When contacting equipment supplier, provide product
information. Product information is located on
equipment serial plate. Record the following
information:
Model Number: _____________________________
Manufacturing Number: _______________________
Serial or S/N Number: ________________________
Date of purchase: ___________________________
Dealers name and address:
Keep a copy of sales receipt for future reference or in
case warranty service is required.
Any questions or to locate an authorized servicer, call
equipment supplier. Warranty service must be
performed by an authorized servicer. Amana also
recommends contacting an authorized servicer if
service is required after warranty expires.
Before Calling for Service
If oven does not operate:
Confirm oven is plugged into dedicated circuit.
Confirm oven is on earthed and polarized circuit.
(Contact electrician to confirm.)
Check fuse or circuit breaker.
If oven light does not work:
Confirm light bulb is screwed in tightly.
Confirm light bulb has not failed.
If oven operates intermittently:
Check filter inlet and discharge areas for obstructions.
If oven operates, but will not heat food:
Place one cup cool water in oven. Heat for one
minute. If water temperature does not rise, oven is
operating incorrectly.
Microwave Power
Model RS511M* delivers 1100 watts I.E.C. 705 of
microwave power to oven cavity.
This product conforms to the EU Low Voltage Directive
73/23/EEC and EMC Directive 89/336/EEC as
indicated by the CE mark.
1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Recognize this symbol as a SAFETY message
WARNING
When using electrical equipment, basic safety precautions should be followed to reduce the risk of burns, electrical
shock, fire, or injury to persons.
1. READ all instructions before using equipment.
2. READ AND FOLLOW the specific
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE
EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY on page 3.
3. This equipment MUST BE EARTHED. Connect
only to properly EARTHED outlet. See
EARTHING INSTRUCTIONS on page 4.
4. Install or locate this equipment ONLY in
accordance with the installation instructions in this
manual.
5. Some products such as whole eggs and sealed
containers for example, closed glass jars may
explode and SHOULD NOT be HEATED in this
oven.
6. Use this equipment ONLY for its intended use as
described in this manual. Do not use corrosive
chemicals or vapors in this equipment. This type
of oven is specifically designed to heat or cook. It
is notdesigned for industrial or laboratory use.
7. As with any equipment, CLOSE SUPERVISION
isnecessary when used by CHILDREN.
8. DO NOT operate this equipment if it has a
damaged cord or plug, if it is not working properly,
or if it has been damaged or dropped.
9. This equipment, including power cord, must be
serviced ONLY by qualified service personnel.
Special tools are required to service equipment.
Contact nearest authorized service facility for
examination, repair, or adjustment.
10. DO NOT cover or block filter or other openings
on equipment.
11. DO NOT store this equipment outdoors. DO NOT
use this product near water for example, near a
kitchen sink, in a wet basement, or near a
swimming pool, and the like.
12. DO NOT immerse cord or plug in water.
13. Keep cord AWAY from HEATED surfaces.
14. DO NOT let cord hang over edge of table or
counter.
15. See door cleaning instructions in Care and
Cleaning section of manual on page 6
16. For commercial use only.
CAUTION
To reduce the risk of fire in the oven cavity:
a. DO NOT overcook food. Carefully attend
equipment if paper, plastic, or other combustible
materials are placed inside the oven to facilitate
cooking.
b. Remove wire twist-ties from paper or plastic bags
before placing bag in oven.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
c. KEEP oven DOOR CLOSED, turn oven off, and
disconnect the power cord, or shut off power at
thefuse or circuit breaker panel, if materials
insidethe oven should ignite. Fire may spread
ifdoor is opened.
d. DO NOT use the cavity for storage. DO NOT
leave paper products, cooking utensils, or food in
the cavity when not in use.
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
To avoid personal injury or property damage, observe the following:
1. Briskly stir or pour liquids before heating with
microwave energy to prevent spontaneous
boiling or eruption. Do not overheat. If air is not
mixed into a liquid, liquid can erupt in oven or
after removal from oven.
2. Do not deep fat fry in oven. Fat could overheat
and be hazardous to handle.
3. Do not cook or reheat eggs in shell or with an
unbroken yolk using microwave energy.
Pressure may build up and erupt. Pierce yolk
with fork or knife before cooking.
4. Pierce skin of potatoes, tomatoes, and similar
foods before cooking with microwave energy.
When skin is pierced, steam escapes evenly.
5. Do not operate equipment without load or food
in oven cavity.
6. Use only popcorn in packages designed and
labeled for microwave use. Popping time varies
depending on oven wattage. Do not continue to
heat after popping has stopped. Popcorn will
scorch or burn. Do not leave oven unattended.
7. Do not use regular cooking thermometers in
oven. Most cooking thermometers contain
mercury and may cause an electrical arc,
malfunction, or damage to oven.
8. Do not heat baby bottles in oven.
9. Do not use metal utensils in oven.
10. Never use paper, plastic, or other combustible
materials that are not intended for cooking.
11. When cooking with paper, plastic, or other
combustible materials, follow manufacturer's
recommendations on product use.
12. Do not use paper towels which contain nylonor
other synthetic fibers. Heated synthetics could
melt and cause paper to ignite.
13. Do not heat sealed containers or plastic bags
in oven. Food or liquid could expand quickly and
cause container or bag to break. Pierce or open
container or bag before heating.
14. To avoid pacemaker malfunction, consult
physician or pacemaker manufacture about
effects of microwave energy on pacemaker.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
a. DO NOT attempt to operate this oven with the
door open since open-door operation can result in
harmful exposure to microwave energy. It is
important not to defeat or tamper with the safety
interlocks.
b. DO NOT place any object between the oven front
face and the door or allow soil or cleaner
residue to accumulate on sealing surfaces.
c.DO NOT operate the oven if it is damaged. It
is particularly important that the oven door close
properly and that there is no damage to the: (1) door
(bent), (2) hinges and latches (broken or loosened),
(3) door seals and sealing surfaces.
d. The oven should NOT be adjusted or repaired
by anyone except properly qualified service
personnel.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
WARNING
To avoid the risk of electrical shock or death, this
equipment must be earthed.
WARNING
To avoid the risk of electrical shock or death, do not
alter the plug.
InstallationEarthing Instructions
External Equipotential Earthing Terminal
Equipment has secondary earthing terminal. Terminal
provides external earthing connection used in addition to
earthing prong on plug. Located on outside of oven
back, terminal is marked with symbol shown below.
This equipment MUST be earthed. In the event of an
electrical short circuit, earthing reduces the risk of
electric shock by providing an escape wire for the
electric current. This oven is equipped with a cord
having a earthing wire with a earthing plug. The plug
must be plugged into an outlet that is properly installed
and earthed.
Consult a qualified electrician or servicer if earthing
instructions are not completely understood, or if doubt
exists as to whether the equipment is properly earthed.
Do not use an extension cord. If the product power cord
is too short, have a qualified electrician install a threeslot receptacle. This oven should be plugged into a
separate 50 hertz circuit with the electrical rating as
shown in the appropriate drawing. Model requires a 230
supply voltage. When a microwave oven is on a circuit
with other equipment, an increase in cooking times may
be required and fuses can be blown.
Unpacking Equipment
Inspect equipment for damage such as dents in door
or dents inside oven cavity.
Report any dents or breakage to source of purchase
immediately. Do not attempt to use oven if damaged.
Remove all materials from oven interior.
If oven has been stored in extremely cold area, wait a
few hours before connecting power.
Equipment Placement
Allow at least 17.8 centimeters of clearance around
top and sides of equipment. Proper air flow around
equipment cools electrical components. With
restricted air flow, oven may not operate properly and
life of electrical parts is reduced.
Allow at least 6.5 centimeters between air discharge
on back of equipment and back wall.
Do not install equipment next to or above source of
heat, such as pizza oven or deep fat fryer. This could
cause microwave oven to operate improperly and
could shorten life of electrical parts.
Do not block or obstruct oven filter.
Allow access for cleaning.
230V16AMP
Radio Interference
Microwave operation may cause interference to radio,
television, or similar equipment. Reduce or eliminate
interference by doing the following:
Clean door and sealing surfaces of oven according to
instructions in Care and Cleaning section.
Place radio, television, etc. as far as possible
from oven.
Use a properly installed antenna on radio, television,
etc. to obtain stronger signal reception.
4
Operation
Heating
1. Open oven door, place food in oven, and close oven
door.
2. Turn time entry knob clockwise until desired time
displays.
3. Turn the power level knob to desired power level.
4. Press (START) button.
Oven operates and time counts down.
5. Oven stops heating and oven signal sounds when
heating timing elapses.
Interrupting Operation
Open oven door to interrupt operation.Close door and
press (START) button to resume oven operation.
Changing Time and Power/Canceling Mistakes
Heating time and power level can be changed at any
time. To set cooking time to zero, either turn knob
counterclockwise to 0.
Microwave Utensils
RecommendedNot Recommended
Glass/ceramicAluminum foil and trays
Natural fiber clothGrocery bags
Non-recycled paperRecycled paper
PlasticLead crystal
WoodNewspapers
Metal
Metallic trimmed china
Utensil Check Test
Use the following test to check utensils for microwave
compatibility.
1. Place glass measuring cup of water next to
empty dish to be tested in microwave oven.
2. Heat on full power for one minute.
3. Check temperature of dish and water.
If dish remains cool and water is hot, dish is
microwave safe.
If dish is slightly warm, use for short term cooking
only.
If dish is hot and water is cool, do not use. Dish
remains cool if not absorbing microwaves and
microwaves are being absorbed by water. Dish
becomes hot if absorbing microwaves.
5
Care and Cleaning
WARNING
!
To avoid electrical shock which can cause severe personal injury or death, unplug power cord or open circuit
breaker to oven before cleaning or removing light bulb.
An authorized servicer must inspect equipment annually. Record all inspections and repairs for future reference.
PartDescription
Interior, E xt eri or , and Door
Dischar ge Air VentsCheck monthly for a buildup of c ooking vapors along intake and discharge louvers on bottom
Clean mic r ow av e ov en with mild det erg ent in w arm w at er us in g s oft sp on g e or cloth. Wring
sponge or cl ot h to rem o ve e xc es s w ater b ef or e wip in g equipment . If des ired, boil a cup of
water in mi crowave oven to loosen soil before clea ning.
Important:
•Do not use abrasive cleansers or cleaners containing ammonia.
These could damage finish.
•Never pour wat e r int o mic r ow a ve o ven bottom.
•Do not use water pressure type clea ning systems.
and back of oven. Clean air ven ts wi th d am p cl oth to ens ure prop er air f l ow. Dr y th oroughly.
Slatter S hield
Changing Oven Light Bulb
Important
To avoid oven c avity damage, d o not op erate oven with out splatter sh i ed in place. Arcin g will
damage oven c avity, suppor t b ar, an d stir r er bl ad e w h en op er ated withou t shi el d in pl ac e.
Splatter sh i eld k eeps top of micr owa ve oven cavity and anten n a fr om b ec om ing soiled. Clean
soil from shield with damp cloth or clean with mild detergent and water. Remove splatter shield
for easy cl ean ing.
1. Unplug oven before removing splatter shield to stop antenna from rotating.
2. Place fingers on front of shield, push forward, and down.
• W hen remo vi ng and replac in g sp l atter shield,
be careful not to bend antenna.
3. Wash shield in hot, soapy water. Rinse and
dry thoroughly.
• Do not wash splatter shield in dishwasher.
• Do not use abrasive cleaners.
4. Reinst all sp l att er shi el d by fit ti ng tabs into slots at t op of ov en c avity back. Lift and pr ess
front of shi eld un til shi el d sn aps int o place.
Important
To avoid bur ns and cuts , wear gloves t o prot ect hands shoul d b u lb bre ak . If h ot, all ow bu lb t o
cool.
Tools and Bulb
• Protective gloves
• Standard screwdriver
• Light bul b rat ed 23 0 volt, 25 watt
1. Unplug ov en.
2. Remove screw from back of oven and remove access cover.
3. R emo ve bulb by turnin g c ou nt ercl oc k w ise, being car eful no t to burn fingers or break bulb.
• Repl ac e with bulb rated 230 v olt , 25 w att .
4. Plug in oven.
6
Warranty
FIRST YEAR
Amana Appliances will provide any replacement part, f.o.b. Amana, Iowa, U.S.A., which proves to be defective
due to workmanship or materials.
SECOND THROUGH THIRD YEAR
Amana Appliances will provide any replacement electrical part, f.o.b. Amana, Iowa, U.S.A., which proves to be defective
due to workmanship or materials.
OWNER'S RESPONSIBILITIES:
Provide proof of purchase.
Provide normal care and maintenance, including cleaning
as instructed in owner's manual.
Replace owner replaceable items where directions
appear in the owner's manual.
Make product accessible for service.
Pay for all labor and travel expenses.
ITEMS NOT COVERED:
Normal product maintenance and cleaning.
Lost or broken air filters.
Light bulbs.
Lost or broken grease shields.
Damages which occur in shipment.
Broken ceramic shelves.
General rebuilding or refurbishing.
Failures caused by:
- Unauthorized service.
- Grease or other material buildup due to improper
cleaning or maintenance.
- Accidental or intentional damage.
- Connection to an improper power supply.
- Acts of God.
- Operating an empty oven.
- Use of improper pans, containers, or accessories
that causes damage to the product.
®
INTERNATIONAL COMMERCIAL MICROWAVE OVEN
LIMITED ONE YEAR WARRANTY
LIMITED THREE YEAR WARRANTY
Amana Appliances warrants this product when the original purchaser uses the oven
for commercial food service preparation.
WARRANTY LIMITATIONS:
Begins at date of original purchase.
Applies to product used for NORMAL commercial food
preparation.
Service must be performed by an authorized Amana
servicer.
WARRANTY IS VOID IF:
Serial plate is defaced.
Product is altered by user.
Product is not installed or used according to
manufacturer's instructions.
IN NO EVENT SHALL AMANA APPLIANCES BE LIABLE
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES*
For answers to questions regarding the above, contact
equipment supplier or:
Amana Appliances
Commercial Cooking Division
2800 220th Trail
PO Box 8901
Amana, Iowa 52204-0001
USA
1-800-843-0304 inside U.S.A.
1-319-622-5511 outside U.S.A.
Når du kontakter udstyrsforhandleren, skal du opgive
produktinformation. Produktinformation findes på udstyrets
navneplade. Notér følgende oplysninger:
Modelnummer: ____________________________________
Fabrikationsnummer: _______________________________
Løbe- eller S/N nummer: ____________________________
Købsdato: ________________________________________
Forhandlerens navn og adresse:
Behold en kopi af salgskvitteringen til senere henvisning,
eller hvis garantiservice bliver nødvendig.
Hvis du har spørgsmål eller ønsker at finde en autoriseret
reparatør skal du ringe til udstyrsforhandleren. Garantiservice
skal udføres af en autoriseret reparatør. Amana anbefaler
desuden, at du kontakter en autoriseret reparatør, hvis
service er påkrævet, efter garantien udløber.
Inden du ringer efter service
Hvis ikke ovnen fungerer:
Bekræft at ovnen er sluttet til et dedikeret kredsløb.
Bekræft at ovnen er i et jordbundet og polariseret kredsløb.
(Henvend dig til en elektriker for at bekræfte dette.)
Efterse sikring eller hovedafbryder.
Hvis ikke lyset i ovnen virker:
Bekræft at pæren er skruet godt fast.
Bekræft at pæren ikke er defekt.
Hvis ovnens drift er uregelmæssig:
Efterse filterets tilgangs- og afløbsområder for blokeringer.
Hvis ovnen fungerer uden at varme maden:
Sæt en kop koldt vand i ovnen. Varm i ét minut. Hvis ikke
vandtemperaturen stiger, fungerer ovnene ikke som den
skal.
Mikrobølgestrøm
Model RS511M* yder 1100 watt I.E.C. 705 mikrobølgestrøm
til ovnens hulrum.
Dette produkt overholder EU Lavstrømsdirektiv 73/23/EEC og
EMC direktiv 89/336/EEC som vises med CE merket.
9
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Anerkend dette symbol som en SIKKERHEDsmeddelelse.
ADVARSEL
Ved brug af elektrisk udstyr, bør generelle sikkerhedsforanstaltninger overholdes, for at reducere risikoen for forbrænding,
elektrisk stød, brand eller personskade.
1. LÆS alle instruktioner før du bruger apparatet.
2. LÆS OG FØLG de specifikke SIKKERHEDSFORAN-
STALTNINGER FOR AT UNDGÅ MULIGHEDEN FOR
OVERDREVEN UDSÆTTELSE FOR MIKROBØLGEENERGI på side 11.
3. Dette apparat SKAL JORDFORBINDES. Slut det kun
til en korrekt jordforbunden stikkontakt. Se JORD-FORBINDELSESINSTRUKTIONER på side 12.
4. Installér eller placér KUN dette apparat i overensstemmelse med installeringsinstruktionerne i denne
vejledning.
5. Visse produkter, såsom hele æg og lukkede beholdere
- f.eks. lukkede glaskrukker - kan eksplodere og BØRIKKE OPVARMES i denne ovn.
6. Brug KUN dette apparat, som beskrevet i denne
vejledning. Brug ikke korroderende kemikalier eller
dampe i dette apparat. Denne ovntype er udelukkende
konstrueret til opvarmning eller madlavning. Den er
ikke konstrueret til industri- eller laboratoriebrug.
7. KONSTANT OPSYN er nødvendigt, hvis apparatet
bruges af BØRN.
8. BRUG IKKE dette apparat, hvis det har en beskadiget
ledning eller et beskadiget stik, hvis ikke det fungerer
korrekt, eller hvis det er beskadiget eller er blevet tabt.
9. KUN kvalificeret servicepersonale må foretage
service på dette apparat og el-ledningen. Specielt
værktøj er nødvendigt for at foretage service. Kontakt
det nærmeste servicecenter vedr. eftersyn, reparation
eller justering.
10. Dæk eller blokkér IKKE filteret eller andre af appara-
tets åbninger.
11. Opbevar IKKE dette apparat udendørs. Brug IKKE
dette produkt i nærheden af vand - f.eks. i nærheden
af en køkkenvask, i en fugtig kælder eller i nærheden
af et svømmebassin eller lignende.
12. Sænk IKKE ledningen eller stikket ned i vand.
13. Hold ledningen VÆK fra OPVARMEDE flader.
14. Lad IKKE ledningen hænge over kanten af et bord
eller en skrank.
15. Se instruktionerne vedrørende rengøring af døren
under afsnittet Vedligeholdelse og rengøring på side
14 i vejledningen.
16. Kun til kommercielt brug.
FORSIGTIG
Overhold følgende for at reducere risikoen for brand i ovnens hulrum:
a. Oversteg/-kog IKKE maden. Hold nøje øje med
apparatet, hvis papir, plastik eller andre antændelige
materialer er placeret inde i ovnen for at lette madlavningen.
b. Tag trådbindere af papir- eller plastikposer, før de
placeres i ovnen.
c. HOLD OVNDØREN LUKKET, sluk for ovnen og tag
ledningen ud, eller sluk for strømmen ved sikringseller afbryderpanelet, hvis materialer inde i ovnen
antændes. Ilden kan brede sig, hvis døren åbnes.
d. Brug IKKE hulrummet til opbevaring. Efterlad IKKE
papirprodukter, madlavningsredskaber eller mad i
hulrummet, når ovnen ikke er i brug.
GEM DISSE INSTRUKTIONER
10
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
FORSIGTIG
Overhold følgende for at undgå personskade eller ejendomsbeskadigelse:
1. Væsker skal røres eller hældes hurtigt, før de varmes
op med mikrobølgeenergi, for at undgå spontan
kogning eller udbrudning. Undgå overhedning. Hvis
ikke der blandes luft i en væske, kan væsken komme i
udbrud inde i ovnen, eller efter den er taget ud af
ovnen.
2. Frituresteg ikke i ovnen. Fedt kan overhede og være
farligt at håndtere.
3. Brug ikke mikrobølgeenergi til tilberedning eller
genopvarmning af æg i skallen eller æg med en
ubrudt blomme. Tryk kan bygge op og komme i
udbrud. Prik hul i blommen med en gaffel eller en kniv,
inden opvarmning.
4. Prik hul i skindet på kartofler, tomater og lignende
madvarer, inden de tilberedes med mikrobølgeenergi.
Når der er prikket hul i skindet, kan dampe strømme
jævnt ud.
5. Betjen ikke ovnen, hvis ovnens hulrum er tomt.
6. Brug kun popcorn i emballage, som er specielt
fremstillet og afmærket til mikrobølgebrug. Poppetiden
varierer afhængig af ovnens watt. Fortsæt ikke
opvarmningen, efter popcornen er holdt op med at
poppe. Popcornen vil blive svedet eller brænde. Hold
hele tiden øje med ovnen.
7. Brug ikke almindelige madlavningstermometre i
ovnen. De fleste madlavningstermometre indeholder
kviksølv og kan forårsage en lysbue, fejlagtig funktion
eller ovnskade.
8. Opvarm ikke sutteflasker i ovnen.
9. Brug ikke metalredskaber i ovnen.
10. Brug aldrig papir, plastik eller andre antændelige
materialer, som ikke er beregnede til madlavning.
11. Følg fabrikantens anbefalinger vedr. produktbrug, når
du tilbereder mad med papir, plastik eller andre
antændelige materialer.
12. Brug ikke køkkenrulle, som indeholder nylon eller
andre kunstfibre. Opvarmede kunststoffer kan smelte
og derved antænde papiret.
13. Opvarm ikke lukkede beholdere eller plastikposer i
ovnen. Mad eller væske kan hurtigt udvide sig og få
beholderen eller posen til at gå i stykker. Prik hul i eller
åbn beholderen eller posen, før den opvarmes.
14. For at undgå pacemaker funktionsfejl, skal du henvende dig til din læge eller pacemaker fabrikant
angående påvirkningen af pacemakeren fra mikrobølgeenergi.
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER FOR AT
UNDGÅ OVERDREVEN UDSÆTTELSE FOR
MIKROBØLGEENERGI
a. Forsøg IKKE at betjene denne ovn med ovndøren
åben, da dette kan føre til skadelig udsættelse for
mikrobølgeenergi. Det er vigtigt ikke at tvinge eller
pille ved sikkerhedslåsene.
b. Placér IKKE genstande mellem ovnens forside og
døren og lad ikke snavs eller restprodukter fra
rengøringsmidler akkumulere på forseglingsfladerne.
c. Brug IKKE ovnen, hvis den er beskadiget. Det er
yderst vigtigt at ovndøren kan lukkes ordentligt, og at
følgende ikke er beskadiget: (1) dør (bøjet), (2)
hængsler og låse (ødelagte eller løse), (3) dørsegl og
forseglingsflader.
d. Ovnen bør KUN justeres eller repareres af kvalifice-
rede servicerepræsentanter.
GEM DISSE INSTRUKTIONER
11
Jordforbindelsesinstruktioner
ADVARSEL
Dette apparat skal jordforbindes for at undgå risiko for
elektrisk stød eller dødsfald.
ADVARSEL
Ændr ikke stikkontakten for at undgå risiko for elektrisk
stød eller dødsfald.
Dette apparat SKAL jordforbindes. I tilfælde af elektrisk
kortslutning reducerer jordforbindelse risikoen for elektrisk
stød ved at give strømmen en afledning. Ovnen er udstyret
med en jordforbindelsesledning med et jordforbindelsesstik.
Kontakten bør være sat i et stik, som er korrekt installeret og
jordforbundet.
Kontakt en kvalificeret elektriker eller reparatør, hvis du ikke
fuldt ud forstår jordforbindelsesinstruktionerne, eller hvis der
er tvivl om, hvorvidt apparatet er korrekt jordforbundet.
Installation
Ekstern ækvipotential jordforbindelsesterminal
Udstyret har en sekundær jordforbindelsesterminal. Terminalen betyder, at der er en ekstern jordforbindelse, som
benyttes ud over stikkontaktens jordforbindelsesgren.
Terminalen, som er placeret bag på ovens yderside, er
markeret med symbolet vist nedenfor.
Udpakning af ovnen
Efterse udstyret for skader så som buler i døren eller i
ovnens hulrum.
Rapportér straks buler eller beskadigelser til salgskilden.
Forsøg ikke at bruge ovnen, hvis den er beskadiget.
Fjern alle materialer i ovnens hulrum.
Hvis ovnen har været opbevaret yderst koldt, skal du vente
nogle få timer, inden du tilslutter strømmen.
Brug ikke en forlængerledning. Hvis produktets strømførende
ledning er for kort, skal du få en kvalificeret elektriker til at
installere en trespaltet kontakt. Ovnen bør være forbundet i et
separat 50 Hz kredsløb med en elektrisk mærkeeffekt som
vist på den pågældende tegning. Strømforsyningen til
modellen skal være 230 V. Når en mikrobølgeovn er forbundet i et kredsløb med andet udstyr, kan det være nødvendigt
at øge tilberedningstiden, og sikringer kan springe.
230V16AMP
Placering af ovnen
Sørg for at der er mindst 17,8 centimeter frirum på siderne
og oven over ovnen. Tilstrækkelig luftstrøm rundt om ovnen
afkøler elektriske komponenter. Hvis lufttilstrømningen er
begrænset fungerer ovnen muligivs ikke korrekt, og de
elektriske reservedeles levetid kan blive afkortet.
Sørg for at der er mindst 6,5 centimeter mellem luft-
udstrømning bag på udstyret og væggen.
Installér ikke ovnen ved siden af eller oven over en
varmekilde, såsom en pizzaovn eller en friturekoger. Dette
kan forårsage, at ovnen ikke fungerer korrekt og kan
reducere de elektriske reservedeles levetid.
Blokér eller spær ikke ovnfilteret.
Sikr dig at der er adgang for rengøring.
Radiointerferens
Mikrobølgebetjening kan forårsage interferens med radio,
fjernsyn eller lignende udstyr. Reducér eller fjern interfe-
rens på følgende måde:
Rengør ovnens dør og forseglingsflader ifølge instruktio-
nerne i afsnittet Vedligeholdelse og rengøring.
Placér radio, fjernsyn, osv. så langt væk fra ovnen som
muligt.
Brug en korrekt installeret antenne på radio, fjernsyn, osv.,
for at opnå bedre signalmodtagelse.
12
Betjening
Opvarmning
1. Åbn ovndøren, sæt maden i ovnen og luk ovndøren.
2. Drej tidsindstillingsknappen med uret indtil ønsket tid
vises.
3. Drej styrkeniveauknappen til ønsket strømniveau.
4. Tryk på knappen
Ovnen begynder opvarmning og tiden nedtælles.
5. Ovnen afslutter opvarmningen og ovnsignalet lyder, når
opvarmningstiden er udløbet.
Betjeningsafbrydelse
Åbn ovndøren for at afbryde betjening. Luk døren og tryk på
(START) knappen for at genoptage ovnbetjening.
Ændre tid og styrkeniveau/Annullering af fejltagelser
Opvarmningstid og styrkeniveau kan alltid ændres. For at
indstille madlavningstid til nul, drej tidsindstillingsknappen
mod uret til 0 vises.
(START).
Mikrobølgeredskaber
AnbefaltIkke anbefalt
Glas/keramikSølvpapir og bakker
Naturlig fiberkludPlastikposer
Ikke-genbrugspapirGenbrugspapir
PlastikKrystal
TræAviser
Metal
Porcelæn med metalkanter
Redskabskontrol
Brug den følgende prøve til at kontrollere at redskaberne kan
bruges i mikrobølgeovnen.
1. Placér et måleglas med vand ved siden af det tomme
redskab som skal prøves i mikrobølgeovnen.
2. Sæt styrkeniveauet til fuld styrke i et minut.
3. Kontroller redskabets og vandets temperatur.
Hvis redskabet er køligt og vandet er varmt, kan
redskabet bruges i mikrobølgen.
Hvis redskabet er lidt varmt, kan det kun bruges i korte
perioder.
Hvis redskabet er varmt og vandet er køligt, må det
ikke bruges. Redskabet forbliver køligt, hvis det ikke
absorberer mikrobølger og mikrobølger absorberes af
vand. Redskabet bliver varmt hvis det absorberer
mikrobølger.
13
Vedligeholdelse og rengøring
ADVARSEL
Tag stikket ud eller åbn hovedafbryderen til ovnen, inden du skifter eller vasker pæren, for at undgå risiko for elektrisk
stød, der kan føre til personskade eller dødsfald.
En autoriseret servicerepræsentant skal efterse ovnen årligt. Dokumentation af alle eftersyn og reparationer skal gemmes til
fremtidig reference.
Del Beskrivelse
Interiør, ek steriør og dør
Udstrømningsventiler
Sprøjteskærm
Udskiftning af ovnlyspære
Gør mikrobølgeovnen ren med et mildt rengøringsmiddel opløst i varmt vand og brug en blød
svamp eller klud. Vrid svampen eller kluden for at fjerne e k stra vand, inden du tørrer ovnen af.
Du kan koge en kop vand i mikrobølgeovnen for at løsne snavs, inden rengøring.
Vigtigt
• Brug ikke rengøringsmidler, som indeholder slibemidler eller ammoniak, da de kan
beskadige ovnens efterbehandling.
• Hæld aldrig vand i bunden af mikrobølgeovnen.
• Brug ikke rengøringssystemer med vandtryk.
Kontrollér månedlig for opho bning af madlavningsdampe langs ind- og udstrømningsventilerne
nederst og ba g på ovnen. Gør luftventilerne rene med en fugtig klud for at sikre korrekt
luftstrøm. Tør grundigt af.
Vigtigt
For at undgå skade i ovnens hulrum, skal o vnen ikke anvendes uden sprøjteskærm. Ovnens
hulrum, støttestang og blandekniv kan beskadiges ved betjening uden sprøjteskærm.
Sprøjteskærmen forhindrer at toppen af mikrobølgeovnens hulrum og antennen bliver
snavsede. Tør snavs af skærmen med en fugtig klud eller gør den ren med et mildt
rengøringsmiddel og vand. Tag sprøjteskærmen ud for nem rengøring.
1. Kobl ovnen fra, inden du tage r sprøjteskærmen ud, for at undgå at a ntennen drejer rundt.
2. Tag fat med fingrene bag skærmen, tryk fremad og nedad.
• Vær forsigtig ikke at bøje antennen, når du tager sprøjteskærmen
ud eller sætter de n på plads igen.
3. Vask skærmen i varmt sæbevand. Skyl og tør den grundigt af.
• Vask ikke sprøjteskærmen i opvaskemaskinen.
• Brug ikke rengøringsmidler, som indeho lder slibemidler.
4. Geninstallér sprøjteskærmen ved a t tilpasse hakke rne med spalterne øverst bagtil i ovnens
hulrum. Løft og tryk på skærmens forside, indtil skærmen smækker på pla ds.
Vigtigt
For at undgå at blive forbrændt eller skåret, brug handsker til at beskytte hænderne, i tilfælde af
at pæren går i stykker. Hvis pæren er varm, skal du lade den køle af.
Værktøj og pære
• Sikkerhedshandsker
• Standard skruetræ kker
• Pære med e n mærkeeffekt på 230 V, 25 watt
1. Tag ovnens stik ud af stikkontakten.
2. Fjern skruen bag på ovnen og fjern adgangsdækslet.
3. Tag pæren ud, ve d at dreje den mod uret. Vær forsigtig ikke at brænde fingrene eller knuse
pæren.
• Udskift pæren med en pære, som har en mærkeeffekt på 230 V og 25 watt.
4. Kobl ovnen til.
14
Garanti
®
INTERNATIONAL KOMMERCIEL MIKROBØLGEOVN
BEGRÆNSET 1 ÅRS GARANTI
BEGRÆNSET 3 ÅRS GARANTI
Amana garanterer dette produkt, når den oprindelige køber bruger ovnen til kommerciel madtilberedning.
FØRSTE ÅR
Amana Appliances vil udskifte enhver del, f.o.b. Amana, Iowa, U.S.A., som viser sig at være defekt på grund af fabrikation
eller materialer.
ANDET OG TREDJE ÅR
Amana Appliances vil udskifte enhver elektrisk del, f.o.b. Amana, Iowa, U.S.A., som viser sig at være defekt på grund af
fabrikation eller materialer.
EJERENS ANSVAR:
Fremvisning af købsbevis.
Udførsel af almindelig pleje og vedligeholdelse, inklusive
rengøring som fremsat i brugervejledningen.
Udskiftning af dele, som kan udskiftes af ejeren, og for
hvilke der forekommer anvisninger i brugervedledningen.
Tilvejebringelse af produktet, således at det er rimeligt
tilgængeligt for service.
Betale alle arbejdskraft og rejseudgifter.
IKKE DÆKKET:
Almindelig vedligeholdelse og rengøring af produktet.
Luftfilter som er bortkommet eller gået i stykker.
Elektriske pærer.
Bortkomne eller ødelagte fedtstofsskærme.
Beskadigelser som forekommer under fragt.
Ødelagte keramikhylder.
Generel ombygning og renovering.
Svigt forårsaget af:
- Uautoriseret service.
- Fedtstof eller ophobning af andet materiale på grund
af utilstrækkelig rengøring eller vedligeholdelse.
- Tilsigtet beskadigelse eller beskadigelse ved uheld.
- Tilkobling til en uegnet strømkilde.
- Naturkatastrofer.
- Drift af en tom ovn.
- Brug af upassende fade, beholdere eller tilbehør,
som forårsager beskadigelse af produktet.
GARANTIBEGRÆNSNINGER:
Træder i kraft på oprindelige købsdato.
Gælder for produkter brugt til NORMAL kommerciel
madtilberedelse.
Service skal foretages af en autoriseret Amana servicere-
præsentant.
GARANTIEN ER UGYLDIG HVIS:
Datapladen er udvisket.
Produktet er ændret af brugeren.
Produktet ikke er installeret eller brugt i henhold til
fabrikantens instruktioner.
UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER SKAL AMANA VÆRE
ANSVARLIG FOR TILFÆLDIGE ELLER FØLGESKADER*
Henvend spørgsmål vedrørende ovenstående til ovnleverandøren eller:
Amana Appliances
Commercial Cooking Division
2800 220th Trail
PO Box 8901
Amana, Iowa 52204-0001
USA
1-800-843-0304 i USA
+1-319-622-5511 udenfor USA
Die Produktinformationen angeben, wenn Sie sich mit dem
Gerätelieferanten in Verbindung setzen. Die Produktinformationen befinden sich auf dem Serienschild des
Geräts. Bitte die folgenden Informationen aufschreiben:
Modellnummer: ____________________________________
Herstellungsnummer: _______________________________
Seriennummer: ____________________________________
Kaufdatum: _______________________________________
Name und Adresse des Händlers:
Für eventuelle Fragen oder für den Fall einer durch die
Garantie abgedeckten Kundendienstleistung die Quittung
aufbewahren.
Allgemeine Auskünfte oder Auskunft über einen autorisierten
Kundendiensttechniker sind telefonisch über den Gerätelieferanten erhältlich. Garantieleistungen müssen von einem
autorisierten Kundendiensttechniker durchgeführt werden.
Amana empfiehlt, sich auch dann mit einem autorisierten
Kundendiensttechniker in Verbindung zu setzen, wenn nach
Ablauf der Garantie eine Kundendienstleistung erforderlich
ist.
Vor dem Anrufen des Kundendienstes
Wenn der Ofen nicht funktioniert:
Sicherstellen, daß der Ofen an einen eigenen Stromkreis
angeschlossen ist.
Sicherstellen, daß der Ofen an einen geerdeten und
polarisierten Stromkreis angeschlossen ist. (Einen Elektriker fragen, um sicherzugehen.)
Schmelzsicherung oder Sicherungsautomaten überprüfen.
Wenn die Ofenglühbirne nicht funktioniert:
Sicherstellen, daß die Glühbirne fest eingeschraubt ist.
Sicherstellen, daß die Glühbirne nicht defekt ist.
Wenn der Ofen diskontinuierlich funktioniert:
Die Einlaß- und Abzugsbereiche auf Behinderungen
überprüfen.
Wenn der Ofen funktioniert, aber die Speisen nicht erwärmt:
Eine Tasse kaltes Wasser in den Ofen stellen. Eine Minute
lang erwärmen. Wenn die Wassertemperatur nicht steigt,
funktioniert der Ofen nicht ordnungsgemäß.
Mikrowellenleistung
Das Modell RS511M* liefert eine Mikrowellenleistung von
1100 Watt nach I.E.C. 705 an den Ofenhohlraum.
Dieses Produkt entspricht der EU-Richtlinie für
Niederspannungsgeräte 73/23/EEC und der Rats-Richtlinie
89/336/EEC und trägt daher das Zeichen CE.
17
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Symbol betrifft einen SICHERHEITSHINWEIS
WARNUNG
Bei der Anwendung von Elektrogeräten sind die grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen zu befolgen, um die Gefahr von
Verbrennungen, elektrischem Schlag, Brand oder Personenverletzungen zu verringern.
1. Vor der Anwendung des Geräts alle Anweisungen
LESEN.
2. Die spezifischen Anweisungen auf Seite 19 unter
VORSICHTSMASSNAHMEN GEGEN MÖGLICHE
ÜBERMÄSSIGE MIKROWELLENBESTRAHLUNG
LESEN UND BEFOLGEN.
3. Dieses Gerät MUSS GEERDET SEIN. Nur an eine
ordnungsgemäß GEERDETE Steckdose anschließen.
Siehe ERDUNGSHINWEISE auf Seite 20.
4. Dieses Gerät AUSSCHLIESSLICH gemäß den in
diesem Handbuch vorhandenen Installationsanweisungen installieren oder aufstellen.
5. Einige Produkte, wie z.B. Eier und verschlossene
Behälter (z.B. verschlossene Gläser), können explodieren und SOLLTEN NICHT in diesem Ofen ER-WÄRMT werden.
6. Dieses Gerät AUSSCHLIESSLICH wie in diesem
Handbuch beschrieben verwenden. Keine Korrosionsmittel oder -gase bei diesem Gerät verwenden. Dieser
Ofentyp ist speziell nur zum Erwärmen oder Kochen
konzipiert. Er ist nicht zum industriellen oder Laboreinsatz konzipiert.
7. Wie bei anderen Geräten auch müssen KINDER bei
der Anwendung dieses Geräts GENAU ÜBERWACHT
werden.
8. Dieses Gerät NICHT betreiben, wenn ein Kabel oder
Stecker beschädigt ist, es nicht ordnungsgemäß funktioniert oder beschädigt oder fallen gelassen wurde.
9. Dieses Gerät einschließlich Netzkabel darf
AUSSCHLIESSLICH von qualifiziertem Kundendienstpersonal gewartet werden. Zur Wartung des Geräts
sind Spezialwerkzeuge erforderlich. Zur Überprüfung,
Reparatur oder Einstellung den nächsten autorisierten
Kundendiensttechniker anrufen.
10. Filter oder andere Öffnungen an diesem Gerät NICHT
abdecken oder blockieren.
11. Dieses Gerät NICHT draußen lagern. Dieses Gerät
NICHT in der Nähe von Wasser anwenden (z.B. in der
Nähe eines Spülsteins, in einem feuchten Keller, in
der Nähe eines Schwimmbeckens oder Ähnlichem).
12. Das Kabel oder den Stecker NICHT in Wasser
eintauchen.
13. Das Kabel von ERWÄRMTEN Oberflächen
FERNHALTEN.
14. Das Kabel NICHT über eine Tischkante herunterhängen lassen.
15. Siehe Anweisungen zur Reinigung der Tür im Abschnitt Pflege und Reinigung auf Seite 22 in diesem
Handbuch.
16. Nur zur gewerblichen Nutzung.
VORSICHT
Folgendes beachten, um die Gefahr eines Brandes im Ofenhohlraum zu verringern:
a. Speisen NICHT zu lange kochen. Das Gerät sorgfältig
beobachten, wenn Papier, Plastik oder andere
entzündbare Materialien zur Erleichterung des
Kochens in den Ofen gelegt werden.
b. Drahtverschlüsse von Papier- oder Plastiktüten
abnehmen, bevor die Tüte in den Ofen gelegt wird.
c. Die OFENTÜR GESCHLOSSEN LASSEN, den Ofen
ausschalten und das Kabel herausziehen bzw. den
Strom am Sicherungsautomaten ausschalten, wenn
sich Materialien im Ofen entzünden sollten. Wird die
Tür geöffnet, so kann sich der Brand ausbreiten.
d. Den Hohlraum NICHT für Lagerungszwecke verwen-
den. KEINE Papierprodukte, Kochgeschirr oder
Speisen im Ofenhohlraum lassen, wenn er nicht in
Betrieb ist.
DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN
18
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
VORSICHT
Zur vermeidung von personen- oder sachschäden folgendes beachten:
1. Vor dem Erwärmen von Flüssigkeiten mit Mikrowellenenergie diese schnell rühren oder schütten, um ein
plötzliches Aufkochen oder Überlaufen zu vermeiden.
Nicht überhitzen. Wird einer Flüssigkeit keine Luft
beigemischt, kann die Flüssigkeit im Ofen oder nach
dem Herausnehmen aus dem Ofen überlaufen.
2. Nicht im Ofen fritieren. Das Fett könnte überhitzen
und gefährlich zu handhaben sein.
3. Keine Eier in der Schale oder mit intaktem Eigelb mit
Mikrowellenenergie kochen oder aufwärmen. Es kann
zu Druckbildung und Zerplatzen kommen. Ein Eigelb
vor dem Kochen mit einem Messer oder einer Gabel
durchstechen.
4. Vor dem Kochen mit Mikrowellenenergie die Schalen
von Kartoffeln oder Tomaten und ähnlichen Lebensmitteln durchstechen. Werden die Schalen durchstochen, kann der Dampf gleichmäßig entweichen.
5. Das Gerät nicht ohne Geschirr oder Speisen im
Ofenhohlraum betreiben.
6. Nur Popcorn in Packungen verwenden, die für die
Verwendung in Mikrowellenöfen vorgesehen und
entsprechend beschriftet sind. Die Röstzeiten hängen
vom Wattverbrauch des Ofens ab. Nicht weiter
erwärmen, wenn der Röstvorgang abgeschlossen ist.
Das Popcorn versengt oder brennt sonst. Den Ofen
nicht unbeaufsichtigt lassen.
7. Keine normalen Küchenthermometer im Ofen verwenden. Die meisten Küchenthermometer enthalten
Quecksilber und können einen elektrischen Lichtbogen, Fehlfunktion und Beschädigung des Ofens
verursachen.
8. Keine Säuglingsflaschen im Ofen erwärmen.
9. Keine Metallkochgeschirr im Ofen verwenden.
10. Niemals Papier, Plastik oder andere entzündbare
Materialien verwenden, die nicht zum Kochen vorgesehen sind.
11. Beim Kochen mit Papier, Plastik oder anderen entzündbaren Materialien die Empfehlungen des Herstellers zur Verwendung des Produkts befolgen.
12. Keine Papiertücher verwenden, die Nylon oder andere
Synthetikfasern enthalten. Erwärmte Synthetikfasern
können schmelzen und dazu führen, daß sich das
Papier entzündet.
13. Keine abgedichteten Behälter oder Plastiktüten im
Ofen erwärmen. Speisen oder Flüssigkeiten können
sich schnell ausdehnen und den Behälter oder die
Tüte platzen lassen. Vor dem Erwärmen eines Behälters oder einer Tüte diese(n) durchstechen bzw.
öffnen.
14. Um eine Herzschrittmacherstörung zu vermeiden, den
Arzt oder Hersteller des Herzschrittmachers zu den
Auswirkungen von Mikrowellenenergie auf Herzschrittmacher zu Rate ziehen.
VORSICHTSMASSNAHMEN GEGEN MÖGLICHE
ÜBERMÄSSIGE MIKROWELLENBESTRAHLUNG
a. NICHT versuchen, diesen Ofen bei offener Tür zu
betreiben, da sonst eine schädliche Bestrahlung durch
Mikrowellen möglich ist. Die Sicherheitsverriegelungen dürfen auf keinen Fall außer Kraft
gesetzt oder verändert werden.
b. KEINE Gegenstände zwischen der Ofenverkleidung
und Tür plazieren und verhindern, daß sich Schmutz
oder Reinigungsmittelrückstände auf den Dichtungsflächen ansammeln.
c. Den Ofen NICHT betreiben, wenn er beschädigt ist.
Es ist unerläßlich, daß die Ofentür ordnungsgemäß
geschlossen wird und folgende Bestandteile nicht
beschädigt sind: (1) Tür (verbogen), (2) Scharniere
und Riegel (beschädigt oder locker), (3) Türdichtungen und Dichtungsoberflächen.
d. Der Ofen sollte AUSSCHLIESSLICH von ordnungs-
gemäß qualifiziertem Kundendienstpersonal eingestellt oder repariert werden.
DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN
19
Erdungshinweise
WARNUNG
Dieses Gerät muß geerdet sein, um die Gefahr eines
elektrischen Schlags oder Tod zu vermeiden.
WARNUNG
Den Stecker nicht ändern, um die Gefahr eines elektrischen Schlags oder Tod zu vermeiden.
Das Gerät MUSS geerdet sein. Im Fall eines elektrischen
Kurzschlusses verringert die Erdung die Gefahr eines
elektrischen Schlags, da der Strom durch einen Erdungsdraht abgeleitet wird. Dieser Ofen ist mit einem Kabel mit
Erdungsdraht und -stecker ausgestattet. Der Stecker muß an
eine ordnungsgemäß installierte und geerdete Steckdose
angeschlossen werden.
Wenn die Erdungsvorschriften nicht vollständig verstanden
werden oder wenn Zweifel bestehen, ob das Gerät ordnungsgemäß geerdet ist, einen qualifizierten Elektriker oder
Kundendiensttechniker zu Rate ziehen.
Kein Verlängerungskabel verwenden. Eine dreipolige
Steckdose von einem qualifizierten Elektriker installieren
lassen, wenn das Gerätekabel zu kurz ist. Dieser Ofen sollte
an einen getrennten 50 Hertz-Stromkreis mit der laut entsprechender Abbildung zutreffenden Nennleistung angeschlossen
werden. Bei diesem Modell ist eine Netzspannung von 230 V
erforderlich. Ist der Mikrowellenofen an einen Stromkreis mit
anderen Geräten angeschlossen, können längere Kochzeiten
erforderlich sein und Schmelzsicherungen durchbrennen.
Installation
Externe äquipotentiale Erdungsklemme
Das Gerät verfügt über eine sekundäre Erdungsklemme. Die
Erdungsklemme bietet zusätzlich zum Erdungsstift am
Stecker einen Erdungsanschluß. Die Erdungsklemme
befindet sich an der äußeren Rückseite des Ofens und ist mit
dem nachfolgenden Symbol gekennzeichnet.
Auspacken
Das Gerät auf Beschädigungen, z.B. Dellen in der Tür oder
im Ofenhohlraum, untersuchen.
Dem jeweiligen Händler sofort alle Schäden mitteilen. Nicht
versuchen, den Ofen einzusetzen, wenn er beschädigt ist.
Sämtliches Material aus dem Ofeninnern entfernen.
Wurde der Ofen an einem sehr kalten Ort gelagert, vor
dem Anschließen an das Netz einige Stunden warten.
Aufstellen
Mindestens 17,8 cm Abstand an der Oberseite und den
Seiten des Geräts lassen. Eine ordnungsgemäße Luft-
zirkulation um das Gerät kühlt die elektrischen Komponen-
ten. Eine eingeschränkte Luftzirkulation kann dazu führen,
daß der Ofen nicht ordnungsgemäß funktioniert; dies
verkürzt die Lebensdauer der elektrischen Teile.
Mindestens 6,5 cm Zwischenraum sind zwischen dem
Luftauslaß an der Rückseite des Geräts und der dahinter-
liegenden Wand zu lassen.
Das Gerät nicht neben oder über einer anderen Wärme-
quelle, z.B. Grill oder Fritiergerät, installieren. Dies kann
dazu führen, daß der Mikrowellenofen nicht ordnungsge-
mäß funktioniert und die Lebensdauer der elektrischen
Teile verkürzt wird.
Den Ofenfilter nicht blockieren.
Zugang zur Reinigung lassen.
230 V-16 A
Funkstörung
Der Mikrowellenbetrieb kann eine Störung von Radio-,
Fernsehgeräten oder ähnlichen Geräten verursachen.
Folgende Punkte beachten, um eine Störung zu vermindern
oder zu beseitigen:
Die Tür und Dichtungsoberflächen des Ofens gemäß den
Anweisungen in dem Abschnitt Pflege und Reinigung
reinigen.
Radio-, Fernsehgeräte usw. so weit wie möglich vom Ofen
aufstellen.
Eine korrekt installierte Antenne bei Radio-, Fernsehgerä-
ten usw. verwenden, damit das Empfangssignal stärker ist.
20
Bedienung
Kochvorgang
1. Öffnen Sie die Ofentür, legen Sie das Kochgut in den
Ofen und schließen Sie die Ofentür.
2. Drehen Sie den Knopf für die Einstellung der Kochzeit im
Uhrzeigersinn, bis die gewünschte Zeit angezeigt wird.
3. Drehen Sie den Knopf für die Wattleistung auf die
gewünschte Stärke.
4. Drücken Sie die Start-Taste
Der Ofen arbeitet nun, und die Kochzeit wird herunter-
gezählt.
5. Der Ofen beendet die Kochzeit, und das Alarmsignal
ertönt, wenn der Kochvorgang abgeschlossen ist.
Unterbrechen des Betriebs
Zum Unterbrechen des Betriebs die Ofentür öffnen. Der Ventilator läuft weiterhin. Die Tür schließen und die Taste
(START) drücken, um mit dem Ofenbetrieb fortzufahren.
Kochzeit und Wattstärke ändern, Fehleingaben
korrigieren
Die Kochzeit und die Wattstärke können jederzeit geändert
werden. Wenn Sie die Kochzeit auf 0 setzen wollen, drehen
Sie den Knopf für die Einstellung der Kochzeit entgegen dem
Uhrzeigersinn, bis auf dem Display 0 erscheint.
(START).
Geschirr für den Mikrowellenofen
EmpfohlenNicht empfohlen
Glas/KeramikAluminiumfolie und
Anrichtplatten aus Aluminium
Gewebe aus NaturfaserEinkaufstüten
Nicht rezykliertes PapierPapier aus der
Test zur Prüfung der Tauglichkeit von Mikrowellengeschirr
Mit Hilfe des folgenden Verfahrens können Sie prüfen, ob ein
Geschirr für den Mikrowellenofen geeignet ist:
1. Setzen Sie ein wassergefülltes Meßglas neben das leere
Geschirr, das auf seine Tauglichkeit für den Mikrowellenofen getestet werden soll.
2. Heizen Sie mit höchster Wattstärke eine Minute lang.
3. Prüfen Sie die Temperatur des Geschirrs und des
Wassers:
Wenn das Geschirr kühl ist, das Wasser hingegen
warm, ist das Geschirr tauglich für den Mikrowellenofen.
Wenn das Geschirr lauwarm ist, können Sie es nur für
kurze Kochvorgänge verwenden.
Wenn das Geschirr warm ist, das Wasser hingegen
kalt, dürfen Sie es nicht verwenden. Das Geschirr
bleibt kühl, wenn es die Mikrowellen nicht aufnimmt
und diese daher vom Wasser aufgenommen werden
können. Das Geschirr wird heiß, wenn es Mikrowellen
aufnimmt.
21
Pflege und Reinigung
WARNUNG
Das Gerät vor der Reinigung vom Netz trennen oder den Sicherungsautomaten einschalten, um einen elektrischen
Schlag und somit möglicherweise schwere Verletzungen oder Tod zu vermeiden.
Das Gerät muß jährlich von einem autorisierten Kundendiensttechniker überprüft werden. Alle Überprüfungen und
Reparaturen für eventuelle spätere Fragen schriftlich festhalten.
Teil Beschreibung
Innenflächen, Außenflächen und Tür
Entlüftungshaube
Spritzerschutz
Auswechseln der Ofenglühbirne
Den Mikrowellenofen mit einem weichen Tuch reinigen, das in mit warmem Wasser gelösten,
mildem Reinigungsmittel getränkt wurde. Vor dem Abwischen des Geräts übermäßiges Wasser
aus dem Tuch wringen. Falls gewünscht, eine Tasse Wasser im Mikrowellenofen kochen, um
vor dem Reinigen Schmutz zu lösen.
Wichtig:
• Keine scheuernden bzw. Ammoniak enthaltenden Reinigungsmittel verwenden, da sie die
Lackierung beschädigen könnten.
• Niemals Wasser unten in den Mikrowellenofen schütten.
• Keine mit Wasserdruck arbeitenden Reinigungssysteme benutzen.
Einmal pro Monat den Bereich der Luftzufuhr und der Luftklappen an Unter- und Rückseite des
Ofens auf Ansammlung von Kochdünsten prüfen. Die Entlüftungshaube mit einem feuchten
Tuch reinigen, um eine ordnungsgemäße Luftströmung sicherzustelle n. Gründlich trocknen.
Wichtig
Niemals den Ofen ohne eingesetzten Spritzerschutz benutzen, um eine Beschädigung des
Ofenraums zu vermeiden. Der Ofeninnenraum, die Verriegelung, und die Drehscheibe könnten
durch Funkenschlag beschädigt werden, wenn das Gerät ohne eingesetzten Schutz betrieben
wird.
Der Spritzerschutz schützt die Oberseite des Mikrowellenofenho hlraums und die Antenne v or
Verschmutzungen. Den Schutz mit einem feuchten Tuch oder mildem Reinigungsmittel und
Wasser reinigen. Den Spritzerschutz zum leichten Reinigen herausnehme n.
1. Vor de m Entfernen des Spritzerschutzes den Stecker de s Ofens herausziehen, um eine
Rotation der Antenne zu verhindern.
2. Die Finger hinte r dem Schutz plazieren, den Schutz nach vo rne und unten drücken.
• Beim Entfernen und Einsetzen des Spritzerschutzes darauf achten, daß die Antenne
nicht ve rb ogen wird.
3. Den Schutz in heißem Seifenwasser reinigen. Gründlich abspülen und trocknen.
• Den Spritzerschutz nicht im Geschirrspüler reinigen.
• Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden.
4. Den Spritzerschutz wieder einsetzen; dazu die La schen in die Schlitze an der hinteren
Oberseite des Ofens schieben. Die Vorderseite des Schutzes anheben und drücken, bis
er einrastet.
Wichtig
Handschuhe tragen, um Hände zu schützen, falls die Glühbirne zerbrechen sollte; so werden
Verbrennungen und Schnitte vermieden. Die Glühbirne gegebenenfalls abkühlen lassen.
Werkzeuge und Glühbirne
• Schutzhandschuhe
• Standardschraubenzieher
• Glühbirne mit 230 Volt/25 Watt
1. Den Ofen vom Netz trennen.
2. Die Schraube von der Rückseite des Ofens lösen und Abdeckung entfernen.
3. Die Glühbirne durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn entfernen; dabei darauf achten, daß
die Finger nicht verbrannt werden o der die Glühbirne ze rbro che n wird.
• Die Glühbirne mit einer 230 Volt/25 Watt Glühbirne ersetzen.
4. Den Ofen an das Netz anschließen.
22
Garantie
®
INTERNATIONALER GEWERBLICHER MIKROWELLENOFEN
EIN JAHR BESCHRÄNKTE GARANTIE
DREI JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE
Amana Appliances garantiert dieses Produkt, wenn der Ersterwerber den Ofen
ERSTES JAHR
Amana Appliances stellt ein Ersatzteil, fob Amana, Iowa, USA, für jedes Teil zur Verfügung, das aufgrund mangelhafter
Ausführung oder Materialien defekt ist.
ZWEITES BIS DRITTES JAHR
Amana Appliances stellt ein Ersatzteil, fob Amana, Iowa, USA, für jedes elektrische Teil zur Verfügung, das aufgrund
mangelhafter Ausführung oder Materialien defekt ist.
zur kommerziellen Speisenzubereitung einsetzt.
VERANTWORTUNG DES EIGENTÜMERS:
Bereitstellung des Kaufnachweises.
Bereitstellung normaler Pflege und Wartung, einschließ-
lich Reinigung entsprechend des Bedienerhandbuchs.
Austauschen von Teilen, die laut Anweisungen im
Bedienerhandbuch vom Eigentümer ausgetauscht werden
müssen.
Bereitstellung des Zugangs zum Produkt für Wartung.
Zahlung aller Arbeits- und Reise-/Fahrtkosten.
NICHT ABGEDECKTE KOMPONENTEN:
Normale Produktwartung und -reinigung.
Verlorengegangene oder beschädigte Lufteinlaßfilter.
Glühbirnen.
Verlorengegangene oder beschädigte Spritzerschutze.
Beim Versand aufgetretene Schäden.
Beschädigte Keramikeinsätze.
Allgemeiner Umbau und Modernisierung.
Durch folgende Umstände verursachte Störungen:
- Nicht autorisierte Wartung.
- Ansammlung von Fett oder anderem Material
aufgrund unsachgemäßer Reinigung oder Wartung.
- Versehentliche oder absichtliche Beschädigung.
- Anschluß an eine nicht ordnungsgemäße Stromquelle.
- Höhere Gewalt.
- Betreiben eines leeren Ofens.
- Verwendung von unsachgemäßen Töpfen, Behältern
oder Zubehörteilen, die das Produkt beschädigen.
GARANTIEBESCHRÄNKUNGEN:
Beginnt zum ursprünglichen Kaufdatum.
Bezieht sich auf die NORMALE Verwendung des
Produkts für kommerzielle Speisenzubereitung.
Wartung muß von einem autorisierten Amana-
Kundendiensttechniker durchgeführt werden.
DIE GARANTIE IST IN FOLGENDEN FÄLLEN NICHTIG:
Das Serienschild wurde verunstaltet.
Das Produkt wurde vom Anwender verändert.
Das Produkt wurde nicht den Herstelleranweisungen
gemäß installiert oder verwendet.
AMANA APPLIANCES IST UNTER KEINEN UMSTÄNDEN
FÜR FOLGE- UND NEBENSCHÄDEN VERANTWORTLICH*
Sollten Sie Fragen zu den obigen Abschnitten haben, wenden
Sie sich an den Gerätelieferanten oder an:
Amana Appliances
Commercial Cooking Division
2800 220th Trail
PO Box 8901
Amana, Iowa 52204-0001
USA
Telefon: 1-800-843-0304 (in den USA)
1-319-622-5511 (außerhalb der USA)
23
24
Table des matières
Identification du modèle
Identification du modèle .....................................................25
Lors de tout contact avec le fournisseur de léquipement,
donner les renseignements nécessaires sur lappareil. Ceuxci se trouvent sur la plaque signalétique de lappareil. Noter
les renseignements suivants :
Numéro de modèle : ________________________________
Numéro de fabrication : _____________________________
Numéro de série : __________________________________
Date dachat : _____________________________________
Nom et adresse du détaillant :
Garder une copie du récépissé de vente pour référence
ultérieure ou si une réparation sous garantie savère nécessaire.
Prière dappeler le fournisseur de léquipement pour toute
question ou pour connaître ladresse dun prestataire de
service après-vente agréé. Les prestations de garantie
doivent être effectuées par un prestataire de service aprèsvente agréé. Amana recommande également de contacter un
prestataire de service après-vente agréé en cas de réparations après expiration de la garantie.
Avant dappeler le service après-vente
Si le four ne fonctionne pas :
Vérifier que lappareil est branché sur un circuit qui lui est
réservé.
Vérifier que lappareil est branché sur un circuit relié à la
terre et polarisé (contacter un électricien pour confirmer).
Vérifier le fusible ou le disjoncteur.
Si la lumière du four ne fonctionne pas :
Vérifier que lampoule est vissée à fond.
Vérifier que lampoule nest pas défectueuse.
Si le four fonctionne de façon intermittente :
Vérifier sil y a blocage au niveau de larrivée dair du filtre
et des conduits daération.
Si le four fonctionne mais que la nourriture ne chauffe pas :
Mettre un verre deau froide dans le four. Faire chauffer
pendant une minute. Si leau ne chauffe pas, le four ne
fonctionne pas correctement.
Micro-ondes
Le modèle RS511M* a une puissance absorbée de 1100 W
et restituée de 705 W.
Cet appareil est conforme à la directive EU 73/23/CEE
portant sur la faible tension, ainsi quà la directive EMC
89/336/CEE, tel quindiqué par le logo CE.
25
MESURES DE SECURITE IMPORTANTES
Ce symbole signale un message de SECURITE
DANGER
Prendre, lors de lutilisation dappareils électriques, les précautions élémentaires suivantes pour réduire les risques de
brûlures, délectrocution, dincendie ou de blessures.
1. LIRE la totalité des instructions avant dutiliser le four.
2. LIRE ET SUIVRE les « PRECAUTIONS CONTRE LES
RISQUES DEXPOSITION A UN EXCES DE MICROONDES », page 27.
3. Ce four DOIT ETRE MIS A LA TERRE. Le brancher
uniquement sur une prise correctement RELIEE A LA
TERRE. Voir les « INSTRUCTIONS DE MISE A LATERRE », page 28.
4. Mettre en service ou placer ce four UNIQUEMENT tel
quindiqué dans les instructions de mise en service
fournies dans ce manuel.
5. Certains aliments ou articles comme les ufs et les
récipients fermés hermétiquement tels que les bocaux,
par exemple, peuvent exploser et NE DOIVENT PASETRE UTILISES dans ce four.
6. Utiliser ce four UNIQUEMENT pour les usages pour
lesquels il est prévu, décrits dans ce manuel. Ne pas
utiliser de vapeurs ni de produits chimiques corrosifs
dans cet appareil. Ce type de four est spécifiquement
conçu pour chauffer ou cuire les aliments. Il nest pas
prévu pour un usage industriel ou en laboratoire.
8. NE PAS utiliser le four si la prise ou le cordon électri-
que sont abîmés, si le four ne fonctionne pas correctement ou si lappareil est tombé ou a été endommagé.
9. Cet appareil, cordon électrique compris, doit être
réparé UNIQUEMENT par un technicien qualifié. Des
outils spéciaux sont nécessaires à cette fin. Contacter
le prestataire de service après-vente agréé le plus
proche pour le faire examiner, réparer ou régler.
10. NE PAS couvrir ni boucher le filtre ni AUCUN orifice
du four.
11. NE PAS placer cet appareil à lextérieur. NE PAS
lutiliser près dun endroit où il y a de leau, comme
dans un sous-sol humide, près dun évier ou dune
piscine ou en tout autre endroit similaire.
12. NE PAS plonger le cordon électrique ou la prise dans
leau.
13. Garder le cordon électrique A DISTANCE SURE de
surfaces pouvant devenir BRULANTES.
14. NE PAS laisser le cordon pendre dune table ou dun
comptoir.
7. Comme pour tout autre appareil électrique, lutilisation
de cet appareil par les ENFANTS doit se faire SOUSETROITE SURVEILLANCE.
ATTENTION
Pour réduire les risques dincendie à lintérieur du four :
a. NE PAS trop cuire les aliments. Surveiller attentive-
ment la cuisson si du papier, du plastique ou tout autre
matériau combustible est utilisé pour faciliter la
cuisson.
b. Enlever toute attache métallique servant à fermer les
sacs en plastique ou en papier avant de placer le sac
dans le four.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
15. Voir les instructions dentretien de la porte dans la
partie « Entretien » du manuel, page 30.
16. Pour usage commercial uniquement.
c. Si le feu prend dans le four, LAISSER LA PORTE du
four FERMEE, éteindre le four et le débrancher ou
couper le courant au niveau du fusible ou du disjoncteur. Si la porte du four est ouverte, lincendie peut se
propager.
d. NE PAS utiliser lintérieur du four comme espace de
rangement. NE PAS laisser darticles en papier, de
récipients, dustensiles de cuisson ni daliments dans
le four pendant quil nest pas utilisé.
26
MESURES DE SECURITE IMPORTANTES
ATTENTION
Pour éviter tous dégâts matériels ou blessures, observer les consignes suivantes :
1. Pour éviter toute ébullition ou éruption spontanée,
remuer vigoureusement ou verser les liquides avant
de les chauffer au four à micro-ondes. Ne pas trop
chauffer. Si de lair na pas été incorporé dans le
liquide, celui-ci peut déborder dans le four ou après
en être retiré.
2. Ne pas faire de friture dans le four. La graisse pourrait
surchauffer et devenir dangereuse à manipuler.
3. Les ufs ne doivent pas être chauffés ou réchauffés
au four à micro-ondes dans leur coquille ou avec leur
jaune intact ; cela pourrait provoquer une accumulation de pression et léclatement de luf. Percer le
jaune avec une fourchette ou un couteau avant la
cuisson.
4. Percer la peau des pommes de terre, tomates et
aliments semblables avant de les cuire au four à
micro-ondes. Lorsque la peau est percée, la vapeur
peut séchapper uniformément.
5. Ne pas faire fonctionner lappareil sans plat ou
nourriture à lintérieur.
6. Pour faire du pop-corn, utiliser uniquement du maïs en
paquet spécial micro-ondes (indiqué sur létiquette).
Le temps nécessaire pour faire éclater le maïs varie
en fonction de la puissance du four. Ne pas continuer
à faire chauffer le maïs une fois quil a fini déclater
car il peut brûler ou senflammer. Ne pas laisser le
four sans surveillance.
7. Ne pas utiliser de thermomètre de cuisson pour four
traditionnel dans le four. La plupart des thermomètres
de cuisson contiennent du mercure qui peut causer
des arcs électriques ou le mauvais fonctionnement du
four, ou encore endommager celui-ci.
8. Ne pas faire chauffer de biberon au four.
9. Ne pas utiliser dustensiles métalliques dans le four.
10. Ne jamais utiliser de papier, de plastique ni autre
matériau combustible non prévu pour la cuisson.
11. Si la cuisson utilise du papier, du plastique ou autre
matériau combustible, suivre les conseils du fabricant
concernant son utilisation.
12. Ne pas utiliser de serviettes en papier contenant du
nylon ou autres fibres synthétiques. Ces fibres
pourraient fondre et faire enflammer le papier.
13. Ne pas faire chauffer de récipients ni de sacs en
plastique hermétiquement fermés dans le four. La
nourriture ou le liquide pourraient gonfler rapidement
et faire éclater le récipient ou le sachet. Percer ou
ouvrir celui-ci avant de le faire chauffer.
14. Pour éviter le mauvais fonctionnement dun stimulateur cardiaque, prière de se renseigner auprès du
médecin ou du fabricant du stimulateur au sujet des
effets de lénergie micro-ondes sur ce dispositif.
PRECAUTIONS CONTRE LES RISQUES
DEXPOSITION A UN EXCES
DE MICRO-ONDES
a. NE PAS essayer de faire fonctionner le four avec la
porte ouverte car cela peut résulter en une exposition
dangereuse aux micro-ondes. Il est important de ne
pas modifier les verrouillages de sécurité ni dentraver
leur fonctionnement.
b. NE PAS placer dobjet entre le cadre avant du four et
la porte ni laisser de saleté ou de résidus de produit
nettoyant saccumuler sur les surfaces formant joint.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
c. NE PAS utiliser le four sil est endommagé. Il est
particulièrement important que la porte du four ferme
correctement et que les éléments suivants ne soient
pas endommagés : (1) porte (faussée), (2) charnières
et dispositifs de verrouillage (cassés ou présentant du
jeu), (3) joints de la porte et surfaces formant joint.
d. Ce four ne doit PAS être réglé ou réparé par une
personne autre quun technicien de service aprèsvente dûment qualifié.
27
Mise à la terre
DANGER
Pour éviter tout risque délectrocution voire de décès, cet
appareil doit être relié à la terre.
DANGER
Pour éviter tout risque délectrocution voire de décès, ne
pas modifier la fiche.
Cet appareil doit DOIT être relié à la terre. Advenant un
court-circuit, la mise à la terre réduit le risque délectrocution
en permettant au courant électrique de passer par un fil. Ce
four est muni dun cordon possédant un fil de mise à la terre
avec une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée
dans une prise correctement installée et mise à la terre.
Consulter un électricien ou un prestataire de service qualifié
si les instructions de mise à la terre ne sont pas bien comprises, ou si un doute subsiste quant à la mise à la terre
correcte de léquipement.
Mise en service
Borne de mise à la terre équipotentielle
externe
Le four est doté dune borne secondaire de mise à la terre.
Cette borne permet une mise à la terre externe qui sera
utilisée en plus de la broche de mise à la terre sur la fiche.
Située à lextérieur de larrière du four, la borne est indiquée
par le symbole illustré ci-dessous.
Déballage du four
Vérifier que le four nest pas endommagé, notamment que
ni la porte ni lintérieur ne présentent de bosselures.
Signaler immédiatement au fournisseur toute bosselure ou
autre dommage. Ne pas utiliser le four sil est endommagé.
Enlever tous les articles de lintérieur.
Si le four a été entreposé dans une endroit extrêmement
froid, attendre quelques heures avant de le mettre sous
tension.
Ne pas utiliser de rallonge. Si le cordon dalimentation de
lappareil est trop court, demander à un électricien dinstaller
une prise de courant à trois trous. Ce four doit être branché
sur un circuit indépendant de 50 Hz dont la puissance
nominale est indiquée sur lillustration correspondante. Ce
modèle nécessite une tension dalimentation de 230 V.
Lorsquun four à micro-ondes est branché sur un circuit avec
dautres appareils, les temps de cuisson seront peut-être
prolongés et des fusibles pourraient sauter.
230 V - 16 A
Emplacement du four
Il doit y avoir au moins 17,8 cm de dégagement au haut et
sur les côtés du four. Une circulation dair suffisante autour
du four permet aux composants électriques de refroidir.
Une circulation dair insuffisante pourrait entraîner le
mauvais fonctionnement du four et réduire la durée de vie
des composants électriques.
Il doit y avoir au moins 6,5 centimètres de dégagement
entre la ventilation de sortie au dos du four et le mur
arrière.
Ne pas placer le four à côté ni au-dessus dune source de
chaleur telle que four à pizza ou friteuse. Ceci pourrait
entraîner le mauvais fonctionnement du four et réduire la
durée de vie des composants électriques.
Ne pas bloquer ni boucher le filtre du four.
Laisser suffisamment de place pour permettre le net-
toyage.
Emission de parasites
La production de micro-ondes peut créer des parasites
affectant le fonctionnement de radios, télévisions ou appareils de ce type. Pour réduire ou éliminer lémission de
parasites :
Nettoyer la porte et les surfaces formant joint suivant les
indications données sous « Entretien ».
Eloigner la radio, la télévision ou tout autre appareil le plus
possible du four.
Utiliser une antenne correctement installée sur la radio, la
télévision ou tout autre appareil pour assurer une meilleure
réception.
28
Fonctionnement
Cuisson
1. Ouvrir la porte du four, placer la nourriture dans le four et
fermer la porte du four.
2. Tourner le bouton de durée dans le sens des aiguilles
dune montre jusquà ce que la durée de cuisson
souhaitée saffiche.
3. Tourner le bouton de niveau de puissance sur le niveau
de puissance souhaité.
4. Appuyer sur le bouton
Le four fonctionne et la durée effectue un compte à
rebours.
5. Le four sarrête de chauffer et émet un signal sonore
lorsque la cuisson est terminée.
Interruption du fonctionnement
Ouvrir la porte du four pour interrompre le fonctionnement.
Fermer la porte et appuyer sur la touche (START)
(marche) pour reprendre la cuisson.
Modification de la durée et de la puissance / annulation
derreurs
La durée de cuisson et le niveau de puissance peuvent être
modifiés à tout moment. Pour régler la durée de cuisson à
zéro, tourner le bouton dans le sens contraire à celui des
aiguilles dune montre jusquà « 0 ».
(START) (marche).
Ustensiles du micro-ondes
ConseillésDéconseillés
Verre / céramiquePapier et plateaux en aluminium
Etoffe en fibres naturellesSacs pour les provisions
Papier non-recycléPapier recyclé
PlastiqueCristal de plomb
BoisJournaux
Métal
Porcelaine ornée de métal
Test de vérification des ustensiles
Utilisez le test qui suit pour vérifier la compatibilité entre des
ustensiles et le four à micro-ondes.
1. Placer un verre gradué rempli deau à côté du plat vide à
tester dans le four à micro-ondes.
2. Chauffer pendant une minute au niveau maximum.
3. Vérifier la température du plat et de leau.
Si le plat reste froid et si leau est chaude, le plat ne
subira pas de dégâts dans le four à micro-ondes.
Si le plat est légèrement tiède, ne lutiliser que pour
une cuisson de courte durée.
Si le plat est chaud et leau est fraîche, ne pas
lutiliser. Le plat reste frais sil nabsorbe pas les microondes et que celles-ci sont absorbées par leau. Le
plat devient chaud sil absorbe des micro-ondes.
29
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.