Page 1

GAS DRYER INSTALLATION INSTRUCTIONS
CANADIAN ELECTRIC DRYER INSTRUCTIQNS
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION DE LA SECHEUSE
GAZ (I_.-U. ET CANADA)
ET I_LECTRIQUE (CANADA UNIQUEMENT)
Table of Contents
DRYER SAFETY ................................................................ 2
iNSTALLATiON REQUIREMENTS .................................... 4
Tools and Parts .................................................................... 4
Location Requirements ...................................................... 5
Electric Dryer Power Hookup-Canada Only ..................... 7
Gas Dryer Power Hookup ................................................... 8
iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS .............................................. 10
Venting Requirements ....................................................... 10
Plan Vent System ............................................................... 11
install Vent System ............................................................ 12
install Leveling Legs ......................................................... 12
Make Gas Connection ...................................................... 13
Connect inlet Hose ............................................................ 13
Connect Vent ..................................................................... 15
Level Dryer ......................................................................... 15
Complete installation Checklist ....................................... 16
Door Reversal .................................................................... 16
Troubleshooting ................................................................. 16
iNSTALLATiON NOTES
Date of purchase:
Date of installation:
installer:
Model number:
Serial number:
Table des mati_res
S¢:CURIT¢: DE LA S¢:CNEUSE ....................................... 17
EXIGENCES D'INSTALLATION ...................................... 19
Outillage et pi_ces ............................................................ 19
Exigences d'emplacement ............................................... 20
Raccordement a I'alimentation _lectrique de
la s_cheuse Nectrique - Canada seulement ................. 22
Raccordement d'une s_cheuse _ gaz ............................. 23
iNSTRUCTiONS POUR L'INSTALLATION ............................... 25
Exigences concernant I'_vacuation ................................ 25
Planification du syst_me d'6vacuation ........................... 26
installation du circuit d'6vacuation ................................. 27
installation des pieds de nivellement .............................. 28
Raccordement au gaz ....................................................... 28
Raccordement du tuyau d'arriv6e d'eau ......................... 29
Raccordement du conduit d'6vacuation ......................... 30
R6glage de I'aplomb de la s6cheuse ............................... 31
Achever I'installation - liste de v6rification ..................... 31
inversion de la porte ......................................................... 32
D6pannage ......................................................................... 32
NOTES CONCERNANT L'INSTALLATION
Date d'achat :
Date d'installation :
Installateur :
Num6ro de module :
Num_ro de s6rie :
W10240584B
W10240585B=SP
Page 2

DRYER S_ETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen ifthe instructions are not followed.
WARNING - "Risk of Fire"
- Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer.
- Install the clothes dryer according to the manufacturer's instructions and local codes.
- Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials, if flexible metal
(foil type} duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance
manufacturer as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting materials are
known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct
clothes dryer airflow and increase the risk of fire.
- To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.
- Save these instructions.
2
Page 3

WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed to minimize
the risk of fire or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or death.
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
- WHAT TO DO iF YOU SMELL GAS:
= Do not try to light any appliance.
= Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
= Clear the room, building, or area of all occupants.
= Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or
the gas supplier.
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
For more information, contact your gas supplier.
If a gas leak is detected, follow the "What to do if you smell gas" instructions.
iMPORTANT: The gas installation must conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas
Code, ANSi Z223.1/NFPA 54 or the Canadian Natural Gas and Propane installation Code, CSA B149.1.
The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 or Canadian Electrical Code, CSA C22.1.
In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply:
[] installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by
the State of Massachusetts.
[] If using a ball valve, it shall be aT-handle type.
[] A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
Page 4

INS LATION REQUIREMENTS
TOOLS P TS
Gather the required tools and parts before starting installation.
Tools needed for all installations:
Tools needed for gas installations:
8" or 10" pipe wrench 8" or 10" adjustable wrench
(for gas connections)
Flat-blade screwdriver
Wire stripper (direct wire
installations)
1/4" nut driver
recommended)
#2 Phillips screwdriver
Tin snips (new vent
installations)
@
Vent clamps
Pipe-joint compound
resistant to LP gas
Parts supplied {all models):
Leveling legs (4)
Parts supplied {steam models):
&
Tape measure Pliers
Level
Adjustable wrench that
opens to 1" (25 mm) or
hex-head socket wrench
4
Caulking gun and compound
(forinstalling new exhaustvent)
Utility knife
G
"Y" connector Short inlet hose
Long inlet hose
Parts package is located in dryer drum. Check that all parts
are included.
NOTE: If installing dryer on pedestal, do not use leveling legs.
Check local codes. Check existing electrical supply and venting.
See "Electrical Requirements" and "Venting Requirements"
before purchasing parts.
Check code requirements. Some codes limit, or do not permit,
installing dryer in garages, closets, mobile homes, or sleeping
quarters. Contact your local building inspector.
Optional Equipment: (Not supplied with dryer)
Refer to your Use and Care Guide for information about
accessories available for your dryer.
Rubber washer
Page 5

Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Place dryer at least 18 inches (460 ram) above the floor
for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
You will need:
[] A location allowing for proper exhaust installation.
See "Venting Requirements."
[] If using power supply cord, a grounded electrical outlet
located within 2 ft. (610 mm) of either side of dryer.
See "Electrical Requirements."
[] Floor must support dryer weight of 200 Ibs. (90.7 kg).
Also consider weight of companion appliance.
[] Cold water faucets located within 4 ft. (1.2 m) of the water fill
valves, and water pressure of 20-100 psi (137.9-689.6 kPa).
You may use the water supply for your washer using the "Y"
connector and short hose (if needed) which are provided.
[] 20-100 psi (138-690 kPa) for best performance.
[]
Level floor with maximum slope of 1" (25 mm) under entire
dryer. If slope is greater than 1" (25 mm), install Extended
Dryer Feet Kit, Part Number 279810. If not level, clothes
may not tumble properly and automatic sensor cycles may
not operate correctly.
[] For garage installation, place dryer at least 18" (460 mm)
above floor. If using a pedestal, you will need 18" (460 mm)
to bottom of dryer.
For each arrangement, consider allowing more space for ease
of installation and servicing; spacing for companion appliances
and clearances for walls, doors, and floor moldings. Space
must be large enough to allow door to fully open. Add spacing
on all sides of dryer to reduce noise transfer. If a closet door
or Iouvered door is installed, top and bottom air openings
in door are required.
DRYER DiMENSiONS
Front view:
353/8"
(899 mm}
3/4"
(18ram}
Side view:
29"
(736 rnrn}
27"
(686rnm)
_'lD-
ooo
3 1/2""
(89ram}
o
o
Optional side ."
exhaust vent
/
location ".
6 7/8"
(175 mm)
\
z
Page 6

Backview: Closet installation {dryer only):
61/4"
(159 ram)
m
f
Electric
T
281/8 '"
(715 ram)
J
NOTE: Most installations require a minimum of 5" (127 mm)
clearance behind dryer for exhaust vent with elbow. See "Venting
Requirements."
IMPORTANT: Do not operate, install, or store dryer where
it will be exposed to water, weather, or at temperatures below
45° F (7° C). Lower temperatures may cause dryer not to
shut off at end of automatic sensor cycles, resulting in longer
drying times.
31/2 ""
(89 ram)
+
+
34" recommended
(864 ram}
I
18" rain.
(25 ram) _
Cabinet installation (dryer only):
3 mm
(76ram)
48 in.2
(310 cm2}
24 in.2
(155cm2)
Installation spacing for recessed area or closet
installation
All dimensions show recommended spacing allowed, with tested
spacing of 0" (0 mm) clearance on sides and rear.
[]
Additional spacing should be considered for ease of
installation and servicing.
[]
Additional clearances might be required for wall, door, and
floor moldings.
[]
Additional spacing should be considered on all sides of the
dryer to reduce noise transfer.
[]
For closet installation, with a door, minimum ventilation
openings in the top and bottom of the door are required.
Louvered doors with equivalent ventilitation openings are
acceptable.
[] Companion appliance spacing should also be considered.
6
Page 7

ClosetInstallation (stacked washer and dryer):
6 mn
ram)
For gas dryers mobile home installations:
[] Mobile Home Installation Hold-down Kit Part Number
346764 is available to order. For further information, see
"Assistance or Service" section in your Use and Care Guide.
3 In
(76ram}
76 "n
48 in?
(310 cm 2)
(1930 mm}
51/2 H
(140 ram%)
(25 mm)
Custom under counter installation (dryer only):
39" rain.
(990 ram}
(25 mm)
(25 mm)
NOTE: Some models not recommended for undercounter
installation.
Mobile home =Additional installation requirements:
This dryer is suitable for mobile home installations.
The installation must conform to the Manufactured
Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR,
Part 3280 (formerly the Federal Standard for Mobile home
construction and Safety, Title 24, HUD Part 280) or Standard
CAN/CSA-Z240 MH.
Mobile home installations require:
All dryers:
[] Metal exhaust system hardware, available for purchase
from your dealer. For further information, see "Assistance
or Service" section in your Use and Care Guide.
[]
Special provisions must be made in mobile homes to
introduce outside air into dryer. Openings (such as a
nearby window) should be at least twice as large as
dryer exhaust opening.
ELECTRIC DR R
FOWER HOOHUF- ONLY
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 4 prong outlet.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
it is your responsibility:
[]
Tocontact a qualified electrical installer.
[]
To be sure that the electrical connection is adequate and in
conformance with Canadian Electrical Code, C22.1-1atest
edition and all local codes. A copy of above codes standard
may be obtained from: Canadian Standards Association,
178 Rexdale Blvd., Toronto, ON M9W 1R3 CANADA.
[]
To supply the required 4 wire, single phase, 120/240 volt,
60 Hz, AC only electrical supply on a separate 30-amp
circuit, fused on both sides of the line. A time-delay fuse or
circuit breaker is recommended. Connect to an individual
branch circuit.
[]
This dryer is equipped with a CSA International Certified
Power Cord intended to be plugged into a standard 14-30R
wall receptacle. The cord is 5 ft. (1.52 m) long. Be sure wall
receptacle is within reach of dryer's final location.
4-wire receptacle (14-30R)
If using a replacement power supply cord, it is recommended that
you use Power Supply Cord Replacement Part Number 9831317.
Page 8

Forfurtherinformation,pleasereferenceservicenumberslocated
in"AssistanceorService"sectionofyourUseandCareGuide.
GROUNDING INSTRUCTIONS
[] For a grounded, cord-connected dryer:
This dryer must be grounded. In the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current.
This dryer is equipped with a cord having an equipment-
grounding conductor and a grounding plug. The plug must
be plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative
or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is
properly grounded. Do not modify the plug provided with
the dryer: if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GAS DR R POWER HOOKUP
ELECTRICAL REQUIREMENTS
GROUNDING INSTRUCTIONS
[] For a grounded, cord-connected dryer:
This dryer must be grounded. In the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current.
This dryer is equipped with a cord having an equipment-
grounding conductor and a grounding plug. The plug must
be plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative
or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is
properly grounded. Do not modify the plug provided with
the dryer: if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GAS SUPPLY REQUIREMENTS
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
[]
120 Volt, 60 Hz, AC only, 15- or 20- amp fused electrical
supply is required. A time-delay fuse or circuit breaker is
recommended. It is also recommended that a separate
circuit serving only this dryer be provided.
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
Install a shut-off valve.
Securely tighten all gas connections.
if connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 13" (330 ram} water
column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
GAS TYPE
Natural Gas:
This dryer is equipped for use with Natural gas. It is design-
certified by CSA International for LP (propane or butane) gases
with appropriate conversion.
8
Page 9

[]
Your dryer must have the correct burner for the type of gas
in your home. Burner information is located on the rating
plate in the door well of your dryer. If this information does
not agree with the type of gas available, contact your dealer
or call the phone numbers referenced in the "Assistance or
Service" section of your Use and Care Guide.
LP Gas Conversion:
iMPORTANT: Conversion must be made by a qualified
technician.
No attempt shall be made to convert the dryer from the gas
specified on the model/serial rating plate for use with a different
gas without consulting your gas company.
GAS SUPPLY LINE
[] Must include 1/8" NPT minimum plugged tapping accessible
for test gauge connection, immediately upstream of the gas
connection to the dryer.
E
GAS SUPPLY CONNECTION REQUIREMENTS
[] Use an elbow and a 3/8" flare x 3/8" NPT adapter fitting
between the flexible gas connector and the dryer gas pipe,
as needed to avoid kinking.
[]
Use only pipe-joint compound. Do not use TEFLON _'*_ttape.
[]
This dryer must be connected to the gas supply line with a
listed flexible gas connector that complies with the standard
for connectors for gas appliances, ANSi Z21.24 or CSA 6.10.
BURNER INPUT REQUIREMENTS
Elevations above 10,000 ft. (3,048 m}:
[] When installed above 10,000 ft. (3,048 m) a 4% reduction
of the burner Btu rating shown on the model/serial number
plate is required for each 1,000 ft. (305 m) increase in
elevation.
Gas supply pressure testing
[] The dryer must be disconnected from the gas supply piping
system during pressure testing at pressures greater than
1/2 psi.
B
A. 3/8" flexible gas connector
B. 3/8" pipe to flare adapter fitting
C. 1/8" NPTminimum plugged tapping
D. 1/2" NPT gas supply line
E. Gas shutoff valve.
[] 1/2" IPS pipe is recommended.
[] 3/8"approved aluminum or copper tubing is acceptable for
lengths under 20 ft. (6.1 m) if local codes and gas supplier
permit.
[] If you are using Natural gas, do not use copper tubing.
[] Lengths over 20 ft. (6.1 m) should use larger tubing and
a different size adapter fitting.
[] If your dryer has been converted to use LP gas, 3/8" LP
compatible copper tubing can be used. If the total length of
the supply line is more than 20 ft. (6.1 m), use larger pipe.
NOTE: Pipe-joint compounds that resist the action of LP gas
must be used. Do not use TEFLON_'*_ttape.
[] Must include shut-off valve
in the U.S.A.:
An individual manual shut-off valve must be installed within
six (6) ft. (1.8 m) of the dryer in accordance with the National
Fuel Gas Code, ANSi Z223.1. The location should be easy to
reach for opening and closing.
In Canada:
An individual manual shut-off valve must be installed in
accordance with the B149.1, Natural Gas and Propane
Installation Code. It is recommended that an individual
manual shutoff valve be installed within six (6) ft. (1.8 m) of
the dryer. The location should be easy to reach for opening
and closing.
DRYER GAS PIPE
[] The gas pipe that comes out through the rear of your dryer
has a 3/8" male pipe thread.
A
"6¼"
(159 ram)
11/2"
(38 ram}
A. 3/8" NPT dryer pipe
*NOTE: If the dryer is mounted on a pedestal, the gas pipe height
must be an additional 10" (254 mm) or 15.5" (394 mm) from the
floor, depending on the pedestal model. For a garage installation,
the gas pipe height must be an additional 18" (460 mm) from
the floor.
1®TEFLON is a registered trademark of E.I. Dupont De Nemours and Company.
Page 10

XNS LATXON XNSTRUCTXON$
NTXNG NEQUXNEMENT$
Fire Hazard
Use a heavy metal vent.
Do not use a plastic vent.
Do not use a metal foil vent.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE
EXHAUSTED OUTDOORS.
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
Dryer exhaust must not be connected into any gas vent,
chimney, wall, ceiling, attic, crawlspace, or a concealed space
of a building. Only rigid or flexible metal vent shall be used for
exhausting.
Exhaust hoods:
[] Must be at least 12" (305 ram) from ground or any object
that may obstruct exhaust (such as flowers, rocks, bushes,
or snow).
4" C
(102 m m_"_C_
_4 _ (1°22m)
(102 ram)
Recommended styles:
A, Louvered hood
B. Box hood
Acceptable styles:
C. Angled hood
Elbows:
[] 45° elbows provide better airflow than 90° elbows.
Only a 4" (102 mm) heavy metal exhaust
vent and clamps may be used.
[]
Do not use plastic or metal foil vent.
Rigid metal vent:
[]
Recommended for best drying performance and to prevent
crushing and kinking.
Flexible metal vent: (Acceptable only if accessible to clean)
[]
Must be fully extended and supported in final dryer location.
[]
Remove excess to avoid sagging and kinking that may
result in reduced airflow and poor performance.
[] Do not install in enclosed walls, ceilings, or floors.
[] The total length should not exceed 7 3/4ft. (2.4 m).
NOTE: If using an existing vent system, clean lint from entire
length of the system and make sure exhaust hood is not plugged
with lint. Replace plastic or metal foil vents with rigid metal or
flexible metal vents. Review Vent system chart and if necessary,
modify existing vent system to achieve best drying performance.
Good
Clamps:
[]
Use clamps to seal all joints.
[]
Exhaust vent must not be connected or secured with screws
or other fastening devices that extend into interior of duct
and catch lint. Do not use duct tape.
Improper venting can cause moisture and lint to collect
indoors, which may result in:
[] Moisture damage to woodwork, furniture, paint, wallpaper,
carpets, etc.
[] Housecleaning problems and health problems.
Better
10
Vent products can be purchased from your dealer. For more
information, see "Assistance or Service" section in your Use and
Care Guide.
Page 11

PLAN SYSTEM
Choose your exhaust installation type
Recommended exhaust installation:
Alternate exhaust installations: (for close clearance)
Standard rear-exhausthook-up
Optional exhaust installations:
Fire Hazard
Use a heavy metal vent.
Do not use a plastic vent.
Do not use a metal foil vent.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
Over-the-top installation (also available
with one offset elbow)
Periscope installation
Special provisions for mobile homes:
Exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible
portion of mobile home and must not terminate beneath the
mobile home. Terminate exhaust vent outside.
Dryer may be converted to exhaust out right side, left side,
or through bottom. If you prefer, you may contact your local
dealer to have dryer converted.
Mobile home exhaust installation
Determine vent path:
[] Select route that will provide straightest and most direct path
outdoors.
[] Plan installation to use fewest number of elbows and turns.
[] When using elbows or making turns, allow as much room
as possible.
[] Bend vent gradually to avoid kinking.
[] Use as few 90° turns as possible.
L
11
Page 12

Determine vent length and elbows needed for best
drying performance:
[] Use following Vent system chart to determine type of vent
material and hood combinations acceptable to use.
NOTE: Do not use vent runs longer than those specified
in Vent system chart.
Exhaust systems longer than those specified will:
[] Shorten life of dryer.
[] Reduce performance, resulting in longer drying times
and increased energy usage.
The Vent system chart provides venting requirements that will
help achieve best drying performance.
NOTE: Side and bottom exhaust installation have a 90° turn
inside the dryer. To determine maximum exhaust length, add
on 90° turn to the chart.
Vent system chart
Connect vent to exhaust hood
Vent must fit over the exhaust hood. Secure vent to exhaust
hood with 4" (102 mm) clamp. Run vent to dryer location
using straightest path possible. Avoid 90° turns. Use clamps
to seal all joints. Do not use duct tape, screws, or other
fastening devices that extend into interior of vent to secure
vent, because they can catch lint.
Number of Type Box/Iouvered Angled
90 ° elbows of vent hoods hoods
0 Rigid metal 64 ft. (20 m) 58 ft. (17.7 m)
1 Rigid metal 54 ft. (16.5 m) 48 ft. (14.6 m)
2 Rigid metal 44 ft. (13.4 m) 38 ft. (11.6 m)
3 Rigid metal 35 ft. (10.7 m) 29 ft. (8.8 m)
4 Rigid metal 27 ft. (8.2 m) 21 ft. (6.4 m)
12" rain.
(305 ram)
INSTALL LE¥ LING LEGS
if,
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install dryer.
Failure to do so can result in back or other injury.
3. Prepare dryer for leveling legs
To avoid damaging floor, use a large flat piece of cardboard
from dryer carton; place under entire back edge of dryer.
Firmly grasp dryer body (not console panel) and gently lay
dryer down on cardboard.
Install exhaust hood and use caulking compound to seal
exterior wall opening around exhaust hood.
12
Page 13

4. Screw in leveling legs
diamond
marking
Examine leveling legs, find diamond marking. Screw legs into
leg holes by hand, use a wrench to finish turning legs until
diamond marking is no longer visible.
Now stand the dryer on its feet. Slide the dryer until it is
close to its final location. Leave enough room to connect the
exhaust vent.
r_KE GAS CONNECTION
5, Connect gas supply to dryer
............
7. Open shut-off valve
A. Closed valve
B. Open valve
Open shut-off valve in supply line; valve is open when handle
is parallel to gas pipe. Then, test all connections by brushing
on an approved noncorrosive leak-detection solution.
Bubbles will show a leak. Correct any leaks found.
CONNECT INLET HOSE
The dryer must be connected to the cold water faucet using the
new inlet hoses. Do not use old hoses.
f
8, Turn cold water off, remove and
replace rubber washer
A. Flared male fitting
B. Non-flared male fitting
Remove red cap from gas pipe. Using a wrench to tighten,
connect gas supply to dryer. Use pipe-joint compound
on threads of all non-flared male fittings. If flexible metal
tubing is used, be sure there are no kinks.
NOTE: For LP gas connections, you must use pipe-joint
compound resistant to action of LP gas. Do not use
TEFLON ®t tape.
6. Plan pipe fitting connection
A
A. 3/8" flexible gas connector
B
B. 3/8" dryer pipe
C. 3/8" to 3/8" pipe elbow
D. 3/8" pipe-to-flare adapter fitting
c
®
®
Turn cold water faucet off and remove washer inlet hose.
Check and see if rubber washer is inthe "Y" connector.
Remove old rubber washer from inlet hose and replace with
new rubber washer provided.
Attach short hose and
"Y" connector
A combination of pipe fittings must be used to connect dryer
to existing gas line. A recommended connection is shown.
Your connection may be different, according to supply line
type, size, and location.
1®TEFLON is a registered trademark of E.I. Dupont De Nemours and Company.
If space permits, attach the brass female end of the "Y"
connector to the cold water faucet. See figure A.
If "Y" connector cannot be attached directly to the cold water
faucet, the short hose must be used. See figure B. Attach
short hose to cold water faucet. Screw on coupling by hand
until it is seated on faucet. Then attach "Y" connector to
brass male end of the short hose. Screw on coupling by hand
until it is seated on connector.
13
Page 14

Using pliers, tighten the couplings with additional
two-thirds turn.
NOTE: Do not overtighten. Damage to the coupling can
result.
f
1 1, Attach long hose to "Y"
connector and tighten couplings
valve and tighten coupling
Attach other end of long hose to fill valve at bottom of dryer
back panel. Screw on coupling by hand until it is seated on
fill valve connector. Using pliers, tighten the couplings an
additional two-thirds turn.
NOTE: Do not overtighten. Damage to the coupling can
result.
One end of the long hose has a wire mesh strainer inside the
coupling. Attach this end to the "Y" connector. Attach washer
cold inlet hose to other side of "Y" connector. Screw on
coupling by hand until it is seated on connector. Using pliers,
tighten the couplings an additional two-thirds turn.
NOTE: Do not overtighten. Damage to the coupling can
result.
14
Check that the water faucets are turned on.
14. Check for leaks
Check for leaks around "Y" connector, faucet, and hoses.
Page 15

CONNECT _NT
15, Connect vent to exhaust outlet
\
Using a 4" (102 mm) clamp, connect vent to exhaust outlet
in dryer. If connecting to existing vent, make sure vent is
clean. Dryer vent must fit over dryer exhaust outlet and inside
exhaust hood. Check that vent is secured to exhaust hood
with a 4" (102 mm) clamp.
1 6, Move dryer to final location
Place
level here
mm
Check levelness of dryer from side to side. Repeat from
front to back.
NOTE: The dryer must be level for the moisture sensing system
to operate correctly.
Move dryer to final location. Avoid crushing or kinking vent.
After dryer is in place, remove corner posts and cardboard
from under the dryer.
Not Level LEVEL Not Level
18, Tighten and adjust leveling legs
If dryer is not level, prop up using a wood block, use wrench
to adjust legs up or down, and check again for levelness.
Once legs are level, make sure all four legs are snug against
the ground before tightening them.
15
Page 16

COMPLETE INS%AL ION
[_ Check that all parts are now installed. If there is an extra
part, go back through steps to see what was skipped.
[_ Check that you have all of your tools.
[_ Dispose of/recycle all packaging materials.
[_ Be sure the water faucets are on.
[_ Check for leaks around "Y" connector, faucet, and hoses.
[_ Check dryer's final location. Be sure vent is not crushed
or kinked.
[_ Check that dryer is level. See "Level Dryer".
[_ Remove film on console and any tape remaining on dryer.
[_ Wipe dryer drum interior thoroughly with a damp cloth to
remove any dust.
[_ Read "Dryer Use" in your Use and Care Guide.
[_ If you live in a hard water area, use of a water softener is
recommended to control the buildup of scale through the
water system in the dryer. Over time, the buildup of lime
scale may clog different parts of the water system, which will
reduce product performance. Excessive scale buildup may
lead to the need for certain part replacement or repair.
Electric Models:
[_ Plug into a grounded outlet.
if dryer will not start, check the following:
• Start button has been pushed firmly.
Dryer is plugged into an outlet and/or electrical supply is
connected.
Household fuse is intact and tight, or circuit breaker has
not tripped.
Dryer door is closed.
This dryer automatically runs an installation diagnostic routine
at the start of its first cycle.
NOTE: You may notice an odor when dryer is first heated. This
odor is common when heating element is first used. The odor will
go away.
DOOR RE RS$
if you prefer to reverse the door swing on your dryer:
[] A door reversal kit, Part Number W10277499 is available
to order. For further information, see "Assistance or Service"
section in your Use and Care Guide.
TROUBLESHOOTING
See the Use and Care Guide or visit our website and reference
Frequently Asked Questions to possibly avoid the cost of a
service call...
Gas Models:
[_ Check that gas supply is on.
[_ Check for leaks.
All Models:
[_ Select a Timed Dry heated cycle, and start dryer. Do not
select Air Only Temperature setting.
16
Page 17

SECURIWE DE LA SECHEUSE
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit&
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6ces et de blessures graves &vous
et &d'autres.
Tous les messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT'. Ces roots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm6diatement les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT - "Risque d'incendie"
m
L'installation de la s_cheuse & linge dolt ¢tre effectu_e par un installateur qualifi_,
m
installer la s_cheuse conform_rnent aux instructions du fabricant et au× codes Iocaux,
m
Ne pas installer de s_cheuse & linge avec des mat_riaux d'_vacuation en plastique
souple, Si un conduit m_tallique souple {de type papier d'aluminium) est installS,
celui-ci doit 6tre d'un type sp_cifique identifi_ par le fabricant de I'appareil et
convenir & une utilisation avec les s_cheuses _ linge, Les mat_riaux d'_vacuation
souples sont connus pour s'affaisser, 6tre facilernent _cras_s et bloquer la charpie,
Ces situations obstrueront le d_bit d'air de la s_cheuse _ linge et augmenteront le
risque d'incendie,
Pour r_duire le risque de blessure grave ou de d_c_s, suivre toutes
les instructions d'installation,
Conserver ces instructions.
17
Page 18

AVERTISSEiViENT • Pour votre securite, les renseignements dans ce manuel doivent
_tre observes pour reduire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou pour
eviter des dommages au produit, des blessures ou un deces.
- Ne pas entreposer ou utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides
inflammables a proximite de cet appareil ou de tout autre appareil electromenager.
-QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
= Ne pas tenter d'allumer un appareil.
= Ne pas toucher a un commutateur electrique; ne pas utiliser le telephone se trouvant
sur les lieux.
= I_vacuer tous les gens de la piece, de I'edifice ou du quartier.
= Appeler immediatement le fournisseur de gaz d'un telephone voisin. Suivre ses
instructions.
• h. defaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
- L'installation et I'entretien doivent _tre effectues par un installateur qualifie, une
agence de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : L'odorat ne permet pas toujours la detection d'une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent I'emploi d'un detecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d'autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de detection d'une fuite de gaz, executer les instructions "Que faire dans le cas d'une odeur de gaz".
iMPORTANT : L'installation du gaz doit se conformer aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au code canadien
d'installation B149.1 du gaz naturel ou du propane.
La s6cheuse doit 6tre 61ectriquement reli6e & la terre conform6ment aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au Code
canadien de 1'61ectricit6, CSA C22.1.
Dans 1'12tatdu Massachusetts, les instructions d'installation suivantes sont applicables :
[] Les travaux d'installation et r_paration doivent 6tre executes par un plombier ou tuyauteur qualifi_ ou licenci_, ou par le
personnel qualifi_ d'une entreprise licenci_e par 1'12tatdu Massachusetts.
[] Si une vanne & boisseau sph@ique est utilis_e, elle doit comporter une manette "T".
[] Si un conduit de raccordement flexible est utilis6, sa Iongueur ne doit pas d_passer 3 pi.
18
Page 19

EXIGNNCNS D IN$ LATION
OUTXLLAGN NT PXNCE$
Rassembler les outils et composants n6cessaires avant
d'entreprendre Hnstallation.
Outils n6cessaires pour toutes les installations :
@
Tournevis & lame plate
Pince a d6nuder les fils
(pour les installations
raccordement direct)
Tournevis Phillips n° 2
Cisaille de ferblantier
(pour I'installation d'un
nouveau conduit)
Outils n6cessaires aux installations au gaz :
Cl6 & tuyau de 8" ou 10" CI6 &molette de 8" ou 10" (pour
le raccordement au gaz)
Compos6 d'6tanch6it6
des raccords filet6s
- r6sistant au gaz
propane
Pi_ces fournies (tous les modules)
Tourne-6crou de 1/4"
recommand6)
Metre-ruban
Jr-@ ® @!
Niveau
Cl6 & molette avec
ouverture jusqu'a
1" (25 mm) ou cl6
douille a t_te hexagonale
dS
Brides de serrage pour
conduit d'6vacuation
Pince
Pistolet a calfeutrage et
compos6 de calfeutrage
(pour I'installation d'un nouveau
conduit d'6vacuation)
Couteau utilitaire
Pieds de nivellement (4)
Pi_ces fournies (modUles _ vapeur) :
&
Connecteur en "Y"
Tuyau d'alimentation Rondelle de caoutchouc
long
Le sachet de pieces se trouve dans le tambour de las6cheuse.
V6rifier que toutes les pieces sont pr6sentes.
REMARQUE : A ne pas utiliser si la s6cheuse doit 6tre install6e
sur un pi6destal.
Consulter les codes Iocaux. V6rifier I'alimentation 61ectrique et
le circuit d'6vacuation existants. Voir "Sp6cifications 61ectriques"
et "Exigences concernant 1'6vacuation" avant d'acheter les
pieces.
V6rifier les exigences des codes. Certains codes limitent ou
n'autorisent pas I'installation des s6cheuses dans un garage,
un placard, une maison mobile ou une chambre a coucher.
Contacter I'inspecteur en bfitiment local.
Tuyau d'alimentation
court
19
Page 20

[_quipernent facultatif : (Non fourni avec la secheuse)
Se r6f@er au Guide d'utilisation et d'entretien pour des
renseignements sur les accessoires disponibles pour la
s6cheuse.
EXIGENCES D'EMPLACEMENT
DiMENSiONS DE LA S¢:CHEUSE
Vue de face :
{686 mm)
27""
ooo
o
o
Risque d'explosion
Garder les mati_res et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin de la s6cheuse.
Placer la s6cheuse au moins 460 mm (18 po} au=dessus
du plancher pour une installation dans un garage.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, une explosion ou un incendie.
II vous faudra :
[]
Un emplacement permettant une 6vacuation appropri6e.
Voir "Exigences concernant 1'6vacuation".
[]
Si on utilise un cordon d'alimentation, une prise 61ectrique
avec liaison & la terre situ6e a moins de 2 pi (610 mm) de
I'un des c6t6s de la s6cheuse. Voir "Sp6cifications
61ectriques".
[]
Le plancher dolt supporter le poids de la s6cheuse de
200 Ib (90,7 kg). II faut 6galement prendre en compte le
poids des appareils m6nagers voisins.
[]
Des robinets d'eau froide situ6s &4 pi (1,2 m) maximum
des valves de remplissage, et une pression d'eau de 20 &
100 Ib/po 2 (137,9 a 689,6 kPa). L'alimentation en eau de
la laveuse peut _tre utilis6e avec le connecteur en "Y" et
le tuyau court (si n6cessaire) fournis.
[]
20 & 100 Ib/po 2(138 a 690 kPa) pour un rendement optimal.
[]
Un plancher de niveau ayant une pente maximale de
1" (25 mm) sous I'ensemble de la s6cheuse. Si la pente
est sup@ieure & 1" (25 mm), installer un ensemble de
pieds d'extension pour s6cheuse, piece n° 279810. Si
la s6cheuse n'est pas d'aplomb, le linge peut ne pas
culbuter convenablement, et les programmes automatiques
command6s par d6tecteur peuvent ne pas fonctionner
correctement.
[]
Pour I'installation dans un garage, placer las6cheuse
&au moins 18" (460 mm) au-dessus du sol. En cas
d'utilisation d'un pi6destal, il faudra 18" (460 mm)
jusqu'au fond de la s6cheuse.
Pour chaque am6nagement, pr6voir davantage d'espace pour
faciliter I'installation et I'entretien; des espacements pour les
appareils voisins, les murs, les portes et les plinthes. L'espace
dolt 6tre assez grand pour ouvrir completement la porte. Ajouter
un espacement sur tousles c6t6s de la s6cheuse pour r6duire le
transfert du bruit. Si une porte de placard ou une porte a claire-
vole est install6e, des ouvertures de ventilation en haut et en bas
sont n6cessaires.
[]
353/8"
{899 ram)
3/4"
(18 ram)
Vue lat_rale :
29"
{736 ram)
Emplacement lateral .
facultatif du conduit ,
d'evacuation "_
6 7/8. ---.Im=_
(175 mm)
3 1/2"
(89 ram)
\
/
2O
Page 21

Vue arri_re : Installation dans un placard (s_cheuse seulement) :
61/4"
(159 ram)
(763mm}
f
Z]
#:lectrique
48 po 2
(310 cm 2}
281/8 '"
(715 ram)
.J
#placement///_
31/2 ""
(89 mm)
du conduit fT_
d'evacua!ion
par I'arriere "_
REMARQUE : La plupart des installations requierent
un espace minimum de 5" (127 mm) derriere las6cheuse
pour le conduit d'6vacuation avec coude. Voir "Exigences
concernant 1'6vacuation".
IMPORTANT : Ne pas faire fonctionner, installer ou remiser
la s6cheuse darts un endroit oQelle sera expos6e & I'eau, aux
intemp@ies ou & des temp@atures inf@ieures & 45° F (7° C).
Des temp@atures inf@ieures pourraient emp_cher I'arr_t de
la s6cheuse & la fin des programmes automatiques de d6tection,
et causer des dur6es prolong6es de s6chage.
Espacement pour une installation darts un encastrement
ou darts un placard
Toutes les dimensions indiquent le d6gagement autoris6, avec
un d6gagement test6 de 0" (0 mm) de chaque c6t6 et & I'arriere.
[]
Pr6voir davantage d'espace pour faciliter I'installation et
I'entretien.
[]
Un espace suppl6mentaire peut 6tre requis pour les
moulures de porte et de plancher et pour les plinthes.
[]
Un espace suppl6mentaire doit _tre envisag6 de tousles
c6t6s de las6cheuse afin de r6duire le transfert de bruit.
[]
Pour installation darts un placard avec porte, on dolt pr6voir
des ouvertures minimums d'entr6e d'air en haut et en bas
de la porte. Les portes & claire-vole offrant des ouvertures
6quivalentes de passage de I'air sont acceptables.
[]
IIfaut aussi prendre en compte I'espace requis entre les
appareils voisins.
24 po2
(155 cm2)
(763mm)
(25ram)
(25 ram)
installation dans un placard (s_cheuse seulement) :
7 ml
(178 ram)
21
Page 22

Installation darts un placard {laveuse et s_cheuse
superpos_es) :
3 ul
(76 ram}
76"
(1930mm)
48 pc2
(310 cm2)
[] II faut prendre des dispositions sp6ciales darts les maisons
mobiles pour I'apport d'air de I'ext6rieur darts la s6cheuse.
Les ouvertures (telles qu'une fen6tre & proximit6) devraient
6tre au moins deux lois plus grandes que I'ouverture de
d6charge de la s6cheuse.
Pour les installations en r_sidence mobile avec s_cheuse
gaz :
[] II est possible de commander un ensemble d'ancrage au sol
pour installation en r6sidence mobile, piece num6ro 346764.
Pour plus d'informations, voir la section "Assistance ou
service" dans le Guide d'utilisation et d'entretien.
$3
51/2 nn
24 pc2
(140 mm_
(25 mm)
Installation sous comptoir personnalis_e (s_cheuse
seulement) :
,=-=_==-J==
o o
I
I
_o
(25 mm)
(25 ram) []
39" rain.
(990 m m)
REMARQUE : Certains modeles ne sont pas recommand6s pour
une installation sous comptoir.
Installation darts une maison mobile = exigences []
suppl6mentaires :
Cette s6cheuse peut 6tre install6e darts une maison mobile.
L'installation dolt _tre conforme aux criteres de la version la plus
r6cente de la norme suivante des I_.-U. : Manufactured Home
Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280
(anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction
and Safety, Title 24, HUD Part 280) ou de la Norme CAN/CSA- []
Z240MH.
Crit_res _ respecter pour une installation
en r_sidence mobile :
RACCORDE ENT
L' IMEN ION LEC IQUE
DE LA SECHEUSE ELECTRXQUE -
SEULEMENT
SP¢:CIFICATIONS €:LECTRIQUES
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise _ 4 alv_oles reli_e _ la terre.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou un choc _lectrique.
C'est _ I'utilisateur qu'incombe la responsabilit6 de :
Contacter un 61ectricienqualifi&
S'assurer que le raccordement 61ectrique est ad6quat
et conforme au Code canadien de 1'61ectricit6, C22.1 -
derniere 6dition, et & tous les codes Iocaux en vigueur.
Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-
dessus, contacter : Canadian Standards Association,
178 Rexdale Blvd., Toronto, ON M9W 1R3 CANADA.
L'appareil dolt _.tre aliment6 uniquement par un circuit
monophas6 de 120/240 V CA seulement, 60 Hz & 4 ills,
sur un circuit s6par6 de 30 amperes, fusionn6 aux deux
extr6mit6s de la ligne. On recommande d'utiliser un fusible
ou un disjoncteur temporis& On recommande 6galement
que cet appareil soit aliment6 par un circuit ind6pendant.
Cette s6cheuse est 6quip6e d'un cordon d'alimentation
homologu6 par la CSA International & introduire darts
une prise murale standard 14-30R. Le cordon mesure
5 pi (1,52 m). Veiller &ce que la prise murale se trouve
& proximit6 de I'emplacement d_finitif de la s_cheuse.
Toutes les s_cheuses :
[]
Un systeme d'6vacuation en m6tal qui peut 6tre achet6
chez votre marchand. Pour plus de renseignements, voir
la section "Assistance ou service" dans le Guide d'utilisation
et d'entretien.
22
Prise murale _ 4 ills (14-30R)
Lorsqu'on utilise un cordon d'alimentation de rechange, il est
recommand_ d'utiliser le cordon d'alimentation de rechange,
piece n° 9831317.
Page 23

Pour plus de renseignements, consulter les num6ros de
service indiqu6s & la section "Assistance ou service" du Guide
d'utilisation et d'entretien.
iNSTRUCTiONS DE LiAiSON A LA TERRE
[] Pour une s6cheuse reli6e & la terre et connect6e par
un cordon :
Cette s6cheuse dolt _tre reli6e &la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, la liaison & la terre r6duira le
risque de choc 61ectrique en offrant au courant electrique un
acheminement d'6vacuation de moindre r6sistance. Cette
s6cheuse est aliment6e par un cordon 61ectrique comportant
un conducteur reli6 a la terre et une fiche de branchement
munie d'une broche de liaison & la terre. La fiche dolt _tre
branch6e sur une prise appropri6e qui est bien install6e et
reli6e &la terre conform6ment & tousles codes et reglements
Iocaux.
AVERTiSSEMENT " Le raccordement incorrect de
cet appareil au conducteur de liaison & la terre peut susciter
un risque de choc 61ectrique. En cas de doute quant & la
qualit6 de liaison & la terre de la s6cheuse, consulter un
61ectricien ou un technicien ou un personnel qualifi& Ne pas
modifier la fiche de branchement fournie avec la s6cheuse;
si la fiche ne correspond pas & la configuration de la prise de
courant, demander & un 61ectricien qualifi6 d'installer une
prise de courant appropri6e.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
iNSTRUCTiONS DE LiAiSON A LA TERRE
[] Pour une s6cheuse reli6e & la terre et connect6e par
un cordon :
Cette s6cheuse dolt _tre reli6e &la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, la liaison a la terre r6duira le
risque de choc 61ectrique en offrant au courant electrique un
acheminement d'6vacuation de moindre r6sistance. Cette
s6cheuse est aliment6e par un cordon 61ectrique comportant
un conducteur reli6 a la terre et une fiche de branchement
munie d'une broche de liaison a la terre. La fiche dolt _tre
branch6e sur une prise appropri6e qui est bien install6e et
reli6e &la terre conform6ment & tousles codes et reglements
Iocaux.
AVERTiSSEMENT " Le raccordement incorrect de
cet appareil au conducteur de liaison & la terre peut susciter
un risque de choc 61ectrique. En cas de doute quant & la
qualit6 de liaison & la terre de la s6cheuse, consulter un
61ectricien ou un technicien ou un personnel qualifi& Ne pas
modifier la fiche de branchement fournie avec la s6cheuse;
si la fiche ne correspond pas & la configuration de la prise de
courant, demander & un 61ectricien qualifi6 d'installer une
prise de courant appropri6e.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
SPI_CIFICATIONS DE L'ALIMENTATION EN GAZ
RACCORDENENT D'UNE
$ECHEUSE A GAZ
SPECIFICATIONS €:LECTRIQUES
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli6e _ la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
[]
L'appareil dolt 6tre aliment6 par un circuit de 120 V, CA
seulement, 60 Hz, 15 ou 20 amperes, prot6g6 par fusible.
On recommande I'emploi d'un fusible ou d'un disjoncteur
temporis& II est recommand6 de raccorder I'appareil sur un
circuit distinct exclusif &cette s6cheuse.
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arriv_e de gaz
approuv_e par CSA international.
installer un robinet d'arr6t.
Bien setter chaque organe de connexion de la
canaiisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander a une
personne quNifJ_e de s'assurer que la pression de gaz
ne d_passe pas 330 man (13 po) de la colonne d'eau.
Par personne qualifJ_e, on coanprend :
le personnel autoris6 de chauffage,
le personnel autoris_ d'une coanpagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autoris&
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un explosion ou un incendie.
TYPE DE GAZ
Gaz naturel :
Cette s6cheuse est 6quip6e pour une alimentation au gaz naturel.
Sa conception est homologu6e par CSA International pour
I'alimentation au gaz de p6trole liqu6fi6 (propane ou butane),
avec conversion appropri6e.
23
Page 24

[]
Cette s6cheuse dolt 6tre 6quip6e du brQleur convenable,
correspondant au gaz sp6cifique qui alimente I'habitation.
L'information sur le brQleur se trouve sur la plaque
signal6tique dans le Iogement de la porte de la s6cheuse.
Si ces renseignements ne correspondent pas au type de
gaz disponible, contacter votre marchand ou composer
les num6ros de t616phone indiqu6s dans la section
"Assistance ou service" du Guide d'utilisation et d'entretien.
Conversion pour I'alimentation au propane :
iMPORTANT : Un technicien qualifi6 dolt effectuer la conversion.
Ne pas entreprendre de convertir la s6cheuse pour I'utilisation
d'un gaz diff6rent de celui indiqu6 sur la plaque signal6tique
sans d'abord consulter la compagnie de gaz.
CANALiSATION DE GAZ
[] La canalisation dolt comprendre un connecteur obtur6
(filetage NPT de 1/8" ou plus) accessible pour le
raccordement de I'instrument de mesure, imm6diatement
en amont de la connexion d'alimentation en gaz de la
s6cheuse.
E
EXIGENCES CONCERNANT LE RACCORDEMENT
AU GAZ
[] Utiliser un coude et un adaptateur NPT de 3/8" x 3/8" entre
le connecteur de gaz flexible et la conduite de gaz de la
s6cheuse, tel que n6cessaire pour 6viter le pincement.
[] Utiliser uniquement un compos6 d'6tanch6it6 des
tuyauteries. Ne pas utiliser de ruban TEFLON%
[]
On dolt raccorder la s6cheuse & la canalisation de gaz
& I'aide d'un connecteur de gaz flexible homologu6 qui
respecte les normes applicables aux connecteurs utilis6s
avec des appareils m6nagers & gaz, ANSi Z21.24 ou
CSA 6.10.
CARACTi_RISTIQUES D'ALiMENTATION DU BROLEUR
Altitudes sup6rieures _ 10 000 pieds (3 048 m) :
[] Si la s6cheuse dolt 6tre utilis6e A une altitude sup6rieure
& 10 000 pieds (3 048 m), on dolt r6duire de 4 % le d6bit
thermique du brQleur indiqu6 sur la plaque signal6tique pour
chaque tranche de 1 000 pieds (305 m) d'augmentation de
I'altitude.
lepreuve sous pression de I'alimentation en gaz
[] La s6cheuse dolt 6tre d6connect6e du systeme de
canalisations d'alimentation en gaz Iors de tout test de
pression a des pressions plus 61ev6es que 1/2 Ib/po 2.
B
A. Connecteurde gazflexible de 3/8"
B. Adaptateur de tuyau aujoint conique de 3/8"
C. Connecteur obture (filetage NPT de 1/8" ou plus)
D. Canalisationde gaz (NPT de 1/2")
E. Robinet d'arr_t du gaz
[]
Un tuyau IPS de 1/2" est recommand6.
[]
Pour les Iongueurs inf6rieures & 20 pi (6,1 m), on peut utiliser
des tuyaux de cuivre ou d'aluminium homologu6s de 3/8"
si les codes Iocaux et le fournisseur de gaz le permettent.
[]
Pour le gaz naturel, ne pas utiliser de conduits en cuivre.
[]
Pour les Iongueurs inf6rieures & 20 pi (6,1 m), on peut utiliser
des tuyaux plus gros et un adaptateur de grosseur diff6rente.
[]
Si la s6cheuse a 6t6 convertie au gaz de p6trole liqu6fi6, on
peut utiliser un tuyau en cuivre compatible au gaz de p6trole
liqu6fi6 de 3/8". Si la Iongueur totale de la canalisation
d'arriv6e de gaz est sup6rieure a 20 pi (6,1 m), utiliser une
plus grosse conduite.
REMARQUE : On dolt utiliser un compos6 d'6tanch6it6
des tuyauteries r6sistant & I'action du gaz propane. Ne pas
utiliser de ruban TEFLON <R_t.
[] La canalisation dolt comprendre un robinet d'arr6t.
Aux letats-Unis :
Un robinet d'arr6t individuel manuel dolt 6tre install6 &
six (6) pi (1,8 m) maximum de la s6cheuse, conform6ment
au Code national d'alimentation au gaz, ANSi Z223.1.
L'emplacement dolt 6tre facile & atteindre pour ouvrir et
fermer la s6cheuse.
Au Canada :
Un robinet d'arr6t individuel manuel dolt 6tre install6
conform6ment & la norme B149.1 du Code des installations
au gaz naturel ou propane. On recommande que le robinet
d'arr6t manuel individuel soit install6 & 6 pi (1,8 m) maximum
de la s6cheuse. Choisir I'emplacement d'installation du
robinet d'arr6t pour qu'il soit facilement accessible pour les
manoeuvres d'ouverture et fermeture.
CANALISATION D'ARRIVEE DE GAZ DE LA SECHEUSE
[] La canalisation d'arriv6e de gaz sortant a I'arriere de la
s6cheuse est dot6e d'un filetage male de 3/8".
11/2"
(38 ram)
A. Conduit NPT de la secheuse de 3/8"
*RI=MARQUE : Si la s6cheuse est mont6e sur un pi6destal,
pr6voir 10" (254 mm) ou 15,5" (394 mm) de plus & partir du sol
pour la hauteur de la canalisation d'arriv6e de gaz, en fonction
du modele de pi6destal. Pour une installation dans un garage,
pr6voir 18" (460 mm) de plus & partir du sol pour la hauteur de
la canalisation d'arriv6e de gaz.
24
1®TEFLON est une marque depos6e de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie.
Page 25

INSTRUCTXON$ POUR L INS LATION
EXSGENCES CONCERN, ANT
L%VAC XON
Clapets de d_charge :
[] Dolt se situer & au moins 12" (305 mm) au-dessus du sol
ou de tout objet susceptible d'obstruer 1'6vacuation (par
exemple fleurs, roches, arbustes ou neige).
4 == C
Risque d'incendie
Utiliser un conduit d'_vacuation en m_tal Iourd.
Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation en plastique.
Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation en feuille
de m_tal.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d6c_s ou un incendie.
AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie,
cette s6cheuse dolt FtVACUER L'AIR A L'EXTERIEUR.
IMPORTANT : Respecter les dispositions de tous les codes
et reglements en vigueur.
Le conduit d'6vacuation de la s6cheuse ne dolt pas 6tre
connect6 & une 6vacuation de gaz, une chemin6e, un tour, un
plafond, un grenier, un vide sanitaire ou un vide de construction.
Seul un conduit en m6tal flexible ou rigide dolt 6tre utilis6 pour
1'6vacuation.
Utiliser un conduit d'6vacuation en m6tal
Iourd de 4" (102 mm) et des brides
de serrage.
[]
Ne pas utiliser de conduit de plastique
ou en aluminium.
Conduit m6tallique rigide :
[] Recommand6 pour une meilleure performance de s6chage
et pour r6duire les risques d'6crasement et de d6formation.
B
L4°4. _
(102 mm)
Styles recommandes :
A. Clapet bpersiennes
B. Clapet de type bofte
Coudes :
[] Les coudes & 45° permettent une meilleure circulation de
I'air que les coudes & 90°.
Meilleur Bon
Brides de serrage :
[] Utiliser des brides de serrages pour sceller toutes les
jointures.
[]
Le conduit d'6vacuation ne doit pas _tre connect6 ou fix6
avec des vis ou avec tout autre dispositif de serrage qui se
prolonge a I'int6rieur du conduit et oQ la charpie risque de
s'accrocher. Ne pas utiliser de ruban adh6sif pour conduit.
(102 mm)_(_
Styles acceptables :
C. Clapet incline
I/'_ 21/2,,
t04 ram}
Conduit rn6tallique flexible : (Acceptable uniquement si
accessible pour le nettoyage)
[] Dolt 6tre completement d6ploy6 et support6 dans
I'emplacement final de las6cheuse.
[] Enlever tout exces de conduit pour 6viter tout affaissement
et d6formation susceptible de r6duire la capacit6
d'6vacuation et le rendement.
[] Ne pas installer le conduit dans les cavit6s ferm6es des
murs, plafonds ou planchers.
[] La Iongueur totale ne doit pas exc6der 73/4 pi (2,4 m).
REMAROUE : Lors de I'utilisation d'un systeme de d6charge
existant, nettoyer et 61iminer la charpie sur toute la Iongueur
du systeme et veiller & ce que le clapet d'6vacuation ne soit
pas obstru6 par une accumulation de charpie. Remplacer tout
conduit de plastique ou d'aluminium par un conduit m6tallique
rigide ou flexible. Examiner le tableau des systemes d'6vacuation
et au besoin, apporter les modifications n6cessaires au systeme
d'6vacuation pour atteindre le meilleur rendement de s6chage.
Une mauvaise 6vacuation de I'aJr peut causer de
I'humJdit_ et une accumulation de charpie _ I'int_rieur de
la maison, ce qui peut provoquer :
[] Dommages par I'humidit6 aux boiseries, meubles, peinture,
papier-peint, tapis, etc.
[] Problemes de nettoyage dans la maison et problemes
de sant&
On peut se procurer les produits d'6vacuation aupres du
marchand. Pour plus de renseignements, voir la section
"Assistance ou service" dans le Guide d'utilisation et d'entretien.
25
Page 26

PLANIFICATION DU SYSTNME
Choisir un type de syst_me d'_vacuation
installation d'_vacuation recommand_e
Raccordement standard d'6vacuation par I'arriere
installations d'_vacuation facultatives :
Autres installations d'6vacuation :
(o_ le d6gagement est r6duit)
Installation au-dessus de la s6cheuse
(egalement disponible avec un coude d6cal6)
Risque d'incendie
Utiliser un conduit d'6vacuation en m6tal Iourd.
Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation en plastique.
Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation en feuille
de m6taL
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d6c_s ou un incendie.
Cette s6cheuse peut 6tre convertie pour 6vacuer par le c6t6 droit,
le c6t6 gauche ou par le bas. Si vous pr6f6rez, contactez votre
revendeur local pour convertir la s6cheuse.
Installation de p6riscope
Dispositions sp6ciales pour les maisons mobiles :
Le systeme d'6vacuation dolt 6tre solidement fix6 a une section
non combustible de la structure de la maison mobile et ne dolt
pas se terminer en dessous de celle-ci. Acheminer le conduit
d'6vacuation vers I'ext6rieur.
Installation du systeme [_,__
d'6vacuation en r6sidence mobile
XZJ_
26
Page 27

D_terminer I'itin_raire d'acheminement du conduit :
[] Choisir I'itin_raire d'acheminement vers I'ext6rieur qui sera
le plus direct et le plus rectiligne.
[] Planifier I'installation pour introduire le nombre minimal
de coudes et de changements de direction.
[] Si des coudes ou changements de direction sont utilis6s,
pr6voir autant d'espace que possible.
[] Plier le conduit graduellement pour 6viter de le d6former.
[] Utiliser le moins possible de changements de direction
90°.
D_terminer la Iongueur du conduit et les coudes
n6cessaires pour un s_chage optimal :
[] Utiliser le tableau des syst_mes d'6vacuation ci-dessous
pour d6terminer le type de composants et les combinaisons
acceptables.
REMAROUE : Ne pas utiliser un conduit de Iongueur
sup6rieure a la valeur sp6cifi6e dans le tableau des systemes
d'6vacuation.
Si la Iongueur du circuit est sup6rieure a la valeur sp6cifi6e
dans le tableau, on observera :
[] Une r6duction de la Iong6vit6 de la s6cheuse.
[] Une r6duction du rendement, avec temps de s6chage
plus longs et une plus grande consommation d'6nergie.
INSTALLATION DU CIRCUIT
D%VAC ION
"1, Installer ie clapet d'6vacuation
12" rain.
12" rnin.
(305 ram)
installer un clapet d'6vacuation et calfeutrer I'ouverture
murale & I'ext6rieur autour du clapet d'6vacuation.
2, Raccorder le conduit
d'6vacuation au clapet
Le tableau des syst_mes d'6vacuation fournit les exigences
d'6vacuation qui vous aideront a atteindre la meilleure
performance de s6chage.
REMARQUI= : Les installations d'6vacuation par le c6t6 ou par
le bas comportent un changement de direction a 90 ° & I'int6rieur
de la s6cheuse. Pour 6tablir la Iongueur maximale du conduit,
ajouter un changement de direction a 90° au tableau.
Tableau des syst mes d' vacuation
Nombre de Type de Clapets de Clapets
coudes & 90° conduit type bore/& inclines
d'_vacuation persiennes
M_tallique 64 pi (20 m) 58 pi (17,7 m)
rigide
M_tallique 54 pi(16,5 m) 48 pi (14,6 m)
rigide
M_tallique 44 pi (13,4 m) 38 pi (11,6 m)
rigide
M_tallique 35 pi(10,7 m) 29 pi(8,8 m)
rigide
M_tallique 27 pi (8,2 m) 21 pi (6,4 m)
rigide
Le conduit dolt se trouver par dessus le clapet d'6vacuation.
Fixer ensemble le conduit et le clapet avec une bride de
4" (102 mm). Acheminer le conduit d'6vacuation jusqu'&
I'emplacement de la s6cheuse, utiliser I'itin6raire le plus
rectiligne possible. Eviter les changements de direction &
90°. Utiliser des brides de serrage pour sceller toutes les
jointures. Ne pas utiliser de ruban adh_sif pour conduit,
de vis ou autres dispositifs de fixation qui se prolongeraient
I'int6rieur du conduit pour s6curiser 1'6vacuation, car la
charpie pourrait s'y accrocher.
27
Page 28

INS%ALLATION DES PIEDS
DE NI¥_LLEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer et
installer la s_cheuse,
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure,
f3, Pr6parer la s6cheuse pour
les pieds de niveilement
AACCORDEMENT AU G_
5, Raccorder i'alimentation en gaz
ia s6cheuse
A........
A. Raccord male conique
B. Raccord male non conique
Retirer le capuchon rouge de la canalisation de gaz. A I'aide
d'une cl6 pour serrer, raccorder I'alimentation en gaz a la
s6cheuse. Utiliser un compose d'6tanch6it6 des tuyauteries
sur tousles filetages des raccords mNes non coniques. Si
on utilise un conduit m6tallique souple, veiller ace qu'il ne
soit pas pinc&
REMARQUE : Pour les raccordements au propane, on dolt
utiliser un compose d'6tancheit6 resistant & I'action du
propane. Ne pas utiliser de ruban adh6sif TEFLON ®t
6, Pr6parer ia connexion
des raccords de tuyauterie
Pour ne pas endommager le plancher, utiliser une grande
piece de carton de I'emballage de la s6cheuse; la placer
sous tout le bord arriere de la s6cheuse. Saisir fermement la
s6cheuse par la caisse (non par le panneau de commande)
et incliner soigneusement la s6cheuse sur le carton.
4, Visser dans ies pieds
de nivellement
symbole de Iosange
Examiner les pieds de nivellement, trouver le symbole
de Iosange. Introduire manuellement les vis des pieds dans
les trous pour pieds, utiliser une cl6 & molette pour visser
les pieds jusqu'& ce que le symbole de Iosange ne soit plus
visible.
A present, redresser la s6cheuse et la placer sur ses pieds.
Faire glisser la s6cheuse jusqu'a ce qu'elle se trouve
proximit6 de son emplacement final. Laisser suffisamment
d'espace pour connecter le conduit d'6vacuation.
A. Raccord flexible de gaz
de 3/8"
B. Conduit de la s_cheuse
de 3/8"
On doit utiliser une combinaison de raccords de tuyauterie
pour raccorder la s6cheuse & I'alimentation en gaz existante.
L'illustration pr6sente un raccordement recommand&
Le raccordement peut varier selon le type, la taille et
I'emplacement de la canalisation d'alimentation.
S ¸
C. Coude de 3/8" par 3/8"
D. Adaptateur entre le conduit
et lejoint conique de 3/8"
C
7, Robinet d'arr6t du gaz ouvert
B
A. Robinet ferm#
B. Robinet ouvert
D
28 ]®TEFLON est une marque d6pos6e de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnle.
Ouvrir le robinet d'arr_t de la canalisation d'alimentation;
le robinet est ouvert Iorsque la manette est parallele & la
canalisation de gaz. V6rifier ensuite tousles raccordements
en les badigeonnant d'une solution de d6tection des fuites
non corrosive approuv6e. L'apparition de buries indique la
pr6sence d'une fuite. R6parer toute fuite 6ventuelle.
Page 29

RACCORDE_IENT DU T
D_ARRI¥_E D°EAU
La s6cheuse dolt _tre connect6e au robinet d'eau froide a I'aide
des nouveaux tuyaux d'alimentation. Ne pas utiliser de tuyaux
usag6s.
8, Fermer l'eau froide; retirer et
remplacer ie joint de caoutchouc
®
®
Fermer le robinet d'eau froide et 6ter le tuyau d'alimentation
de la laveuse.
V6rifier que le joint de caoutchouc se trouve dans le raccord
en "Y". Retirer I'ancien joint de caoutchouc du tuyau d'arriv6e
d'eau et le remplacer par le nouveau joint de caoutchouc
fourni.
ie raccord en "Y"
Si I'on a assez d'espace, fixer I'extr6mit6 femelle en laiton
du raccord en "Y" au robinet d'eau froide. Voir figure A.
Si le raccord en "Y" ne peut _tre fix6 directement au robinet
d'eau froide, on dolt utiliser le tuyau court. Voir figure B. Fixer
le tuyau court au robinet d'eau froide. Visser le raccord
la main pour qu'il repose sur le robinet. Puis fixer le raccord
en "Y" a I'extr6mit6 male en laiton du tuyau court. Visser le
raccord a la main pour qu'il repose sur le connecteur.
Terminer le serrage des raccords de deux tiers de tour
suppl6mentaire avec une pince.
REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Le raccord
risque d'etre endommag6.
en "Y" et setter les raccords
L'une des extr6mit6s du tuyau long comporte un treillis
m6tallique a I'int6rieur du raccord. Fixer cette extr6mit6 au
connecteur en "Y". Fixer le tuyau d'alimentation en eau froide
de la laveuse a I'autre extr6mit6 du raccord en "Y". Visser
le raccord a la main pour qu'il repose sur le connecteur.
Terminer le serrage des raccords de deux tiers de tour
suppl6mentaire avec une pince.
REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Le raccord
risque d'etre endommag6.
29
Page 30

i'_iectrovanne de remplissage
de la s_cheuse et serrer les
raccords
Fixer I'autre extr6mit6 du long tuyau &1'61ectrovanne situ6e
au bas du panneau arriere de la s6cheuse. Visser le raccord
& la main jusqu'& ce qu'il repose sur le connecteur de
1'61ectrovanne. Terminer le serrage des raccords de deux
tiers de tour suppl6mentaire avec une pince.
REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Le raccord
risque d'etre endommag&
f
13. Ouvrir ie robinet d'eau froide
RACCORDEMENT DU CONDUIT
r15, Raccorder le conduit d'_vacuation
/k I'aide d'une bride de serrage de 4" (102 mm), relier
le conduit d'6vacuation & la bouche d'6vacuation de la
s6cheuse. Si on utilise le conduit d'6vacuation existant,
s'assurer qu'il est propre. Le conduit d'6vacuation de la
s6cheuse doit _tre fix6 par-dessus la bouche d'6vacuation
de la s6cheuse, et & I'int6rieur du clapet d'6vacuation. V6rifier
que le conduit d'6vacuation est fix6 au clapet d'6vacuation
I'aide d'une bride de serrage de 4" (102 mm).
la bouche d'6vacuation
16, D_placer la s6cheuse a son
emplacement final
V6rifier que les robinets d'eau sont ouverts.
14, Recherche de fuites
V6rifier qu'il n'y a pas de fuites autour du raccord en "Y",
du robinet et des tuyaux.
30
Placer la s6cheuse a son emplacement final. #viter d'6craser
ou de d6former le conduit d'6vacuation. Une fois que la
s6cheuse est & son emplacement d6finitif, 6ter les corni_res
et le carton du dessous de la s6cheuse.
Page 31

RNGLAGE DN L'APLOMB DN LA
1 7, R6gler I'aplomb de la s6cheuse
Placer
le niveau ici
V6rifier I'aplomb de la s6cheuse d'un c6t6 a I'autre. R6p6ter
I'op6ration de I'avant vers I'arriere.
REMARQUE : La secheuse dolt _tre d'aplomb pour que le
systeme de d6tection d'humidit6 fonctionne correctement.
Pas d'aplomb D'APLOMB Pas d'aplomb
18. Serrer et ajuster ies pieds de
nivellement
ACHNYTR L INN LA%ION o
LISTE DE VERIFICATION
[_ Verifier que toutes les pieces sont mNntenant installees.
S'il reste une piece, passer en revue les differentes etapes
pour d6couvrir laquelle aurait ete oubliee.
[_ Verifier la presence de tousles outils.
[_ Eliminer/recycler les materiaux d'emballage.
[_ Verifier que les robinets d'eau sont ouver[s.
[_ Verifier qu'il n'y a pas de fuites autour du raccord en "Y",
du robinet et des tuyaux.
[_ Verifier I'emplacement definitif de la secheuse. S'assurer
que le conduit d'evacuation n'est pas ecrase ou d6forme.
[_ Verifier que la secheuse est d'aplomb. Voir "Reglage de
I'aplomb de la secheuse".
[_ Retirer la pellicule sur le panneau de commande et tout
ruban adhesif rest6 sur la secheuse.
[_ Essuyer soigneusement I'interieur du tambour de la
secheuse avec un chiffon humide pour eliminer toute
trace de poussiere.
Lire la section "Utilisation de la secheuse" dans le Guide
C3
d'utilisation et d'entretien.
C3Si I'on reside dans une r6gion oQ I'eau est dure, I'emploi
d'un adoucisseur d'eau est recommand6 pour contr61er
I'accumulation de tar[re dans le circuit d'eau de la
secheuse. Avec le temps, I'accumulation de tar[re peut
obstruer differentes parties du circuit d'eau, ce qui reduira
la performance du produit. Une accumulation excessive de
tar[re peut entraTner la n6cessite de remplacer ou de reparer
certains composants.
ModUles _lectriques :
[_ Branchersur uneprise relieea la terre.
Si la secheuse n'est pas d'aplomb, la relever a I'aide d'un
bloc de bois, utiliser une cle pour ajuster les pieds vers le
haut ou vers le bas, et verifier a nouveau si elle est d'aplomb.
Une fois que les pieds sont d'aplomb, s'assurer que les
quatre pieds sont solidement appuyes contre le sol avant
de les setter.
ModNes _ gaz :
[_ S'assurer que I'alimentation en gaz est ouver[e.
[_ Verifier qu'il n'y a pas de fuites.
Tousles rnodNes :
[_ Selectionner un programme de sechage minute avec chaleur
et mettre la secheuse en marche. Ne pas selectionner le
reglage de temp6rature Air Only (air seulement).
Si la s_cheuse ne d_marre pas, v_rifier ce qui suit :
• Le bouton Star[ (mise en marche) a 6t6 enfonce
fermement.
• La secheuse est branch6e dans une prise et/ou
I'alimentation electrique est branchee.
• Les fusibles du domicile sont intacts et serres;
le disjoncteur n'est pas d6clench&
• La porte de la secheuse est fermee.
Cette secheuse demarre automatiquement une procedure
de diagnostic au d6but du premier programme.
REMARQUE : II est possible que la secheuse d6gage une
odeur Iors du chauffage initial. Cette odeur est normale Iorsque
I'el6ment chauffant est utilise pour la premiere fois. L'odeur
disparaftra.
31
Page 32

I 'ERSION DE LA PONTE
Si vous pr6f6rez inverser le sens d'ouverture de la
porte de la s6cheuse :
[] Une trousse d'inversion des portes, piece n ° W10277499,
peut _tre command6e. Pour plus de renseignements, voir
la section "Assistance ou Service" dans le Guide
d'utilisation et d'entretien.
p
DEF NAGE
Voir le guide d'utilisation et d'entretien ou consulter notre site
Web et la Foire aux questions pour tenter d'6viter le coot d'une
intervention de r6paration...
W10240584B
W10240585B=SP
© 2009
All rights reserved
Tous droits r6serv6s
Printed in U.S.A.
Imprim6 aux E.-U.
10/09