Amana DEC1800D*, DEC1400D* Owner's Manual

Menumaster
International Commercial Microwave Oven Owner's Manual
DEC1800D* DEC1400D*
English ........................................................................ 1
Dansk ........................................................................ 12
Deutsch ..................................................................... 22
Еллзнйкб ................................................................. 32
Espanol ..................................................................... 42
Francais .................................................................... 52
Italiano....................................................................... 62
Nederlands................................................................ 72
Portugues.................................................................. 92
Suomi ...................................................................... 104
Svenska .................................................................. 114
* Additional alphanumeric characters representing other
models in the series may follow each model number.
Keep these instructions for future reference. If the oven changes ownership, be sure this manual accompanies oven.
Contents
Model Identification
Model Identification....................................................2
Microwave Power ...................................................2
Important Safety Instructions
Warning..................................................................3
Caution...................................................................3
Caution...................................................................4
Precautions to Avoid Possible Exposure
to Excessive Microwave Energy ................................4
Earthing Instructions...............................................5
Installation
External Equipotential Earthing T erminal................5
Unpacking Equipment ............................................5
Equipment Placement ............................................5
Radio Interference..................................................5
Control Panel..........................................................6
Operation
Power-up Display ...................................................7
Heating...................................................................7
Repeat Feature ......................................................7
Changing Pad Sound Volume ................................7
Changing End-of-cycle Sound Volume................... 7
Microwave Utensils ................................................7
Care and Cleaning
Changing Oven Light Bulb......................................8
Cleaning Interior, Exterior, and Door.......................8
Cleaning Splatter Shield .........................................9
Cleaning Air Intake Filter ........................................9
Cleaning Discharge Air Vents.................................10
Before Calling for Service ..........................................10
Warranty....................................................................1 1
When contacting equipment supplier, provide product information. Product information is located on equipment serial plate. Record the following information:
Model Number: _____________________________ Manufacturing Number:_______________________ Serial or S/N Number: ________________________ Date of purchase: ___________________________ Dealer’s name and address:
__________________________________________ __________________________________________ __________________________________________
Keep a copy of sales receipt for future reference or in case warranty service is required.
Any questions or to locate an authorized servicer, call equipment supplier. Warranty service must be performed by an authorized servicer. Amana Appliances also recommends contacting an authorized servicer if service is required after warranty expires.
Microwave Power
Model DEC1800D* delivers 1800 watts I.E.C. 705 of microwave power to oven cavity . Model DEC1400D* delivers 1400 watts I.E.C. 705 of microwave power to oven cavity .
This product conforms to the EU Low Voltage Directive 73/23/EEC and EMC Directive 89/336/EEC as indicated by the CE mark.
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Recognize this symbol as a SAFETY message
WARNING
When using electrical equipment, basic safety precautions should be followed to reduce the risk of burns, electrical shock, fire, or injury to persons.
1. READ all instructions before using equipment.
2. READ AND FOLLOW the specific
“PRECAUTIONS TO A VOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROW AVE ENERGY” on page 4.
3. This equipment MUST BE EARTHED. Connect only to properly EARTHED outlet. See “EARTHING INSTRUCTIONS” on page 5.
4. Install or locate this equipment ONLY in accordance with the installation instructions in this manual.
5. Some products such as whole eggs and sealed containers – for example, closed glass jars – may explode and SHOULD NOT be HEATED in this oven.
6. Use this equipment ONLY for its intended use as described in this manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in this equipment. This type of oven is specifically designed to heat or cook. It is not designed for industrial or laboratory use.
7. As with any equipment, CLOSE SUPERVISION is necessary when used by CHILDREN.
8. DO NOT operate this equipment if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, or if it has been damaged or dropped.
9. This equipment, including power cord, must be serviced ONLY by qualified service personnel. Special tools are required to service equipment. Contact nearest authorized service facility for examination, repair, or adjustment.
10. DO NOT cover or block filter or other openings on equipment.
11. DO NOT store this equipment outdoors. DO NOT use this product near water – for example, near a kitchen sink, in a wet basement, or near a swimming pool, and the like.
12. DO NOT immerse cord or plug in water.
13. Keep cord AWAY from HEATED surfaces.
14. DO NOT let cord hang over edge of table or counter.
15. See door cleaning instructions in “Care and Cleaning” section of manual on page 8.
16. For commercial use only .
CAUTION
To reduce the risk of fire in the oven cavity:
a. DO NOT overcook food. Carefully attend
equipment if paper, plastic, or other combustible materials are placed inside the oven to facilitate cooking.
b. Remove wire twist-ties from paper or plastic bags
before placing bag in oven.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
c. KEEP oven DOOR CLOSED, turn oven off, and
disconnect the power cord, or shut off power at the fuse or circuit breaker panel, if materials inside the oven should ignite. Fire may spread if door is opened.
d. DO NOT use the cavity for storage. DO NOT
leave paper products, cooking utensils, or food in the cavity when not in use.
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
To avoid personal injury or property damage, observe the following:
1. Briskly stir or pour liquids before heating with microwave energy to prevent spontaneous boiling or eruption. Do not overheat. If air is not mixed into a liquid, liquid can erupt in oven or after removal from oven.
2. Do not deep fat fry in oven. Fat could overheat and be hazardous to handle.
3. Do not cook or reheat eggs in shell or with an unbroken yolk using microwave energy . Pressure may build up and erupt. Pierce yolk with fork or knife before cooking.
4. Pierce skin of potatoes, tomatoes, and similar foods before cooking with microwave energy . When skin is pierced, steam escapes evenly.
5. Do not operate equipment without load or food in oven cavity .
6. Use only popcorn in packages designed and labeled for microwave use. Popping time varies depending on oven wattage. Do not continue to heat after popping has stopped. Popcorn will scorch or burn. Do not leave oven unattended.
7. Do not use regular cooking thermometers in oven. Most cooking thermometers contain mercury and may cause an electrical arc, malfunction, or damage to oven.
8. Do not heat baby bottles in oven.
9. Do not use metal utensils in oven.
10. Never use paper, plastic, or other combustible materials that are not intended for cooking.
11. When cooking with paper, plastic, or other combustible materials, follow manufacturer's recommendations on product use.
12. Do not use paper towels which contain nylonor other synthetic fibers. Heated synthetics could melt and cause paper to ignite.
13. Do not heat sealed containers or plastic bags in oven. Food or liquid could expand quickly and cause container or bag to break. Pierce or open container or bag before heating.
14. T o avoid pacemaker malfunction, consult physician or pacemaker manufacture about effects of microwave energy on pacemaker .
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
a. DO NOT attempt to operate this oven with the
door open since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy . It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
b. DO NOT place any object between the oven front
face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
c. DO NOT operate the oven if it is damaged. It
is particularly important that the oven door close properly and that there is no damage to the: (1) door (bent), (2) hinges and latches (broken or loosened), (3) door seals and sealing surfaces.
d. The oven should NOT be adjusted or repaired
by anyone except properly qualified service personnel.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
WARNING
To avoid the risk of electrical shock or death, this equipment must be earthed.
WARNING
To avoid the risk of electrical shock or death, do not alter the plug.
InstallationEarthing Instructions
External Equipotential Earthing Terminal
Equipment has secondary earthing terminal. Terminal provides external earthing connection used in addition to earthing prong on plug. Located on outside of oven back, terminal is marked with symbol shown below.
This equipment MUST be earthed. In the event of an electrical short circuit, earthing reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This oven is equipped with a cord having a earthing wire with a earthing plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and earthed.
Consult a qualified electrician or servicer if earthing instructions are not completely understood, or if doubt exists as to whether the equipment is properly earthed.
Do not use an extension cord. If the product power cord is too short, have a qualified electrician install a three­slot receptacle. This oven should be plugged into a separate 50 hertz circuit with the electrical rating as shown in the appropriate drawing. Model requires a 230 supply voltage. When a microwave oven is on a circuit with other equipment, an increase in cooking times may be required and fuses can be blown.
Unpacking Equipment
• Inspect equipment for damage such as dents in door or dents inside oven cavity .
• Report any dents or breakage to source of purchase immediately. Do not attempt to use oven if damaged.
• Remove all materials from oven interior.
• If oven has been stored in extremely cold area, wait a few hours before connecting power.
Equipment Placement
• Allow at least 17.8 centimeters of clearance around top and sides of equipment. Proper air flow around equipment cools electrical components. With restricted air flow, oven may not operate properly and life of electrical parts is reduced.
• Allow at least 6.5 centimeters between air discharge on back of equipment and back wall.
• Do not install equipment next to or above source of heat, such as pizza oven or deep fat fryer. This could cause microwave oven to operate improperly and could shorten life of electrical parts.
• Do not block or obstruct oven filter.
• Allow access for cleaning.
230V–20AMP
Radio Interference
Microwave operation may cause interference to radio, television, or similar equipment. Reduce or eliminate interference by doing the following:
• Clean door and sealing surfaces of oven according to instructions in “Care and Cleaning” section.
• Place radio, television, etc. as far as possible from oven.
• Use a properly installed antenna on radio, television, etc. to obtain stronger signal reception.
5
Control Panel
88:88
Display
Time Entry Knob
25%
50%
75%
100%
Control Panel Features
Shows heating time, power levels, when the oven will accept entries, and when oven is generating microwave energy. Indicators are shown below. Some indicators in display can be seen but will not light.
25% power—defrost 50% power
75% power 100% power Ready Mode—Oven will accept time and power settings.
Oven is generating microwave energy. Appears and disappears when heating with reduced power.
Turn to add or subtract heating time. Time can be added or subtracted while cooking. As time is added, the time increments increase.
Time Increments
0–1minute 2 second increments 1–3 minutes 5 second increments 3–5 minutes 10 second increments 5–10 minutes 15 second increments 10–30 minutes 30 second increments
Power Level Pads Press to select power level at any time. Oven can heat at 100%, or reduced power. If
no power level is selected, oven operates at 100% power.
Start Pad Press to start cooking cycle and to clear heating time when oven door is open and
heating paused.
6
Operation
Power-up Display
After oven is plugged in, display shows 4 large dashes and 1 small dash. Open and close oven door to clear display .
-
- - - -
Ready and Idle Mode
Oven has 2 modes—Ready and Idle. When oven is in Idle Mode, display is blank and oven control does not accept entries. To change oven to Ready Mode, open and close oven door. In Ready Mode display shows
and oven accepts time and power level entries. If
oven door is not opened or pad is not pressed in 30 seconds, oven sets to Idle Mode. If oven door remains open for more than 5 minutes, oven sets to Idle Mode.
Heating
1. Open oven door, place food in oven, and close oven
door.
• Display shows .
• Fan and light operate.
• If pad is not pressed in 30 seconds, open and close oven door again.
2. Turn Time Entry Knob clockwise until desired time displays.
3. Press a power level pad (if power level other than 100 percent is required).
• Display shows current power level indicator.
4. Press
• Oven operates and time counts down.
• Display shows only when microwave energy
is present.
5. Oven stops heating and oven signal sounds when heating timing elapses.
• Oven retains time and power level of last cooking
cycle for 30 seconds unless new time and power level are set. See “Repeat Feature” section.
Interrupting Operation
Open oven door to interrupt operation. Oven fan continues to operate. Close door and press
(START)
Changing Time and Power/Canceling Mistakes
Heating time and power level can be changed at any time. To set cooking time to zero, either turn knob counterclockwise until “00” displays, or open oven door
and press
(START)
pad to resume oven operation.
(START)
pad.
pad.
Repeat Feature
When the oven door is open after a heating cycle is complete, the oven displays the time and power level for the last heating cycle. The oven retains the time set when a heating cycle begins and the last power level used before the cycle ends. Close oven door and press
(ST ART)
same time and power level. The display retains the time and power level from the last heating cycle until the they are changed or the oven sets to Idle mode.
pad to begin another heating cycle with the
Changing Pad Sound Volume
1. Open oven door.
2. Press and hold
• “BEEP” and volume number display.
3. Press
• In display 0=off, 1=low, 2=medium, 3=high
4. Press
5. Close oven door to exit mode.
50%
50%
pad to change volume.
100%
pad to save changes.
pad for 5 seconds.
Changing End-of-cycle Sound V olume
1. Open oven door.
2. Press and hold
• “EOC” and volume number display.
3. Press
• In display 1=low, 2=medium, 3=high
4. Press
5. Close oven door to exit mode.
25%
25%
pad to change volume.
100%
pad to save changes.
pad for 5 seconds.
Microwave Utensils
Recommended Not Recommended
Glass/ceramic Aluminum foil and trays Natural fiber cloth Grocery bags Non-recycled paper Recycled paper Plastic Lead crystal Wood Newspapers
Metal Metallic trimmed china
Utensil Check Test
Use the following test to check utensils for microwave compatibility .
1. Place glass measuring cup of water next to empty dish to be tested in microwave oven.
2. Heat on full power for one minute.
3. Check temperature of dish and water.
• If dish remains cool and water is hot, dish is
microwave safe.
• If dish is slightly warm, use for short term cooking
only.
• If dish is hot and water is cool, do not use. Dish
remains cool if not absorbing microwaves and microwaves are being absorbed by water. Dish
7
becomes hot if absorbing microwaves.
Care and Cleaning
An authorized servicer must inspect equipment annually . Record all inspections and repairs for future reference.
Changing Oven Light Bulb
WARNING
To avoid electrical shock hazard unplug power cord or open circuit breaker to microwave oven before replacing light bulb. After replacing light bulb, reconnect power.
CAUTION
To avoid burns and cuts, wear gloves to protect hands should bulb break. If hot, allow bulb to cool.
Tools and Bulb
• Protective gloves
• Standard screwdriver or ¼-inch socket
• Light bulb rated 230 volt, 25 watt
1. Unplug oven.
2. Remove screw from back of oven.
• See figure below.
4. Remove bulb by turning counterclockwise, being careful not to burn fingers or break bulb.
• Replace with bulb rated 230 volt, 25 watt.
5. Slide rail into oven cavity, replace access cover and screws.
6. Plug in oven.
Cleaning Interior, Exterior, and Door
WARNING
To avoid electrical shock which can cause severe personal injury or death, unplug power cord or open circuit breaker to oven before cleaning.
Clean microwave oven with mild detergent in warm water using soft sponge or cloth. Wring sponge or cloth to remove excess water before wiping equipment. If desired, boil a cup of water in microwave oven to loosen soil before cleaning.
• Do not use abrasive cleansers or cleaners containing ammonia. These could damage finish.
• Never pour water into microwave oven bottom.
3. Slide rail out from oven cavity.
• See figure below.
8
Cleaning Splatter Shield
Splatter shield keeps top of microwave oven cavity and antenna from becoming soiled. Clean soil from shield with damp cloth or clean with mild detergent and water. Remove splatter shield for easy cleaning.
1. Unplug oven before removing splatter shield to stop antenna from rotating.
2. Place fingers behind shield, pull forward, and down.
• When removing and replacing splatter shield, be
careful not to bend antenna.
3. Wash shield in hot, soapy water. Rinse and dry thoroughly .
• Do not wash splatter shield in dishwasher.
• Do not use abrasive cleaners.
4. Reinstall splatter shield by fitting tabs into slots at top of oven cavity back. Lift and press front of shield until shield snaps into place.
Cleaning Air Intake Filter
CAUTION
To avoid overheating and oven damage, clean air filter regularly .
CAUTION
To avoid oven door damage, do not lift oven by oven door.
Filter is located below oven door. Clean air intake filter weekly for proper air flow. Wash filter in hot water and mild detergent. Do not use oven without filter in place. Remove filter to clean.
1. Open oven door and lift front of oven by pushing up on front of oven cavity ceiling.
2. Slide filter down and out of oven frame.
• Pull down on corners of filter.
3. Reverse procedure to reinstall.
Shield in up side downShield in correct
9
Before Calling for Service
Cleaning Discharge Air Vents
Check for a buildup of cooking vapors along discharge louvers in back of oven. Clean air vent with damp cloth to ensure proper airflow. Dry thoroughly.
DEC1400D*
If oven does not operate:
• Confirm oven is plugged into dedicated circuit.
• Confirm oven is on earthed and polarized circuit. (Contact electrician to confirm.)
• Check fuse or circuit breaker.
If oven light does not work:
• Confirm light bulb is screwed in tightly.
• Confirm light bulb has not failed.
If oven operates intermittently:
• Check filter inlet and discharge areas for obstructions.
If oven does not accept entries when pad is pressed:
• Open and close oven door.
If oven malfunctions:
• Unplug oven, wait for 1 minute, and plug in oven.
If oven operates, but will not heat food:
• Place one cup cool water in oven. Heat for one minute. If water temperature does not rise, oven is operating incorrectly.
DEC1800D*
A
A. Discharge Air Vent
WARNING
To avoid electrical shock which can cause severe personal injury or death, do not remove outer case at any time. Only authorized servicer should remove outer case.
Any questions or to locate an authorized servicer, call equipment supplier. Warranty service must be performed by an authorized servicer. Amana Appliances also recommends contacting an authorized servicer if service is required after warranty expires.
10
W arranty
FIRST YEAR
Amana Appliances will replace any part, f.o.b. Amana, Iowa, U.S.A., which proves to be defective
due to workmanship or materials.
SECOND THROUGH THIRD YEAR
Amana Appliances will replace any electrical part, f.o.b. Amana, Iowa, U.S.A., which proves to be defective
due to workmanship or materials.
OWNER'S RESPONSIBILITIES:
• Provide proof of purchase.
• Provide normal care and maintenance, including cleaning as instructed in owner's manual.
• Replace owner replaceable items where directions appear in the owner's manual.
• Make product accessible for service.
• Pay for premium service costs for service outside servicer's normal business hours.
• Pay for service calls related to product installation and customer education.
• Pay for all labor and travel expenses.
MENUMASTER® INTERNATIONAL COMMERCIAL MICROWAVE OVEN
LIMITED ONE YEAR WARRANTY
LIMITED THREE YEAR WARRANTY
Amana Appliances warrants this product when the original purchaser uses the oven
for commercial food service preparation.
WARRANTY LIMIT A TIONS:
• Begins at date of original purchase.
• Applies to product used for NORMAL commercial food preparation.
• Service must be performed by an authorized Menumaster servicer.
WARRANTY IS VOID IF:
• Serial plate is defaced.
• Product is altered by user.
• Product is not installed or used according to manufacturer's instructions.
ITEMS NOT COVERED:
Normal product maintenance and cleaning.
• Lost or broken air filters.
• Light bulbs.
• Lost or broken grease shields.
• Damages which occur in shipment.
• Broken ceramic shelves.
• General rebuilding or refurbishing.
• Failures caused by:
- Unauthorized service.
- Grease or other material buildup due to improper cleaning or maintenance.
- Accidental or intentional damage.
- Connection to an improper power supply.
- Acts of God.
- Operating an empty oven.
- Use of improper pans, containers, or accessories that causes damage to the product.
IN NO EVENT SHALL AMANA APPLIANCES BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES*
For answers to questions regarding the above, contact equipment supplier or:
Amana Appliances Commercial Cooking Division
2800 220th Trail PO Box 8901 Amana, Iowa 52204-0001 USA 1-800-843-0304 inside U.S.A. 1-319-622-5511 outside U.S.A.
11
Indhold
Modelidentifikation
Modelidentifikation ....................................................12
Mikrobølgestrøm....................................................12
Vigtige sikkerhedsinstruktioner
Advarsel .................................................................13
Forsigtig .................................................................13
Forsigtig .................................................................14
Sikkerhedsforanstaltninger for at undgå
overdreven udsættelse for mikrobølgeenergi ...........14
Jordforbindelsesinstruktioner ................................. 15
Installation
Ekstern ækvipotential jordforbindelsesterminal .....15
Udpakning af ovnen ...............................................15
Placering af ovnen .................................................15
Radiointerferens.....................................................15
Kontrolpanel...........................................................16
Betjening
Opstartdisplay ........................................................17
Opvarmning ...........................................................17
Gentagelsesegenskab............................................17
Ændre knaplyd....................................................... 17
Ændre cyklus-færdig lyd ........................................17
Mikrobølgeredskaber .............................................17
Vedligeholdelse og rengøring
Udskiftning af ovnlyspære .....................................18
Rengøring af ovnens indre, ydre og dør ................18
Rengøring af sprøjteskærm ...................................19
Rengøring af luftindsugningsfilter ..........................19
Rengøring af luftudstrømningsåbning....................20
Inden du ringer efter service .....................................20
Garanti ......................................................................21
Når du kontakter udstyrsforhandleren, skal du opgive produktinformation. Produktinformation findes på udstyrets navneplade. Notér følgende oplysninger:
Modelnummer: _____________________________ Fabrikationsnummer: ________________________ Løbe- eller S/N nummer: _____________________ Købsdato: _________________________________ Forhandlerens navn og adresse:
__________________________________________ __________________________________________ __________________________________________
Behold en kopi af salgskvitteringen til senere henvisning, eller hvis garantiservice bliver nødvendig.
Hvis du har spørgsmål eller ønsker at finde en autoriseret reparatør skal du ringe til udstyrsforhandleren. Garantiservice skal udføres af en autoriseret reparatør. Amana anbefaler desuden, at du kontakter en autoriseret reparatør, hvis service er påkrævet, efter garantien udløber.
Mikrobølgestrøm
Model CRC518D* yder 1800 watt I.E.C. 705 mikrobølgestrøm til ovnens hulrum. Model CRC514D* yder 1400 watt I.E.C. 705 mikrobølgestrøm til ovnens hulrum.
Dette produkt overholder EU Lavstrømsdirektiv 73/23/ EEC og EMC direktiv 89/336/EEC som vises med CE market.
12
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Anerkend dette symbol som en SIKKERHEDsmeddelelse.
! Advarsel
Ved brug af elektrisk udstyr, bør generelle sikkerhedsforanstaltninger overholdes, for at reducere risikoen for forbrænding, elektrisk stød, brand eller personskade.
1. LÆS alle instruktioner før du bruger apparatet.
2. LÆS OG FØLG de specifikke
“SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER FOR AT UNDGÅ MULIGHEDEN FOR OVERDREVEN UDSÆTTELSE FOR MIKROBØLGEENERGI”
på side 14.
3. Dette apparat SKAL JORDFORBINDES. Slut det kun til en korrekt jordforbunden stikkontakt. Se “JORDFORBINDELSESINSTRUKTIONER” på side 15.
4. Installér eller placér KUN dette apparat i overensstemmelse med installeringsinstruktionerne i denne vejledning.
5. Visse produkter, såsom hele æg og lukkede beholdere - f.eks. lukkede glaskrukker - kan eksplodere og BØR IKKE OPVARMES i denne ovn.
6. Brug KUN dette apparat, som beskrevet i denne vejledning. Brug ikke korroderende kemikalier eller dampe i dette apparat. Denne ovntype er udelukkende konstrueret til opvarmning eller madlavning. Den er ikke konstrueret til industri­eller laboratoriebrug.
7. KONSTANT OPSYN er nødvendigt, hvis apparatet bruges af BØRN.
8. BRUG IKKE dette apparat, hvis det har en beskadiget ledning eller et beskadiget stik, hvis ikke det fungerer korrekt, eller hvis det er beskadiget eller er blevet tabt.
9. KUN kvalificeret servicepersonale må foretage service på dette apparat og el-ledningen. Specielt værktøj er nødvendigt for at foretage service. Kontakt det nærmeste servicecenter vedr. eftersyn, reparation eller justering.
10. Dæk eller blokkér IKKE filteret eller andre af apparatets åbninger.
11. Opbevar IKKE dette apparat udendørs. Brug IKKE dette produkt i nærheden af vand - f.eks. i nærheden af en køkkenvask, i en fugtig kælder eller i nærheden af et svømmebassin eller lignende.
12. Sænk IKKE ledningen eller stikket ned i vand.
13. Hold ledningen VÆK fra OPVARMEDE flader.
14. Lad IKKE ledningen hænge over kanten af et bord eller en skrank.
15. Se instruktionerne vedrørende rengøring af døren under afsnittet side 18 i vejledningen.
16. Kun til kommercielt brug.
Vedligeholdelse og rengøring
! Forsigtig
Overhold følgende for at reducere risikoen for brand i ovnens hulrum:
a. Oversteg/-kog IKKE maden. Hold nøje øje med
apparatet, hvis papir, plastik eller andre antændelige materialer er placeret inde i ovnen for at lette madlavningen.
b. Tag trådbindere af papir- eller plastikposer, før de
placeres i ovnen.
c. HOLD OVNDØREN LUKKET, sluk for ovnen og
tag ledningen ud, eller sluk for strømmen ved sikrings- eller afbryderpanelet, hvis materialer inde i ovnen antændes. Ilden kan brede sig, hvis døren åbnes.
d. Brug IKKE hulrummet til opbevaring. Efterlad
IKKE papirprodukter, madlavningsredskaber eller mad i hulrummet, når ovnen ikke er i brug.
GEM DISSE INSTRUKTIONER
13
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
! Forsigtig
Overhold følgende for at undgå personskade eller ejendomsbeskadigelse:
1. Væsker skal røres eller hældes hurtigt, før de varmes op med mikrobølgeenergi, for at undgå spontan kogning eller udbrudning. Undgå overhedning. Hvis ikke der blandes luft i en væske, kan væsken komme i udbrud inde i ovnen, eller efter den er taget ud af ovnen.
2. Frituresteg ikke i ovnen. Fedt kan overhede og være farligt at håndtere.
3. Brug ikke mikrobølgeenergi til tilberedning eller genopvarmning af æg i skallen eller æg med en ubrudt blomme. Tryk kan bygge op og komme i udbrud. Prik hul i blommen med en gaffel eller en kniv, inden opvarmning.
4. Prik hul i skindet på kartofler, tomater og lignende madvarer, inden de tilberedes med mikrobølgeenergi. Når der er prikket hul i skindet, kan dampe strømme jævnt ud.
5. Betjen ikke ovnen, hvis ovnens hulrum er tomt.
6. Brug kun popcorn i emballage, som er specielt fremstillet og afmærket til mikrobølgebrug. Poppetiden varierer afhængig af ovnens watt. Fortsæt ikke opvarmningen, efter popcornen er holdt op med at poppe. Popcornen vil blive svedet eller brænde. Hold hele tiden øje med ovnen.
7. Brug ikke almindelige madlavningstermometre i ovnen. De fleste madlavningstermometre indeholder kviksølv og kan forårsage en lysbue, fejlagtig funktion eller ovnskade.
8. Opvarm ikke sutteflasker i ovnen.
9. Brug ikke metalredskaber i ovnen.
10. Brug aldrig papir, plastik eller andre antændelige materialer, som ikke er beregnede til madlavning.
11. Følg fabrikantens anbefalinger vedr. produktbrug, når du tilbereder mad med papir, plastik eller andre antændelige materialer.
12. Brug ikke køkkenrulle, som indeholder nylon eller andre kunstfibre. Opvarmede kunststoffer kan smelte og derved antænde papiret.
13. Opvarm ikke lukkede beholdere eller plastikposer i ovnen. Mad eller væske kan hurtigt udvide sig og få beholderen eller posen til at gå i stykker. Prik hul i eller åbn beholderen eller posen, før den opvarmes.
14. For at undgå pacemaker funktionsfejl, skal du henvende dig til din læge eller pacemaker fabrikant angående påvirkningen af pacemakeren fra mikrobølgeenergi.
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER FOR AT
UNDGÅ OVERDREVEN UDSÆTTELSE FOR
MIKROBØLGEENERGI
a. Forsøg IKKE at betjene denne ovn med
ovndøren åben, da dette kan føre til skadelig udsættelse for mikrobølgeenergi. Det er vigtigt ikke at tvinge eller pille ved sikkerhedslåsene.
b. Placér IKKE genstande mellem ovnens forside
og døren og lad ikke snavs eller restprodukter fra rengøringsmidler akkumulere på forseglingsfladerne.
GEM DISSE INSTRUKTIONER
c. Brug IKKE ovnen, hvis den er beskadiget. Det er
yderst vigtigt at ovndøren kan lukkes ordentligt, og at følgende ikke er beskadiget: (1) dør (bøjet), (2) hængsler og låse (ødelagte eller løse), (3) dørsegl og forseglingsflader.
d. Ovnen bør KUN justeres eller repareres af
kvalificerede servicerepræsentanter.
14
! Advarsel
Dette apparat skal jordforbindes for at undgå risiko for elektrisk stød eller dødsfald.
! Advarsel
Ændr ikke stikkontakten for at undgå risiko for elektrisk stød eller dødsfald.
Dette apparat SKAL jordforbindes. I tilfælde af elektrisk kortslutning reducerer jordforbindelse risikoen for elektrisk stød ved at give strømmen en afledning. Ovnen er udstyret med en jordforbindelsesledning med et jordforbindelsesstik. Kontakten bør være sat i et stik, som er korrekt installeret og jordforbundet.
Kontakt en kvalificeret elektriker eller reparatør, hvis du ikke fuldt ud forstår jordforbindelsesinstruktionerne, eller hvis der er tvivl om, hvorvidt apparatet er korrekt jordforbundet.
InstallationJordforbindelsesinstruktioner
Ekstern ækvipotential jordforbindelsesterminal
Udstyret har en sekundær jordforbindelsesterminal. Terminalen betyder, at der er en ekstern jordforbindelse, som benyttes ud over stikkontaktens jordforbindelsesgren. Terminalen, som er placeret bag på ovnens yderside, er markeret med symbolet vist nedenfor.
Udpakning af ovnen
• Efterse udstyret for skader såsom buler i døren eller i ovnens hulrum.
• Rapportér straks buler eller beskadigelser til salgskilden. Forsøg ikke at bruge ovnen, hvis den er beskadiget.
• Fjern alle materialer i ovnens hulrum.
• Hvis ovnen har været opbevaret yderst koldt, skal du vente nogle få timer, inden du tilslutter strømmen.
Brug ikke en forlængerledning. Hvis produktets strømførende ledning er for kort, skal du få en kvalificeret elektriker til at installere en trespaltet kontakt. Ovnen bør være forbundet i et separat 50 Hz kredsløb med en elektrisk mærkeeffekt som vist på den pågældende tegning. Strømforsyningen til modellen skal være 230 V. Når en mikrobølgeovn er forbundet i et kredsløb med andet udstyr, kan det være nødvendigt at øge tilberedningstiden, og sikringer kan springe.
230V-20AMP
Placering af ovnen
• Sørg for at der er mindst 17,8 centimeter frirum på siderne og oven over ovnen. Tilstrækkelig luftstrøm rundt om ovnen afkøler elektriske komponenter. Hvis lufttilstrømningen er begrænset fungerer ovnen muligvis ikke korrekt, og de elektriske reservedeles levetid kan blive afkortet.
• Sørg for at der er mindst 6,5 centimeter mellem luftudstrømning bag på udstyret og væggen.
• Installér ikke ovnen ved siden af eller oven over en varmekilde, såsom en pizzaovn eller en friturekoger. Dette kan forårsage, at ovnen ikke fungerer korrekt og kan reducere de elektriske reservedeles levetid.
• Blokér eller spær ikke ovnfilteret.
• Sikr dig at der er adgang for rengøring.
Radiointerferens
• Mikrobølgebetjening kan forårsage interferens med radio, fjernsyn eller lignende udstyr. Reducér eller fjern interferens på følgende måde:
• Rengør ovnens dør og forseglingsflader ifølge instruktionerne i afsnittet “
rengøring
• Placér radio, fjernsyn, osv. så langt væk fra ovnen som muligt. Brug en korrekt installeret antenne på radio, fjernsyn, osv., for at opnå bedre signalmodtagelse.
.”
Vedligeholdelse og
15
Kontrolpanel
88:88
Display
Tidsindstillingsknop
25%
50%
75%
100%
Kontrolpanel egenskaber
Viser opvarmningstid, styrkeniv eauer, hvornår ovnen er klar til indkodning, og hv ornår ovnen skaber mikrobølgeenergi. Indikatorer vi ses nedenunder. Visse indikat orer på displayet kan ses, men lyser ikke.
25% strøm – optøning 50% strøm
75% strøm 100% strøm Klar modus – Ovnen er klar til tidsindstilling og indkodning af
styrkeniveau.
Ovnen producerer mikrobøl geenergi . Blink er når der opvarmes med reduceret styrke.
Drej for at tillægge eller fratrække opvarmingstid. Tid kan tillægges eller fratrækkes under madlavning. Hvis tid tillægges, vil tidsinkrementerne forøges.
Tid Inkrementer
0-1 minut Inkrementer på 2 sekunder 1-3 minutter Inkrementer på 5 sekunder 3-5 minutter Inkrementer på 10 sekunder 5-10 minutter Inkrementer på 15 sekunder 10-30 minutter Inkrementer på 30 sekunder
Strømniveauknapper Tryk for at vælge strømniveau. Ovnen kan opvarm e ved 100%, eller ved reduceret
styrke. Hvis der ikke er valgt ovnstyrke, opvarmer ovnen ved 100% styrke.
Startknap Tryk for at begynde opvarmning og for at slette opvarmningsti d når ovndøren er åben
og opvarmning er sat til pause.
16
Betjening
Opstartdisplay
Efter apparatet er sat i stikkontakten viser displayet 4 store tankestreger og 1 lille tankestreg. Åbn og luk ovndøren for at slette displayet.
-
- - - -
Klar og Stilstand
Ovnen har to moduser – Klar og Stilstand. Når ovnen er i stilstand modus, er displayet tomt og ovnkontrollen accepterer ikke indkodning. I klar modus viser displayet
og ovnen accepterer indkodning af tilberedningstid og styrkeniveau. Hvis ovndøren ikke åbnes og der ikke trykkes på en knap i løbet af 30 sekunder vil ovnen sættes til stilstand. Hvis ovndøren står åben i mere end 5 minutter vil ovnen sættes til stilstand.
Opvarmning
1. Åbn ovndøren, sæt maden i ovnen og luk ovndøren.
• Displayet viser .
• Pude og lys betjenes.
• Hvis der ikke trykkes på puden i løbet af 30
sekunder, åbn og luk ovndøren igen.
2. Drej Tidsindstillingsknoppen med uret indtil ønsket tid vises.
3. Tryk på en styrkeniveauknap (hvis et styrkeniveau andet end 100% er påkrævet).
• Displayet viser gældende styrkeniveau-indikator.
4. Tryk på knappen (START).
• Ovnen begynder opvarmning og tiden nedtælles.
• Displayet viser kun når mikrobølgestrøm er
tilstede.
5. Ovnen afslutter opvarmningen og ovnsignalet lyder, når opvarmningstiden er udløbet.
• Ovnen beholder tilberedningstid og styrkeniveau
for siste madlavningscyklus i 30 sekunder, hvis ny tid og styrke ikke indstilles. Se delen “Gentagelsesegenskab”.
Betjeningsafbrydelse
Åbn ovndøren for at afbryde betjening. Ovnblæseren fortsætter med at køre. Luk døren og tryk på
(START)
Ændre tid og styrkeniveau/Annullering af fejltagelser
Opvarmningstid og styrkeniveau kan alltid ændres. For at indstille madlavningstid til nul, drej enten tidsindstillingsknoppen mod uret til “00” vises på
displayet, eller åbn ovndøren og tryk på knappen
(START)
knappen for at genoptage ovnbetjening.
.
Gentagelsesegenskab
Når ovndøren er åben efter en fuldført opvarmning­scyklus, vil ovnen vise tid og styrkeniveau for sidste opvarmningscyklus. Ovnen behold tidsindstillingen når en opvarmningscyklus begynder og det sidste styrkeniveau
der blev brugt. Luk ovndøren og tryk på knappen for at begynde en anden opvarmningscyklus
med samme tid og styrkeniveau. Displayet beholder tid og styrkeniveau fra sidste opvarmningscyklus indtil de er blevet ændret eller ovnen er sat til stilstand.
(START)
Ændre knaplyd
1. Åbn ovndøren.
2. Tryk og hold 50% knappen nede i 5 sekunder.
• “BIP” og lydnummeret vises.
3. Tryk 50% knappen for at ændre lyden.
• I displayet 0=af, 1=lav, 2=medium 3=høj
4. Tryk 100% knappen for at gemme ændringerne.
5. Luk ovndøren for at afslutte modus.
Ændre cyklus-færdig lyd
1. Åbn ovndøren.
2. Tryk og hold 25% knappen nede i 5 sekunder.
• “EOC” og lydnummer vises på displayet.
3. Tryk 25% knappen for at ændre lyden.
• I displayet tryk 1=lav, 2=medium, 3=høj.
4. Tryk 100% knappen for at gemme ændringerne.
5. Luk ovndøren for at afslutte modus.
Mikrobølgeredskaber
Anbefalt Ikke anbefalt
Glas/keramik Sølvpapir og bakker Naturlig fiberklud Plastikposer Ikke-genbrugspapir Genbrugspapir Plastik Krystal Træ Aviser
Metal Porcelæn med metalkanter
Redskabskontrol
Brug den følgende prøve til at kontrollere at redskaberne kan bruges i mikrobølgeovnen.
1. Placér et måleglas med vand ved siden af det tomme redskab som skal prøves i mikrobølgeovnen.
2. Sæt styrkeniveauet til fuld styrke i et minut.
3. Kontroller redskabets og vandets temperatur.
• Hvis redskabet er køligt og vandet er varmt, kan
redskabet bruges i mikrobølgen.
• Hvis redskabet er lidt varmt, kan det kun bruges i
korte perioder.
• Hvis redskabet er varmt og vandet er køligt, må
det ikke bruges. Redskabet forbliver køligt, hvis det ikke absorberer mikrobølger og mikrobølger absorberes af vand. Redskabet bliver varmt hvis det absorberer mikrobølger.
17
Vedligeholdelse og rengøring
En autoriseret servicerepræsentant skal efterse ovnen årligt. Dokumentation af alle eftersyn og reparationer skal gemmes til fremtidig reference.
Udskiftning af ovnlyspære
! Advarsel
Tag stikket ud eller åbn hovedafbryderen til mikrobølgeovnen, inden du skifter pæren ud, for at undgå risiko for elektrisk stød. Tilfør igen strøm, efter pæren er udskiftet.
! Advarsel
For at undgå at blive forbrændt eller skåret, brug handsker til at beskytte hænderne, i tilfælde af at pæren går i stykker. Hvis pæren er varm, skal du lade den køle af.
Værktøj og pære
• Sikkerhedshandsker
• Standard skruetrækker eller 1/4 tomme borholder
• Pære med en mærkeeffekt på 230 V, 25 watt
1. Tag ovnens stik ud af stikkontakten.
2. Fjern skruen bag på ovnen.
• Se figur nedenfor.
3. Lad skinnen glide ud af ovnens hulrum.
• Se figur nedenfor.
4. Tag pæren ud, ved at dreje den mod uret. Vær forsigtig ikke at brænde fingrene eller knuse pæren.
• Udskift pæren med en pære, som har en
mærkeeffekt på 230 V og 25 watt.
5. Lad skinnen glide ind i ovnens hulrum, sæt tilgangsdøren på plads og skru skruerne fast.
6. Kobl ovnen til.
Rengøring af ovnens indre, ydre og dør
! Advarsel
Frakobl den strømførende ledning eller åbn ovnens hovedafbryder før rengøring for at undgå elektrisk stød, hvilket kan forårsage alvorlig personskade eller død.
Gør mikrobølgeovnen ren med et mildt rengøringsmiddel opløst i varmt vand og brug en blød svamp eller klud. Vrid svampen eller kluden for at fjerne ekstra vand, inden du tørrer ovnen af. Du kan koge en kop vand i mikrobølgeovnen for at løsne snavs, inden rengøring.
• Brug ikke rengøringsmidler, som indeholder
slibemidler eller ammoniak, da de kan beskadige ovnens efterbehandling.
• Hæld aldrig vand i bunden af mikrobølgeovnen.
• Brug ikke rengøringssystemer med vandtryk.
18
Rengøring af sprøjteskærm
Sprøjteskærmen forhindrer at toppen af mikrobølgeovnens hulrum og antennen bliver snavsede. Tør snavs af skærmen med en fugtig klud eller gør den ren med et mildt rengøringsmiddel og vand. Tag sprøjteskærmen ud for nem rengøring.
1. Kobl ovnen fra, inden du tager sprøjteskærmen ud, for at undgå at antennen drejer rundt.
2. Tag fat med fingrene bag skærmen, træk fremad og nedad.
• Vær forsigtig ikke at bøje antennen, når du tager
sprøjteskærmen ud eller sætter den på plads igen.
3. Vask skærmen i varmt sæbevand. Skyl og tør den grundigt af.
• Vask ikke sprøjteskærmen i opvaskemaskinen.
• Brug ikke rengøringsmidler, som indeholder
slibemidler.
4. Geninstallér sprøjteskærmen ved at tilpasse hakkerne med spalterne øverst bagtil i ovnens hulrum. Løft og tryk på skærmens forside, indtil skærmen smækker på plads.
Rengøring af luftindsugningsfilter
!Forsigtig
Rengør luftfilteret med jævne mellemrum for at forhindre overophedning og beskadigelse af ovnen.
!Forsigtig
Løft ikke ovnen ved at tage fat i ovndøren for at undgå beskadigelse af ovndøren.
Filteret er placeret under ovndøren. Gør luftindsugningsfilteret rent hver uge for at bevare korret luftstrøm. Vask filteret med varmt vand og et mildt rengøringsmiddel. Brug ikke ovnen uden filteret. Tag filteret ud for at gøre det rent.
1. Åbn ovndøren og løft forsiden af ovnen op ved at presse op mod den forreste del af hulrummets loft.
2. Lad filteret glide nedad og ud af ovnens ramme.
• Træk ned i filterets hjørner.
3. Gentag proceduren i omvendt rækkefølge for at geninstallere filteret.
Skærm installeret
rigtigt
Skærm installeret
Shield in up side downShield in correct
forkert
19
Inden du ringer efter service
Rengøring af luftudstrømningsåbninger
Kontrollér for ophobning af madlavningsdampe langs jalousiventilerne bag på ovnen. Gør luftventilen ren med en fugtig klud for at sikre korrekt luftstrøm. Tør grundigt af.
CRC514D*
CRC518D*
• Hvis ikke ovnen fungerer:
• Bekræft at ovnen er sluttet til et dedikeret kredsløb.
• Bekræft at ovnen er i et jordbundet og polariseret kredsløb. (Henvend dig til en elektriker for at bekræfte dette.)
• Efterse sikring eller hovedafbryder.
Hvis ikke lyset i ovnen virker:
• Bekræft at pæren er skruet godt fast.
• Bekræft at pæren ikke er defekt.
Hvis ovnens drift er uregelmæssig:
• Efterse filterets tilgangs- og afløbsområder for blokeringer.
Hvis ikke ovnen accepterer indkodninger, når der trykkes på en knap:
• Åbn og luk ovndøren. Tryk igen på knappen.
Hvis ovnen svigter:
• Kobl ovnen fra, vent 1 minut, kobl igen ovnen til.
Hvis ovnen fungerer uden at varme maden:
• Sæt en kop koldt vand i ovnen. Varm i ét minut. Hvis ikke vandtemperaturen stiger, fungerer ovnen ikke som den skal.
A
A. Luftudstrømningsåbninger
! Advarsel
For at undgå elektrisk stød, hvilket kan forårsage alvorlig personskade eller dødsfald, må du ikke på noget tidspunkt tage det yderste kabinet af. Kun autoriserede servicerepræsentanter bør tage kabinettet af.
Ring til ovnleverandøren vedrørende spørgsmål eller for at finde en autoriseret servicerepræsentant. Garantiservice skal foretages af en autoriseret servicerepræsentant. Amana anbefaler ligeledes, at du kontakter en autoriseret servicerepræsentant, hvis service er påkrævet, efter garantien er udløbet.
20
Garanti
FØRSTE ÅR
Amana vil udskifte enhver del, f.o.b. Amana, Iowa, U.S.A., som viser sig at være defekt på grund af fabrikation eller materialer.
ANDET OG TREDJE ÅR
Amana vil udskifte enhver elektrisk del, f.o.b. Amana, Iowa, U.S.A., som viser sig at være defekt på grund af fabrikation eller materialer.
®
International kommerciel mikrobølgeovn Begrænset 1 års garanti Begrænset 3 års garanti
Amana garanterer dette produkt, når den oprindelige køber bruger ovnen til kommerciel madtilberedning.
EJERENS ANSVAR:
• Fremvisning af købsbevis.
• Udførsel af almindelig pleje og vedligeholdelse, inklusive rengøring som fremsat i brugervejledningen.
• Udskiftning af dele, som kan udskiftes af ejeren, og for hvilke der forekommer anvisninger i brugervejledningen.
• Tilvejebringelse af produktet, således at det er rimeligt tilgængeligt for service.
• Betaling af omkostninger for service uden for servicerepræsentantens normale forretningstid.
• Betaling af service vedrørende produktinstallation og -brug.
• Betaling af al alle arbejdskraft og rejseudgifter.
IKKE DÆKKET:
• Almindelig vedligeholdelse og rengøring af produktet.
• Luftfilter som er bortkommet eller gået i stykker.
• Elektriske pærer.
• Bortkomne eller ødelagte fedtstofsskærme.
• Beskadigelser som forekommer under fragt.
• Ødelagte keramikhylder.
• Generel ombygning og renovering.
• Svigt forårsaget af:
- Uautoriseret service.
- Fedtstof eller ophobning af andet materiale på grund af
utilstrækkelig rengøring eller vedligeholdelse.
- Tilsigtet beskadigelse eller beskadigelse ved uheld.
- Tilkobling til en uegnet strømkilde.
- Naturkatastrofer.
- Drift af en tom ovn.
- Brug af upassende fade, beholdere eller tilbehør, som
forårsager beskadigelse af produktet.
GARANTIBEGRÆNSNINGER:
• Træder i kraft på oprindelige købsdato.
• Gælder for produkter brugt til NORMAL kommerciel madtilberedelse.
• Service skal foretages af en autoriseret Amana servicerepræsentant.
GARANTIEN ER UGYLDIG HVIS:
• Datapladen er udvisket.
• Produktet er ændret af brugeren.
• Produktet ikke er installeret eller brugt i henhold til fabrikantens instruktioner.
UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER SKAL AMANA VÆRE ANSVARLIG FOR TILFÆLDIGE ELLER FØLGESKADER*
Henvend spørgsmål vedrørende ovenstående til ovnleverandøren eller:
Amana Appliances Commercial Cooking Division 2800 220th Trail PO Box 8901 Amana, Iowa 52204-0001 USA 1-800-843-0304 i USA +319-622-5511 uden for USA
21
Inhalt
Modellkennzeichnung
Modellkennzeichnung................................................ 22
Mikrowellenleistung................................................22
Wichtige Sicherheitshinweise
Warnhinweis ........................................................... 23
Vorsichtshinweis ..................................................... 23
Vorsichtshinweis ..................................................... 24
Vorsichtsmaßnahmen gegen mögliche
übermäßige Mikrowellenbestrahlung ........................24
Erdungshinweise ....................................................25
Installation
Externe äquipotentiale Erdungsklemme ................25
Auspacken .............................................................25
Aufstellen ...............................................................25
Funkstörung ...........................................................25
Bedienungstafel ..................................................... 26
Betrieb
Einschaltanzeige.................................................... 27
Kochvorgang.......................................................... 27
Wiederholungsfunktion .......................................... 27
Lautstärke der Tastenbetätigung ändern ................27
Lautstärke des Alarmsignals für das Ende der
Kochzeit ändern .....................................................27
Geschirr für den Mikrowellenofen Pflege und Reinigung
Auswechseln der Ofenglühbirne ............................28
Reinigung der Innenflächen, Außenflächen
und Tür................................................................... 29
Reinigung des Spritzerschutzes.............................29
Reinigung des Lufteinlaßfilters ..............................29
Reinigung der Entlüftungshaube............................ 30
Vor dem Anrufen des Kundendienstes......................30
Garantie ....................................................................31
Die Produktinformationen angeben, wenn Sie sich mit dem Gerätelieferanten in Verbindung setzen. Die Produktinformationen befinden sich auf dem Serienschild des Geräts. Bitte die folgenden Informationen aufschreiben:
Modellnummer: _____________________________ Herstellungsnummer: ________________________ Seriennummer: _____________________________ Kaufdatum: ________________________________ Name und Adresse des Händlers:
__________________________________________ __________________________________________ __________________________________________
Für eventuelle Fragen oder für den Fall einer durch die Garantie abgedeckten Kundendienstleistung die Quittung aufbewahren.
Allgemeine Auskünfte oder Auskunft über einen autorisierten Kundendiensttechniker sind telefonisch über den Gerätelieferanten erhältlich. Garantieleistungen müssen von einem autorisierten Kundendiensttechniker durchgeführt werden. Amana Appliances empfiehlt, sich auch dann mit einem autorisierten Kundendiensttechniker in Verbindung zu setzen, wenn nach Ablauf der Garantie eine Kundendienstleistung erforderlich ist.
Mikrowellenleistung
Das Modell DEC1800D* liefert eine Mikrowellenleistung von 1800 Watt nach I.E.C. 705 an den Ofenhohlraum. Das Modell DEC1400D* liefert eine Mikrowellenleistung von 1400 Watt nach I.E.C. 705 an den Ofenhohlraum.
Dieses Produkt entspricht der EU-Richtlinie für Niederspannungsgeräte 73/23/EEC und der Rats­Richtlinie 89/336/EEC und trägt daher das Zeichen CE.
22
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Symbol betrifft einen SICHERHEITSHINWEIS
WARNUNG
Bei der Anwendung von Elektrogeräten sind die grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen zu befolgen, um die Gefahr von Verbrennungen, elektrischem Schlag, Brand oder Personenverletzungen zu verringern.
1. Vor der Anwendung des Geräts alle Anweisungen LESEN.
2. Die spezifischen Anweisungen auf Seite 24 unter
„VORSICHTSMASSNAHMEN GEGEN MÖGLICHE ÜBERMÄSSIGE MIKROWELLENBESTRAHLUNG“ LESEN UND BEFOLGEN.
3. Dieses Gerät MUSS GEERDET SEIN. Nur an eine ordnungsgemäß GEERDETE Steckdose anschließen. Siehe „ERDUNGSHINWEISE“ auf Seite 25.
4. Dieses Gerät AUSSCHLIESSLICH gemäß den in diesem Handbuch vorhandenen Installationsanweisungen installieren oder aufstellen.
5. Einige Produkte, wie z.B. Eier und verschlossene Behälter (z.B. verschlossene Gläser), können explodieren und SOLLTEN NICHT in diesem Ofen ERWÄRMT werden.
6. Dieses Gerät AUSSCHLIESSLICH wie in diesem Handbuch beschrieben verwenden. Keine Korrosionsmittel oder -gase bei diesem Gerät verwenden. Dieser Ofentyp ist speziell nur zum Erwärmen oder Kochen konzipiert. Er ist nicht zum industriellen oder Laboreinsatz konzipiert.
7. Wie bei anderen Geräten auch müssen KINDER bei der Anwendung dieses Geräts GENAU ÜBERW ACHT werden.
8. Dieses Gerät NICHT betreiben, wenn ein Kabel oder Stecker beschädigt ist, es nicht ordnungsgemäß funktioniert oder beschädigt oder fallen gelassen wurde.
9. Dieses Gerät einschließlich Netzkabel muß AUSSCHLIESSLICH von qualifiziertem Kundendienstpersonal gewartet werden. Zur Wartung des Geräts sind Spezialwerkzeuge erforderlich. Zur Überprüfung, Reparatur oder Einstellung den nächsten autorisierten Kundendiensttechniker anrufen.
10. Filter oder andere Öffnungen an diesem Gerät NICHT abdecken oder blockieren.
11. Dieses Gerät NICHT draußen lagern. Dieses Gerät NICHT in der Nähe von Wasser anwenden (z.B. in der Nähe eines Spülsteins, in einem feuchten Keller, in der Nähe eines Schwimmbeckens oder Ähnlichem).
12. Das Kabel oder den Stecker NICHT in Wasser eintauchen.
13. Das Kabel von ERWÄRMTEN Oberflächen FERNHALTEN.
14. Das Kabel NICHT über eine Tischkante herunterhängen lassen.
15. Siehe Anweisungen zur Reinigung der Tür im Abschnitt „Pflege und Reinigung“ auf Seite 28 in diesem Handbuch.
16. Nur zur gewerblichen Nutzung.
VORSICHT
Folgendes beachten, um die Gefahr eines Brandes im Ofenhohlraum zu verringern:
a. Speisen NICHT zu lange kochen. Das Gerät
sorgfältig beobachten, wenn Papier, Plastik oder andere entzündbare Materialien zur Erleichterung des Kochens in den Ofen gelegt werden.
b. Drahtverschlüsse von Papier- oder Plastiktüten
abnehmen, bevor die Tüte in den Ofen gelegt wird.
c. Die OFENTÜR GESCHLOSSEN LASSEN, den
Ofen ausschalten und das Kabel herausziehen bzw. den Strom am Sicherungsautomaten ausschalten, wenn sich Materialien im Ofen entzünden sollten. Wird die Tür geöffnet, so kann sich der Brand ausbreiten.
d. Den Hohlraum NICHT für Lagerungszwecke
verwenden. KEINE Papierprodukte, Kochgeschirr oder Speisen im Ofenhohlraum lassen, wenn er nicht in Betrieb ist.
DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN
23
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
VORSICHT
Zur vermeidung von personen- oder sachschäden folgendes beachten:
1. Vor dem Erwärmen von Flüssigkeiten mit Mikrowellenenergie diese schnell rühren oder schütten, um ein plötzliches Aufkochen oder Überlaufen zu vermeiden. Nicht überhitzen. Wird einer Flüssigkeit keine Luft beigemischt, kann die Flüssigkeit im Ofen oder nach dem Herausnehmen aus dem Ofen überlaufen.
2. Nicht im Ofen fritieren. Das Fett könnte überhitzen und gefährlich zu handhaben sein.
3. Keine Eier in der Schale oder mit intaktem Eigelb mit Mikrowellenenergie kochen oder aufwärmen. Es kann zu Druckbildung und Zerplatzen kommen. Ein Eigelb vor dem Kochen mit einem Messer oder einer Gabel durchstechen.
4. Vor dem Kochen mit Mikrowellenenergie die Schalen von Kartoffeln oder Tomaten und ähnlichen Lebensmitteln durchstechen. Werden die Schalen durchstochen, kann der Dampf gleichmäßig entweichen.
5. Das Gerät nicht ohne Geschirr oder Speisen im Ofenhohlraum betreiben.
6. Nur Popcorn in Packungen verwenden, die für die Verwendung in Mikrowellenöfen vorgesehen und entsprechend beschriftet sind. Die Röstzeiten hängen vom Wattverbrauch des Ofens ab. Nicht weiter erwärmen, wenn der Röstvorgang abgeschlossen ist. Das Popcorn versengt oder brennt sonst. Den Ofen nicht unbeaufsichtigt lassen.
7. Keine normalen Küchenthermometer im Ofen verwenden. Die meisten Küchenthermometer enthalten Quecksilber und können einen elektrischen Lichtbogen, Fehlfunktion und Beschädigung des Ofens verursachen.
8. Keine Säuglingsflaschen im Ofen erwärmen.
9. Kein Metallkochgeschirr im Ofen verwenden.
10. Niemals Papier, Plastik oder andere entzündbare Materialien verwenden, die nicht zum Kochen vorgesehen sind.
11. Beim Kochen mit Papier, Plastik oder anderen entzündbaren Materialien die Empfehlungen des Herstellers zur Verwendung des Produkts befolgen.
12. Keine Papiertücher verwenden, die Nylon oder andere Synthetikfasern enthalten. Erwärmte Synthetikfasern können schmelzen und dazu führen, daß sich das Papier entzündet.
13. Keine abgedichteten Behälter oder Plastiktüten im Ofen erwärmen. Speisen oder Flüssigkeiten können sich schnell ausdehnen und den Behälter oder die Tüte platzen lassen. Vor dem Erwärmen eines Behälters oder einer Tüte diese(n) durchstechen bzw. öffnen.
14. Um eine Herzschrittmacherstörung zu vermeiden, den Arzt oder Hersteller des Herzschrittmachers zu den Auswirkungen von Mikrowellenenergie auf Herzschrittmacher zu Rate ziehen.
VORSICHTSMASSNAHMEN GEGEN MÖGLICHE
ÜBERMÄSSIGE MIKROWELLENBESTRAHLUNG
a. NICHT versuchen, diesen Ofen bei offener Tür
zu betreiben, da dann eine schädliche Bestrahlung durch Mikrowellen möglich ist. Die Sicherheitsverriegelungen dürfen auf keinen Fall außer Kraft gesetzt oder verändert werden.
b. KEINE Gegenstände zwischen der
Ofenverkleidung und Tür plazieren und verhindern, daß sich Schmutz oder Reinigungsmittelrückstände auf den Dichtungsflächen ansammeln.
DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN
c. Den Ofen NICHT betreiben, wenn er beschädigt
ist. Es ist unerläßlich, daß die Ofentür ordnungsgemäß geschlossen wird und folgende Bestandteile nicht beschädigt sind: (1) Tür (verbogen), (2) Scharniere und Riegel (beschädigt oder locker), (3) Türdichtungen und Dichtungsoberflächen.
d. Der Ofen sollte AUSSCHLIESSLICH von
ordnungsgemäß qualifiziertem Kundendienstpersonal eingestellt oder repariert
24
WARNUNG
Dieses Gerät muß geerdet sein, um die Gefahr eines elektrischen Schlags oder Tod zu vermeiden.
WARNUNG
Den Stecker nicht ändern, um die Gefahr eines elektrischen Schlags oder Tod zu vermeiden.
InstallationErdungshinweise
Externe äquipotentiale Erdungsklemme
Das Gerät verfügt über eine sekundäre Erdungsklemme. Die Erdungsklemme bietet zusätzlich zum Erdungsstift am Stecker einen Erdungsanschluß. Die Erdungsklemme befindet sich an der äußeren Rückseite des Ofens und ist mit dem nachfolgenden Symbol gekennzeichnet.
Das Gerät MUSS geerdet sein. Im Fall eines elektrischen Kurzschlusses verringert die Erdung die Gefahr eines elektrischen Schlags, da der Strom durch einen Erdungsdraht abgeleitet wird. Dieser Ofen ist mit einem Kabel mit Erdungsdraht und -stecker ausgestattet. Der Stecker muß an eine ordnungsgemäß installierte und geerdete Steckdose angeschlossen werden.
Wenn die Erdungsvorschriften nicht vollständig verstanden werden oder wenn Zweifel bestehen, ob das Gerät ordnungsgemäß geerdet ist, einen qualifizierten Elektriker oder Kundendiensttechniker zu Rate ziehen.
Kein Verlängerungskabel verwenden. Eine dreipolige Steckdose von einem qualifizierten Elektriker installieren lassen, wenn das Gerätekabel zu kurz ist. Dieser Ofen sollte an einen getrennten 50 Hertz­Stromkreis mit der laut entsprechender Abbildung zutreffenden Nennleistung angeschlossen werden. Bei diesem Modell ist eine Netzspannung von 230 V erforderlich. Ist der Mikrowellenofen an einen Stromkreis mit anderen Geräten angeschlossen, können längere Kochzeiten erforderlich sein und Schmelzsicherungen durchbrennen.
Auspacken
• Das Gerät auf Beschädigungen, z.B. Dellen in der Tür oder im Ofenhohlraum, untersuchen.
• Dem jeweiligen Händler sofort alle Schäden mitteilen. Nicht versuchen, den Ofen einzusetzen, wenn er beschädigt ist.
• Sämtliches Material aus dem Ofeninnern entfernen.
• Wurde der Ofen an einem sehr kalten Ort gelagert, vor dem Anschließen an das Netz einige Stunden warten.
Aufstellen
• Mindestens 17,8 cm Abstand an der Oberseite und den Seiten des Geräts lassen. Eine ordnungsgemäße Luftzirkulation um das Gerät kühlt die elektrischen Komponenten. Eine eingeschränkte Luftzirkulation kann dazu führen, daß der Ofen nicht ordnungsgemäß funktioniert; dies verkürzt die Lebensdauer der elektrischen Teile.
• Mindestens 6,5 cm Zwischenraum sind zwischen dem Luftauslaß an der Rückseite des Geräts und der dahinterliegenden Wand zu lassen.
• Das Gerät nicht neben oder über einer anderen Wärmequelle, z.B. Grill oder Fritiergerät, installieren. Dies kann dazu führen, daß der Mikrowellenofen nicht ordnungsgemäß funktioniert und die Lebensdauer der elektrischen Teile verkürzt wird.
• Den Ofenfilter nicht blockieren.
• Zugang zur Reinigung lassen.
230 V/20 A
Funkstörung
Der Mikrowellenbetrieb kann eine Störung von Radio-, Fernsehgeräten oder ähnlichen Geräten verursachen. Folgende Punkte beachten, um eine Störung zu vermindern oder zu beseitigen:
• Die Tür und Dichtungsoberflächen des Ofens gemäß den Anweisungen in dem Abschnitt „Pflege und Reinigung“ reinigen.
• Radio-, Fernsehgeräte usw. so weit wie möglich vom Ofen aufstellen.
• Eine korrekt installierte Antenne bei Radio-, Fernsehgeräten usw. verwenden, damit das Empfangssignal stärker ist.
25
Bedienungstafel
88:88
Display
Knopf für die Zeiteingabe
25%
50%
75%
100%
Funktionen de r Bed ienungstafel
Hier werden folgende Inform ationen angezeigt: Kochzeit, Wattstärke, Bestätigung von Eingaben des Bedieners und Betrieb des Ofens mit Mikrowellenenergie. Die Symbole werden nachstehend erklärt. Einige Symbole werden zwar im Display angezeigt, leuchten aber nicht auf.
25% Leistung – Auftauen 50% Leistung
75% Leistung 100% Leistung Betriebsbereitschaft – Der Ofen nimmt Eingaben für Kochzeit
und Wattleistung entgegen.
Der Ofen erzeugt Mikrowellenenergie. Das Sym bol erscheint und verschwindet wieder, wenn mit reduzierter W attleistung gekocht wird.
Durch Drehen wird Kochzeit hinzugefügt oder abgezogen. Die Kochzeit kann während des Kochens durch Hinzufügen oder Abziehen verändert werden. Wenn Zeit hinzugefügt wird, erhöhen sich die Intervalle.
Zeit Intervall
0 – 1 Minuten 2 Sekunden Intervall 1 – 3 Minuten 5 Sekunden Intervall 3 – 5 Minuten 10 Sekunden Intervall 5–10 Minuten 15 Sekunden Intervall 10–30 Minuten 30 Sekunden Intervall
Tasten für die W attleistung
Start-Taste W enn diese Taste gedrückt wird, beginnt der Kochzyklus. B ei offener Tür und
Sie können diese Tasten jederzeit drücken, um die Wattleistung zu ändern. Der Ofen kann mit 100% oder mit reduzierter Leistung betrieben werden. Wenn keine W attleistung gewählt ist, wird der Ofen mit 100% betrieben.
unterbrochenem Kochzyklus wird durch einen Druck auf diese Taste die eingestellte Kochzeit gelöscht.
26
Bedienung
Einschaltanzeige
Nachdem das Gerät ans Netz angeschlossen ist, stellt die Anzeige vier lange Gedankenstriche und einen kurzen Bindestrich dar. Die Ofentür öffnen und wieder schließen, um die Anzeige zu löschen.
-
- - - -
Bereitschaft und Leerlauf
Der Ofen hat zwei Betriebszustände: Bereitschaft und Leerlauf. Im Leerlauf ist das Display leer, und es werden keine Eingaben akzeptiert. Um den Ofen auf den Bereitschaftszustand umzuschalten, öffnen Sie die Ofentür und schließen Sie sie wieder. Im Bereitschaftszustand zeigt das Display die Symbole
und es können Eingaben zur Kochzeit und zur Wattstärke vorgenommen werden. Wenn nicht innerhalb von dreißig Sekunden die Ofentür geöffnet oder die Start-Taste gedrückt wird, schaltet der Ofen wieder auf den Leerlaufzustand. Wenn die Ofentür länger als 5 Minuten offen bleibt, schaltet sich der Ofen ebenfalls in den Leerlaufzustand.
Kochvorgang
1. Öffnen Sie die Ofentür, legen Sie das Kochgut in den
Ofen und schließen Sie die Ofentür.
• Das Display zeigt
• Der Ventilator läuft und die Beleuchtung ist eingeschaltet
• Wenn nicht innerhalb von 30 Sekunden die Start­Taste gedrückt wird, öffnen und schließen Sie die Ofentür nochmals.
2. Drehen Sie den Knopf für die Einstellung der Kochzeit im Uhrzeigersinn, bis die gewünschte Zeit angezeigt wird.
3. Drücken Sie eine der Tasten für die Wattleistung (wenn Sie nicht mit 100% arbeiten wollen).
4. Drücken Sie die
• Der Ofen arbeitet nun, und die Kochzeit wird
heruntergezählt.
• Das Display zeigt das Symbol nur, wenn
Mikrowellenenergie vorhanden ist.
5. Der Ofen beendet die Kochzeit, und das Alarmsignal ertönt, wenn der Kochvorgang abgeschlossen ist.
• Der Ofen merkt sich die Kochzeit und die
Wattleistung des letzten Kochzyklus dreißig Sekunden lang, wenn nicht neue Werte für Kochzeit und Wattleistung eingestellt werden. Siehe „Wiederholungsfunktion“.
START
-Taste
Unterbrechen des Betriebs
Zum Unterbrechen des Betriebs die Ofentür öffnen. Der Ventilator läuft weiterhin. Die Tür schließen und die
Taste fortzufahren.
(START)
drücken, um mit dem Ofenbetrieb
Kochzeit und Wattstärke ändern, Fehleingaben korrigieren
Die Kochzeit und die Wattstärke können jederzeit geändert werden. Wenn Sie die Kochzeit auf 0 setzen wollen, drehen Sie entweder den Knopf für die Einstellung der Kochzeit entgegen dem Uhrzeigersinn, bis auf dem Display „00“ erscheint, oder öffnen Sie die
Ofentür und drücken die
START
-Taste .
Wiederholungsfunktion
Wenn die Ofentür nach abgeschlossenem Kochzyklus offen ist, zeigt der Ofen die Zeit und die Wattstärke für den letzten Kochzyklus an. Der Ofen merkt sich die beim Beginn eines Kochzyklus eingestellte Zeit und die am Ende des letzten Kochzyklus verwendete Wattstärke. Schließen Sie die Ofentür und drücken Sie die
Taste , um einen neuen Kochzyklus mit derselben Kochzeit und derselben Wattstärke einzuleiten. Das
Display zeigt die Zeiteinstellung und die Wattstärke des letzten Kochzyklus, bis diese Werte geändert werden oder der Ofen in den Leerlauf schaltet.
START
-
Lautstärke der Tastenbetätigung ändern
1. Öffnen Sie die Ofentür
2. Drücken Sie die Taste
• BEEP und eine Ziffer für die Lautstärke erscheinen auf dem Display.
3. Drücken Sie die Taste zu ändern.
• Im Display 0 = aus, 1 = leise, 2= mittel, 3 = laut
4. Drücken Sie die Taste Änderungen zu speichern.
5. Schließen Sie die Tür, um die Eingabebereitschaft zu beenden.
50%
fünf Sekunden lang.
50%
, um die Lautstärke
100%
, um die
Lautstärke des Alarmsignals für das Ende der Kochzeit ändern
1. Öffnen Sie die Ofentür.
2. Drücken Sie die Taste
• „EOC“ und eine Ziffer für die Lautstärke
erscheinen auf dem Display.
3. Drücken Sie die Taste zu ändern
• Im Display 0 = aus, 1 = leise, 2= mittel, 3 = laut
4. Drücken Sie die Taste Änderungen zu speichern.
5. Schließen Sie die Tür, um die Eingabebereitschaft zu beenden.
25%
fünf Sekunden lang.
25%
, um die Lautstärke
100%
, um die
27
Geschirr für den Mikrowellenofen
Empfohlen Nicht empfohlen
Glas/Keramik Aluminiumfolie und
Anrichtplatten aus
Aluminium Gewebe aus Naturfaser Einkaufstüten Nicht rezy kliertes Papier Papier aus der
Altpapi erver wertung Kunststoff Bleikristall Holz Zeitungspapier
Metall
Porzellan mit
Metall rändern
Test zur Prüfung der Tauglichkeit von Mikrowellengeschirr
Mit Hilfe des folgenden Verfahrens können Sie prüfen, ob ein Geschirr für den Mikrowellenofen geeignet ist:
1. Setzen Sie ein wassergefülltes Meßglas neben das leere Geschirr, das auf seine Tauglichkeit für den Mikrowellenofen getestet werden soll.
2. Heizen Sie mit höchster Wattstärke eine Minute lang.
3. Prüfen Sie die Temperatur des Geschirrs und des Wassers:
• Wenn das Geschirr kühl ist, das Wasser
hingegen warm, ist das Geschirr tauglich für den Mikrowellenofen.
• Wenn das Geschirr lauwarm ist, können Sie es
nur für kurze Kochvorgänge verwenden.
• Wenn das Geschirr warm ist, das Wasser
hingegen kalt, dürfen Sie es nicht verwenden. Das Geschirr bleibt kühl, wenn es die Mikrowellen nicht aufnimmt und diese daher vom Wasser aufgenommen werden können. Das Geschirr wird heiß, wenn es Mikrowellen aufnimmt.
Pflege und Reinigung
VORSICHT
Handschuhe tragen, um Hände zu schützen, falls die Glühbirne zerbrechen sollte; so werden Verbrennungen und Schnitte vermieden. Die Glühbirne gegebenenfalls abkühlen lassen.
Werkzeuge und Glühbirne
• Schutzhandschuhe
• Standardschraubenzieher oder 1/4 Zoll Buchse
• Glühbirne mit 230 Volt/25 Watt
1. Den Ofen vom Netz trennen.
2. Die Schraube von der Rückseite des Ofens entfernen.
• Siehe Abbildung unten.
3. Die Schiene aus dem Ofenhohlraum herausschieben.
• Siehe Abbildung unten.
Das Gerät muß jährlich von einem autorisierten Kundendiensttechniker überprüft werden. Alle Überprüfungen und Reparaturen für eventuelle spätere Fragen schriftlich festhalten.
Auswechseln der Ofenglühbirne
WARNUNG
Vor dem Auswechseln der Glühbirne das Netzkabel herausziehen oder den Sicherungsautomaten für den Mikrowellenofen einschalten, um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden. Nach dem Auswechseln der Glühbirne die Stromversorgung wiederherstellen.
28
4. Die Glühbirne durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn entfernen; dabei darauf achten, daß die Finger nicht verbrannt werden oder die Glühbirne zerbrochen wird.
• Die Glühbirne mit einer 230 Volt/25 Watt
Glühbirne ersetzen.
5. Die Schiene in den Ofenhohlraum hineinschieben, die Abdeckung und die Schrauben wieder einsetzen.
6. Den Ofen an das Netz anschließen.
Reinigung der Innenflächen, Außenflächen und Tür
WARNUNG
Das Gerät vor der Reinigung vom Netz trennen oder den Sicherungsautomaten einschalten, um einen elektrischen Schlag und somit möglicherweise schwere Verletzungen oder Tod zu vermeiden.
Den Mikrowellenofen mit einem weichen Tuch reinigen, das in mit warmem Wasser gelösten, mildem Reinigungsmittel getränkt wurde. Vor dem Abwischen des Geräts übermäßiges Wasser aus dem Tuch wringen. Falls gewünscht, eine Tasse Wasser im Mikrowellenofen kochen, um vor dem Reinigen Schmutz zu lösen.
• Keine scheuernden bzw. Ammoniak enthaltenden
Reinigungsmittel verwenden, da sie die Lackierung beschädigen könnten.
• Niemals Wasser unten in den Mikrowellenofen
schütten.
• Keine mit Wasserdruck arbeitenden
Reinigungssysteme benutzen.
4. Den Spritzerschutz wieder einsetzen; dazu die Laschen in die Schlitze an der hinteren Oberseite des Ofens schieben. Die Vorderseite des Schutzes anheben und drücken, bis er einrastet.
Spritzerschutz richtig Spritzerschutz verkehrt
Shield in up side downShield in correct
Reinigung des Lufteinlaßfilters
VORSICHT
Den Luftfilter regelmäßig reinigen; dadurch wird eine Überhitzung, die zur Beschädigung des Ofens führen kann, vermieden.
Reinigung des Spritzerschutzes
Der Spritzerschutz schützt die Oberseite des Mikrowellenofenhohlraums und die Antenne vor Verschmutzungen. Den Schutz mit einem feuchten Tuch oder mildem Reinigungsmittel und Wasser reinigen. Den Spritzerschutz zum leichten Reinigen herausnehmen.
1. Vor dem Entfernen des Spritzerschutzes den Stecker des Ofens herausziehen, um eine Rotation der Antenne zu verhindern.
2. Die Finger hinter dem Schutz plazieren, den Schutz nach vorn und unten ziehen.
• Beim Entfernen und Einsetzen des
Spritzerschutzes darauf achten, daß die Antenne nicht verbogen wird.
3. Den Schutz in heißem Seifenwasser reinigen. Gründlich abspülen und trocknen.
• Den Spritzerschutz nicht im Geschirrspüler
reinigen.
• Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden.
VORSICHT
Den Ofen nicht an der Ofentür anheben, um eine Beschädigung der Ofentür zu vermeiden.
Der Filter befindet sich unter der Ofentür. Den Lufteinlaßfilter wöchentlich reinigen, um einen ordnungsgemäßen Luftstrom zu gewährleisten. Den Filter in heißem Wasser und mildem Reinigungsmittel reinigen. Den Ofen nicht betreiben, wenn der Filter nicht an seinem Platz ist. Den Filter zum Reinigen herausnehmen.
1. Die Ofentür öffnen und die Vorderkante des Ofens anheben; dazu gegen die Vorderkante der Ofenhohlraumdecke drücken.
2. Den Filter nach unten aus dem Ofen herausziehen.
• Den Filter an seinen Ecken nach unten
herausziehen.
29
Vor dem Anrufen des Kundendienstes
3. Den Filter wieder einsetzen; dazu das Verfahren umgekehrt ausführen.
Reinigung der Entlüftungshaube
Den Bereich um die Luftklappen an der Ofenrückseite auf Ansammlung von Kochdünsten prüfen. Die Entlüftungshaube mit einem feuchten Tuch reinigen, um eine ordnungsgemäße Luftströmung sicherzustellen. Gründlich trocknen.
DEC1400D*
Wenn der Ofen nicht funktioniert:
• Sicherstellen, daß der Ofen an einen eigenen Stromkreis angeschlossen ist.
• Sicherstellen, daß der Ofen an einen geerdeten und polarisierten Stromkreis angeschlossen ist. (Einen Elektriker fragen, um sicherzugehen.)
• Schmelzsicherung oder Sicherungsautomaten überprüfen.
Wenn die Ofenglühbirne nicht funktioniert:
• Sicherstellen, daß die Glühbirne fest eingeschraubt ist.
• Sicherstellen, daß die Glühbirne nicht defekt ist.
Wenn der Ofen diskontinuierlich funktioniert:
• Die Einlaß- und Abzugsbereiche auf Behinderungen überprüfen.
Wenn der Ofen beim Drücken einer T aste keine Eingaben annimmt:
• Die Ofentür öffnen und schließen.
Wenn der Ofen fehlerhaft funktioniert:
• Ofenstecker herausziehen, 1 Minute warten und dann Stecker wieder anschließen.
DEC1800D*
Wenn der Ofen funktioniert, aber die Speisen nicht erwärmt:
• Eine Tasse kaltes Wasser in den Ofen stellen. Eine Minute lang erwärmen. Wenn die Wassertemperatur nicht steigt, funktioniert der Ofen nicht ordnungsgemäß.
W ARNUNG
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, der zu schweren Verletzungen oder Tod führen kann, niemals die äußere Verkleidung entfernen. Die äußere Verkleidung sollte nur von einem autorisierten Kundendiensttechniker entfernt werden.
Allgemeine Auskünfte oder Auskunft über einen autorisierten Kundendiensttechniker sind über den Gerätelieferanten erhältlich. Garantieleistungen müssen von einem autorisierten Kundendiensttechniker durchgeführt werden. Amana Appliances empfiehlt, sich auch dann mit einem autorisierten Kundendiensttechniker in Verbindung zu setzen, wenn nach Ablauf der Garantie eine Kundendienstleistung erforderlich ist.
A
A. Entlüftungshaube
30
Loading...
+ 94 hidden pages