indicador de
LLAMADA EN ESPERA
Tecla de programa PROG
Page 39
33
Configurando su XL-40
Los cinco pasos a seguir para configurar su XL-40 por primera vez son:
1. Instale cuatro pilas alcalinas AA de respaldo para el caso de que se corte la luz.
2. Decida si desea colocar el teléfono en una mesa o en la pared.
3. Conecte los componentes del teléfono.
4. Programe hasta 12 números de teléfono para llamarlos presionando una tecla de memoria.
5. Ajuste de funciones especiales
Instalación de la Batería de Respaldo
Si se corta la luz, el XL-40 funcionará por hasta 48 horas con cuatro pilas alcalinas AA de respaldo (no incluidas). Si el teléfono no se usa, las pilas pueden llegar a durar por varios meses.
Para instalar baterías nuevas:
1. Deslice la tapa del compartimiento de la batería en la parte de abajo del teléfono hasta que se abra (Figura 3).
2. Instale cuatro pilas nuevas. Asegúrese de respetar la polaridad de las pilas que está impresa en la base del compartimiento. El indicador de batería en el panel superior se iluminará si las pilas están gastadas.
El teléfono trabaja como un teléfono común si está desenchufado y sin pilas.
Insert 4 AA batteries here
Press in here with a tip of a pen to open
Figura 3 - Acceso a las Pilas
Presione aquí para abrir el compartimiento de las pilas
nserte 4 pilas AA aquí
Page 40
34
Configurando su XL-40
Indicador de Batería Baja del XL-40
Si las pilas están gastadas o no están instaladas, el Indicador de batería baja se iluminará. Instale pilas nuevas siguiendo las indicaciones anteriores.
Selección del Modo de Discado
Ajuste el modo de discado a T (tono) si su línea tiene servicio de discado por tonos. Ajústelo a P (pulsos) si tiene discado por pulsos.
Conexión para instalación de Mesa o de Pared
Uso de Mesa
1. Conecte un extremo del
cable telefónico al enchufe Line en la parte de atrás del XL-40 y el otro extremo al enchufe telefónico en la pared. Conecte el cable del auricular al teléfono como se indica en la Figura 5.
2. Enchufe la fuente de alimentación a un tomacorriente y al enchufe AC del teléfono como se indica en la Figura 5.
3. Levante el auricular y verifique que tenga tono de discar. El teléfono está listo para su uso.
E S P
A
O
L
HOLD PROG
TONE
LO HI
FLASH REDIAL
VOL
AMPLIFY
Figura 4 - Indicador de Batería Baja
Figura 5 – Conexión de las Partes
M
1
M
2
M
5
M
6
M
7
M
8
M
9
M
10
M
11
M
3
M
4
Cable de Línea
Fuente de Alimentación
Cable del Auricular (enrollado)
Page 41
35
Configurando su XL-40
Instalación de Par
ed
1. Remueva el gancho de la orquilla como se indica en la Figura 6 e invierta su posición de manera que el gancho apunte hacia arriba y sostenga el auricular cuando usted cuelgue.
2. Inserte las lengüetas del soporte de pared del telé- fono en las ranuras debajo de la base tal como se indi­ca en la Figura 7. Presione el soporte de instalación hacia adentro y hacia abajo hasta que encaje en su lugar.
3. Localice el enchufe telefónico de pared deseado, cerca de un tomacorriente, y sostenga el teléfono en posición vertical.
4. Conecte el cable de teléfono corto como se indica en la Figura 8.
Figura 6 – Invirtiendo el Gancho de la Orquilla
MANUAL AUTO
Figura 7 - Soporte de Montaje para Pared
Figura
8 -
Instalación de Pared
M
A
N
U
A
L
A
U
T
O
Cable telefónico corto
Page 42
36
Configurando su XL-40
5. Incline el teléfono hacia abajo para localizar la cabeza del tornillo INFERIOR que sobresale. Inserte la cabeza del tornillo del ENCHUFE DE PARED en la parte INFERIOR del soporte de instalación del teléfono.
6. Una vez que la cabeza del tornillo inferior ha sido insertada, inserte la cabeza del tornillo SUPERIOR en el soporte del teléfono y deslícelo hacia abajo hasta que quede firmemente sujetado en la pared.
7. Una vez instalado firmemente en su lugar, conecte el cable corto de línea y la fuente de alimentación al teléfono y conecte el auricular.
8. Enchufe la fuente de alimentación al tomacorriente. Levante el auricular y verifique que tenga tono de discar. El teléfono está listo para su uso.
E S P
A
O
L
Page 43
37
Usando su XL-40
Volumen de Voz de Recepción
Usted puede ajustar el volumen de las llamadas entrantes deslizando el control VOL. Esto le proporciona hasta 18 dB de aumento de volumen. Si usted desea mayor amplificación, siga estas instrucciones:
1. Presione la tecla AMPLIFY
como se indica en la Figura 9 para encender o apagar el amplificador de voz de recepción. Cuando AMPLIFY está activado, el indicador de AMPLIFY se enciende.
2. Ajuste el volumen del auricular durante una conversación deslizando el control de VOL de la Figura
10. Con AMPLIFY encendido, el volumen de recepción será hasta 40 dB más alto.
Precaución: La exposición repetitiva e incremental a niveles de amplificación mayores que 18 dB puede causar daños a personas sin problemas auditivos. Por lo tanto, no remueva la
etiqueta de advertencia colocada en el auricular. Si es posible que
una persona ciega utilice el teléfono, instale la etiqueta de advertencia escrita en Braille (incluida) en la parte de atrás del auricular (Ver Diagrama A).
Diagram A.
0
#
HOLD PROG
TONE
LO HI
FLASH REDIAL
VOL
AMPLIFY
*
Figura 9 - Tecla e Indicador de AMPLIFY
0
#
HOLD PROG
TONE
LO HI
FLASH REDIAL
VOL
AMPLIFY
*
Figura 10 - Control de Volumen Deslizable
LOUD
OLUME
CAUTION
USE WITH
Page 44
38
Usando su XL-40
Nota: En modo normal, el
amplificador se apaga cuando usted cuelga el teléfono. Esta es una función muy útil si el teléfono es usado por varias personas distintas. Si usted desea que el amplificador permanezca encendido todo el tiempo, deslice la llave de Volume Reset Override (cancelar el apagado del amplificador) hacia ON, como se indica en la Figura 11.
Tono de Voz de Recepción
El XL-40 proporciona amplificación extra en el rango de frecuencias que usted necesita incrementar. Para identificar el rango que se adapta mejor a sus necesidades, siga estos pasos:
1. Cuando escuche una voz en la línea, presione la tecla de AMPLIFY como se indica en la Figura 9.
2. Ajuste el control deslizante TONE de la Figura 12 de acuerdo a su oído.
Volumen y Tono de Timbrado
1. Puede ajustar el VOLUMEN DE TIMBRADO hasta +95
decibeles. Los ajustes disponibles son LO (bajo), MED (mediano) y HI (alto) como se indica en la Figura 13.
E S P
A
O
L
Figura
11 -
Volume Reset Override (cancelar el apagado del amplificador) On/Off
MANUAL AUTO
- OFF
- ON
Volume Reset Override
0
#
HOLD PROG
TONE
LO HI
FLASH REDIAL
VOL
AMPLIFY
*
Figura
12 - Control de Tono Deslizable
RINGER
RING TONE DIAL
AUDIO
OUTPUT
Lo Med Hi
T P
Lo Hi
Figura 13 - Volumen y Tono de Timbrado
Page 45
39
Usando su XL-40
Llamada en espera (Hold)
Para retener una llamada, presione el botón HOLD y cuelgue el auricular. Notará que se enciende la luz indicadora HOLD.
Nota: Si usted descuelga otro teléfono conectado a la misma línea en que el XL-40 tiene la llamada en espera, el XL-40 liberará la llamada en espera y usted podrá continuar la conversación desde ese otro teléfono.
Re-discado del Último Número
Para volver a llamar al último número discado, levante el auricular y presione REDIAL. El teléfono discará nuevamente hasta 31 dígitos.
Flash
Presione el botón FLASH indicado en la Figura 16 para el acceso a servicios especiales de su compañía de teléfonos tales como Llamada en Espera y Conferencia.
0
#
HOLD PROG
TONE
LO HI
FLASH REDIAL
VOL
AMPLIFY
*
Figura 16 - Tecla de Flash
0
#
HOLD PROG
TONE
LO HI
FLASH REDIAL
VOL
AMPLIFY
*
Figura 15 - Tecla de Redial
0
HOLD PROG
TONE
LO HI
FLASH REDIAL
VOL
AMPLIFY
Figura 14 - Tecla e Indicador de llamada en espera
Page 46
40
Funciones Especiales
Luz de Llamada perdida / Mensaje de voz
Si usted está subscripto al servicio de correo de voz con su compañía telefónica, este indicador luminoso se encenderá intermitentemente cuando tenga un mensaje en su buzón de voz.
Nota: Para activar o desactivar la función de Correo de Voz, ajuste el interruptor debajo del teléfono.
Si usted no tiene servicio de Correo de Voz, el mismo indicador funciona como indicador de llamadas perdidas. Se encenderá intermitentemente si una llamada no es atendida por una persona o un contestador automático después del primer timbrado, siempre y cuando el interrptor debajo del teléfono esté en la posición Llamadas Perdidas. El indicador continuará titilando hasta que se descuelgue el auricular o se desconecte la fuente de alimentación.
Nota: ésta función no requiere ningún servicio opcional de la compañía telefónica.
Es útil si usted sale por un rato cuando esté esperando una llamada. Si no desea ningún tipo de aviso, ajuste el interruptor en
OFF (apagado).
E S P
A
O
L
0
#
HOLD PROG
TONE
LO HI
FLASH REDIAL
VOL
AMPLIFY
*
Figura 17 - Indicador de Mensaje de Voz
VMAIL MISSED CALL OFF
Figura 18 - Interruptor de Mensaje de Voz
Page 47
41
Funciones Especiales
Programación de las Teclas de Memoria
Usted puede discar automáticamente doce números de teléfono preprogramados usando las teclas de memoria indicadas en la Figura 19. Cada tecla puede ser programada (o reprogramada, siguiendo el mismo procedimiento) con un número de teléfono de hasta 15 dígitos.
Para programar una tecla, siga estos pasos:
1. Levante el auricular y
presione la tecla PROG como se indica en la Figura 20.
2. Ingrese le número de teléfono en el teclado (Figura 21) de la misma forma en que lo haría para discarlo. Nota: Presione REDIAL si quiere insertar una pequeña pausa entre dos números.
3. Presione una de las teclas de memoria (Figura 19) para grabar el número en esa tecla.
4. Cuelgue el auricular. Nota: Cualquier número grabado previamente en esa tecla de memoria será reemplazado por el nuevo.
5. Para cambiar un número grabado, repita el proced­imiento de programación
empezando por el paso 1.
Nota: No programe 911 en ninguna tecla de memoria.
Figura 21 - Teclado Telefónico
1
A B C
D E F
23
M4
M5
M6
M11
M10
¤
Figura 19 - Teclas de Memoria
HOLD PROG
TONE
LO HI
FLASH REDIAL
VOL
AMPLIFY
Figura 20 - Tecla PROG
P R
789
S
*
HOLD PROG FLASH REDIAL
0
T
W U V
O P
X Y
#
E
Page 48
42
Funciones Especiales
Conexión de Salida de Audio
El enchufe AUDIO OUTPUT (Salida de Audio) le permite conectar su XL-40 a un audífono, collar, implante coclear u otro dispositivo de ayuda auditiva.
Para usar esta conexión, inserte un cable auxiliar compatible y conéctelo a su dispositivo de ayuda auditiva. Hable en el auricular cuando utilice la conexión de Salida de Audio.
Cable adaptador para Implante Coclear
Amerophone tiene disponible un cable adaptador para Coclear que puede usarse para conectar el XL-40 directamente a un procesador de voz.
Conexión del pr
ocesador de voz:
Precaución: Antes de conectar
cualquier cable a su procesador de voz, debe consultar con el fabricante de su implante. Enchufe el extremo monofónico del cable al procesador de voz. Enchufe el extremo estereofónico del cable al enchufe Audio Output (Salida de Audio) del teléfono. Hable en el auricular cuando utilice el Cable Adaptador para Implante Coclear.
¡CUIDADO! Evite el uso de teléfonos durante tormentas eléctricas (excepto del tipo inalámbrico). Existe la posibilidad de recibir una descarga eléctrica a causa de un rayo.
E S P
A
O
L
RING TONE DIAL
AUDIO
OUTPUT
T P
Lo Hi
Figura 22 – Conector de Salida de Audio
Figura 23 – Conexión del Procesador de Voz
Page 49
43
Cumplimiento con las Normas
Información correspondiente a la
sección 68 de las Normas de la FCC
Este Sistema cumple con lo establecido en la sección 68 de las Normas de la FCC y los requisitos establecidos por el ACTA. En la parte inferior de este equipo se encuentra una etiqueta que entre otras informaciones contiene un identificador de producto en el formato US:AAAEQ##TXXXX. Deberá proporcionar este número a su compañía de teléfonos si le es requerido.
El tomacorriente y la ficha de conexión usados para conectar este equipo a la instalación eléctrica del establecimiento y a la red telefónica deberán cumplir con las normas de aplicación de la FCC sección 68, y con los requisitos establecidos por el ACTA. Se provee con este producto un cable de teléfono y un enchufe modular RJ11 USOC que cumple con las normas
vigentes. Está diseñado para ser conectado a un tomacorriente modular que también cumple con las normas vigentes. Vea las instrucciones de instalación para mayores detalles.
El REN (Número de Equivalencia de Dispositivo de Llamadas) se utiliza para determinar el número de artefactos que se pueden conectar a una línea de teléfono. Es posible que los teléfonos no suenen en respuesta a una llamada entrante cuando el REN es excesivo. En la mayoría de las áreas -aunque no en todas- la suma de los REN no debe ser mayor que cinco (5.0). Contacte a su compañía telefónica local para confirmar el número de artefactos que pueden conectarse a una línea, según lo determinado por el REN total. En el caso de productos aprobados con posterioridad al 23 de Julio de 2001, el REN del producto es parte del identificador de producto con formato US:AAAEQ##TXXXX.
Page 50
44
Cumplimiento
con las Normas
Los dígitos representados por ## son el REN sin el punto decimal (por ejemplo, 03 es un REN de
0.3). En el caso de productos anteriores, el REN aparece en la etiqueta por separado.
Si este equipo de teléfono, el teléfono XL-40, daña la red telefónica, la compañía de teléfonos le informará por anticipado que podría ser necesario discontinuar temporalmente su servicio. Pero si no resultara posible informarle por anticipado, la compañía de teléfonos se comunicará con el cliente tan pronto como sea posible. Además, se le informará sobre su derecho a presentar una queja en la FCC si lo considera necesario. La compañía de teléfonos podrá hacer cambios en sus instala­ciones, equipos, operaciones o procedimientos que podrían afectar la operación de los equipos. Si esto ocurriera, la compañía de teléfonos se lo informará por anticipado de
modo que usted pueda hacer las modificaciones que resulten necesarias para mantener su servicio libre de interrupciones.
Si este equipo telefónico presenta problemas, o para obtener información sobre reparaciones o garantías, contacte a Walker / Ameriphone al 1-800-874-3005. Si el equipo está causando daños a la red telefónica, la compañía de teléfonos podría solicitarle desconectar el equipo hasta que se resuelva el problema.
NO DESARME ESTE EQUIPO.
Este equipo telefónico no está concebido para ser reparado y no contiene partes reparables. La apertura del equipo o cualquier intento de repararlo anulará la garantía. Llame al 1­800-874-3005 para información sobre servicio técnico o reparaciones.
La conexión a un servicio de línea compartida se encuentra sujeta a
E S P
A
O
L
Page 51
45
Cumplimiento con las Normas
las tarifas del estado. Contacte a la comisión de empresas de servicios públicos del estado, a la comisión de servicios públicos o a la comisión de corporaciones para obtener información.
Si su casa posee un sistema de alarma conectado a la línea telefónica, asegúrese de que la instalación de este equipo telefónico no desactive su sistema de alarma. Si tiene dudas sobre lo que puede llegar a desactivar a su sistema de alarma, consulte con su compañía de teléfonos o con un técnico calificado.
Este equipo telefónico es compatible con audífonos.
Le recomendamos la instalación de un supresor de sobrecargas de línea en el tomacorriente en el cual se conecta este equipo. Las compañías telefónicas informan que sobrecargas eléctricas, típicamente descargas de rayos, son muy destructivas para equipos de clientes conectados a la red de CA.
Teléfonos en que las llamadas se pagan con monedas o tarjetas de crédito:
La compañía de teléfonos debe ser notificada antes de la conexión para que se respeten las tarifas del estado. En algunos estados la comisión de empresas de servicios públicos del estado, la comisión de servicios públicos o la comisión de corporaciones deben aprobar la conexión por anticipado.
Información correspondiente a la sección 15 de las Normas de la FCC
Este artefacto cumple con lo establecido en la sección 15 de las Normas de la FCC. Su operación se encuentra sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este artefacto no debe causar interferencias dañinas, y (2) este artefacto debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo aquellas interferencias
Page 52
46
Cumplimiento
con las Normas
que pueden causar fallas en su operación.
Su Teléfono XL-40 ha sido sometido a pruebas, y a través de ellas se ha demostrado que cumple con los límites de un artefacto digital de Clase B, según lo establecido en la sección 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proveer una razonable protección contra las interferencias dañinas en las instalaciones domiciliarias.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y si no es instalado y usado según las instrucciones, puede causar interferencias dañinas a las comunicaciones por radio. Por otro lado, no se puede garantizar que la generación de interferencias pueda evitarse en todas las instalaciones. Por lo tanto, si este equipo causa interferencias dañinas a la recepción de radio o televisión –algo que se puede determinar
encendiendo y apagando el equipose le recomienda tratar de corregir la interferencia mediante una de las siguientes medidas:
1. En lugares donde pueda ser hecho con seguridad, reorientar la antena receptora de radio o televisión.
2. Cambiar la ubicación de la televisión, radio u otro equipo receptor respecto del equipo telefónico tanto como sea posible. (Así se aumenta la separación entre el equipo telefónico y el receptor).
3. Conectar el equipo telefónico a un tomacorriente que pertenezca a un circuito diferente de aquel en que están conectados la televisión, la radio u otro equipo receptor.
4. Consultar a su representante o a un técnico experimentado de radio y televisión para obtener ayuda.
E S P
A
O
L
Page 53
47
Cumplimiento con las Normas
PRECAUCIÓN: Los cambios o
modificaciones que no hayan sido expresamente aprobados por el fabricante responsable de la conformidad con las normas vigentes pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
RESPONSABLE POR EL CUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS Ameriphone Products by Walker, Una División de Plantronics, Inc. 12082 Western Avenue Garden Grove, CA 92841 Teléfono: 800-874-3005
Especificaciones Técnicas de Industria Canadá
Este producto cumple con las especificaciones técnicas de aplicación de Industria Canadá.
Antes de instalar este equipo el usuario debe asegurarse de que esté autorizado a conectarse a la red de la compañía de telecomunicaciones de su zona.
Asimismo, se debe instalar el equipo usando un método de conexión aceptado. En algunos casos, la instalación interna que hace la compañía en el caso de un servicio individual de línea única se puede extender mediante la instalación de un conector certificado (una extensión del cable telefónico). El cliente debe saber que el cumplimiento de los requisitos arriba mencionados no impide el deterioro del servicio en ciertas circunstancias.
Para reparar un equipo certificado se debe recurrir a un servicio técnico autorizado y recomendado en Canadá por el proveedor. Cualquier reparación o modificación del equipo por parte del usuario, o funcionamiento defectuoso, puede dar lugar a que la compañía de telecomunicaciones solicite al usuario que desconecte el equipo.
Por su propia protección, los usuarios deben asegurarse de que las conexiones terrestres del
Page 54
48
Cumplimiento con las Normas
servicio de electricidad, las líneas telefónicas y la cañería de metal de la red sanitaria interna, si la hubiere, estén todas conectadas. Esta precaución es particularmente importante en zonas rurales.
Precaución: Los usuarios no deben intentar realizar estas conexiones por sí mismos. Deben consultar a las autoridades encargadas de inspeccionar la instalación eléctrica o a un electricista, según corresponda.
El Número de Equivalencia de Dispositivo de Llamadas (Ringer Equivalent Number) indica el número máximo de terminales al que está permitido conectar a una interfaz de teléfono. La terminación en una interfaz puede consistir en cualquier combinación de dispositivos sujeta al requisito de que el Número de Equivalencia de Dispositivo de Llamadas de todos los dispositivos no sea mayor que cinco.
[El término “IC:”antes del número de certificación / registro sólo significa que cumple con las especificaciones técnicas de Industria Canadá]
E S P
A
O
L
Page 55
49
Page 56
50
E S P
A
O
L
Garantía
Esta garantía sólo cubre los productos Ameriphone que hayan sido comprados y usados en los Estados Unidos o Canadá.
Ameriphone garantiza el Teléfono Amplificado XL-40 contra cualquier defecto de materiales o construcción por el término de un año a partir de la fecha de compra.
Si su producto Ameriphone es defectuoso y retornado dentro de los 30 días de la fecha de compra, el representante de Ameriphone lo reemplazará sin costo alguno.
Si se retorna después de los 30 días pero antes de un año de la fecha de compra, lo repararemos sin cargo alguno. Podremos usar partes nuevas o reacondicionadas para la reparación de su Teléfono Amplificado XL-40. Si decidimos reemplazar su Teléfono Amplificado XL-40, lo podremos reemplazar por un producto nuevo o reacondicionado igual o similar. La reparación o
reemplazo tendrá una garantía de 90 días o del tiempo restante de su garantía original, el que sea más largo de los dos.
Garantías implícitas, incluyendo aquellas por aptitud para un propósito particular y comercial (una garantía no escrita de que el producto es apropiado para uso común), están limitadas a un año a partir de la fecha de compra. No compensaremos por pérdida de tiempo, inconvenientes, imposibilidad de uso de su Teléfono Amplificado XL-40, o daños materiales causados por su Teléfono Amplificado XL-40 o su falla, o cualquier otro daño eventual o resultante. Algunos estados no permiten la limitación con respecto a cuanto tiempo dura una garantía implícita o la exclusión de daños eventuales o resultantes, por lo tanto las limitaciones y exclusiones anteriores pueden no corresponderle a usted. Para obtener servicio de garantía por su Teléfono Amplificado XL-40,
Page 57
51
IMPORTANT INSTRUCTIONS
Garantía
debe presentar prueba de la fecha de compra. Dentro de los 30 días de la fecha de compra, retorne su Teléfono Amplificado XL-40 al lugar donde lo compró para un reemplazo inmediato. Luego de los 30 días, llame a Ameriphone al 800-874-3005 (voz) o 800-772-2889 (TTY) para averiguar el centro autorizado más cercano a su domicilio. Usted debe pagar todos los gastos de envío por adelantado.
Le sugerimos que guarde la caja original por si necesita enviarnos el Teléfono Amplificado XL-40. Cuando lo envíe para ser reparado bajo garantía, incluya su nombre, dirección, número de teléfono, comprobante de fecha de compra y la descripción del problema. Luego de reparar el producto, nosotros (o el centro de reparación autorizado) se lo enviaremos de regreso sin costo dentro de los Estados Unidos y Canadá. RESIDENTES CANADIENSES: llame a Ameriphone al 800-874-3005
(voz) o 800-772-2889 (TTY) por instrucciones.
Esta garantía no cubre defectos resultantes por accidentes, daños de envío a nuestro centro de reparación, alteraciones, reparaciones no autorizadas, falla en seguir las instrucciones, uso indebido, uso fuera de los Estados Unidos o Canadá, incendio, inundaciones o catástrofes. Tampoco garantizamos que el producto será compatible con algún equipo telefónico en particular, línea compartida, centrales telefónicas o sistemas telefónicos más complejos.
Si su Teléfono Amplificado XL-40 no está cubierto por esta garantía, llámenos al 800-874­3005 (voz) o 800-772-2889 (TTY) para averiguar si podemos reparar su Teléfono Amplificado XL-40 así como también por cualquier otra información acerca de reparaciones. Las reparaciones tendrán una garantía de 90 días.
Page 58
52
Especificaciones
Amplificación máxima
Alta frecuencia (3KHz): 40dB Banda ancha (300 a 3000Hz): 30dB
Rango de control de tono
Rango completo: 300 a 3000Hz usando un control deslizante.
Dimensiones
Tamaño: 9
1/2” x 7” x 31/4
Peso: 2.52 lbs.
Alimentación
Fuente de Alimentación 9 VCC, 300 MA Pilas: 4 pilas alcalinas AA (no incluidas)
E S P
A
O
L
Page 59
53
IMPORTANT INSTRUCTIONS
Cuadro de Resolución de Problemas
El siguiente cuadro le ayudará a resolver la mayoría de los problemas que pueda tener durante el uso de su teléfono. Si el problema continúa, póngase en contacto con Ameriphone o con su distribuidor autorizado para que lo ayuden.
MOTIVO Y ACCIÓN CORRECTIVA
Verifique todas las conexiones de los cabes.
La tecla de memoria no tiene grabado ningún número. Vea: Programación de las Teclas de Memoria, Pág. 10.
Vea: Ajustando su Teléfono” para reconfigurar el interruptor de modo de discado, Pág. 5,6.
1. Verifique que el cable no esté flojo.
2. Verifique que la fuente de alimentación esté enchufada. El teléfono se traba.
1. Desenchufe la fuente de ali mentación
1. Remueva las pilas de respaldo.
2. Luego, enchufe la fuente de alimentación y reinstale las pilas.
SÍNTOMA
No hay tono de discar
No marca ningún número al pulsar una tecla de memoria
No disca o disca muy lentamente
Una llamada entrante no produce ningún sonido de timbrado
Las funciones no trabajan correctamente.
Page 60
54
Índice
E S P
A
O
L
Cable adaptador
para Implante Coclear..............42
Conexión para instalación de Mesa o
de Pared
Instalación de Mesa .................34
Instalación de Pared ................34
Conexión para Procesador
de voz ....................................42
Conexión de Salida de Audio.......42
Funciones ...................................32
Flash..........................................39
Ayuda de Ameriphone . . . . . . . .30
Llamada en espera . . . . . . . . . .39
Tono de Voz de Recepción . . . . .38
Volumen de Voz de Recepción . . .37 Instalación de la Batería
de Respaldo . . . . . . . . . . . . .33
Re- discado del Último Número . .39
Control del Contenido . . . . . . . .31
Programando las Teclas
de Memoria . . . . . . . . . . . . .41
Volumen y Tono de Timbrado . . .38
Recibo de Compra . . . . . . . . . .30
Selección del Modo de Discado .34
Solución de Problemas . . . . . . . .53
Luz de Llamada perdida /
Mensaje de voz . . . . . . . . . . .40
Servicio de Garantía . . . . . . . . .30
Page 61
55
Page 62
56
F
R A N
Ç
A
I
S
XL
XL-40 AMPLIFIED TELEPHONE
Le téléphone à Amplification très forte et très claire!
Manuel d'utilisation
®
Page 63
Table Des Matières
Renseignements Importants Sur La Sécurité.............................................................58
Introduction.........................................................................................................60
Liste Des Pièces....................................................................................................61
Commandes Et Caractéristiques .............................................................................62
Installation
A. Installation sur bureau.........................................................................63
B. Installation au mur..............................................................................63
C. Pile ..................................................................................................64
Utilisation De XL-40
A. Amplificateur .....................................................................................65
B. Bouton damplification........................................................................65
C. Sélecteur de tonalité ..........................................................................66
D. Volume et tonalité de la sonnerie .........................................................66
E. Indicateur visuel de la sonnerie............................................................67
F. Appel en garde .................................................................................67
G. Recomposition du dernier numéro ........................................................67
H. Programmation des numéros fréquemment composés .............................68
I. Composition des numéros mémorisés ...................................................69
J. Prise audio directe .............................................................................69
K. Commutateur.....................................................................................69
L. Boîte Vocale/Appels Manqués ...........................................................69
M. Cordon pour implant cochléaire .........................................................70
En Cas De Difficultés ...........................................................................................72
Conformité De normalisation ................................................................................73
Garantie.............................................................................................................79
Description De L’appareil ......................................................................................81
Index ................................................................................................................82
Page 64
58
F
R A N
Ç
A
I
S
Renseignements Importants Sur La Sécurité
Lorsque vous utiliserez votre téléphone, suivez toujours les mesures de sécurité de base suivantes afin de réduire les risques dincendie, de choc électrique et de blessures.
1. Lire et bien comprendre toutes les instructions. Se conformer à tous les avertissements et à toutes les instructions marqués sur lappareil.
2. Pendant un orage électrique, ne pas utiliser de téléphone autre quun téléphone sans cordon. Il pourrait y avoir un léger risque de choc électrique.
3. Ne pas utiliser le téléphone près dune fuite de gaz. Si vous croyez quil y a une fuite de gaz, signalez celle-ci immédiatement en utilisant un téléphone qui ne se trouve pas à proximité de la fuite de gaz.
4. Ne pas utiliser le téléphone dans un endroit humide ou lorsque vous êtes mouillé. Par exemple, ne pas lutiliser sous la douche, près dune piscine, dune baignoire, dun lavabo de cuisine ou de salle de lavage, ni dans un sous-sol humide. Ne pas utiliser de nettoyeurs liquides ou en aérosol. Si un liquide quelconque est renversé sur lappareil, débranchez la prise téléphonique et le cordon dalimentation immédiatement. Ne pas
le brancher de nouveau avant quil soit complètement sec.
5. Ne pas placer cet appareil dans un endroit où les cordons risquent d’être piétinés. Protéger les cordons de tout dommage ou frottement.
6. Si lappareil ne fonctionne pas normalement, lire la section "En cas de difficultés". Si vous ne trouvez pas la solution à votre problème ou si lappareil est endommagé, reportez-vous à la garantie dAmeriphone. Ne pas ouvrir lappareil sauf pour suivre les instructions contenues dans ce manuel. Louverture et lassemblage de lappareil peuvent exposer lutilisateur à des tensions dangereuses ou à dautres risques. Louverture de lappareil entraîne automatiquement lannulation de la garantie.
7. Débrancher lappareil de la prise murale et confier toute réparation à un technicien qualifié dans les conditions suivantes: A. Si le cordon est endommagé. B. Si un liquide a été renversé sur
lappareil.
C. Si lappareil a été exposé à la
pluie ou à l’humidité.
D. Si lappareil ne fonctionne pas
normalement quand les instructions dutilisation sont
Page 65
59
IMPORTANT INSTRUCTIONS
59
Renseignements Importants Sur La Sécurité
respectées, ne faites que les rajustements qui sont expliqués dans ce manuel dutilisation car vous pourriez lendommager davantage.
E. Si lappareil à été échappé ou sil
semble être endommagé.
F. Si le rendement de lappareil est
nettement réduit.
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES À L’INTENTION DES UTILISATEURS CANADIENS
AVIS: L’étiquette du ministère des Communications du Canada identifie le matériel homologué. Cette étiquette certifie que le matériel est conforme à certaines normes de protection, dexploitation et de sécurité des réseaux de télécommunications. Le ministère ne garantit pas toutefois que le matériel fonctionnera à la satisfaction de lutilisateur.
Avant dinstaller le présent matériel, lutilisateur doit sassurer quil est permis de le raccorder aux installations de lentreprise locale de télécommunications. Le matériel doit également être installé selon une méthode de raccordement approuvée. Labonné ne doit pas oublier que malgré le respect des conditions énoncées ci-dessus, il se peut quil y ait dégradation du service dans certaines situations. Le matériel homologué doit être réparé par un centre dentretien
canadien autorisé désigné par le fournisseur. La compagnie de télécommunications se réserve le droit de demander à un utilisateur de débrancher un appareil sil a effectué des réparations ou des modifications ou si lappareil fonctionne mal.
Pour sa propre protection, lutilisateur doit sassurer que tous les fils de mise à la terre de la source d’énergie électrique, des lignes téléphoniques et des canalisations deau métalliques, sil y en a, sont raccordés ensemble. Cette précaution est particulièrement importante dans les régions rurales.
MISE EN GARDE: Lutilisateur ne doit pas tenter de faire les raccordements de mise
à la terre lui-même; il doit avoir recours à un service dinspection des installations électriques ou à un électricien, le plus tôt possible.
AVIS: Le facteur de charge attribué à chaque appareil permet de déterminer le nombre total de téléphones pouvant être raccordés à une même ligne. Pour éviter les surcharges, la somme des facteurs de charge des appareils raccordés à la ligne ne doit pas dépasser 100, quel que soit le modèle utilisé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 66
60
Introduction
Merci davoir choisi le nouveau téléphone XL-40 dAMERIPHONE, Inc. Ce téléphone a été conçu pour répondre aux normes de qualité les plus élevées afin que vous puissiez lutiliser sans prob­lème pendant des années.
Service de Grantie
Lisez attentivement les instructions sui-vantes avant dutiliser votre téléphone. Conservez ce manuel pour référence ultérieure.
Reçu de Caisse
Conservez votre reçu de caisse comme preuve dachat pour tout service couvert par la garantie.
Help from Ameriphone
Si vous avez des questions au sujet de votre téléphone XL-40, téléphonez à notre Service à la clientèle au (714) 897-0808.
F
R A N
Ç
A
I
S
Page 67
61
Liste Des Pièces
1
A B C
G H
I
P R S
T U V
W
X Y
J K L
M N O
D
E F
23
4
5
6
789
0
#
*
HOLD PROG
TONE
LO HI
FLASH REDIAL
VOL
AMPLIFY
M1
M2
M3
M4
M5
M6
M7
M8
M9
M11
M10
¤
CONSIGNES
D'UTILISATION
ET GUIDE RAPIDE
XL-40
Combiné
Unité centrale
Cordons modulaires
Cordon spiralé
du combiné
Manuel dutilisation
Figure 1 - Liste des pièces
Base du socle
Adapteur À C.A.
Page 68
62
Commandes Et Caractéristiques
F
R A N
Ç
A
I
S
Fig. 2- Commandes et caractéristiques de XL-40
Volume de la sonnerie Prise audio directe
Adapteur et prise téléphonique
Composition par Tonalité/Impulsions
Tonalité de la sonnerie
Répertoire téléphonique
Touches mémoire
Touche de Recomposition
Commutateur FLASH
Contrôle du Volume Indicateur de pile usée
Voyant de la sonnerie Touche dAmplification
Voyant d’Amplification/Boîte vocale/Appels manqués/ Autre poste en ligne
Touche de programmation
RINGER
RING TONE
AUDIO
OUTPUT
Lo Med Hi
T P
Lo Hi
1
A B C
G H
I
P R S
T U V
W
X Y
J K L
M N O
D
E F
23
4
5
6
789
0
#
*
HOLD PROG
TONE
LO
HI
FLASH
REDIAL
VOL
AMPLIFY
M1
M2
M5
M6
M7
M8
M9
M10
M11
M3
M4
¤
Réglage de la tonalité
Bouton de mise en attente
Indicateur de mise en attente
2
Page 69
63
Installation
Pour installer et brancher votre téléphone XL-40 sur un bureau ou au mur, suivez les étapes ci-dessous:
A. Installation sur bureau
1.Réglez le sélecteur de mode
de composition à T si vous avez le service par tonalité. Réglez le sélecteur sur P pour le mode de composition à impulsions (cadran rotatif).
2.Branchez le cordon de raccordement dans la prise du socle. (Voir fig. 3)
3.Branchez le cordon du combiné dans lappareil. (Voir fig. 3)
4.Décrochez et vérifiez si vous
avez la tonalité.
5.Vous êtes maintenant prêt à utiliser votre téléphone XL-40.
B. Installation au mur
1.Glissez le crochet du combiné vers le haut et lenlevez. Tournezle dun demi-tour et remettez-le en place afin quil supporte bien le combiné. (Voir fig. 4)
2.Insérez les languettes de la base du socle dans les ouvertures à cette fin. Poussez-les fermement vers le bas jusqu’à ce quelles senclenchent. (Voir fig. 5)
Fig.3- Raccordement et installation
M
1
M
2
M
5
M
6
M
7
M
8
M
9
M
1
0
M
1
1
M
3
M
4
Fig. 4- Inversement du Crochet
Page 70
64
Installation
3.Utilisez le cordon modulaire court et installez le téléphone au mur comme lindique la figure 6.
4.Voir la section Installation sur bureau et reprendre les étapes de 1 à 5.
C. Pile
Utilisez 4 piles Alkalines AA non rechargeable de (non incuse) pour augmenter la luminosité de la lampe de la sonnerie. Pour installer la pile et afin d’éviter tout choc électrique, débranchez le cordon téléphonique avant d’installer la pile, puis connectez la pile (Fig. 7). Enfin, reconnectez le cordon téléphonique. Répétez ces étapes à chaque fois que vous remplacez une pile usagée.
F
R A N
Ç
A
I
S
Fig. 5 - Installation de la base du socle
M
A
N
U
A
L
A
U
TO
Fig. 6 - Installation au mur
M
AN
UAL
AUTO
Fig. 7 - Installation de la pile
Insert batteries here
Press in here to open battery compart­ment
Page 71
B. Bouton damplification
Appuyez sur AMPLIFY pour activer ou désactiver lamplificateur. Lorsque la touche AMPLIFY est activée, cela vous ramène au réglage précédent de lamplificateur, et un voyant rouge sallume. Lorsque vous raccrochez, la désactivation se fait automatiquement.
Attention: Une exposition répétée et de plus en plus intense à des degrés d'amplification supérieurs à 18 dB peut être dangereuse pour les personnes ne souffrant pas de troubles auditifs. Il est donc vivement recommandé de ne pas retirer l'étiquette de mise en garde appliquée à l'arrière du combiné. Si une personne malvoyante est susceptible d'utiliser le téléphone, fixez de manière sûre l'avertissement
65
Utilisation De XL-40
Le téléphone XL-40 a été conçu pour vous faciliter les communications. Il comprend de nombreuses caractéristiques pratiques et faciles à utiliser.
A. Amplificateur
L’amplificateur augmente le volume de la voix de votre interlocuteur de 0 à plus de 40 décibels. L’échelle graduée indique la force du volume. Choisissez le volume désiré en glissant le bouton de réglage. Activez ou désactivez lamplificateur en appuyant sur la touche AMPLIFY comme lindique la section suivante. Pour que lamplificateur soit allumé en permanence, voir le pararaphe suivant et la Fig. 10.
Fig. 8
O
P E
0
#
HOLD PROG
TONE
LO HI
FLASH REDIAL
VOL
AMPLIFY
*
Fig. 9
P E
0
#
HOLD PROG
TONE
LO HI
FLASH REDIAL
VOL
AMPLIFY
*
Page 72
66
Utilisation De XL-40
imprimé en Braille à l'arrière du combiné (schéma A).
Remarque: En mode d'utilisation normale, l'amplificateur s'éteint dès que vous raccrochez. Ceci est très pratique lorsque plusieurs personnes utilisent le même combiné. Si vous désirez que l'amplificateur reste toujours allumé, placez sur ON le bouton de neutralisation d'amplification (Volume Reset Override) situé en dessous de l'appareil (Fig. 10).
C. Sélecteur de tonalité
Avec le sélecteur de tonalité, vous entendez des sons forts, clairs et faciles à comprendre. Cela vous permet daccentuer les fréquences des sons que vous entendez le mieux.
1. Lorsque vous avez une personne en ligne, appuyez sur AMPLIFY
2. Ajustez le sélecteur de tonalité (TONE) jusqu’à ce que vous entendiez bien.
D. Volume et tonalité de
la sonnerie
Vous pouvez régler le volume de la sonnerie de votre téléphone XL-40 afin de ladapter à votre niveau. Lorsque placé sur HI
F
R A N
Ç
A
I
S
Schéma A
Fig. 10
MANUAL AUTO
P E
0
#
HOLD PROG
TONE
LO HI
FLASH REDIAL
VOL
AMPLIFY
*
Fig. 11
CAUTION
USE WITH
LOUD
VOLUME
Page 73
67
Utilisation De XL-40
(élevé), le volume de la sonnerie atteint 95+ décibels. Vous pouvez régler la tonalité de la sonnerie en ajustant les fréquences à votre niveau.
E. Indicateur Visuel de la sonnerie
La lampe de la sonnerie est dune luminosité normale. Si vous voulez augmenter la luminosité de la lampe losque le téléphone sonne, installez une pile non rechargeable de 9 Volts au dos au téléphone (Chap. 4 sec. C).
F. Appel en garde
Pour mettre un appel en garde, appuyez simplement sur
HOLD
et raccrochez. Le voyant rouge sallumera. Si vous reprenez la conversation à un autre poste sur la même ligne, le XL-40 raccrochera de lui-même.
G.Recomposition du dernier
numéro
Le téléphone XL-40 enregistre le dernier numéro composé (jusqu’à 31 chiffres). Décrochez et appuyez simplement sur
REDIAL
pour recomposer le dernier numéro.
RINGER
RING TONE
AUDIO
OUTPUT
Lo Med Hi
T P
Lo Hi
Fig. 12
P E
0
#
HOLD PROG
TONE
LO HI
FLASH REDIAL
VOL
AMPLIFY
*
Fig. 13
P E
0
#
HOLD PROG
TONE
LO HI
FLASH REDIAL
VOL
AMPLIFY
*
Fig. 14
HOLD PROG
TONE
LO HI
FLASH REDIAL
VOL
AMPLIFY
Fig. 15
Page 74
68
Utilisation De XL-40
H. Programmation des numéros
fréquemment composés
Pour vous permettre de composer un numéro plus rapidement, votre appareil est muni de douze touches de mémorisation. Vous pouvez programmer un numéro dans chaque touche (un maximum de 15 chiffres par numéro) en suivant les étapes ci-dessous:
1. Décrochez et appuyez sur la
touche PROG.
2. Entrez le numéro de téléphone
comme si vous le composiez.
3. Appuyez sur une des touches
de mémorisation (Fig. 16) lorsque vous êtes prêt à enregistrer le numéro désiré et raccrochez immédiatement.
4. Le numéro est maintenant
enregistré dans la touche de mémorisation choisie.
5. Pour changer un numéro déjà
en mémoire, reprendre à l’étape 1.
NB: Nous vous recommandons de ne pas programmer 911 dans les touches mémoires.
F
R A N
Ç
A
I
S
Fig. 16
TM
DIALOGUE
XL-40
1
A
B C
D E
F
23
M5
M6
M11
E
0
HOLD PROG
TONE
LO HI
FLASH REDIAL
VOL
AMPLIFY
Fig. 17
J
Fig. 18
G H
4
I
789
K L
5
P
T
R
U
S
V
O P
0
E
6
#
M N O
W
X Y
*
Page 75
69
Utilisation De XL-40
I. Composition des numéros
mémorisés
Décrochez le combiné et appuyez simplement sur la touche de mémorisation choisie pour composer le numéro qui y est enregistré.
J. Prise audio directe
La prise audio directe vous permet de vous brancher directement à cet appareil lorsque vous portez une aide auditive. Pour vous connecter,
branchez à la prise
audio un cable
auxiliaire compatible, puis branchez lautre bout à votre aide auditive.
NB: Parlez dans le combiné du téléphone lorsque vous utilisez la prise audio directe.
K. Commutateur
La touche commutateur (FLASH) est utilisée pour avoir accès à certains services ou fonctions offerts par votre compagnie de téléphone locale, par exemple, la mise en attente des appels, la conférence à trois, etc. Appuyez sur FLASH pour activer cette fonction.
L.. Boîte vocale/Appels Manqués
Si vous souscrivez à un service de boîte vocale offert par votre compa-gnie de téléphone, lindicateur (Fig. 21) clignotera lorsquun message a été enregistré. Pour que le voyant sallume lorsque vous avez un message sur votre boîte vocale, réglez le bouton au dos du téléphone suu la position Voice Mail.
Fig. 19
RING TONE
AUDIO
OUTPUT
T P
Lo Hi
E
0
HOLD PROG
TONE
LO HI
FLASH REDIAL
VOL
AMPLIFY
Fig. 20
Page 76
70
Utilisation De XL-40
Si vous navez pas de boîte vocale et que vous souhaitez savoir si vous avez manqué un appel, réglez le bouton au dos du téléphone sur Missed Calls. Le voyant clignotera si le téléphone sonne une fois au moins et que la personne raccroche, ou si vous manquez un appel. Si vous ne souhaitez pas être notifié des appels manqués ou des messages qui attendent sur votre boîte vocale, réglez le bouton au dos du téléphone sur Off.
M. Cordon pour implant
cochléaire
Ameriphone peut fournir un cordon servant à brancher directement le XL-40 sur un processeur de parole.
DANGER! Pendant un orage, évitez d'utiliser le téléphone; la foudre peut causer une décharge électrique. Avant de brancher un cordon dans le processeur de parole, consultez le fabricant de l'implant.
Branchement du processeur de parole
Reliez l'extrémité mono de la fiche dans le processeur de parole.
Reliez l'extrémité stéréo de la fiche dans la douille de sortie audio du téléphone.
Si vous utilisez le cordon pour implant cochléaire, parlez dans le combiné.
F
R A N
Ç
A
I
S
HOLD PROG
TONE
LO HI
FLASH REDIAL
VOL
AMPLIFY
Figure 21
Page 77
71
Utilisation De XL-40
Compatible with ... = Compatible avec appareils XL-30, XL-40, XL-50, VCO, JV-35 et CL-40 Ameriphone. Speech Processor = Processeur de parole
Page 78
72
En Cas De Difficultés
F
R A N
Ç
A
I
S
Si votre téléphone XL-40 venait à mal fonctionner, consulter le guide de dépannage suivant. Au cas où le problème persisterait, communiquez avec Ameriphone ou votre détaillant autorisé pour obtenir de laide.
PROBLÈMES
Pas de tonalité.
Vous appuyez sur une touche de mémorisation, mais rien ne se passe.
Impossibilité de composer le numéro ou difficulté à le composer.
Pas de sonnerie.
Le téléphone «se bloque» aucune fonction ne fonctionne.
CAUSES ET SOLUTIONS
Vérifiez tous les cordons de raccordement.
Aucun numéro n’a été programmé dans cette touche de mémorisation. Voir la section Enregistrement des numéros composés fréquemment”.
Voir la section Installation pour régler le mode de composition.
Vérifiez si le bouton de la sonnerie nest pas positionné sur Lo”.
Vérifiez toutes les connections. Assurez-vous que tous les cor­dons sont bien raccordés et branchés.
Page 79
73
Conformité De normalisation
La partie 68 de FCC règne l'information
Ce système de l'avis XL-40 est conforme à la partie 68 de règles de FCC et des conditions adoptées par l'ACTA. Sur le fond de cet équipement est une étiquette qui contient, entre l'autre information, une marque de produit dans le format US:AAAEQ##TXXXX. Si demandé, ce nombre doit être fourni à la compagnie de téléphone.
Une prise et un cric reliaient cet équipement aux lieux au câblant et le réseau téléphonique doit être conforme de la partie 68 de FCC les règles applicables et des conditions adoptées par l'ACTA. Une corde conforme de téléphone et une prise modulaire, RJ11 USOC, est équipée de ce produit. Il est conçu pour être relié à un cric modulaire compatible qui est également conforme. Voir les instructions d'installation pour des détails.
Le REN est employé pour déterminer le nombre de dispositifs qui peuvent être reliés à une ligne téléphonique. RENs excessif sur une ligne téléphonique peut avoir comme conséquence les dispositifs ne sonnant pas en réponse à un appel d'arrivée. Dans les la plupart mais non tous les secteurs, la somme de RENs ne devrait pas excéder cinq (5,0). Pour être un certain nombre de nombre de dispositifs qui peuvent être reliés à une ligne, comme déterminé par le total RENs, contactez la compagnie locale de téléphone. Pour des produits approuvés après juillet 23, 2001, le REN pour ce produit fait partie de la marque de produit qui a le format US:AAAEQ##TXXXX. Les chiffres représentés par le ## sont les REN sans virgule décimale (par exemple, 03 est des REN de 0,3). Pour des produits plus tôt, le REN est séparément montré sur l'étiquette.
Si cet équipement de téléphone cause le mal au réseau téléphonique, la compagnie de
Page 80
74
Conformité De normalisation
téléphone vous informera à l'avance que la cessation provisoire du service peut être exigée. Mais si l'isn?t de communication préalable pratique, la compagnie de téléphone informera le client aussitôt que possible. En outre, vous serez conseillés de votre droite de classer une plainte avec la FCC si vous la croyez est nécessaire.
La compagnie de téléphone peut faire des changements de ses équipements, équipement, opérations ou procédures qui pourraient affecter l'opération de l'équipement. Si ceci se produit la compagnie de téléphone fournira la communication préalable afin que vous puissiez pour faire des modifications nécessaires pour maintenir non interrompu service.
Si l'ennui est éprouvé avec cet équipement de téléphone, pour la réparation ou l'information de garantie, entrez en contact avec svp le marcheur/Ameriphone,
1-800-874-3005. Si l'équipement cause le mal au réseau téléphonique, la compagnie de téléphone peut demander que vous débranchez l'équipement jusqu'à ce que le problème soit résolu.
Cet équipement de téléphone n'est pas prévu pour être réparé et il ne contient aucune pièce réparable. L'ouverture de l'équipement ou de n'importe quelle tentative d' exécuter des réparations videra la garantie. Pour le service ou les réparations, appel 1-800-874-
3005.
Le raccordement au service de ligne de partie est sujet à des tarifs d'état. Contactez la commission de équipement collectif public d'état, la commission de service public ou la commission de société pour information.
Si votre maison a particulièrement câblé l'équipement d'alarme relié à la ligne téléphonique, assurez
E
S
P A
O
L
F
R A N
Ç
A
I
S
Page 81
75
Conformité De normalisation
l'installation de cet équipement de téléphone ne neutralise pas votre équipement d'alarme. Si vous avez des questions au sujet de ce qui neutralisera l'équipement d'alarme, consultez votre compagnie de téléphone ou un installateur qualifié.
Cet équipement de téléphone est prothèse auditive compatible.
Téléphones Client-Possédés De Carte De Coin/Credit:
Pour se conformer aux tarifs d'état, la compagnie de téléphone doit être donnée l'avis avant le raccordement. Dans quelques
états, la commission de équipement collectif public d'état,
la commission de service public ou la commission de société doivent donnent l'approbation
préalable du raccordement.
La partie 15 de FCC règne l'information
Ce dispositif est conforme à la
partie 15 des règles de FCC. L'opération est sujette aux deux conditions suivantes: (1) ce dis­positif peut ne pas causer l'interférence nocive, et (2) ce dispositif doit accepter n'importe quelle interférence reçue, y compris l'interférence qui peut causer l'opération peu désirée.
Votre système de l'avis XL-40 a été examiné et avéré pour être conforme aux limites d'un dispositif numérique de la classe B, conformément à la partie 15 de règles de FCC. Ces limites sont conçues pour assurer la protection raisonnable contre l'interférence nocive dans l'installation résidentielle.
Cet équipement se produit, des utilisations, et peut rayonner l'énergie de fréquence par radio et, si non installé et utilisé selon les instructions, peut causer l'interférence nocive aux communications par radio. Cependant, il n'y a aucune garantie que l'interférence ne se produira pas dans une installation
Page 82
76
Conformité De normalisation
particulière; si cet équipement cause l'interférence nocive à la radio ou la réception des émissions télévisées, qui peut être déterminée en allumant l'équipement au loin et, vous êtes encouragés à essayer de corriger l'interférence par un des mesures suivantes:
1. Là où il peut être fait sans risque, réorientez la télévision ou l'antenne de réception de radio.
2. Jusqu'au degré possible, replacez la télévision, la radio ou tout autre récepteur en ce qui concerne l'équipement de téléphone. (ceci augmente la séparation entre l'équipement de téléphone et le récepteur.)
3. Reliez l'équipement de téléphone dans une sortie sur une différence de circuit de cela auquel la télévision, la radio, ou tout autre récepteur est reliée.
4. Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté de radio/TV pour l'aide.
ATTENTION: Les changements ou les modifications pas expressément approuvées par le fabricant responsable de la conformité ont pu vider l'autorité d'user?s pour actionner l'équipement.
Caractéristiques Techniques Du Canada D'Industrie
Ce produit répond aux caractéristiques techniques du Canada d'industrie applicable.
Avant d'installer cet équipement, les utilisateurs devraient s'assurer qu'il est permis d'être relié aux équipements de la compagnie locale de télécommunications. L'équipement doit également être installé en utilisant une méthode acceptable de raccordement. Dans certains cas, les company?s à l'intérieur du câblage lié à un service individuel de ligne simple peuvent être prolongés à l'aide d'un connecteur certifié (corde de prolongation de téléphone). Le
F
R A N
Ç
A
I
S
Page 83
77
Conformité De normalisation
client devrait se rendre compte que la conformité dans les conditions ci-dessus puisse ne pas empêcher la dégradation du service dans quelques situations.
À l'équipement certifié devraient être dépannés par un service
canadien autorisé d'entretien indiqué par le fournisseur. Tous les réparations ou changements faits par l'utilisateur à cet équipement, ou l'équipement fonctionne mal, peuvent donner à la compagnie de télécommunications la cause pour inviter l'utilisateur à débrancher l'équipement.
Les utilisateurs devraient s'assurer pour leur propre protection que les prises de terre au sol électriques de l'entreprise d'électricité, des lignes téléphoniques et du système métallique interne de conduite d'eau, si présent, sont reliées ensemble. Cette précaution peut être particulièrement importante dans des secteurs ruraux.
ATTENTION: Les utilisateurs ne
devraient pas essayer d'établir de tels rapports eux-mêmes, mais devraient contacter l'autorité électrique appropriée d'in spection, ou l'électricien, comme approprié.
Le nombre d'équivalence de sonnerie est une indication du nombre maximum des bornes permises d'être relié à une interface de téléphone. L'arrêt sur une interface peut se composer de n'importe quelle combinaison de sujet de dispositifs seulement à la condition que la somme des nombres d'équivalence de sonnerie de tous les dispositifs n'excède pas cinq.
[ la limite?IC:? avant que le nombre de certification/ registration signifie seulement que les caractéristiques techniques du Canada d'industrie ont été rencontrées. ]
Page 84
78
E
S
P A
O
L
F
R A N
Ç
A
I
S
Page 85
79
Garantie
Cette garantie sapplique seulement aux appareils Ameriphone achetés et utilisés aux États-Unis et au Canada.
Ameriphone garantit ce téléphone XL-40 contre tous défauts dans les matières premières et la fabrication pendant lannée suivant la date dachat.
Si votre appareil Ameriphone est défectueux et que vous le retournez dans les 30 jours suivant la date dachat, votre détaillant le remplacera sans frais.
Si vous le retournez après 30 jours mais au cours de lannée suivant la date dachat, il sera réparé ou rem­placé sans frais. Des pièces neuves ou des pièces remises à neuf peuvent être utilisées pour la réparation. Si nous choisissons de remplacer votre téléphone XL-40, il se peut que ce soit par un téléphone neuf ou remis à neuf du même modèle ou dun modèle semblable. La réparation ou le remplacement sera garanti pour une période de 90 jours ou pour la période non écoulée de la garantie
originale, si celle-ci dépasse 90 jours.
Les garanties implicites, y compris celles touchant des appareils conçus pour un usage particulier et la valeur marchande (une garantie non écrite selon laquelle lappareil convient à un usage normal), se limitent à une période dun an suivant la date dachat. Nous ne débourserons aucun frais entraîné par les pertes de temps, les inconvénients, limpossibilité dutiliser votre téléphone XL-40, ni pour les dommages causés à la propriété par votre téléphone XL-40 ou par son mauvais fonctionnement ou pour tous autres dommages-intérêts indirects.
Étant donné que dans certains États, il ny a pas de restriction sur la période couverte par la garantie implicite ni dexclusion concernant les dommages-intérêts indirects par conséquent, ces restrictions ou exclusions peuvent ne pas sappliquer.
Pour toutes réparations ou service couverts par la garantie, joindre une preuve de la date dachat. Dans les
Page 86
80
Garantie
30 premiers jours suivant la date dachat, retournez votre téléphone XL-40 au détaillant auprès de qui vous lavez acheté, qui vous le remplacera immédiatement. Après 30 jours, téléphonez à Ameriphone au numéro suivant: 800-874-3005 voix/ 800-772-2889 TTY/TDD pour connaître ladresse du centre de service le plus près de chez vous. Vous devez payer à l’avance les frais de transport. Nous vous suggérons de conserver lemballage original au cas où vous auriez à le retourner. Si vous retournez votre appareil sous garantie, veuillez indiquer vos nom,adresse et numéro de téléphone, et joindre une preuve de la date d'achat ainsi que la description du problème. Une fois l'appareil réparé, nous (ou le centre de réparations) vous le renverrons gratuitement aux États-Unis ou au Canada. PERSONNES RÉSIDANT AU CANADA : Veuillez appeler Ameriphone au 800-874-3005 ou au 800-772-2889 (TTY) pour connaître la marche à suivre.
Cette garantie ne couvre pas les domages attribuables aux accidents, les dommages causés en transit, ceux provenant de modifications ou dune réparation par un détaillant non autorisé, dun défaut de suivre les instructions, dun usage impropre, dun usage hors des États-Unis ou du Canada, dun incendie, dune inondation ou dune catastrophe quelconque. Nous ne garantissons pas que ce produit est compatible avec toute pièce de téléphone, avec des lignes communes, avec nimporte quel téléphone à touches ou avec des systèmes téléphoniques plus perfectionnés. Si votre téléphone XL-40 nest pas couvert par cette garantie, téléphonez-nous au numéro suivant 800-874-3005 voix/800-772-2889 TTY/TDD pour obtenir des conseils concernant la réparation de votre appareil. Toute réparation sera couverte par une garantie de 90 jours.
F
R A N
Ç
A
I
S
Page 87
81
Description De L'appareil
DIMENSIONS
Taille: 9 1/2" x 7 x 3 1/4"
(24.1 x 17.7 x 8.2 cm)
Poids: 2.52 lb. (1 Kg)
PILE
4 Piles Alkalines de type AA (non incluse) Adapteur 9V, 300 mA
Page 88
82
Index
F
R A N
Ç
A
I
S
Amplification
Réglage du volume ................65
Appel en garde ..........................67
Base du socle ..............................64
Boîte vocale ................................68
Commandes et caractéristiques......62
Commutateur ..............................68
Composition des numéros
mémorisés..............................69
Cordons modulaires ....................61
En cas de difficultés......................72
Garantie ....................................79
Installation au mur........................63
Installation ..................................63
Installation sur bureau ..................64
Lampe de la sonnerie ..................67
Liste des pièces............................61
Mémorisation ............................. 69
Modes de composition
Impulsions..............................63
Tonalité..................................63
Pile ............................................64
Prise audio directe ......................69
Recomposition ............................67
Tonalité de la sonnerie..................66
Volume de la sonnerie ..................66
Loading...