Altec Lansing MX5021 User Manual

Page 1
User's guide
MX•5021
Mode d'emploi Guía del usuario O Guia do operador Guida per l'utente
Buku Petunjuk
Page 2
Page 3
1
The lightning flash with arrowhead, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Caution: To prevent the risk of electric shock, do not remove cover (or back). No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
Safety Instructions
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that product heat.
9. Do no defeat the safety purpose of the polarized or grounding­type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
two-Year Limited Warranty
Altec Lansing Technologies, Inc. warrants to the end user that all of its speaker systems are free from defects in material and workmanship in the course of normal and reasonable use for a term of two years from the date of purchase.
This warranty is the exclusive and only warranty in effect relative to Altec Lansing PC audio, TV or gaming speaker systems and any other warranties, either expressed or implied, are invalid. Neither Altec Lansing Technologies, Inc. nor any authorized Altec Lansing Technologies, Inc. reseller is responsible for any incidental damages incurred in the use of the speakers. (This limitation of incidental or consequential damage is not applicable where prohibited.)
Altec Lansing Technologies, Inc.’s obligation under this warranty does not apply to any defect, malfunction or failure as a result of misuse, abuse, improper installation, use with faulty or improper equipment or the use of the speaker systems with any equipment for which they were not intended.
The terms of this warranty apply only to PC audio, TV or gaming speaker systems when such speakers are returned to the respective authorized Altec Lansing Technologies, Inc. reseller where they were purchased.
Under the terms of this warranty, the original consumer purchaser has certain legal rights and may have other rights, which vary worldwide.
The answers to most setup and performance questions can be found in the Troubleshooting guide. You can also consult the FAQs in the customer support section of our Web site at www.alteclansing.com. If you still can’t find the information you need, please call our customer service team for assistance before returning the speakers to your retailer under their return policy.
866-570-5702 Email: csupport@alteclansing.com For the most up-to-date information, be sure to check our Web site at
www.alteclansing.com. © 2003 Altec Lansing Technologies, Inc. Designed and engineered in the USA and manufactured in our
ISO9002/SA8000 certified factory. United States Patents 4429181 and 4625328 plus other patents pending.
CAUTION
To prevent electric shock do not use this (polarized) plug with an extension cord, receptacle or other outlet unless the blades can be fully inserted to prevent blade exposure.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
Connecting the Power Cord (AC Wall Socket)
Long slot is neutral (ground) side.
Insert the wide blade into the ground side slot.
Page 4
2
Welcome to Altec Lansing. We would like to thank you for purchasing the THX-Certified MX5021 Powered Audio System. Two polypropylene mid/bass drivers coupled with a horn-loaded tweeter provide the MX5021 satellites with more responsive, less distorted sound that enhances audio from MP3 players, CD players, cassette players, DVD players, gaming consoles and other audio/video sources.
To view other Altec Lansing Powered Audio Systems and accessories, please visit our website at www.alteclansing.com.
Box Contents
• 2 Satellites
• Subwoofer
• Wired Controller
• Wireless Remote
• 2 – Speaker Wires
• 3.5 mm Stereo Audio Cable
• Console gaming Y-adaptor
• Manual
Placing Speakers
Subwoofer
Warning: The subwoofer is NOT magnetically shielded, so it must be kept at least 2 feet (0.6m) from PC monitors, TV sets, computer hard drives or any other magnetic media (floppy disks, computer or audio tapes, etc).
The subwoofer is non-directional, so it doesn’t need to be placed in any particular location. Putting it on the floor close to a wall or in a corner will maximize bass efficiency and be sure to provide it with proper ventilation.
Arrange the satellite speakers to suite your listening tastes. The speakers are magnetically shielded and can be placed close to a PC monitor or TV set without distorting the image.
Making Connections
Warning: Do not insert the speaker system’s power adapter plug into an AC outlet until all connections are made. Also, turn off your audio source connecting its outputs to the MX5021’s inputs.
To ensure first-time operation as expected, please carefully follow the connection sequence described below.
1. There are two equal length speaker wires. Select one of them, depress the red spring clip on the back of the LEFT satellite and insert the wire with the red mark on it. Next, depress the black spring clip on the LEFT satellite and insert the other half of the coupled wire.
The other end of the speaker wire is to be connected to the back of the subwoofer into the “LEFT” set of spring clips. Insert the wire marked with red into the red spring clip and the other wire into the black spring clip.
2. Select the remaining speaker wire, depress the red spring clip on the back of the RIGHT satellite and insert the wire with the red mark on it. Next, depress the black spring clip on the RIGHT satellite and insert the other half of the coupled wire.
The other end of the speaker wire is to be connected to the back of the subwoofer into the “RIGHT” set of spring clips. Insert the wire marked with red into the red spring clip and the other wire into the black spring clip.
3. Connect the grey-colored DIN connector from the wired controller into the grey “CONTROLLER” jack on the rear of the subwoofer. Note that the arrow on the DIN connector must face up.
4. Connect one end of the audio input cable (with lime green connectors at each end) to the matching lime green input plug on the back of the subwoofer, labeled INPUT.
5. Connect the other end of the audio input cable to your desired audio source.
PC AUDIO
Connect the lime green audio input cable to your PC’s sound card output jack (typically colored lime green and usually labeled “1” or “Main”) as described in your PC/sound card documentation.
PORTABLE AUDIO DEVICE (CD PLAYER, MP3 PLAYER, ETC.)
Connect the lime green audio input cable to the line out of your portable device (of is has one) or to the device’s headphone jack.
GAME CONSOLE (PLAYSTATION
®
2, XBOX™, GAMECUBE®,
ETC.) AND TV
Connect the lime green audio input cable to the matching lime green connector on the console gaming Y-adaptor. Then attach the other ends of the Y-adaptor (with red and white RCA connectors) to the corresponding red and white RCA audio outputs from your game console or TV. Your game console or TV documentation should help you determine which connectors to use.
AUXILARY INPUT
This auxiliary or secondary input is located on the subwoofer. Connect any audio source that has a stereo 3.5mm plug (i.e. headphone style plug), including portable CD or MP3 players.
Caution: Make sure the audio source features a line-out jack. This will ensure that the output is not amplified. Check the owner’s manual for your audio device for more information.
Note: You may need a cable that has RCA plugs on one end and a
3.5 mm stereo male plug on the other or 3.5 mm stereo plugs on both ends. These types of plugs may be purchased at most electronics stores.
Powering On
1. After all other connections are made plug the AC power cord from the back of the subwoofer into an AC outlet.
2. Turn on the audio source.
3. Turn on the MX5021 speaker system by pressing the power button on the wired controller or wireless remote. A blue EQ LED on the wired controller will illuminate next to the power button indicating power is on. Push the “Power” button again to turn off the system.
Note: To avoid hearing popping sounds when you turn on your MX5021 speaker system, always turn on your audio source first.
Using the Remote Control & Wired Controller
Master Volume Control
The knob on the wired controller is the master volume control for the speaker system. Turn the knob clockwise to increase the volume and counter-clockwise to decrease the volume.
When using the remote press and hold the “+” button to increase the volume or press and hold the “–” button to decrease the volume. Blue EQ LED’s will light up on the wired controller to indicate volume level. The number of LED’s lit will increase as the volume increases to a maximum of 5 for full volume.
Bass
Press the bass button on the hardwired controller or wireless remote. A blue EQ LED will illuminate next to the bass button. When using the hardwired controller, turn the master volume knob clockwise to increase the bass and counter-clockwise to decrease the bass.
When using the remote, press and hold the “+” button to increase the bass or press and hold the “–” button to decrease the bass.
An LED will light up and move on the wired controller to indicate changing bass levels. The LED will reside in the far right position for maximum bass and in the far left position for minimum bass.
After a few seconds, bass will default back to main volume. To return to bass control, press the bass button again.
Three-Piece Powered Audio System
MX5021
Page 5
3
Treble
Press the treble button on the hardwired controller or wireless remote. A blue EQ LED will illuminate next to the treble button. When using the hardwired controller, turn the master volume knob clockwise to increase the treble and counter-clockwise to decrease the treble.
When using the remote, press and hold “+” button to increase the treble or press and hold the “–” button to decrease the treble.
An LED will light up and move on the wired controller to indicate changing treble levels. The LED will reside in the far right position for maximum treble and in the far left position for minimum treble.
After a few seconds, treble will default back to main volume. To return to treble control, press the treble button again.
Stand-by
To mute the MX5021 press the stand-by button on the hardwired controller or wireless remote. The blue LED located next to the power button will turn off. To un-mute, press the stand-by button again.
It is important to note that while in stand-by mode the system continues to receive power. To completely shut down the MX5021, press the standby button on the hardwired controller or wireless remote and then unplug the unit from the wall.
Headphones
To use headphones with the system, plug them into the labeled jack on the side of the wired controller. When headphones are connected, both satellites and the subwoofer are muted.
Can’t insert the wired controller’s DIN connector into the subwoofer.
No LEDs are lit.
Controller doesn’t work.
Some of the pins are bent.
Power isn’t turned on.
Power adapter isn’t connected to the wall outlet and subwoofer.
Surge protector (if used) isn’t powered on.
Wired controller isn’t connected to the subwoofer.
Wall outlet not functioning.
DIN connector not inserted in subwoofer jack.
Try to gently straighten the pins with tweezers or very small pliers. If this does not work, contact the Altec Lansing Consumer Support Department for further instructions.
Press the Power button on the wired controller or remote control.
Disconnect and then reconnect the power adapter to both the wall outlet and the subwoofer.
If the power adapter is plugged into a surge protector, make sure the surge protector is switched on.
Connect the wired controller to the subwoofer.
Plug another device into the same jack on the wall outlet to ensure the outlet is working.
Verify that the grey-colored DIN connector is firmly inserted into the DIN connector jack on the subwoofer. Ensure the pins are aligned between the plug and jack. Remember, the arrow should be facing up.
Troubleshooting
Symptom Possible Problem Solution
SPL: 103 dB Driver (per Satellite): Two 3" full-range drivers
and one 1" tweeter
SUBWOOFER
Driver: One 6.5" long-throw woofer
POWER REQUIREMENTS
USA, Canada and applicable Latin American countries: 120 V AC @ 60 Hz
Europe, United Kingdom, applicable Asian countries, Argentina, Chile and Uruguay: 230 V AC @ 50 Hz
ETL/cETL/CE/NOM/IRAM Approved
System Specifications
Page 6
4
No sound from one or more speakers.
Crackling sound from speakers.
Sound is distorted.
Radio interference.
No sound from subwoofer.
Low hum from subwoofer.
Loud hum from subwoofer.
Not enough bass from subwoofer.
Too much bass from subwoofer.
Distorted monitor/TV.
Power isn’t turned on.
Volume is set too low.
Audio cable isn’t connected to audio source.
Audio cable is connected to wrong output on audio source.
Problem with audio source device.
Bad connection.
Problem with your audio source device.
Volume level set too high.
Sound source is distorted.
Too close to a radio tower.
Subwoofer volume set too low.
Sound source has little low-frequency content.
The AC in your house is at 60 cycles per second, which is within the audio frequency of the subwoofer.
Bad connection.
Volume on your audio source device set too high.
Bass setting is too low.
Bad connection.
Bass setting is too high.
Subwoofer too close to monitor/TV.
Verify that the subwoofer’s AC power cord is plugged into both the wall outlet and subwoofer.
Verify that the Power button has been pressed and that a blue EQ LED is illuminated.
Turn the rotary knob to the right to raise the system master volume.
Check volume level on the video gaming system or alternate audio source device, and set at mid-level.
Connect audio cable from the audio source. Check plug connections on both the subwoofer and audio source. Make sure these signal cables are inserted firmly into the correct jacks.
Make sure that a cable connects the output jacks on the audio source to the input jacks on the MX5021’s subwoofer.
Test the speakers with another audio source.
Check all cables. Make sure they are connected to the “line-out” or “audio-out” jacks on your audio source device.
Test the speakers using another audio source (e.g., VCR, DVD, portable CD player, cassette player or FM radio).
Decrease the volume level on your MX5021’s wired controller or the volume level on your audio source (if possible.)
Try a different sound source like a music CD.
Move your speakers to see if the interference goes away. If not, you may be able to purchase a shielded stereo cable from your local electronics shop.
Adjust the bass level on the wired controller or remote.
Try a game, movie or song—anything with more prominent bass tones.
Some low hum may be detected when your speaker system is powered on without an audio source playing, or when the volume is set at an extremely low level.
If you are using a surge protector with your MX5021 speaker system, disconnect and plug the power adapter directly into an AC wall outlet.
Move your cables. Check to ensure they are making a clear connection.
Disconnect your stereo cable from the audio source. If the loud hum goes away, lower the volume on the audio source.
Adjust the bass level on the wired controller or remote.
Verify that all cables are connected properly and are making a clear connection.
Decrease the bass level on the wired controller or remote.
Because the subwoofer IS NOT magnetically shielded, it may cause distortion if it is placed too close to your monitor/TV. Move the subwoofer so it’s at least 2 feet from your monitor/TV.
Symptom Possible Problem Solution
Page 7
5
La figura de relámpago que termina en punta de flecha y se encuentra dentro de un triángulo equilátero, tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” sin aislamiento en el interior del producto que podría tener potencia suficiente para constituir riesgo de choque eléctrico para las personas.
Precaución: Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no retire la cubierta (o parte posterior). En su interior hay piezas que no debe manipular el usuario. Para realizar el mantenimiento acuda al personal de servicio calificado.
El signo de exclamación que se encuentra dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en la literatura que viene incluida con el artefacto.
Instrucciones de seguridad
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie el sistema únicamente con un paño seco.
7. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Efectúe la instalación según las instrucciones del fabricante.
8. No instale cerca de fuentes de calor como radiadores, termorregistradores, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9. No anule el propósito de seguridad del enchufe de tipo conector a tierra o polarizado. Un enchufe polarizado tiene dos puntas, una más ancha que la otra. Un enchufe de tipo con conexión a tierra tiene dos cuchillas y una tercera cuchilla que se conecta a tierra. La cuchilla ancha o la tercera cuchilla se proporciona para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no encaja en su toma de corriente, consulte con un electricista para reemplazar la toma de corriente obsoleta.
10. Proteja el cordón de alimentación para que no lo pisen o prensen especialmente en los puntos de enchufes, receptáculos, y lugar donde salen del aparato.
11. Use solamente dispositivos/accesorios especificados por el fabricante.
12. Use solamente con el carro, plataforma, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o que se venda con el aparato. Cuando use un carro, tenga precaución al mover la combinación carro/aparato para evitar lesionarse si el sistema se da vuelta.
13. Desenchufe el aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no haya sido usado por largos períodos de tiempo.
14. Para realizar el mantenimiento acuda al personal de servicio calificado. Es necesario que se efectúe el mantenimiento cuando el aparato se haya dañado de alguna forma, como por ejemplo cuando el cordón o enchufe de suministro de alimentación esté defectuoso o cuando se haya derramado líquido o se hayan caído objetos dentro del aparato, o que el mismo haya estado expuesto a la lluvia o humedad, no funcione normalmente o se haya dejado caer.
Garantía limitada de dos años
Altec Lansing Technologies, Inc. le garantiza al usuario final que la totalidad de sus sistemas de altavoces se encuentra libre de defectos en material y mano de obra en el curso de uso normal y razonable, por el período de dos años contados a partir de la fecha de la compra.
Esta garantía es exclusiva y constituye la única garantía vigente respecto a los sistemas de altavoces Altec Lansing, y cualquier otra garantía, ya sea expresa o implícita carece de valor. Altec Lansing Technologies, Inc. ni los distribuidores autorizados de Altec Lansing Technologies, Inc. se responsabilizan por los daños incidentales incurridos en el uso de los altavoces. (Esta limitación de daño incidental o consecuencial no es aplicable en los lugares en los que se encuentra prohibida).
La obligación de Altec Lansing Technologies, Inc. en virtud de esta garantía, no se aplica a los defectos, mal funcionamiento o falla que resulten del mal uso, abuso, instalación inadecuada, uso con equipo defectuoso o inadecuado o el uso de los sistemas de altavoces con cualquier equipo para el que no hayan sido diseñados.
Los términos de esta garantía se aplican solamente a los sistemas de altavoces cuando dichos altavoces sean devueltos al distribuidor autorizado respectivo de Altec Lansing Technologies, Inc. en que fueron adquiridos.
Bajo los términos de esta garantía, el comprador consumidor principal tiene ciertos derechos legales y podría tener otros derechos, los cuales varían en todo el mundo.
En la guía para solucionar problemas podrá encontrar respuestas a la mayoría de preguntas sobre configuración y rendimiento. De igual manera, puede consultar las FAQ (Preguntas frecuentes) en la sección de apoyo al cliente de nuestro sitio Web en www.alteclansing.com. Si aún no puede encontrar la información que necesita, sírvase llamar a nuestro equipo de servicio al cliente para que le proporcionen ayuda antes de devolver los altavoces a su distribuidor en virtud de la política de devolución.
866-570-5702 Correo electrónico: csupport@alteclansing.com Para obtener la información más actualizada, asegúrese de visitar
nuestro sitio web en www.alteclansing.com. © 2003 Altec Lansing Technologies, Inc. Diseñado y creado en los Estados Unidos de América y fabricado en
nuestra planta, que cuenta con la certificación de los estándares ISO9002/SA8000. Patentes de los Estados Unidos 4429181 y 4625328, además de otras patentes pendientes en trámite.
PRECAUCIÓN
Para evitar choques eléctricos no utilice este enchufe (polarizado) con una extensión, receptáculo u otra toma de corriente a menos que se pueda insertar completamente las cuchillas para evitar que estas queden expuestas.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO, NO EXPONGA EL ARTEFACTO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
Conexión del cordón de alimentación (receptáculo de CA de la pared)
La ranura larga es el lado neutro (de tierra).
Inserte la cuchilla ancha en la ranura del lado de tierra.
Page 8
6
Bienvenido a Altec Lansing. Deseamos agradecerle por comprar el Sistema de Audio Amplificado THX-Certificado MX5021. Dos amplificadores de polipropileno de nivel medio de graves acoplados a un altavoz de agudos con excitador de compresión, proporcionan a los altavoces satélite un sonido más sensible, menos distorsionado que mejora el audio de los reproductores MP3, reproductores de CD, reproductores de cassette, reproductores DVD, consolas de juegos y otras fuente de vídeo/audio.
Para ver otros Sistemas de Audio Amplificado de Altec Lansing, visite nuestro sitio web en www.alteclansing.com.
Contenido de la caja
• 2 altavoces satélite
• subwoofer
• Controlador alámbrico
• Control remoto inalámbrico
• 2 – Cables de altavoces
• Cable estéreo de 3.5 mm
• Adaptador Y de juegos de consola
• Manual
Ubicación de los altavoces
Subwoofer
Advertencia: El subwoofer NO ESTÁ blindado magnéticamente, por este motivo debe mantenerse por lo menos a 2 pies (0.6m) de los monitores de las computadoras, televisores, discos duros de computadoras, o cualquier otro medio (discos flexibles, cintas de audio o de computación, etc.)
El subwoofer no es direccional, por lo tanto no es necesario ubicarlo en un lugar especial. Su ubicación en el piso o cerca de una pared o esquina proporcionará una mayor eficiencia de graves y no se olvide de que tenga la ventilación adecuada.
Disponga los altavoces satélite de manera que se adapten a sus gustos de escucha. Los altavoces satélite cuentan con blindaje magnético, y se pueden colocar cerca de un monitor de computadora o televisor sin que causen distorsión de la imagen.
Cómo hacer las conexiones
Advertencia: No inserte el enchufe adaptador de alimentación del sistema de altavoces en una toma de CA de la pared hasta no haber realizado todas las conexiones. También apague su fuente de audio conectando sus salidas a las entradas del MX5021.
Para asegurar que la primera operación se lleve a cabo de la manera esperada, sírvase seguir cuidadosamente la secuencia de conexión que se describe a continuación.
1. Hay dos cables de altavoces de igual longitud. Seleccione uno de ellos, oprima el clip de resorte ubicado en la parte posterior del altavoz satélite IZQUIERDO e inserte el cable que tiene la marca roja. A continuación, oprima el clip de resorte Negro ubicado en el altavoz satélite IZQUIERDO e inserte la otra mitad del cable acoplado.
El otro extremo del cable del altavoz debe conectarse en la parte posterior del subwoofer dentro del grupo “IZQUIERDO” de clips de resorte. Inserte el cable marcado con rojo dentro del clip de resorte de color rojo y el otro cable dentro del clip de resorte negro.
2. Seleccione el cable de altavoz restante, oprima el clip de resorte ubicado en la parte posterior del altavoz satélite IZQUIERDO e inserte el cable que tiene la marca roja. A continuación, oprima el clip de resorte negro ubicado en el altavoz satélite DERECHO e inserte la otra mitad del cable acoplado.
El otro extremo del cable del altavoz debe conectarse en la parte posterior del subwoofer dentro del grupo “DERECHO” de clips de resorte. Inserte el cable marcado con rojo dentro del clip de resorte de color rojo y el otro cable dentro del clip de resorte negro.
3. Inserte el conector DIN de color gris que viene del controlador alámbrico en la clavija “CONTROLLER” (CONTROLADOR) que se encuentra en la parte posterior del subwoofer. Nótese que la flecha del conector DIN debe mirar hacia arriba.
4. Conecte un extremo del cable de entrada de audio (con conectores verde limón a cada extremo) al enchufe verde lima de entrada que le corresponde en la parte posterior del subwoofer, rotulado INPUT (Entrada).
5. Conecte el otro extremo del cable de entrada de audio a la fuente de audio deseada.
AUDIO DE LA COMPUTADORA
Conecte el cable de entrada de audio verde lima a la clavija de salida de la tarjeta de sonido de su computadora (típicamente son de color verde lima, y generalmente están rotulados como “1” o “Main” (Principal)), tal como se describe en la documentación que acompaña la tarjeta de sonido de su computadora.
DISPOSITIVO DE AUDIO PORTÁTIL (REPRODUCTOR DE CD, REPRODUCTOR MP3, ETC.)
Conecte el cable de entrada de audio verde lima a la línea de salida de su dispositivo portátil (si lo tuviera), o a la clavija de los auriculares del dispositivo.
CONSOLA DE JUEGOS (PLAYSTATION
®
2, XBOX™, GAMECUBE®,
ETC.) Y TELEVISION
Conecte el cable de entrada de audio verde lima al conector de color verde lima que corresponda en el Adaptador-Y de la consola de juegos. Luego una los otros extremos del adaptador Y (con los conectores de RCA rojo y blanco) a las salidas correspondientes de audio RCA roja y blanca de su consola de juegos o televisión. La documentación que acompaña su consola de juegos o televisión lo ayudará a determinar que conectores debe usar.
CONECTOR DE ENTRADA AUXILIAR
Este conector de entrada auxiliar o secundario se encuentra ubicado en el subwoofer. Conecte cualquier fuente de audio que tenga un enchufe estéreo de 3.5mm (como un enchufe de auriculares), incluyendo reproductores de CD o de MP3 portátiles.
Precaución: Asegúrese de que la fuente de audio tenga una clavija de línea de salida. Esto asegurará que el conector de salida no esté amplificado. Revise el manual del usuario para obtener mayor información sobre su dispositivo de audio.
Nota: Podría necesitar un cable que tenga conectores RCA en un extremo y un conector macho estéreo de 3.5 mm en el otro o conectores estéreo de 3.5 mm en ambos extremos. Este tipo de enchufes se pueden adquirir en la mayoría de tiendas de artículos de electrónica.
Encendido
1. Después de haber realizado todas las demás conexiones, enchufe el cordón de alimentación de CA, que se encuentra en la parte posterior del subwoofer, en una toma de CA de la pared.
2. Encienda la fuente de audio.
3. Encienda el sistema de altavoces MX5021 pulsando el botón de encendido del controlador alámbrico o control remoto inalámbrico. Un indicador EQ LED azul del controlador alámbrico, se iluminará junto al botón de encendido indicando que el artefacto está encendido. Vuelva a pulsar el botón “Power” para apagar el sistema.
Nota: Para evitar escuchar sonidos de chasquidos cuando encienda su sistema de altavoces MX5021, siempre encienda primero la fuente de audio.
Cómo usar el control remoto y controlador alámbrico
Control de volumen maestro
El botón del controlador alámbrico es el control maestro de volumen del sistema de altavoces. Gire el botón hacia la derecha para aumentar el volumen y hacia la izquierda para disminuirlo.
Al utilizar el control remoto pulse y mantenga presionado el botón “+” para aumentar el volumen o pulse y mantenga presionado el botón “–” para disminuir el volumen. Los indicadores EQ LED azules ubicados en el controlador alámbrico se iluminarán para indicar el nivel de volumen. El número de los indicadores LED que se iluminarán aumentará a medida que aumente el volumen hasta un máximo de 5 en volumen completo.
Sistema de audio amplificado de tres piezas
MX5021
Page 9
7
SPL: 103 dB Amplificadores (por satélite): Dos amplificadores de banda
amplia de 3" y un altavoz de agudos de 1"
SUBWOOFER
Amplificador: Un subwoofer larga de 6.5"
REQUERIMIENTOS DE ALIMENTACIÓN
Estados Unidos, Canadá y países latinoamericanos pertinentes: 120 V AC de 60 Hz
Europa, Reino Unido, países asiáticos pertinentes, Argentina, Chile y Uruguay: 230 V AC de 50 Hz
Aprobado por: ETL/cETL/CE/IRAM
System Specifications
Graves
Pulse el botón de graves ubicado en el controlador alámbrico o control remoto inalámbrico. Se iluminará un indicador EQ LED azul junto al botón de graves. Al utilizar el controlador alámbrico, gire el botón del volumen maestro hacia la derecha para aumentar los graves y hacia la izquierda para disminuirlos.
Al utilizar el control remoto pulse y mantenga presionado el botón “+” para aumentar el volumen o pulse y mantenga presionado el botón “–” para disminuir los graves.
Se iluminará y moverá un indicador LED ubicado en el controlador alámbrico para indicar los niveles cambiantes de graves. El indicador LED se ubicará en la posición derecha extrema para un nivel máximo de graves y en la posición izquierda extrema para un nivel mínimo de graves.
Después de unos segundos, los graves volverán por defecto al volumen principal. Para volver al control de graves, pulse nuevamente el botón de graves.
Agudos
Pulse el botón de agudos ubicado en el controlador alámbrico o control remoto inalámbrico. Se iluminará un indicador EQ LED azul junto al botón de agudos. Al utilizar el controlador alámbrico, gire el botón del volumen maestro hacia la derecha para aumentar los agudos y hacia la izquierda para disminuirlos.
Al utilizar el control remoto pulse y mantenga presionado el botón “+” para aumentar los agudos o pulse y mantenga presionado el botón “–” para disminuirlos.
Se iluminará y moverá un indicador LED ubicado en el controlador alámbrico para indicar los niveles cambiantes de agudos. El indicador LED se ubicará en la posición derecha extrema para un nivel máximo de agudos y en la posición izquierda extrema para un nivel mínimo.
Después de unos segundos, los agudos volverán por defecto al volumen principal. Para volver al control de agudos, pulse nuevamente el botón de agudos.
En espera
Para que deje de funcionar el MX5021 pulse el botón en espera ubicado en el controlador alámbrico o control remoto inalámbrico. El indicador LED azul ubicado junto al botón de encendido se apagará. Para que vuelva a funcionar, pulse el botón en espera nuevamente.
Es importante hacer notar que durante el tiempo en que se encuentra en modo en espera, el sistema continua recibiendo energía. Para apagar totalmente el MX5021, pulse el botón en espera ubicado en el controlador alámbrico o control remoto inalámbrico y luego desenchufe la unidad de la toma de la pared.
AURICULARES
Para utilizar auriculares con el sistema, enchúfelos en la clavija rotulada
que se encuentra en la parte frontal del controlador alámbrico. Cuando los auriculares se encuentran conectados, los dos altavoces satélite y el subwoofer dejan de funcionar.
No se puede insertar el conector DIN del controlador alámbrico en el subwoofer.
Ningún indicador LED está encendido.
El controlador no funciona.
Algunos de los pines están doblados.
El sistema no está encendido.
El adaptador de alimentación no está conectado a la toma de la pared ni al subwoofer.
El supresor de picos (si se utiliza) no está encendido.
El controlador alámbrico no está conectado al subwoofer.
La toma de corriente de la pared no funciona.
El conector DIN no esta insertado en la clavija del subwoofer.
Intente enderezar suavemente los pines con pinzas o alicates muy pequeños. Si esto no funcionara, póngase en contacto con el Departamento de Soporte al Usuario de Altec Lansing para mayores instrucciones.
Pulse el botón de encendido del controlador alámbrico.
Desconecte y luego conecte nuevamente el adaptador de alimentación a la toma de la pared y al subwoofer.
Si el adaptador de alimentación está conectado a un supresor de picos, asegúrese de que el supresor de picos esté encendido.
Conecte el controlador alámbrico al subwoofer.
La toma de corriente de la pared no funciona.
Verifique que el conector DIN de color gris esté firmemente insertado en la clavija del conector DIN del subwoofer. Asegúrese de que los pines entre el enchufe y la clavija estén alineados. Recuerde, la flecha debe apuntar hacia arriba.
Guía para solucionar problemas
Síntoma Problema posible Solución
Page 10
8
Uno o más de los altavoces no emite sonido alguno.
Los altavoces emiten un sonido crepitante.
El sonido está distorsionado.
Interferencia de radio.
El subwoofer no emite sonido alguno.
El subwoofer emite un zumbido bajo.
El subwoofer emite un zumbido alto.
El subwoofer no emite el nivel de graves suficiente.
El subwoofer emite demasiados graves.
Imagen del monitor/televisor distorsionada.
El sistema no está encendido.
El volumen está fijado demasiado bajo.
El cable de audio no está conectado a la fuente de audio.
El cable de audio está conectado en la salida equivocada de la fuente de audio.
Hay un problema con el dispositivo de la fuente de audio.
Mala conexión.
Hay un problema con el dispositivo de la fuente de audio.
El nivel de volumen está fijado demasiado alto.
La fuente de sonido está distorsionada.
Está demasiado cerca de una torre de radio.
El volumen del subwoofer está demasiado bajo.
La fuente de sonido tiene poco contenido de baja frecuencia.
La corriente CA de su hogar es de 60 ciclos por segundo, lo cual se encuentra dentro de la frecuencia de audio del subwoofer.
Mala conexión.
El volumen del dispositivo de la fuente de audio está demasiado alto.
El ajuste de graves está demasiado bajo.
Mala conexión.
El ajuste de graves está demasiado alto.
El subwoofer está demasiado cerca del monitor/televisor.
Verifique que el cordón de alimentación de CA del subwoofer esté conectado al subwoofer y a la toma de la pared.
Verifique que haya pulsado el botón de encendido y que el indicador EQ LED esté iluminado.
Gire el botón hacia la derecha para aumentar el volumen maestro del sistema.
Verifique el nivel de volumen del sistema de juegos de vídeo o dispositivo alternativo de fuente de audio, y configúrelo a un nivel medio.
Conecte el cable de audio de la fuente de audio. Verifique las conexiones del enchufe del subwoofer y el de la fuente de audio. Asegúrese de que los cables de señal estén firmemente insertados en las clavijas adecuadas.
Asegúrese de que un cable conecte las clavijas de salida de la fuente de audio a las clavijas de entrada del subwoofer del sistema MX5021.
Pruebe los altavoces con otra fuente de audio.
Revise todos los cables. Asegúrese de que estén conectados a las clavijas de “línea de salida” o “audio de salida” ubicadas en el dispositivo de la fuente de audio.
Pruebe los altavoces utilizando otra fuente de audio (como por ejemplo un VCR, DVD, reproductor de CD portátil, reproductor de cassettes o radio FM).
Disminuya el nivel de volumen del controlador alámbrico de su sistema MX5021 o el nivel de volumen de la fuente de audio (si es posible).
Inténtelo con otra fuente de sonido como un CD de música.
Mueva sus altavoces para ver si la interferencia desaparece. De lo contrario, puede adquirir un cable estéreo blindado en su tienda local de artículos electrónicos.
Ajuste el nivel de graves del controlador alámbrico o control remoto.
Inténtelo con un juego, película o canción—cualquier elemento con tonos de bajo más notorios.
Se puede detectar un zumbido bajo cuando su sistema de altavoces está encendido sin que se esté reproduciendo una fuente de audio, o cuando el volumen está fijado en un nivel extremadamente bajo.
Si está utilizando un protector de picos con su sistema de altavoces MX5021, desconéctelo y enchufe el adaptador de alimentación directamente en la toma de CA de la pared.
Mueva los cables. Verifique para asegurarse de que estén conectados adecuadamente.
Desconecte su cable estéreo de la fuente de audio. Si el zumbido alto desaparece, baje el volumen de la fuente de audio.
Ajuste el nivel de graves del controlador alámbrico o control remoto.
Verifique que todos los cables estén conectados adecuadamente y proporcionen una conexión clara.
Disminuya el nivel de graves del controlador alámbrico o control remoto.
Debido a que el subwoofer NO ESTÁ blindado magnéticamente, puede provocar distorsión de la imagen si se coloca demasiado cerca del monitor/televisor. Mueva el subwoofer manera que se encuentre por lo menos a 2 pies del monitor/televisor.
Síntoma Problema posible Solución
Page 11
9
Le symbole figurant un éclair dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’une « tension dangereuse » non isolée pouvant être d’amplitude suffisante pour constituer un risque d’électrocution.
Attention : Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne retirez pas le couvercle (ou le dos) de l’appareil. Il ne se trouve à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être réparée par l’utilisateur. Confiez la réparation et l’entretien à un personnel qualifié.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à prévenir l’utilisateur qu’il trouvera d’importantes instructions concernant l’utilisation et la maintenance (entretien) dans la documentation jointe à l’appareil.
Consignes de sécurité
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Observez toutes les consignes de sécurité.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau.
6. Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez l’appareil conformément aux instructions du fabricant.
8. L’appareil de doit pas être installé à proximité de sources de chaleur et notamment de radiateurs, de bouches d’air chaud, de réchauds ou d’autres appareils (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur.
9. La fiche polarisée ou de mise à la terre est destinée à assurer votre sécurité, ne contournez pas cette installation. Une prise polarisée est dotée de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une prise de mise à la terre est dotée de deux lames et d’une troisième broche de mise à la terre. La lame large ou la troisième broche est destinée à assurer votre sécurité. Si la fiche fournie ne s’insère pas correctement dans votre prise de courant, faites appel à un électricien afin de faire remplacer la prise obsolète.
10. Protégez le cordon d’alimentation afin d’éviter qu’il ne se trouve sur un lieu de passage ou qu’il ne soit pincé, en particulier au niveau des fiches, des prises de courant et à l’endroit d’où il sort de l’appareil.
11. Utilisez uniquement des équipements/accessoires recommandés par le fabricant.
12. Utilisez uniquement des chariots, trépieds, supports ou tables recommandés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Si vous utilisez un chariot, faites attention de ne pas vous blesser en déplaçant le chariot et l’appareil, car ils risquent de basculer.
13. Débranchez cet appareil en cas d’orage ou lorsque celui-ci n’est pas utilisé pendant une longue période.
14. Confiez toute réparation et entretien à un personnel qualifié. Des réparations sont nécessaires lorsque l’appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit, notamment si le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés, si du liquide a été renversé ou si des objets sont tombés à l’intérieur de l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il est tombé.
Garantie Limitée à deux ans
Altec Lansing Technologies, Inc. garantit à l’utilisateur final que tous ses systèmes d’enceintes sont exempts de défauts matériels et de fabrication dans le cadre d'une utilisation normale et raisonnable, et cela pour une durée de deux ans à compter de la date d'achat.
Cette garantie est exclusive et tient lieu de seule garantie en vigueur sur les systèmes d’enceintes audio Altec Lansing pour PC, TV ou jeux vidéo. Aucune autre garantie, explicite ou implicite, n’est valide. Ni Altec Lansing Technologies, Inc. ni aucun revendeur Altec Lansing Technologies, Inc. agréé ne pourra être tenu responsable de dommages accidentels provoqués par l’utilisation des enceintes. (Cette limitation des dommages accidentels ou consécutifs n’est pas applicable là où la loi l’interdit).
Les obligations de Altec Lansing Technologies, Inc. liées à cette garantie ne s’appliquent pas aux défauts, dysfonctionnements ou pannes résultant d’une mauvaise utilisation, d’une utilisation abusive, d’une installation incorrecte, d’une utilisation avec du matériel défectueux ou inapproprié ou d’une utilisation des systèmes d’enceintes avec des équipements pour lesquels ils ne sont pas prévus.
Les conditions de la présente garantie s’appliquent uniquement si les systèmes d’enceintes audio pour ordinateur, TV ou jeux sont retournés aux revendeurs Altec Lansing Technologies, Inc. agréés auprès desquels ils ont été achetés.
Conformément aux dispositions de cette garantie, le client acheteur initial dispose de certains droits légaux pouvant s’ajouter à d’autres droits variant selon les juridictions.
Vous trouverez les réponses à la plupart des questions concernant l’installation et les performances dans le guide des Conseils de dépannage. Vous pouvez également consulter les FAQ dans la section assistance clientèle de notre site Internet à l’adresse www.alteclansing.com. Si vous ne trouvez toujours pas les informations dont vous avez besoin, veuillez appeler par téléphone notre équipe d’assistance clientèle pour obtenir de l’aide avant de retourner les enceintes à votre détaillant, conformément aux conditions de retour.
866-570-5702 E-mail : csupport@alteclansing.com Pour obtenir les informations les plus récentes, veuillez consulter notre
site Internet à l’adresse suivante : www.alteclansing.com. © 2003 Altec Lansing Technologies, Inc. Cet appareil a été conçu et ses plans réalisés aux États-Unis et a été
fabriqué dans notre usine autorisée ISO9002/SA8000. Brevet des États-Unis 4429181 et 4625328 et d’autres brevets en cours.
ATTENTION
Pour éviter tout risque d’électrocution, n’utilisez pas cette fiche (polarisée) avec une rallonge électrique, une prise de courant ou une autre sortie, si les lames ne peuvent pas être insérées complètement, afin d’éviter qu’elles ne soient exposées.
AVERTISSEMENT
AFIN DE LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Connexion du câble d’alimentation (prise murale CA)
La fente longue correspond au côté neutre (terre).
Insérez la lame la plus large dans la borne côté terre.
Page 12
10
Système audio amplifié trois pièces
MX5021
Bienvenue chez Altec Lansing. Nous tenons à vous remercier d'avoir acheté le Système audio amplifié MX5021 certifié THX. Deux haut­parleurs basses-médium en polypropylène, accompagnés d'une enceinte d'aigus à pavillon apportent aux satellites du MX5021 un son plus nerveux, mois déformé, qui optimise le son des lecteurs MP3, CD, cassettes, DVD, des consoles de jeux et des autres sources audio/vidéo.
Pour découvrir d’autres systèmes audio amplifiés et accessoires Altec Lansing, veuillez visiter notre site Internet à l’adresse suivante : www.alteclansing.com.
Contenu de l’emballage
• 2 Satellites
• Caisson de basses
• Télécommande filaire
• Télécommande sans fil
• 2 – câbles pour enceintes
• Câble audio stéréo de 3,5 mm
• Adaptateur en Y pour jeux sur console
• Le manuel
Installation des enceintes
Caisson de basses
Avertissement : Le caisson de basses ne dispose pas de blindage anti­magnétique, il doit donc être placé à au moins 2 pieds (60 cm) des écrans PC, des télévisions, des disques durs d’ordinateurs ou de tout autre support magnétique (disquettes, bobines pour ordinateur ou cassettes audio, etc.).
Le caisson de basses est omnidirectionnel, il est donc inutile de le placer dans un endroit en particulier. Si vous le placez au sol, près d’un mur ou dans un coin, cela optimisera l’efficacité des basses et vous assurera une ventilation appropriée.
Disposez les enceintes satellites en fonction de vos préférences d’écoute. Les enceintes satellites sont dotées d’un blindage magnétique et peuvent être placées à proximité d’écrans vidéo ou de télévisions sans déformer l’image.
Branchements
Avertissement : N’insérez pas l’adaptateur secteur du système d’enceintes dans une sortie CA avant d’avoir effectué tous les branchements. De plus, éteignez votre source audio avant de connecter ses sorties aux entrées du MX5021.
Pour assurer un fonctionnement satisfaisant dès la première utilisation, suivez attentivement les différentes étapes de connexion décrites ci-dessous.
1. Vous disposez de deux câbles pour enceintes de même longueur. Choisissez-en un, appuyez sur l’attache à ressort rouge située au dos du satellite de GAUCHE et insérez le câble portant une marque rouge. Ensuite, appuyez sur l’attache à ressort noire située sur le satellite de GAUCHE et insérez la deuxième moitié du câble jumelé.
L’autre extrémité du câble pour enceintes doit être connectée au dos du caisson de basses, dans le jeu d’attaches à ressorts portant l’inscription « LEFT » (gauche). Insérez le câble portant une marque rouge dans l’attache à ressort rouge et l’autre câble dans l’attache à ressort noire.
2. Munissez-vous du câble pour enceintes restant, appuyez sur l’attache à ressort rouge située au dos du satellite de DROITE et insérez le câble portant une marque rouge. Ensuite, appuyez sur l’attache à ressort noire située sur le satellite de DROITE et insérez la deuxième moitié du câble jumelé.
L’autre extrémité du câble pour enceintes doit être connectée au dos du caisson de basses, dans le jeu d’attaches à ressorts portant l’inscription « RIGHT » (droite). Insérez le câble portant une marque rouge dans l’attache à ressort rouge et l’autre câble dans l’attache à ressort noire.
3. Insérez le connecteur DIN gris de la télécommande filaire dans la prise jack portant l’inscription « CONTROLLER », située au dos du caisson de basses. Remarque : la flèche située sur le connecteur DIN doit être tournée vers le haut.
4. Connectez une extrémité du câble d’entrée audio (doté de connecteurs vert clair à chaque extrémité) à la prise d’entrée vert clair correspondante, située au dos du caisson de basses et portant la mention INPUT (entrée).
5. Connectez l’autre extrémité du câble d’entrée audio à la source audio souhaitée.
AUDIO POUR PC
Connectez le câble d'entrée audio vert clair à la prise jack de sortie de la carte son de votre PC (en général de couleur vert clair et portant la mention « 1 » ou « Main » (principal)), comme l'indique la documentation de votre PC/carte son.
DISPOSITIF AUDIO PORTABLE (LECTEUR CD, MP3, ETC.)
Connectez le câble d’entrée audio vert clair à la « line out » (sortie ligne) de votre dispositif portable (le cas échéant) ou à la prise jack pour casque d’écoute de l’appareil.
CONSOLE DE JEUX (PLAYSTATION
®
2, XBOX™, GAMECUBE®, ETC.)
ET TELEVISION
Connectez le câble d'entrée audio vert clair au connecteur vert clair correspondant sur l'adaptateur en Y pour console de jeux. Puis, branchez les autres extrémités de l’adaptateur en Y (doté de connecteurs RCA rouge et blanc) aux sorties audio RCA rouge et blanche correspondantes de votre console de jeux ou télévision. La documentation accompagnant votre console de jeux ou télévision doit vous aider à identifier les connecteurs à utiliser.
ENTRÉE AUXILIAIRE
Cette entrée auxiliaire ou secondaire est située sur le caisson de basses. Connectez n’importe quelle source audio dotée d’une prise stéréo de 3,5 mm (ex. : un casque d’écoute avec prise jack), y compris des lecteurs CD ou MP3 portables.
Attention : Vérifiez que la source audio dispose d’une prise jack de sortie ligne (line-out). De cette façon, la sortie ne sera pas amplifiée. Consultez le mode d’emploi de votre appareil audio pour obtenir de plus amples informations.
Remarque : Il se peut que vous ayez besoin d’un câble doté de prises RCA d’un côté et d’une prise stéréo mâle de 3,5 mm à l’autre bout, ou de prises stéréo de 3,5 mm aux deux extrémités. Vous trouverez ce type de prises dans la plupart des magasins d’électronique.
Mise sous tension
1. Une fois que toutes les autres connexions ont été effectuées, branchez le cordon d’alimentation CA situé à l’arrière du caisson de basses dans une prise murale CA.
2. Allumez la source audio
3 Allumez le système d’enceintes MX5021 en appuyant sur le bouton de
mise sous tension situé sur la télécommande filaire ou la télécommande sans fil. Un voyant lumineux EQ bleu s’allumera sur la télécommande filaire, à côté du bouton de mise sous tension pour indiquer que l’appareil est en marche. Appuyez à nouveau sur le bouton de mise sous tension « Power » pour éteindre le système.
Remarque : Pour éviter d’entendre un son saturé lorsque vous allumez votre système d’enceintes MX5021, commencez toujours par allumer votre source audio.
Utilisation de la télécommande et de la télécommande filaire
Réglage du volume général
Le bouton circulaire situé sur la télécommande filaire correspond au réglage du volume général du système d’enceintes. Tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume et dans le sens inverse pour le baisser.
Lorsque vous utilisez la télécommande sans fil, appuyez sur le bouton « + » et maintenez-le enfoncé quelques instants pour augmenter le volume ou appuyez sur le bouton « –» et maintenez-le enfoncé quelques instants pour baisser le volume. Des voyants lumineux bleus EQ s’allumeront sur la télécommande filaire pour indiquer le niveau du volume. Le nombre de voyants lumineux allumés augmente en même temps que le volume monte et atteint au maximum 5 voyants, lorsque le volume est à fond.
Page 13
11
SPL: 103 dB Amplificateur (par satellite) : Deux amplificateurs
pleine bande 3" et une enceinte d’aigus
CAISSON DE BASSES
Amplificateur : Une enceinte de basses
longue portée de 6,5"
PUISSANCE REQUISE
États-Unis, Canada et où applicable dans les pays d’Amérique Latine : 120 V AC à 60 Hz
Europe, Royaume-Uni, pays d’Asie ou applicable, Argentine, Chili et Uruguay : 230 V AC @ 50 Hz
Homologué ETL/cETL/CE/IRAM
Caractéristiques techniques
Basses
Appuyez sur le bouton des basses sur la télécommande filaire ou la télécommande sans fil. Un voyant lumineux EQ bleu s’allumera près du bouton des basses. Si vous utilisez la télécommande filaire, tournez le bouton du volume général dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter les basses et dans le sens inverse pour les baisser.
Si vous utilisez la télécommande sans fil, appuyez sur le bouton « + » et maintenez-le enfoncé quelques instants pour augmenter les basses ou appuyez sur le bouton « – » et maintenez-le enfoncé quelques instants pour diminuer les basses.
Un voyant lumineux s’allumera et se déplacera sur la télécommande filaire pour indiquer le changement du niveau des basses. Le voyant lumineux restera à l’extrême droite pour indiquer un niveau des basses maximum et à l’extrême gauche pour indiquer un niveau des basses minimum.
Au bout de quelques secondes, les basses reviendront par défaut sur le volume principal. Pour revenir au réglage des basses, appuyez à nouveau sur le bouton des basses.
Aigus
Appuyez sur le bouton des aigus sur la télécommande filaire ou la télécommande sans fil. Un voyant lumineux EQ bleu s’allumera près du bouton des aigus. Si vous utilisez la télécommande filaire, tournez le bouton du volume général dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter les aigus et dans le sens inverse pour les baisser.
Si vous utilisez la télécommande sans fil, appuyez sur le bouton « + » et maintenez-le enfoncé quelques instants pour augmenter les aigus ou
appuyez sur le bouton « – » et maintenez-le enfoncé quelques instants pour diminuer les aigus.
Un voyant lumineux s’allumera et se déplacera sur la télécommande filaire pour indiquer le changement du niveau des aigus. Le voyant lumineux restera à l’extrême droite pour indiquer un niveau des aigus maximum et à l’extrême gauche pour indiquer un niveau des aigus minimum.
Au bout de quelques secondes, les aigus reviendront par défaut sur le volume principal. Pour revenir au réglage des aigus, appuyez à nouveau sur le bouton des aigus.
Veille
Pour mettre le MX5021 en veille, appuyez sur le bouton veille de la télécommande filaire ou de la télécommande sans fil. Le voyant lumineux bleu situé à côté du bouton de mise sous tension s’éteindra. Pour annuler la veille, appuyez à nouveau sur le bouton veille.
Remarque importante : lorsqu’il est en veille, le système continue à être alimenté. Pour éteindre complètement le MX5021, appuyez sur le bouton veille de la télécommande filaire ou de la télécommande sans fil puis débranchez l’appareil de la prise murale.
CASQUE D’ÉCOUTE
Pour utiliser un casque d’écoute avec le système, branchez-le sur la prise jack portant le symbole située sur le côté de la télécommande filaire. Lorsque le casque d’écoute est connecté, les deux satellites deviennent silencieux.
Impossible d’insérer le connecteur DIN de la télécommande filaire dans le caisson de basses.
Tous les voyants lumineux sont éteints.
Des broches sont tordues.
L’appareil n’a pas été mis en marche.
L’adaptateur secteur n’est pas branché à la prise murale ni au caisson de basses.
Le parasurtenseur (si utilisé) n’est pas allumé.
La télécommande filaire n’est pas connectée au caisson de basses.
La prise murale ne fonctionne pas.
Essayez de redresser les broches doucement à l’aide de brucelles ou de très petites pinces. Si cela ne fonctionne pas, contactez le Département d’assistance clientèle Altec Lansing afin d’obtenir de plus amples instructions.
Appuyez sur le bouton de mise sous tension de la télécommande filaire ou de la télécommande sans fil.
Débranchez puis rebranchez l’adaptateur secteur à la prise murale et au caisson de basses.
Si l’adaptateur secteur du caisson de basses est branché à un parasurtenseur, assurez-vous que celui-ci est bien allumé.
Branchez la télécommande filaire sur le caisson de basses.
Branchez un autre appareil sur la prise murale (même jack) pour vérifier que cette prise fonctionne.
Conseils de dépannage
Symptôme Problème possible Solution
Page 14
12
La télécommande ne fonctionne pas.
Aucun son ne sort de l’une ou de plusieurs enceintes.
Les enceintes grésillent.
Le son est déformé.
Interférence radio.
Le caisson de basses n’émet aucun son.
Le caisson de basses émet un faible bourdonnement.
Le caisson de basses émet un bourdonnement fort.
Pas assez de basses.
Trop de basses.
Moniteur/TV déformé(e).
Le connecteur DIN n’est pas inséré dans la prise jack du caisson de basses.
L’appareil n’a pas été mis en marche.
Le volume est trop bas.
Le câble audio n’est pas connecté à la source audio.
Le câble audio est connecté à la mauvaise sortie de la source audio.
Problème au niveau de la source audio.
Mauvaise connexion.
Problème au niveau de votre source audio.
Le volume est trop haut.
Le son de la source est déformé.
Trop près d’un pylône radio.
Le volume du caisson de basses est trop bas.
La source sonore a un faible contenu basse fréquence.
Le CA de votre installation électrique est à 60 cycles par seconde, ce qui correspond à la plage de fréquence audio de votre caisson de basses.
Mauvaise connexion.
Le volume de votre dispositif audio est trop haut.
Le réglage des basses est trop faible.
Mauvaise connexion.
Le réglage des basses est trop fort.
Le caisson de basses est trop près du moniteur/de la TV.
Vérifiez que le connecteur DIN gris est fermement inséré dans la prise jack du connecteur DIN sur le caisson de basses. Assurez-vous que les broches sont alignées entre la fiche et la prise jack. Rappelez-vous que la flèche doit être tournée vers le haut.
Vérifiez que le cordon d’alimentation CA du caisson de basses est bien branché à la prise murale et au caisson de basses.
Vérifiez que vous avez bien appuyé sur le bouton de mise sous tension et que le voyant lumineux EQ bleu est allumé.
Tournez le bouton circulaire du volume vers la droite pour augmenter le volume général du système.
Vérifiez le niveau du volume sur le système de jeux vidéo ou changez de source audio et mettez-la à mi-niveau.
Connectez un câble audio à la source audio. Vérifiez les connexions au niveau du caisson de basses et de la source audio. Assurez-vous que ces câbles d’interface sont fermement insérés dans les prises jack appropriées.
Assurez-vous qu’un câble connecte les prises jack de sortie de la source audio aux prises jack d’entrée du caisson de basses du MX5021.
Testez les enceintes à l’aide d’une autre source audio.
Contrôlez tous les câbles. Assurez-vous qu’ils sont connectés à la prise jack « line-out » (sortie ligne) ou « audio-out » (sortie audio) de votre source audio.
Testez les enceintes à l’aide d’une autre source audio (par ex., un magnétoscope, un lecteur DVD, un lecteur CD portable, un lecteur de cassettes ou une radio FM).
Baissez le niveau du volume sur la télécommande filaire du MX5021 ou le niveau du volume sur votre source audio (si possible.)
Essayez une autre source, comme un CD audio.
Déplacez vos enceintes pour voir si les interférences disparaissent. Si cela n’est pas le cas, vous pourrez certainement acheter un câble blindé au magasin d’électronique proche de chez vous.
Réglez le niveau des basses sur la télécommande filaire ou la télécommande sans fil.
Essayez un jeu, un film ou une chanson—quoi que ce soit pourvu que les tonalités basses soient plus proéminentes.
Vous pouvez entendre un faible bourdonnement lorsque votre système d’enceintes est allumé alors qu’aucune source audio ne fonctionne, ou lorsque le volume est extrêmement bas.
Si vous utilisez un parasurtenseur avec votre système d’enceintes MX5021, débranchez le câble d’alimentation et branchez-le directement sur une prise murale CA.
Déplacez vos câbles. Vérifiez qu’ils établissent une bonne connexion.
Déconnectez votre câble stéréo de la source audio. Si le bourdonnement disparaît, baissez le volume de la source audio.
Réglez le niveau des basses sur la télécommande filaire ou la télécommande sans fil.
Vérifiez que tous les câbles sont branchés correctement et établissent une bonne connexion.
Diminuez le niveau des basses sur la télécommande filaire ou la télécommande sans fil.
Étant donné que le caisson de basses NE dispose PAS de blindage anti­magnétique, il peut provoquer des déformations lorsqu’il est placé trop près de votre moniteur / téléviseur. Déplacez le caisson de basses de manière à le placer à au moins 60 cm de votre moniteur/téléviseur.
Symptôme Problème possible Solution
Page 15
13
Il simbolo del fulmine con testa a freccia in un triangolo equilatero servirebbe per avvertire l’utente della presenza di “tensione elevata” non isolata nel corpo del prodotto, che potrebbe essere di valore sufficiente per costituire rischio di scossa elettrica alle persone.
Attenzione: Per prevenire il rischio di scossa elettrica, non rimuovere il pannello (o il dorso). All’interno non vi sono parti sulle quali può intervenire l’utente. Per la manutenzione richiedere l’intervento di personale qualificato.
Il simbolo del punto esclamativo inscritto in un triangolo equilatero avvisa l’utente della presenza d’istruzioni operative e di manutenzione importanti nella documentazione allegata all’apparecchio.
Istruzioni sulla sicurezza
1. Leggere queste istruzioni
2. Conservare queste istruzioni.
3. Attenersi alle avvertenze.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare quest’apparecchio vicino all’acqua.
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare in conformità alle istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a sorgenti di calore, come radiatori, diffusori d’aria calda, stufe, o altro impianto (compresi gli amplificatori) che produce calore.
9. Non modificare la funzione di sicurezza della spina polarizzata o con terminale scarico a terra. Una spina polarizzata ha due spinotti, di cui uno più largo dall’altro. Una spina con terminale scarico a terra ha due spinotti più un terzo di collegamento a terra. Lo spinotto più largo o il terzo terminale è provvisto per la sua sicurezza. Se la spina in dotazione non è adatta alla presa, chiamare un elettricista per la sostituzione della presa di tipo obsoleto.
10. Proteggere il cavo d’alimentazione dall’essere calpestato o danneggiato da un oggetto, specialmente vicino alla spina, alla presa a muro e vicino all’apparecchio stesso.
11. Utilizzare esclusivamente collegamenti/accessori specificati dal fornitore.
12. Usare soltanto con il carrello, il basamento, il treppiede, la staffa o il tavolino specificati dal fornitore, o venduti con l’apparecchio. Se viene usato un carrello, prestare attenzione al possibile capovolgimento mentre si spostano carrello ed apparecchio per evitare le lesioni.
13. Scollegare l’apparecchio durante i temporali con fulmini o quando rimane non usato per un periodo prolungato.
14. Per la manutenzione richiedere l’intervento di personale qualificato. L’assistenza è necessaria quando l’apparecchio viene danneggiato in qualche modo, come ad es. se il cavo d’alimentazione o la spina sono stati danneggiati, all’interno dell’apparecchio si è spillato liquido o sono caduti oggetti estranei, se l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o all’umidità, se non funziona normalmente o è caduto per terra.
Garanzia limitata di due anni
Altec Lansing Technologies, Inc. garantisce all’utente finale che tutti i suoi sistemi audio sono privi di difetti di materiali e di fabbricazione se sottoposti ad un normale e ragionevole utilizzo per la durata di due anni a partire dalla data d’acquisto.
Questa è la sola ed esclusiva garanzia in vigore relativa ai sistemi audio di Altec Lansing e qualsiasi altra garanzia, espressa o implicita, non è valida. Né Altec Lansing Technologies, Inc. né qualsiasi rivenditore autorizzato dei prodotti Altec Lansing Technologies, Inc. possono ritenersi responsabili di qualsiasi danno accidentale sostenuto durante l’utilizzo degli altoparlanti. (La presente limitazione relativa a danni accidentali o conseguenti non si applica laddove sia proibita dalla legge.)
La responsabilità di Altec Lansing Technologies, Inc. ai sensi della presente garanzia non si applica ad alcun difetto, cattivo funzionamento o guasto risultanti da uso improprio, abuso, installazione errata, uso con strumenti non appropriati o guasto risultante dall’uso errato, dall’abuso o da installazione non corretta, ovvero dall’uso con apparecchiature guaste o non adatte, o dall’uso dei sistemi d’altoparlanti con qualsiasi apparecchio non adatto a tale scopo.
I termini della presente garanzia sono applicabili soltanto a quei sistemi d’altoparlanti che sono stati riconsegnati ai rispettivi rivenditori autorizzati di Altec Lansing Technologies, Inc. presso i quali sono stati acquistati.
Ai sensi della presente garanzia all’acquirente utente vengono concessi specifici diritti legali e questi potrà far valere altri diritti che variano secondo la legislazione locale.
La risposta alla maggior parte delle domande riguardo a impostazione e prestazioni si trova nella Guida per la ricerca di eventuali guasti. Può consultare anche le FAQ nella sezione Customer Support del nostro sito Web all’indirizzo www.alteclansing.com. Se non è riuscito a trovare l’informazione desiderata, la preghiamo di chiamare il nostro customer service per richiedere assistenza prima di riconsegnare gli altoparlanti, in garanzia, al suo rivenditore.
866-570-5702 E-mail: csupport@alteclansing.com Per le ultime informazioni consultare il nostro sito Web all’indirizzo
www.alteclansing.com. © 2003 Altec Lansing Technologies, Inc. Disegnato e progettato negli USA e fabbricato nella nostra fabbrica
omologata ISO9002/SA8000. Brevetti USA 4429181 e 4625328 ed altri brevetti pendenti.
ATTENZIONE
Per evitare scosse elettriche, non utilizzare questa spina (polarizzata) con cavo di prolunga, innesto o altra uscita, salvo che gli spinotti possano inserirsi completamente per prevenirle l’esposizione diretta.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO O DI SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUEST’APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
Collegamento del cavo d’alimentazione (presa a muro CA)
Lo slot più lungo è quello neutro (terra).
Inserire lo spinotto più largo nello slot della terra.
Page 16
14
Benvenuto ad Altec Lansing. Vorremmo ringraziarLa per aver acquistato il sistema audio attivo MX5021 certificato THX. I due driver mid/bassi in polipropilene, accoppiati con un tweeter caricato a tromba, forniscono ai satelliti di MX5021 un suono più sensibile e meno distorto che migliora le prestazioni audio dei lettori MP3 e CD, lettori di cassette, lettori DVD, delle console per giochi e di altre sorgenti audio e video.
Per vedere altri sistemi audio attivi ed accessori Altec Lansing, La preghiamo di visitare il nostro sito Web all’indirizzo www.alteclansing.com.
Contenuto della scatola
• Due satelliti
• Subwoofer
• Regolatore a cavo
• Telecomando
• Due cavi per gli altoparlanti
• Cavo stereo audio da 3,5 mm
• Adattatore a Y per console giochi
• Manuale
Posizionamento degli altoparlanti
Il subwoofer
Avvertenza: Il subwoofer NON è schermato magneticamente, cioè dovrebbe essere sistemato almeno a 2 piedi (0,6 m) dai monitor PC, dalle TV, dalle unità disco fisso dei computer o da tutti gli altri media magnetici (ad es. dischetti floppy, computer o nastri audio, ecc.).
Il subwoofer non è direzionale e quindi non c’è bisogno d’installarlo in alcun posto particolare. Sistemandolo sul pavimento vicino ad una parete o in un angolo della stanza permette d’aumentare al massimo l’efficienza dei bassi; tuttavia, non dimenticare di assicurare una ventilazione adeguata.
Posizionare gli altoparlanti satelliti secondo i propri gusti d’ascolto. Gli altoparlanti sono schermati magneticamente e possono essere posizionati vicino al monitor del PC o alla TV senza deformare l’immagine.
Cablaggio
Avvertenza: Non inserire la spina dell’adattatore di rete del sistema d’altoparlanti nella presa di corrente CA fino a che i collegamenti non siano stati tutti ultimati. Inoltre, spegnere la sua sorgente audio prima di collegare le sue uscite agli ingressi di MX5021.
Per assicurare il funzionamento aspettato al primo tentativo si prega di seguire attentamente la sequenza dei collegamenti descritta più avanti nell’ordine indicato.
1. Ci sono due cavi della stessa lunghezza per gli altoparlanti. Selezionare uno dei due, sbloccare la spina a molla rossa sulla parte posteriore del satellite LEFT (di sinistra) ed inserire il filo del cavo contrassegnato in rosso. Dopo di questo, sbloccare la spina a molla nera sul satellite LEFT (di sinistra) ed inserire l’altro filo del cavo doppio.
L’altro capo del cavo per l’altoparlante deve essere collegato alla parte posteriore del subwoofer nella coppia di prese a molla contrassegnate da “LEFT” (sinistra). Inserire il filo contrassegnato in rosso nella presa a molla rossa e l’altro filo del cavo nella presa a molla nera.
2. Individuare l’altro cavo per gli altoparlanti, sbloccare la spina a molla rossa sulla parte posteriore del satellite RIGHT (di destra) ed inserire il filo del cavo contrassegnato in rosso. Dopo di questo, sbloccare la spina a molla nera sul satellite RIGHT (di destra) ed inserire l’altro filo del cavo doppio.
L’altro capo del cavo per l’altoparlante deve essere collegato alla parte posteriore del subwoofer nella coppia di prese a molla contrassegnate da “RIGHT” (destra). Inserire il filo contrassegnato in rosso nella presa a molla rossa e l’altro filo del cavo nella presa a molla nera.
3. Collegare il connettore DIN colorato in grigio dal regolatore a cavo alla presa grigia “CONTROLLER” sulla parte posteriore del subwoofer. Prestare attenzione che la freccia sul connettore DIN deve essere rivolta verso l’alto.
4. Collegare una delle estremità del cavo d’ingresso audio (con connettori di colore verde lime su ogni estremità) alla rispettiva spina d’ingresso di colore verde lime sulla parte posteriore del subwoofer, contrassegnata INPUT.
5. Collegare l’altra estremità del cavo d’ingresso audio alla sua sorgente audio desiderata.
AUDIO SU PC
Collegare il cavo d'ingresso audio di colore verde lime alla spina jack d’uscita della scheda audio del suo PC (tipicamente di colore verde lime e di solito contrassegnata con “1” o “Main”), come descritto nella documentazione del suo PC/della scheda audio.
DISPOSITIVO AUDIO PORTATILE (LETTORE CD, LETTORE MP3, ECC.)
Collegare il cavo d’ingresso audio di colore verde lime alla presa line­out del suo dispositivo portatile (se ce n’è uno), o alla presa jack per le cuffie sul dispositivo.
CONSOLE GIOCHI (PLAYSTATION 2, XBOX, GAMECUBE, ECC.) E TV
Collegare il cavo d'ingresso audio di colore verde lime al rispettivo connettore verde lime sull'adattatore a Y della console giochi. Poi collegare le altre estremità dell’adattatore a Y (con connettori RCA rosso e bianco) alle rispettive uscite audio RCA rossa e bianca della sua console giochi oppure della sua TV. Per determinare i connettori da utilizzare si deve consultare la documentazione della sua console giochi oppure della sua TV.
INGRESSO AUSILIARE
Quest’ingresso ausiliare o secondario è situato sul subwoofer. Collegare qualsiasi sorgente audio che ha una spina stereo di 3,5 mm (cioè tipo spina per cuffie), compresi i lettori portatili CD o MP3.
Attenzione: Accertarsi che la sorgente audio sia dotata di un jack d’uscita (line-out). Questo garantisce che l’uscita non è amplificata. Consultare il manuale per l’utente della sua sorgente audio per ulteriori informazioni.
Nota: Eventualmente sarebbe indispensabile un cavo con spine RCA dall’una estremità ed una spina stereo tipo “maschio” di 3,5 mm dall’altra, oppure spine stereo di 3,5 mm su entrambe le estremità. Questi tipi di spine possono essere comprati alla maggior parte dei negozi d’elettronica.
Accensione
1. Dopo d’aver effettuato tutti gli altri collegamenti, inserire il cavo d’alimentazione CA, posto sulla parte posteriore del subwoofer, nella presa a muro CA.
2. Accendere la sorgente audio
3. Accendere il sistema d’altoparlanti MX5021, premendo il pulsante Power sul regolatore a cavo o sul telecomando. Sul regolatore a cavo, accanto al pulsante Power si accende un LED blu per l’equalizzazione (EQ). per indicare che il sistema è alimentato. Premere di nuovo il pulsante “Power” per spegnere il sistema.
Nota: Per evitare rumori tipo popping quando si accende il suo sistema d’altoparlanti MX5021, è importante accendere sempre la sua sorgente audio per prima.
Utilizzo del telecomando e del regolatore a cavo
Controllo generale del volume (Master)
La manopola sul regolatore a cavo serve per il controllo generale del volume del sistema d’altoparlanti. Far girare la manopola in senso orario per alzare il volume e in senso antiorario per abbassare il volume.
Sistema audio attivo a tre pezzi
MX5021
Page 17
15
SPL: 103 dB Driver (per satellite): Due driver da 3" a gamma
completa e un tweeter da 1"
IL SUBWOOFER
Driver: Un woofer “long-throw”
da 6.5" (cono a grande
spostamento)
REQUISITI D’ALIMENTAZIONE
Per gli USA, Canada e dove applicabile per i paesi dell’America Latina: 120 V CA @ 60 Hz
Europa, Regno Unito; per i paesi asiatici dove applicabile; Argentina, Cile ed Uruguay: 230 V CA @ 50 Hz
Omologato da: ETL/cETL/CE/IRAM
System Specifications
Quando si usa il telecomando, premere e tener premuto il pulsante “+” per alzare il volume o premere e tener premuto il pulsante “–” per abbassare il volume. Sul regolatore a cavo si accendono i LED blu per l’equalizzazione (EQ) per indicare il livello del volume. Il numero dei LED accesi aumenta con l’aumento del volume fino ad arrivare ad un massimo di cinque per il volume massimo.
Bass (I bassi)
Premere il pulsante “bass” sul regolatore a cavo o sul telecomando. Accanto al pulsante “bass” si accende un LED blu per l’equalizzazione (EQ). Quando si usa il regolatore a cavo, girare la manopola di controllo Master in senso orario per alzare il livello dei bassi e in senso antiorario per abbassare il livello dei bassi.
Quando si usa il telecomando, premere e tener premuto il pulsante “+” per alzare il livello dei bassi o premere e tener premuto il pulsante “–” per abbassare il livello dei bassi.
Sul regolatore a cavo si accende e si muove un LED per indicare il cambiamento dei livelli dei bassi. Il LED si fermerà alla finecorsa di destra per il livello massimo dei bassi ed alla finecorsa di sinistra per il livello minimo dei bassi.
Dopo alcuni secondi il controllo dei bassi viene ripristinato dal controllo generale. Per attivare di nuovo il controllo dei bassi, premere ancora una volta il pulsante “bass”.
Treble (Gli alti)
Premere il pulsante “treble” sul regolatore a cavo o sul telecomando. Accanto al pulsante “treble” si accende un LED blu per l’equalizzazione (EQ). Quando si usa il regolatore a cavo, girare la manopola di controllo Master in senso orario per alzare il livello degli alti e in senso antiorario per abbassare il livello degli alti.
Quando si usa il telecomando, premere e tener premuto il pulsante “+” per alzare il livello degli alti o premere e tener premuto il pulsante “–” per abbassare il livello degli alti.
Sul regolatore a cavo si accende e si muove un LED per indicare il cambiamento dei livelli degli alti. Il LED si fermerà alla finecorsa di destra per il livello massimo degli alti ed alla finecorsa di sinistra per il livello minimo degli alti.
Dopo alcuni secondi il controllo degli alti viene ripristinato dal controllo generale. Per attivare di nuovo il controllo degli alti, premere ancora una volta il pulsante “treble”.
Stand-by
Per ammutolire MX5021, premere il pulsante “stand-by” sul regolatore a cavo o sul telecomando. Il LED blu installato accanto al pulsante “power” si spegnerà. Per attivare di nuovo il suono, premere ancora una volta il pulsante “stand-by”.
E’ importante notare che, mentre funziona in modalità stand-by, il sistema viene alimentato lo stesso. Per spegnere completamente MX5021, premere il pulsante “stand-by” sul regolatore a cavo o sul telecomando e poi scollegare l’unità dalla presa a muro.
LE CUFFIE
Per utilizzare le cuffie con il sistema, collegarle alla presa contrassegnata con il simbolo sul lato del regolatore a cavo. Quando le cuffie sono collegate, sia i satelliti che il subwoofer risulteranno muti.
Il connettore DIN del regolatore a cavo non può essere inserito nel subwoofer.
Nessun LED acceso.
Il regolatore non funziona.
Alcuni dei perni sono piegati.
L’alimentazione non è collegata.
L’adattatore di rete non è collegato alla presa a muro ed al subwoofer.
Il protettore contro sovratensioni (se usato) non è collegato alla rete d’alimentazione.
Il regolatore a cavo non è collegato al subwoofer.
La presa a muro non funziona.
Il connettore DIN non è inserito nel jack del subwoofer.
Provare a raddrizzare delicatamente i perni con pinzette o pinze molto piccole. Se questo non funziona, rivolgersi al reparto Consumer Support (servizio postvendita) di Altec Lansing per ulteriori istruzioni.
Azionare il pulsante Power (alimentazione) sul regolatore a cavo o sul telecomando.
Staccare e collegare di nuovo l’adattatore di rete sia alla presa a muro, sia al subwoofer.
Se l’adattatore di rete è inserito in un protettore contro sovratensioni, accertarsi che il protettore sia stato acceso.
Collegare il regolatore a cavo al subwoofer.
Collegare un altro dispositivo allo stesso jack della presa a muro per verificare se la presa funziona.
Accertarsi che il connettore DIN colorato in grigio sia inserito saldamente nella presa del connettore DIN sul subwoofer. Accertarsi che i perni siano allineati tra la spina e la presa. Non dimenticare che la freccia deve essere in alto.
Consigli per la ricerca guasti
Sintomo Possibile problema Soluzione
Page 18
16
Uno o più altoparlanti non funzionano.
Gli altoparlanti frusciano.
Suono distorto.
Interferenze radiofoniche.
Manca il suono dal subwoofer.
Ronzio basso dal subwoofer.
Ronzio forte dal subwoofer.
Emissione insufficiente dei bassi dal subwoofer.
Bassi troppo forti dal subwoofer.
Immagine distorta nel monitor/ nella TV.
L’alimentazione non è collegata.
L’impostazione del volume è troppo bassa.
Il cavo audio non è collegato alla sorgente audio.
Il cavo audio è collegato ad un’uscita sbagliata della sorgente audio.
Problema con il dispositivo sorgente audio.
Collegamento difettoso.
Problema con il suo dispositivo sorgente audio.
Livello del volume impostato troppo alto.
Sorgente sonora distorta.
Troppo vicino ad una radio torre.
L’impostazione del volume del subwoofer è troppo bassa.
La sorgente del suono ha un contenuto minimo di basse frequenze.
La corrente elettrica alternata nella sua casa è di 60 cicli il secondo, cioè nei limiti della frequenza audio del suo subwoofer.
Collegamento difettoso.
Impostazione troppo alta del volume del suo dispositivo sorgente audio.
Impostazione delle frequenze basse troppo bassa.
Collegamento difettoso.
Impostazione delle frequenze basse troppo alta.
Il subwoofer è troppo vicino al monitor/alla TV.
Accertarsi che il cavo d’alimentazione CA del subwoofer sia inserito sia nel subwoofer che nella presa a muro.
Accertarsi che il pulsante Power sia premuto e che il LED blu per l’equalizzazione (EQ) sia acceso.
Girare la manopola rotante a destra per aumentare il volume generale del sistema.
Controllare il livello del volume del sistema di giochi video o della sorgente audio alternativa ed impostarlo ad un livello medio
Collegare il cavo audio della sorgente audio. Controllare i collegamenti delle spine sia al subwoofer sia alla sorgente audio. Accertarsi che i cavi di segnale siano inseriti fissamente e correttamente nei suoi rispettivi jack.
Assicurarsi che lo stesso cavo collega le prese d’uscita della sorgente audio alle prese d’ingresso del subwoofer di MX5021.
Effettuare una prova degli altoparlanti con un’altra sorgente audio.
Controllare tutti i cavi. Accertarsi che siano collegati alle prese jack “line-out” o “audio-out” del suo dispositivo sorgente audio.
Effettuare una prova degli altoparlanti, utilizzando un’altra sorgente audio (ad es. VCR, DVD, lettore CD portatile, lettore di cassette o una radio FM).
Abbassare il volume del regolatore a cavo al suo MX5021, oppure il volume della sua sorgente audio (se possibile).
Provare una sorgente sonora diversa, come un CD musicale.
Cambiare il posto degli altoparlanti per vedere se l’interferenza sparisce. Se no, provare a acquistare un cavo stereo schermato dal suo negozio d’elettronica locale.
Regolare il livello dei bassi al regolatore a cavo o al telecomando.
Provare con un gioco, un film o una canzone—qualsiasi con i toni bassi più articolati.
Un certo ronzio basso può essere percepito anche quando il suo sistema d’altoparlanti è collegato alla rete senza una sorgente audio che funziona, o quando il volume è regolato ad un livello estremamente basso.
Se con il suo sistema d’altoparlanti MX5021 viene usato anche un protettore contro sovratensioni, scollegare l’adattatore di rete e collegarlo direttamente ad una presa a muro CA.
Tirare un po’ i cavi. Accertarsi che essi siano collegati correttamente.
Scollegare il suo cavo stereo dalla sorgente audio. Se il forte ronzio sparisce, abbassare il volume della sorgente audio.
Regolare il livello dei bassi al regolatore a cavo o al telecomando.
Accertarsi che tutti i cavi siano collegati correttamente e stiano facendo un collegamento stabile.
Abbassare il livello dei bassi al regolatore a cavo o al telecomando.
Poiché il subwoofer NON è schermato magneticamente, se situato troppo vicino al suo monitor/alla sua TV, può causare una distorsione dell’immagine. Spostare il subwoofer al minimo a 2 piedi (0,6 m) dal suo monitor/dalla sua TV.
Sintomo Possibile problema Soluzione
Page 19
17
Der Blitz mit einer Pfeilspitze innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks zeigt dem Benutzer das Vorhandensein einer nicht abgeschirmten Spannung im Gehäuse an, die so hoch sein kann, dass Personen einen elektrischen Schock erleiden können.
Achtung: Nehmen Sie nicht den Gehäusedeckel (oder Gehäuserückseite) ab, es besteht Gefahr eines elektrischen Schocks. Es befinden sich keine vom Benutzer zu reparierende/wartende Teile innerhalb des Geräts. Bitte wenden Sie sich im Servicefall an qualifiziertes Fachpersonal.
Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs­und Wartungshinweise in der mitgelieferten Gerätedokumentation hin.
Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie diese Anleitung.
2. Bewahren Sie diese Anleitung auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise
4. Folgen Sie allen Anweisungen
5. Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser
6. Nur mit trockenem Tuch trocknen.
7. Blockieren Sie keine Lüftungsöffnungen und installieren Sie das System unter Beachtung der Anleitung des Herstellers.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörper, Ofen oder anderen wärmeerzeugenden Geräten (auch Verstärker) auf.
9. Missachten Sie nicht den Sicherheitszweck des polarisierten bzw. geerdeten Steckers. Ein polarisierter (nur in einer Position steckbarer) Stecker hat zwei Steckkontakte (wobei einer breiter wie der andere ist) und einen dritten Erdungsstift. Der breitere Steckkontakt und der dritte Stift dienen Ihrer Sicherheit. Wenn der mitgelieferte Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, lassen Sie Ihre veraltete Steckdose von einem Elektriker ersetzen.
10. Sorgen Sie dafür, dass niemand auf das Netzkabel treten kann und dass es nicht gequetscht wird. Achten Sie in diesem Zusammenhang besonders auf Stecker, Steckdose und dort, wo die entsprechenden Kabel aus dem Gerät austreten.
11. Benutzen Sie nur vom Hersteller freigegebenes Zubehör.
12. Nur mit vom Hersteller freigegebenen (oder zusammen mit dem System verkauften) Wagen, Stand, Stativ, Konsole oder Tisch benutzen. Wenn ein Wagen verwendet wird, achten Sie beim Bewegen des Wagens/Lautsprechersystems darauf, dass es nicht zum Umkippen und somit zu Beschädigungen kommt.
13. Ziehen Sie den Stecker des Geräts bei Gewittern oder bei längerer Nichtbenutzung ab.
14. Wenden Sie sich in allen Wartungs- oder Reparaturangelegenheiten an qualifiziertes Fachpersonal. Eine Wartung oder Reparatur ist dann erforderlich, wenn das System beschädigt wurde. Ein solcher Fall liegt vor, wenn z.B. das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt wurde, Flüssigkeit oder Fremdkörper in das Gerät eingedrungen ist, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, nicht ordnungsgemäß funktioniert oder gestürzt ist.
Zweijährige Garantie
Altec Lansing Technologies, Inc. garantiert dem Endbenutzer, dass seine Lautsprecher-Systeme für PC-Audio, TV oder Spielkonsolen frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Die Garantie gilt zwei Jahre ab Kauf und bezieht sich auf normalen, vernünftigen Gebrauch.
Diese Garantie ist die einzige und ausschließliche Gewährleistung in Bezug auf Altec Lansing Lautsprecher-Systeme für PC-Audio, TV oder Spielkonsolen, jegliche andere Garantie, ausdrücklich oder impliziert, ist null und nichtig. Weder Altec Lansing Technologies, Inc. noch irgendein autorisierter Wiederverkäufer/Händler von Altec Lansing Technologies, Inc. ist verantwortlich für jegliche Art von beiläufigen Schäden, die beim Gebrauch der Lautsprecher entstehen (Diese Begrenzung auf beiläufige oder Folgeschäden findet keine Anwendung dort, wo sie unzulässig ist.)
Die Verpflichtungen von Altec Lansing Technologies, Inc. im Rahmen dieser Garantie beziehen sich nicht auf Defekte, Fehlfunktionen oder Ausfälle, die auf unsachgemäßem Gebrauch, Missbrauch oder fehlerhaften Anschluss beruhen, weiterhin entfällt die Gewährleistung bei zweckentfremdeter Verwendung.
Die Garantiebedingungen gelten nur für PC-Audio, TV oder Spielkonsolen-Lautsprechersysteme, wenn diese Lautsprecher an den autorisierten Wiederverkäufer/Händler von Altec Lansing Technologies, Inc. zurückgegeben werden, bei dem sie gekauft wurden.
Innerhalb dieser Garantiebedingungen hat der Käufer bestimmte Rechte und kann weitere Rechte besitzen, die weltweit unterschiedlich sind.
Antworten auf die meisten Fragen hinsichtlich Einrichtung und Performance können Sie der Fehlersuch-Tabelle entnehmen. Sie können auch den Abschnitt FAQ (Häufig gestellte Fragen) im Supportteil unserer Website www.alteclansing.com ansehen Falls Sie immer noch nicht die gewünschte Information finden, rufen Sie bitte unser Serviceteam an und fragen um Rat, bevor Sie die Lautsprecher als Garantiefall an Ihren Händler weiterleiten.
866-570-5702 Email: csupport@alteclansing.com Bitte schauen Sie für die jeweils aktuellsten Informationen auf unsere
Website www.alteclansing.com. © 2003 Altec Lansing Technologies, Inc. Design und Entwicklung in den USA, Herstellung in unserem
ISO9002/SA8000 zertifizierten Betrieb. US-Patente 4429181 und 4625328, andere Patente sind angemeldet.
ACHTUNG
Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit diesen (nur in einer Position steckbaren) Stecker nicht mit einem Verlängerungskabel, Buchse oder einem anderen Anschluss, falls sich dessen Steckkontakte nicht vollständig in das Gegenstück einführen lassen.
WARNUNG
BITTE SETZEN SIE DAS GERÄT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUS, UM DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHOCKS ZU VERMINDERN.
Anschluss des Netzsteckers (Wechselstrom-Steckdose)
Die längliche Buchse ist Erde.
Stecken Sie den breiten Steckkontakt in die Erdungsbuchse.
Page 20
18
Willkommen bei Altec Lansing. Wir möchten Ihnen für Ihr Vertrauen bedanken, dass Sie uns durch den Kauf des THX-zertifizierten Audioverstärkersystems MX5021 entgegenbringen. Zwei Polypropylen Mitten/Bass-Treiber in Verbindung mit einem Hornhochtöner verhelfen den MX5021 Satellitenlautsprecher mit einem ansprechenden, kaum verzerrtem Sound aus MP3- , CD-, Kassetten- und DVD Playern, Spielkonsolen und anderen Audio/Videoanwendungen.
Um Informationen über andere Altec Lansing Verstärkersysteme und Zubehör zu erhalten, besuchen Sie bitte unsere Webseiten unter www.alteclansing.com.
Lieferumfang
• 2 Satelliten
• Subwoofer
• Controller-Einheit
• Fernbedienung
• 2 Lautsprecherkabel
• 3.5 mm Stereo Audio Kabel
• Y-Adapterkabel für Spielkonsole
• Handbuch
Aufstellen der Lautsprecher
Subwoofer
WARNUNG: Der Subwoofer ist NICHT magnetisch abgeschirmt und muss aus diesem Grund einen Mindestabstand von 2 Fuß (0,6m) von PC Monitoren, Fernsehbildschirmen, Computerfestplatten oder anderen magnetischen Medien (Disketten, Computer- oder Audiobänder, etc.) haben.
Der Klang des Subwoofers hat keine Vorzugsrichtung. Aus diesem Grund können Sie den Subwoofer beliebig platzieren. Sie sollten jedoch den Subwoofer möglichst auf dem Boden nahe einer Wand oder in einer Ecke aufstellen, um eine bessere Effizienz bei Bässen zu erhalten und gleichzeitig für eine gute Lüftung zu sorgen.
Stellen Sie die Lautsprecher entsprechend Ihres persönlichen Geschmacks auf. Die Lautsprecher sind magnetisch abgeschirmt und können somit nahe bei Bildschirmen wie Fernseher oder Computermonitoren platziert werden ohne die Bildqualität zu beeinträchtigen.
Herstellen der Verbindungen
Warnung: Stecken Sie den Netzstecker des Lautsprechersystems nicht ein, bevor alle Verbindungen gemacht wurden. Stellen Sie bitte auch die Audioquellen ab, bevor Sie deren Ausgänge mit den Eingängen des MX5021 verbinden.
Damit die erste Inbetriebnahme wie geplant verläuft, führen Sie bitte die für Ihre spezielle Konfiguration beschriebene Verkabelung sorgfältig in der angegebenen Reihenfolge durch.
1. Es sind zwei gleichlange Lautsprecherkabel vorhanden. Nehmen Sie eines der zweiadrigen Kabel, drücken Sie die rote Klemme auf der Rückseite des LINKEN Satelliten und stecken Sie den Draht mit der roten Markierung ein. Drücken Sie anschließend die schwarze Klemme auf der Rückseite des LINKEN Satelliten und stecken Sie den anderen Draht ein.
Das andere Ende der Lautsprecherkabel ist an die Rückseite des Subwoofers anzuschließen und zwar in die LINKEN Anschlussklemmen. Stecken Sie den rot markierten Draht in die rote Klemme und den anderen Draht in die schwarze Klemme.
2. Nehmen Sie nun das andere zweiadrige Lautsprecherkabel, drücken Sie die rote Klemme auf der Rückseite des RECHTEN Satelliten und stecken Sie den Draht mit der roten Markierung ein. Drücken Sie anschließend die schwarze Klemme auf der Rückseite des RECHTEN Satelliten und stecken Sie den anderen Draht ein.
Das andere Ende der Lautsprecherkabel ist an die Rückseite des Subwoofers anzuschließen und zwar in die RECHTEN Anschlussklemmen. Stecken Sie den rot markierten Draht in die rote Klemme und den anderen Draht in die schwarze Klemme.
3. Stecken Sie den grauen DIN-Stecker des Controllers in die graue Buchse CONTROLLER auf der Rückseite des Subwoofers. Beachten Sie bitte, dass der Pfeil auf dem DIN-Stecker nach oben zeigen muss.
4. Stecken Sie ein Ende des Audiokabels (mit hellgrünen Steckern) in die entsprechende hellgrüne Buchse INPUT auf der Rückseite des Subwoofers.
5. Verbinden Sie das andere Ende des Audiokabels mit dem gewünschtes Audiogerät.
PC AUDIO
Verbinden Sie das hellgrüne Audiokabel mit der Audioausgangsbuchse Ihres PCs (typischerweise in hellgrüner Farbe und normalerweise mit “1” oder “main” bezeichnet), wie in der Dokumentation Ihrer Soundkarte erläutert.
Tragbare Audiogeräte (MP3-Player, tragbare CD-Player, etc.)
Verbinden Sie das hellgrüne Audiokabel in die mit Line-Out bezeichnete Buchse (sofern vorhanden) Ihres tragbaren Geräts oder in dessen Kopfhörerbuchse.
SPIELKONSOLE (PLAYSTATION
®
2, XBOX™, GAMECUBE®, ETC.)
UND TV
Verbinden Sie das hellgrüne Audiokabel mit dem entsprechenden hellgrünen Steckverbinder des Y-Adapters und stecken Sie die anderen Enden dieses Adapters (mit roten und weißen RCA-Steckern) in die entsprechenden roten bzw. weißen RCA Audioausgänge Ihrer Spielkonsole bzw. Ihres Fernsehers. In der Dokumentation Ihrer Konsole bzw. Fernsehers wird ggf. erläutert, welche Verbindungen zu verwenden sind.
AUX-EINGANG
Dieser zweite Eingang AUX befindet sich auf der Rückseite des Subwoofers. Sie können hier eine beliebige Audioquelle mit 3,5mm Stereobuchse (z.B. jede Audioquelle mit Kopfhörerausgang) anschließen, auch CD- oder MP3-Player.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Audioquelle über einen Line-Out­Ausgang verfügt. Dies bedeutet, dass das Signal an diesem Ausgang noch nicht verstärkt ist. Konsultieren Sie das Handbuch Ihres Audiogerätes, um weitere Informationen diesbezüglich zu erhalten.
Anmerkung: Sie brauchen evtl. ein Kabel mit RCA-Steckern an einem Ende und einem 3,5 mm Stereoklinkenstecker am anderen Ende oder ein Kabel mit 3,5 mm Steckern an beiden Kabelenden. Sie können diese Kabel in den meisten Elektronikläden kaufen.
Einschalten
1. Nachdem alle Verbindungen gemacht wurden, stecken Sie das Netzkabel, das sich an der Rückseite des Subwoofers befindet, in eine Steckdose ein.
2. Schalten Sie die Audioquelle ein.
3. Schalten Sie das MX4051 Lautsprechersystem ein, indem Sie den Einschaltknopf auf dem Controller oder der Fernbedienung drücken. Eine blaue EQ-LED leuchtet neben dem Einschaltknopf
um anzuzeigen, dass das System eingeschaltet ist. Drücken Sie den
Einschaltknopf erneut, um das System abzuschalten.
Damit Sie kein Einschaltknacken hören, wenn Sie Ihr MX5021 System anschalten, sollten Sie Ihr Audiogerät immer zuerst einschalten.
Verwendung des Controllers und der
Fernbedienung
Lautstärkeregelung
Der Drehknopf am Controller dient zur Einstellung der Gesamtlautstärke des Lautsprechersystems. Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu erhöhen und im Gegenuhrzeigersinn, um die Lautstärke zu vermindern.
Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, halten Sie die Taste “+” gedrückt, um die Lautstärke zu erhöhen oder halten Sie die Taste “–” gedrückt, um die Lautstärke zu verringern. Blaue EQ LEDs leuchten am Controller, um die Lautstärke anzuzeigen. Die Anzahl der leuchtenden EQ-LEDs steigt mit steigender Lautstärke bis zu einem Maximum von 5 leuchtenden LEDs bei voller Lautstärke.
Dreiteiliges Audiosystem mit Verstärker
MX5021
Page 21
19
Bass
Drücken Sie den Bassknopf am Controller oder der Fernbedienung. Eine blaue EQ LED leuchtet dann neben dem Bassknopf. Wenn Sie den Controller verwenden, drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn, um die Basslautstärke zu erhöhen und im Gegenuhrzeigersinn, um die Basslautstärke zu vermindern.
Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, halten Sie die Taste “+” gedrückt, um die Basslautstärke zu erhöhen oder halten Sie die Taste “–” gedrückt, um die Basslautstärke zu verringern.
Eine LED leuchtet auf und bewegt sich auf dem Controller, um die Basslautstärke anzuzeigen. Die LED befindet sich bei maximalem Bass links, bei minimalen Bass rechts.
Nach einigen Sekunden fällt die Regelung wieder in den Zustand zurück, bei der die Gesamtlautstärke eingestellt wird. Um zur Bassregelung zurückzukehren, drücken Sie den Bassknopf erneut.
Höhen
Drücken Sie den Höhenknopf (Treble) am Controller oder der Fernbedienung. Eine blaue EQ LED leuchtet dann neben dem Höhenknopf. Wenn Sie den Controller verwenden, drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn, um die Höhenlautstärke zu erhöhen und im Gegenuhrzeigersinn, um die Höhenlautstärke zu vermindern.
Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, halten Sie die Taste “+” gedrückt, um die Höhenlautstärke zu erhöhen oder halten Sie die Taste “–” gedrückt, um die Höhenlautstärke zu verringern.
Eine LED leuchtet auf und bewegt sich auf dem Controller, um die Höhenlautstärke anzuzeigen. Die LED befindet sich bei maximalem Höhen links, bei minimalen Höhen rechts.
Nach einigen Sekunden fällt die Regelung wieder in den Zustand zurück, bei der die Gesamtlautstärke eingestellt wird. Um zur Höhenregelung zurückzukehren, drücken Sie den Höhenknopf erneut.
Stand-by
Sie können das MX5021 System stummschalten, indem Sie den Stand­By-Knopf am Controller oder auf der Fernbedienung drücken. Die blaue LED neben dem Einschaltknopf geht dann aus. Um das System wieder anzuschalten, drücken Sie erneut auf den Stand-By-Knopf.
Es ist wichtig zu wissen, dass das System im Stand-By-Modus immer noch Strom verbraucht. Um das MX5021 System wirklich auszuschalten, drücken Sie auf den Stand-By-Knopf des Controllers oder der Fernbedienung und ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose.
KOPFHÖRER
Wenn Sie Kopfhörer mit dem System benutzen wollen, schließen Sie sie an die Buchse mit der Bezeichnung an der Seite des Controllers an. Sobald der Kopfhörer angeschlossen ist, sind beide Lautsprecher abgeschaltet.
DIN Stecker des Controllers lässt sich nicht in die DIN-Buchse des Subwoofers einstecken.
Keine LEDs an.
Controller funktioniert nicht.
Einige der Pins sind verbogen.
Gerät ist ausgeschaltet.
Netzadapter steckt nicht in der Steckdose bzw. im Subwoofer.
Überspannungsschutz (falls verwendet) ist aus.
Controller ist nicht mit dem Subwoofer verbunden.
Steckdose funktioniert nicht.
DIN-Stecker steckt nicht in der Buchse des Subwoofers.
Versuchen Sie, vorsichtig die Pins/Stifte mit einer Pinzette oder mit einer kleinen Zange gerade zu biegen. Falls dies nicht weiterhilft, kontaktieren Sie den Altec Lansing Consumer Support für weitere Anweisungen.
Drücken Sie den Einschaltknopf am Controller oder an der Fernbedienung.
Ziehen Sie die Kabel ab und verbinden Sie den Netzadapter erneut mit der Steckdose und dem Subwoofer.
Falls der Netzadapter über ein Überspannungsschutzgerät angeschlossen ist, stellen Sie sicher, dass der Überspannungsschutz angeschaltet ist.
Verbinden Sie den Controller mit dem Subwoofer.
Stecken Sie ein anderes Gerät in dieselbe Steckdose, um deren Funktion zu prüfen.
Stellen Sie sicher, dass der graue DIN-Stecker fest in der DIN-Buchse des Subwoofers steckt. Überprüfen Sie, ob die Position der Pins des Steckers mit den Kontakten der Buchse übereinstimmen. Der Pfeil am Stecker muss nach oben zeigen.
Fehlersuche
Symptom Mögliches Problem Lösung
SPL: 103 dB Treiber (pro Satellit): Zwei 3" Fullrange Treiber
und ein 1" Tweeter
SUBWOOFER
Treiber: Ein 6.5" Longthrow-Woofer
STROMVERSORGUNG
USA, Kanada und entsprechende lateinamerikanische Länder: 120 V AC , 60 Hz
Europa, Vereinigtes Königreich, entsprechende asiatische Länder, Argentinien, Chile und Uruguay: 230 V AC , 50 Hz
ETL/cETL/CE/IRAM geprüft
Systemdaten
Page 22
20
Kein Ton aus einem oder mehreren Lautsprechern.
Knackgeräusche von den Lautsprechern.
Klang ist verzerrt.
EMV-Störungen.
Kein Klang aus dem Subwoofer.
Leiser Brummton aus Subwoofer.
Lauter Brummton aus Subwoofer.
Nicht genug Bass vom Subwoofer.
Zuviel Bass vom Subwoofer.
Verzerrtes Bild bei PC Monitor/TV.
Gerät ist ausgeschaltet.
Lautstärke ist zu gering.
Audiokabel ist nicht an die Tonquelle angeschlossen.
Audiokabel ist an den falschen Ausgang der Tonquelle angeschlossen.
Problem mit Tonquelle.
Schlechte Verbindungen.
Problem mit Ihrem Audiogerät.
Lautstärke zu hoch eingestellt.
Tonquelle ist verzerrt.
Zu nahe an einem Funksender.
Subwoofer-Lautstärke zu gering eingestellt.
Tonquelle hat wenig niederfrequente Anteile.
Die Wechselspannung des Versorgungsstromnetzes beträgt 50 bzw. 60 Hz, was im Frequenzbereich des Subwoofers liegt.
Schlechte Verbindungen.
Lautstärke Ihrer Audioquelle ist zu hoch eingestellt.
Basslautstärke zu gering.
Schlechte Verbindungen.
Basslautstärke zu hoch.
Subwoofer zu nah bei PC Monitor/TV.
Überprüfen Sie, ob das Netzkabel sowohl in der Steckdose als auch im Subwoofer steckt.
Stellen Sie sicher, dass der Einschaltknopf gedrückt wurde und dass die blaue EQ-LED leuchtet.
Drehen Sie den Lautstärkeknopf im Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu erhöhen.
Überprüfen Sie die Lautstärkeeinstellung Ihrer Videokonsole oder anderen Audioquelle und stellen Sie sie auf Mittelstellung.
Verbinden Sie mit dem Audiokabel die Tonquelle an den Decoder. Überprüfen Sie die Steckverbindungen am Subwoofer und an der Tonquelle. Stellen Sie sicher, dass diese Kabel an den richtigen Buchsen angeschlossen sind.
Stellen Sie sicher, dass die Ausgangsbuchsen der Tonquelle mit einem Kabel an die Eingangsbuchsen des MX5021 Subwoofers verbunden sind.
Probieren Sie das Lautsprechersystem mit einem anderen Audiogerät aus.
Kontrollieren Sie alle Audiokabel. Stellen Sie sicher, dass sie in der Audio-out­Buchse Ihres Audiogeräts stecken.
Probieren Sie die Lautsprecher an einem anderen Audiogerät aus (z.B. Videorekorder, DVD-Player, tragbarer CD-Player, Kassettenrekorder oder UKW-Radio)
Verringern Sie die Lautstärkeeinstellung am Controller des MX5021 oder an der Audioquelle (wenn möglich.)
Probieren Sie eine andere Tonquelle wie z.B. eine Musik-CD aus.
Verändern Sie die Position Ihrer Lautsprecher, um zu sehen, ob die Störungen verschwinden. Falls dies nicht der Fall ist, können Sie evtl. abgeschirmte Kabel bei Ihrem Elektrohändler vor Ort kaufen.
Regeln Sie die Basslautstärke am Controller oder der Fernbedienung nach.
Probieren Sie ein Spiel, Film oder Lied, irgendetwas mit stärkeren Basstönen.
Es ist normal, dass ein leises Brummen zu hören ist, wenn das Lautsprechersystem ohne Tonquelle betrieben wird oder wenn deren Lautstärke extrem niedrig eingestellt ist.
Falls Sie ein Überspannungsschutzgerät mit dem MX5021 verwenden, ziehen Sie die Stecker aus der Überspannungsdose ab und probieren das Gerät direkt an einer Steckdose.
Wackeln Sie an den Kabeln. Überprüfen Sie, ob alle Kabel ordnungsgemäß verbunden sind.
Entfernen Sie das Stereokabel aus der Audioquelle. Wenn das laute Brummen verschwindet, verringern Sie die Lautstärkeeinstellung Ihres Audiogeräts.
Regeln Sie die Basslautstärke am Controller oder an der Fernbedienung nach.
Kontrollieren Sie die Kabel und stellen Sie sicher, dass alles ordnungsgemäß verbunden ist.
Vermindern Sie die Basslautstärke am Controller oder an der Fernbedienung.
Der Subwoofer ist nicht magnetisch abgeschirmt und muss aus diesem Grund einen Mindestabstand von 2 Fuß (0,6m) von PC Monitoren/TV haben.
Symptom Mögliches Problem Lösung
Page 23
21
Tanda kilat berkepala panah, di dalam segitiga sama sisi, bertujuan memperingatkan pengguna akan adanya “voltase berbahaya” tidak terinsulasi di dalam produk yang mungkin cukup besar untuk dapat menimbulkan risiko sengatan listrik bagi manusia.
Perhatian: Untuk mencegah risiko sengatan listrik, jangan menanggalkan penutup (atau bagian belakang). Di dalam, tidak ada bagian yang dapat diperbaiki oleh pengguna. Serahkan perbaikan kepada personel layanan berkualifikasi.
Tanda seru di dalam segitiga sama sisi bertujuan untuk memperingatkan pengguna akan adanya petunjuk pengoperasian dan perawatan (perbaikan) penting dalam buku petunjuk yang disertakan bersama peralatan.
Petunjuk Keselamatan
1. Baca buku petunjuk ini.
2. Simpan buku petunjuk ini.
3. Perhatikan semua peringatan.
4. Ikuti semua petunjuk.
5. Jangan gunakan peralatan ini di dekat air.
6. Bersihkan hanya dengan lap kering.
7. Jangan halangi lubang ventilasi. Pasang sesuai dengan petunjuk produsen.
8. Jangan pasang di dekat sumber panas seperti radiator, pemanas ruangan, kompor atau peralatan lain (termasuk amplifier) yang menghasilkan panas.
9. Jangan merusak tujuan keselamatan steker berpolarisasi atau jenis grounding. Steker berpolarisasi memiliki dua tusukan dimana yang satu lebih lebar daripada yang lain. Steker jenis grounding memiliki tiga tusukan dengan satu tusukan grounding. Tusukan lebar atau tusukan grounding disediakan untuk keselamatan Anda. Bila steker yang disediakan tidak sesuai dengan stop kontak Anda, hubungi ahli listrik untuk mengganti stop kontak tersebut.
10. Lindungi kabel listrik sehingga tidak terinjak atau tertekan terutama pada steker, stop kontak tempel dan titik dimana kabel keluar dari peralatan.
11. Gunakan hanya sambungan/aksesori yang dispesifikasikan oleh produsen.
12. Gunakan hanya dengan kereta, penyangga, tripod, rak atau meja yang dispesifikasikan oleh produsen atau yang dijual bersama dengan peralatan. Bila kereta digunakan, berhati-hatilah saat mendorong kereta dan peralatan untuk menghindari luka tertimpa.
13. Lepaskan peralatan ini dari stop kontak saat terjadi hujan badai atau saat tidak digunakan dalam waktu yang lama.
14. Serahkan semua perbaikan kepada personel layanan berkualifikasi. Perbaikan diperlukan bila peralatan rusak, misalnya kabel atau steker listrik rusak, cairan tertumpah atau benda jatuh ke dalam peralatan, peralatan terkena hujan atau kelembaban, tidak beroperasi dengan normal atau terjatuh.
Garansi Terbatas Dua Tahun
Altec Lansing Technologies, Inc. menjamin pengguna akhir bahwa semua sistem speaker audio PC, TV atau permainan bebas dari cacat baik bahan maupun kemampuan dalam hal penggunaan yang normal dan masuk akal selama masa satu tahun dari tanggal pembelian.
Jaminan ini merupakan jaminan eksklusif dan hanya berlaku sehubungan dengan sistem speaker audio PC, TV atau permainan Altec Lansing dan jaminan-jaminan lain, baik tertulis maupun tersirat, adalah tidak sah. Baik Altec Lansing Technologies, Inc. maupun penjual kembali Altec Lansing Technologies, Inc. berotorisasi tidak bertanggung jawab atas setiap kerusakan insidental yang terjadi dalam penggunaan speaker. (Pembatasan kerusakan insidental atau konsekuensial ini tidak berlaku bila dilarang.)
Kewajiban Altec Lansing Technologies, Inc. di bawah jaminan ini tidak berlaku terhadap cacat, kerusakan atau kegagalan yang disebabkan salah penggunaan, penyalahgunaan, pemasangan yang tidak tepat, penggunaan dengan peralatan yang cacat atau tidak sesuai atau penggunaan sistem speaker dengan peralatan lain yang tidak seharusnya.
Persyaratan jaminan ini hanya berlaku bagi sistem speaker audio PC, TV atau permainan bila speaker tersebut dikembalikan kepada penjual kembali Altec Lansing Technologies, Inc. berotorisasi dimana pembelian dilakukan.
Di bawah persyaratan jaminan ini, konsumen pembeli pertama memiliki hak hukum tertentu dan mungkin memiliki hak lain, yang berbeda secara global.
Jawaban bagi sebagian besar pertanyaan pemasangan dan kinerja dapat ditemukan di bimbingan Penyelesaian Masalah. Anda juga dapat membaca FAQ di bagian dukungan pelanggan pada situs Web kami di www.alteclansing.com. Bila Anda masih belum mendapatkan informasi yang Anda butuhkan, harap hubungi tim layanan pelanggan kami untuk mendapatkan bantuan sebelum mengembalikan speaker ke peritel Anda sesuai kebijakan pengembalian kami.
866-570-5702 Email: csupport@alteclansing.com Untuk informasi terkini, periksa situs Web kami di
www.alteclansing.com. © 2003 Altec Lansing Technologies, Inc. Didesain dan dibangun di Amerika Serikat dan diproduksi di
pabrik kami yang bersertifikat ISO9002/SA8000. Hak paten Amerika Serikat 4429181 dan 4625328 ditambah hak paten lain yang menunggu otorisasi.
PERHATIAN
Untuk mencegah sengatan listrik, jangan menggunakan steker (berpolarisasi) dengan perpanjangan kabel, stop kontak tempel atau stop kontak lain kecuali bila tusukannya dapat dimasukkan sepenuhnya agar tidak tersentuh.
PERINGATAN
UNTUK MENGURANGI RISIKO KEBAKARAN ATAU SENGATAN LISTRIK, JANGAN SAMPAI PERALATAN INI TERKENA HUJAN ATAU LEMBAB.
Menghubungkan Kabel Listrik (Stop kontak Dinding AC)
Tusukan panjang adalah bagian netral (ground).
Masukkan tusukan lebar ke dalam lubang bagian ground.
Page 24
22
Selamat datang di Altec Lansing. Kami berterima kasih atas pembelian Sistem Audio Berdaya Tinggi MX5021 Sertifikasi THX. Dua driver mid/bas polipropilena dengan tweeter horn-loaded membuat speaker satelit MX5021 lebih responsif, dengan lebih sedikit distorsi suara yang meningkatkan kualitas audio pemutar MP3, CD, kaset, DVD, konsol permainan dan sumber audio/video lainnya.
Untuk melihat Sistem Audio Berdaya Tinggi Altec Lansing lain dan aksesori, silakan kunjungi situs web kami di www.alteclansing.com.
Isi Kotak
• 2 Speaker Satelit
• Subwoofer
• Pengendali Berkabel
• Pengendali Jarak Jauh
• 2 – Kabel Speaker
• 3,5 mm Kabel Audio Stereo
• Adaptor-Y permainan konsol
• Buku Petunjuk
Menempatkan Speaker
Subwoofer
Peringatan: Subwoofer TIDAK dilindungi secara magnetis, oleh karena itu harus diberi jarak minimum 2 kaki (0,6 m) dari monitor PC, TV, hard drive komputer atau media magnetis lainnya (disket floppy, kaset komputer atau audio dan lainnya)
Subwoofer ini nondireksional, sehingga tidak perlu ditempatkan di lokasi tertentu. Menempatkannya di lantai dekat dinding atau di sudut akan memaksimalkan efisiensi bas dan pastikan untuk menyediakan ventilasi yang memadai.
Atur speaker satelit sesuai dengan cita rasa suara anda. Speaker dilindungi secara magnetis dan dapat ditempatkan di dekat monitor PC atau TV tanpa mengganggu tampilan.
Menyambungkan
Peringatan: Jangan memasukkan steker listrik sistem speaker ke stop kontak AC sebelum semua sambungan telah dilakukan. Matikan sumber audio Anda sebelum menyambungkannya ke input MX5021.
Untuk memastikan pengoperasian pertama berjalan seperti yang diharapkan, harap ikuti dengan seksama langkah-langkah penyambungan yang dijelaskan di bawah ini.
1. Ada dua kabel speaker dengan panjang yang sama. Pilih satu, tekan klip merah pada bagian belakang speaker satelit KIRI dan masukkan kabel bertanda merah. Kemudian tekan klip hitam pada speaker satelit KIRI dan masukkan kabel pasangannya.
Ujung lain dari kabel speaker harus disambungkan ke bagian belakang subwoofer ke bagian “KIRI” klip. Masukkan kabel bertanda merah ke klip merah dan kabel lainnya ke klip hitam.
2. Pilih kabel speaker yang tersisa, tekan klip merah pada bagian belakang speaker satelit KANAN dan masukkan kabel bertanda merah ke dalamnya. Kemudian tekan klip hitam pada speaker satelit KANAN dan masukkan kabel pasangannya.
Ujung lain dari kabel speaker harus disambungkan ke bagian belakang subwoofer ke bagian “KANAN” klip. Masukkan kabel bertanda merah ke klip merah dan kabel lainnya ke klip hitam.
3. Sambungkan konektor DIN berwarna abu-abu dari pengendali berkabel ke lubang “CONTROLLER” abu-abu pada bagian belakang subwoofer. Perhatikan bahwa panah pada konektor DIN harus menghadap ke atas.
4. Sambungkan satu sisi kabel input audio (dengan konektor hijau kekuningan pada setiap sisi) ke lubang input hijau kekuningan yang sama pada bagian belakang subwoofer, berlabel INPUT.
5. Sambungkan ujung lain kabel input audio ke sumber audio yang Anda inginkan.
AUDIO PC
Sambungkan kabel input audio hijau kekuningan ke lubang output sound card PC Anda (biasanya berwarna hijau kekuningan dan biasanya berlabel “1” atau “Main”), seperti yang dijelaskan dalam buku petunjuk PC/sound card Anda.
PERANGKAT AUDIO PORTABEL (PEMUTAR CD, MP3 DAN LAINNYA)
Sambungkan kabel input audio hijau kekuningan ke line out perangkat portabel Anda (bila ada) atau ke lubang headphone perangkat.
PERANGKAT PERMAINAN ELEKTRONIK (PLAYSTATION® 2, XBOX™, GAMECUBE®, DAN LAINNYA)
Sambungkan kabel input audio hijau kekuningan ke konektor hijau kekuningan yang sama pada adaptor-Y permainan konsol. Kemudian sambungkan sisi lain adaptor-Y (dengan konektor RCA merah dan putih) ke output audio RCA merah dan putih yang sama pada perangkat permainan elektronik Anda. Buku petunjuk mengenai perangkat permainan elektronik atau TV Anda dapat membantu menentukan sambungan mana yang harus digunakan.
INPUT TAMBAHAN
Input tambahan atau sekunder ini terletak pada subwoofer. Sambungkan suatu sumber audio yang memiliki steker 3,5 mm stereo (yaitu steker jenis headphone), termasuk pemutar CD atau MP3 portabel.
Perhatian: Pastikan sumber audio memiliki lubang line-out jack. Hal ini akan memastikan bahwa output tidak teramplifikasi. Periksa buku petunjuk perangkat audio Anda untuk mendapatkan informasi lebih lanjut.
Catatan: Anda mungkin membutuhkan kabel yang memiliki steker RCA pada satu ujung dan steker positif stereo 3,5 mm pada ujung lainnya atau steker stereo 3,5 mm pada ke dua ujungnya. Steker jenis ini dapat dibeli di sebagian besar toko elektronik.
Menyalakan
1. Setelah semua sambungan dilakukan, sambungkan kabel listrik AC yang terletak di belakang subwoofer ke stop kontak dinding AC.
2. Nyalakan sumber audio.
3. Nyalakan sistem speaker MX5021 dengan menekan tombol power
pada pengendali berkabel atau pengendali jarak jauh. EQ LED biru pada pengendali berkabel akan menyala di sebelah tombol power mengindikasikan sistem menyala. Tekan tombol “Power”
lagi untuk mematikan sistem.
Catatan: Untuk menghindari suara letupan saat Anda menyalakan sistem speaker MX5021 Anda, selalu nyalakan sumber audio Anda terlebih dulu.
Menggunakan Pengendali Jarak Jauh dan Berkabel
Pengendali Volume Utama
Tombol pada pengendali berkabel adalah pengendali volume utama untuk sistem speaker. Putar tombol searah jarum jam untuk menaikkan volume dan berlawanan arah jarum jam untuk menurunkan volume.
Saat menggunakan pengendali jarak jauh, tekan dan tahan tombol “+” untuk menaikkan volume atau tekan dan tahan tombol “–” untuk menurunkan volume. EQ LED biru akan menyala pada pengendali berkabel untuk mengindikasikan tingkat volume. Jumlah LED yang menyala akan bertambah sampai maksimum 5 untuk volume penuh.
Bass
Tekan tombol bas pada pengendali berkabel atau pengendali jarak jauh. EQ LED biru akan menyala di sebelah tombol bas. Saat menggunakan pengendali berkabel, putar tombol volume utama searah jarum jam untuk menaikkan bas dan berlawanan jarum jam untuk menurunkan bas.
Three-Piece Powered Audio System
MX5021
Page 25
23
Saat menggunakan pengendali jarak jaruh, tekan dan tahan tombol “+” untuk menaikkan bas atau tekan dan tahan tombol “–” untuk menurunkan bas.
LED akan menyala dan bergerak pada pengendali berkabel untuk mengindikasikan perubahan tingkat bas. LED akan diam di posisi paling kanan untuk bas maksimum dan di posisi paling kiri untuk bas minimum.
Setelah beberapa detik, bas akan kembali ke volume utama. Untuk kembali ke pengendali bas, tekan tombol bas lagi.
Trebel
Tekan tombol trebel pada pengendali berkabel atau pengendali jarak jauh. EQ LED biru akan menyala di sebelah tombol trebel. Saat menggunakan pengendali berkabel, putar tombol volume utama searah jarum jam untuk menaikkan trebel dan berlawanan jarum jam untuk menurunkan trebel.
Saat menggunakan pengendali jarak jaruh, tekan dan tahan tombol “+” untuk menaikkan trebel atau tekan dan tahan tombol “–” untuk menurunkan trebel.
LED akan menyala dan bergerak pada pengendali berkabel untuk mengindikasikan perubahan tingkat trebel. LED akan diam di posisi paling kanan untuk trebel maksimum dan di posisi paling kiri untuk trebel minimum.
Setelah beberapa detik, trebel akan kembali ke volume utama. Untuk kembali ke pengendali trebel, tekan tombol trebel lagi.
Stand-by
Untuk mematikan suara MX5021, tekan tombol stand-by pada pengendali berkabel atau pengendali jarak jauh. LED biru terletak di sebelah tombol power akan mati. Untuk menghidupkan suara, tekan tombol stand-by lagi.
Penting untuk diperhatikan bahwa walaupun berada dalam mode stand-by, sistem tetap menggunakan listrik. Untuk benar-benar mematikan MX5021, tekan tombol standby pada pengendali berkabel atau pengendali jarak jauh, lalu lepaskan unit dari stop kontak dinding.
Headphones
Untuk menggunakan headphone dengan sistem ini, sambungkan headphone ke lubang berlabel di sisi pengendali berkabel. Saat headphone tersambung, ke dua speaker satelit dan subwoofer akan secara otomatis tidak mengeluarkan suara.
Tidak dapat memasukkan konektor DIN pengendali berkabel ke subwoofer.
LED tidak menyala.
Pengendali tidak berfungsi.
Sebagian pin bengkok.
Tombol Power tidak dinyalakan.
Adaptor listrik tidak tersambung ke stop kontak dinding dan subwoofer.
Stabilisator (bila digunakan) belum dinyalakan.
Pengendali berkabel tidak tersambung ke subwoofer.
Stop kontak dinding tidak berfungsi.
Konektor DIN tidak tersambung ke lubang subwoofer.
Coba untuk meluruskan pin dengan menggunakan pinset atau tang kecil. Bila tidak berhasil, hubungi Departemen Dukungan Altec Lansing untuk mendapatkan instruksi lebih lanjut.
Tekan tombol Power pada pengendali berkabel atau pengendali jarak jauh.
Lepaskan dan sambungkan kembali adaptor listrik, baik ke stop kontak dinding maupun ke subwoofer.
Bila adaptor listrik tersambung ke stabilisator, pastikan stabilisator telah dinyalakan.
Sambungkan pengendali berkabel ke subwoofer.
Sambungkan perangkat lain ke lubang yang sama pada stop kontak dinding untuk memastikan bahwa stop kontak berfungsi.
Pastikan bahwa konektor DIN berwarna abu-abu masuk sepenuhnya ke lubang konektor DIN pada subwoofer. Pastikan pin antara steker dan lubang selaras. Ingat, panah harus menghadap ke atas.
Penyelesaian Masalah
Simptom Kemungkinan Masalah Solusi
SPL: 103 dB Driver (per Satelit): Dua 3" full-range driver
dan satu 1" tweeter
SUBWOOFER
Driver: Satu 6,5" long-throw woofer
PERSYARATAN LISTRIK
Amerika Serikat, Kanada dan negara Amerika Latin yang berlaku: 120 V AC @ 60 Hz
Eropa, Inggris, negara Asia yang berlaku, Argentina, Cile dan Uruguay: 230 V AC @ 50 Hz
Disetujui ETL/cETL/CE/IRAM
Spesifikasi Sistem
Page 26
24
Tidak ada suara dari satu atau lebih speaker.
Suara gemerisik dari speaker.
Suara terdistorsi.
Interferensi radio.
Tidak ada suara dari subwoofer.
Dengung rendah dari subwoofer.
Dengung keras dari subwoofer.
Bas dari subwoofer tidak cukup besar.
Bas dari subwoofer terlalu besar.
Monitor/TV terdistorsi.
Tombol Power tidak dinyalakan.
Volume dipasang terlalu rendah.
Kabel audio tidak tersambung ke sumber audio.
Kabel audio tersambung ke output yang salah pada sumber audio.
Masalah dengan sumber audio.
Sambungan yang buruk.
Masalah dengan perangkat sumber audio Anda.
Tingkat volume terpasang terlalu tinggi.
Sumber audio terdistorsi.
Terlalu dekat dengan menara radio.
Volume subwoofer dipasang terlalu rendah.
Sumber audio memiliki isi frekuensi rendah yang kecil.
Tegangan listrik AC di rumah Anda berada di 60 putaran per detik, yang sama dengan frekuensi audio subwoofer Anda.
Sambungan yang buruk.
Volume pada sumber audio Anda dipasang terlalu tinggi.
Pemasangan bas terlalu rendah.
Sambungan yang buruk.
Pemasangan bas terlalu tinggi.
Subwoofer terlalu dekat dengan monitor/TV.
Pastikan kabel listrik AC subwoofer tersambung ke stop kontak dinding dan subwoofer.
Pastikan tombol Power telah ditekan dengan mengkonfirmasi EQ LED biru menyala.
Putar tombol ke kanan untuk menaikkan volume utama sistem.
Periksa tingkat volume pada sistem permainan video atau perangkat audio lainnya dan pasang ke tingkat menengah.
Sambungkan kabel audio dari sumber audio. Periksa sambungan steker baik pada subwoofer maupun sumber audio. Pastikan kabel sinyal ini masuk sepenuhnya ke lubang yang tepat.
Pastikan kabel menghubungkan lubang output pada sumber audio ke lubang input pada subwoofer MX5021.
Uji speaker dengan sumber audio lain.
Periksa semua kabel. Pastikan kabel tersambung ke lubang “line-out” atau “audio-out” pada perangkat sumber audio Anda.
Uji speaker dengan menggunakan perangkat audio lain (misalnya pemutar VCR, DVD, CD portabel, kaset atau radio FM).
Turunkan tingkat volume pada pengendali berkabel MX5021 atau pada sumber audio Anda (bila dimungkinkan).
Coba sumber audio yang berbeda seperti CD musik.
Pindahkan speaker Anda untuk mengetahui apakah interferensinya hilang. Bila tidak, Anda bisa membeli kabel stereo berpelindung di toko elektronik lokal Anda.
Atur tingkat bas pada pengendali berkabel atau pengendali jarak jauh.
Coba permainan, film atau lagu—yang memiliki nada bas yang lebih besar.
Sebagian dengungan rendah dapat dideteksi saat sistem speaker Anda dinyalakan tanpa memutar sumber audio atau saat volume dipasang pada tingkat yang sangat rendah.
Bila Anda menggunakan stabilisator dengan sistem speaker MX5021 Anda, lepaskan dan sambungkan adaptor listrik secara langsung ke soket dinding AC.
Pindahkan kabel Anda. Periksa untuk memastikan kabel tersambung dengan benar.
Lepaskan kabel stereo Anda dari sumber audio. Bila dengungan keras tersebut hilang, turunkan volume pada sumber audio.
Atur tingkat bas pada pengendali berkabel atau pengendali jarak jauh.
Periksa untuk memastikan kabel tersambung dengan benar.
Turunkan tingkat bas pada pengendali berkabel atau pengendali jarak jauh.
Karena subwoofer TIDAK dilindungi secara magnetis, subwoofer dapat menyebabkan distorsi bila terlalu dekat dengan monitor/TV Anda. Pindahkan subwoofer sekurangnya 2 kaki dari monitor/TV Anda.
Symptom Possible Problem Solution
Page 27
25
O relâmpago com cabeça em seta, dentro de um triângulo equilátero, destina-se a alertar ao utilizador da presença de “tensão perigosa” não isolada dentro do invólucro do produto, a qual pode ser de magnitude suficiente para constituir um risco de choque eléctrico para as pessoas.
Cuidado: Para evitar o risco de choque eléctrico, não remova a cobertura (ou a traseira). Não há peças de utilidade para o usuário, dentro. Encaminhe o atendimento técnico para equipa de pessoal de serviço qualificada.
O ponto de exclamação dentro do triângulo equilátero tem o propósito de alertar o utilizador para a presença de instruções importantes de operação e manutenção (atendimento técnico) na literatura que acompanha o equipamento.
Instruções de Segurança
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Atente para todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não use este aparelho perto de água.
6. Limpe somente com pano seco.
7. Não bloqueie quaisquer aberturas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale próximo de fontes de calor, tais como radiadores, registros de aquecimento, fogões ou outros aparelhos (inclusive amplificadores) que produzam calor.
9. Não inutilize a finalidade de segurança da ficha polarizada ou tipo massa. Uma ficha polarizada tem duas facas, com uma mais larga que a outra. Uma ficha tipo massa tem duas facas e um terceiro pino de ligação à massa. A faca larga ou o terceiro pino são fornecidos para sua segurança. Se a ficha fornecida não se encaixar em sua tomada de saída, consulte um electricista para substituição da tomada de saída obsoleta.
10. Proteja o fio de potência do risco de ser pisado ou comprimido, particularmente nas fichas, receptáculos de conveniência e no ponto de onde sai do aparelho.
11. Use somente adaptações/acessórios especificados pelo fabricante.
12. Use somente com o carro, estante, suporte ou mesa especificado pelo fabricante, ou vendido com o aparelho. Se usar o carro, acautele-se ao mover a combinação de carro/aparelho para evitar danos decorrentes de queda.
13. Desconecte este aparelho durante tempestades de raios ou quando não utilizado durante longos períodos de tempo.
14. Todos os serviços de reparos devem ser encaminhados a pessoal de serviço qualificado. A reparação é necessária quando o aparelho tenha sido danificado de algum modo, tal como o fio de potência fornecido ou a ficha seja danificado, tenha sido derramado líquido ou objectos tenham caído dentro do aparelho, o aparelho tenha sido exposto à chuva ou humidade, não funciona normalmente, ou tenha sido derrubado.
Garantia Limitada de Dois Anos
A Altec Lansing Technologies, Inc. garante ao utilizador final que todos os seus sistemas de altifalantes estão livres de defeitos de material e de manufactura, no decorrer de uso normal e razoável, pelo espaço de tempo de dois anos a partir da data de aquisição.
Esta garantia é a garantia única e exclusiva com efeito, relativa aos sistemas de altifalantes e quaisquer outras garantias, sejam expressas ou implícitas, são inválidas. Nem a Altec Lansing Technologies, Inc., nem qualquer Retalhista autorizado Altec Lansing Technologies, Inc., é responsável por quaisquer danos incidentais incorridos no uso dos altifalantes. (Esta limitação de dano incidental ou consequente não é aplicável onde proibida).
A obrigação da Altec Lansing Technologies, Inc., sob esta garantia, não se aplica a qualquer defeito, mal funcionamento ou falha resultante de mal uso, abuso, instalação imprópria, uso com equipamento defeituoso ou impróprio ou o uso dos sistema de altifalantes com qualquer equipamento para o qual não tenha sido previsto.
Os termos desta garantia aplicam-se somente aos sistemas de altifalantes quando tais altifalantes sejam devolvidos ao respectivo Retalhista autorizado Altec Lansing Technologies, Inc., onde foram adquiridos.
Sob os termos desta garantia, o consumidor original tem certos direitos legais e pode ter outros direitos, os quais variam, em todo o mundo.
As respostas à maioria das perguntas de ajuste e desempenho podem ser encontradas no guia de Diagnóstico de Falhas. Você também pode consultar as FAQs (Perguntas e Respostas Mais Frequentes) em nosso sítio na Web, em www.alteclansing.com. Se ainda não puder localizar a informação de que precisa, por favor, chame nossa equipa de atendimento ao cliente antes de devolver os altifalantes a seu Retalhista, segundo nossa política de devolução.
866-570-5702 Correio electrónico: csupport@alteclansing.com Para informações mais actualizadas, não deixe de consultar nosso sítio
na Web, no endereço www.alteclansing.com. © 2003 Altec Lansing Technologies, Inc. Projectado e concebido nos EUA e fabricado em nossa fábrica
certificada com o ISO9002/SA8000. Patentes 4429181 e 4625328 dos Estados Unidos da América acrescidas de outras patentes pendentes.
CUIDADO
Para evitar choque eléctrico, não use esta ficha (polarizada) com um cabo de extensão, receptáculo ou outra saída, a menos que as facas da chave eléctrica possam ser totalmente inseridas para evitar a exposição das mesmas.
ADVERTÊNCIA
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO EXPONHA ESTE EQUIPAMENTO À CHUVA OU HUMIDADE.
Conectando o Fio de Potência (Soquete de Parede CA)
A ranhura longa é lado neutro (massa).
Inserir a faca larga dentro da ranhura lateral de massa.
Page 28
26
Bem-vindo à Altec Lansing. Gostaríamos de agradecê-lo por adquirir no Sistema de Áudio Potencializado MX5021 Certificado THX. Duas controladores de polipropileno de médios/graves acoplados com um tweeter de carga direccional proporcionam aos satélites do Mx5021 mais resposta, menos distorção de som, o que aprimora o áudio dos aparelhos de MP3, CD, cassete, DVD, jogos de consolo e outras fontes de áudio/vídeo.
Para ver os outros Sistemas de Áudio Potencializado Altec Lansing, por favor, visite-nos em nosso sítio da Web, em www.alteclansing.com.
Conteúdo da Caixa
• 2 Satélites
• Subwoofer
• Controladora a fio
• Remoto sem fio
• 2 Fios de Altifalante
• Cabo de Áudio Estereofónico de 3.5 mm
• Adaptador Y para jogos de consolo
• Manual
Colocando os Altifalantes
Subwoofer
Advertência: O subwoofer NÃO é magneticamente blindado, de maneira que deve guardar pelo menos a distância de 60 cm (2 pés) de monitores de PC, aparelhos de TV, discos duros de computador e outros meios magnéticos (discos flexíveis, fitas de computador ou de áudio, etc.)
O subwoofer é não direccional, portanto não necessita de ser colocado em qualquer local em particular. Colocá-lo no chão, perto de uma parede ou a um canto ampliará a eficiência dos baixos; assegure-se de prover ao mesmo uma ventilação adequada.
Disponha os altifalantes satélites para se adequarem ao seu gosto de ouvinte. Os altifalantes são magneticamente blindados e podem ser colocados perto de monitores de vídeo, tais como os de Monitor de PC ou TV, sem distorcerem a imagem.
Fazendo as Conexões
Advertência: Não insira a ficha adaptadora de força do sistema de altifalantes em uma tomada CA até que todas as outras conexões sejam feitas. Além disso, desligue a fonte de seu áudio, conectando suas saídas às entradas do MX5021.
Para assegurar que a operação da primeira vez seja como a esperada, por favor, siga cuidadosamente as sequências de conexão descritas abaixo.
1. Há dois fios de altifalante de igual comprimento. Seleccione um deles, solte a presilha de mola vermelha na traseira do satélite ESQUERDO e insira o fio com a marca em vermelho nela. Em seguida, solte a presilha de mola preta, no satélite ESQUERDO e insira a outra metade do fio acoplado.
A outra ponta do fio do altifalante deve ser conectada à traseira do subwoofer, dentro do conjunto de presilhas de mola “ESQUERDO”. Insira o fio marcado em vermelho dentro da presilha de mola vermelha e o outro fio dentro da presilha de mola preta.
2. Seleccione o fio de altifalante restante, solte a presilha de mola vermelha na traseira do satélite DIREITO e insira o fio com a marca em vermelho nela. Em seguida, solte a presilha de mola preta, no satélite DIREITO e insira a outra metade do fio acoplado.
A outra ponta do fio do altifalante deve ser conectada à traseira do subwoofer, dentro do conjunto de presilhas de mola “DIREITO”. Insira o fio marcado em vermelho dentro da presilha de mola vermelha e o outro fio dentro da presilha de mola preta.
3. Conecte o conector DIN cinza da controladora a fio na ficha de pino “CONTROLADORA”, na traseira do subwoofer. Observe que a seta no conector DIN deve estar de face para cima.
4. Conecte uma ponta do cabo de áudio de entrada (com conectores em verde-limão em cada ponta) à ficha de entrada verde-limão correspondente, na traseira do subwoofer, rotulada como INPUT (ENTRADA).
5. Conecte a outra ponta do cabo de áudio de entrada à fonte de áudio desejada.
ÁUDIO DE PC
Conecte o cabo de áudio de entrada verde-limão à ficha de pino de saída do cartão de som (tipicamente colorida em verde-limão e normalmente rotulada com “1” ou “Main” (principal)), como descrito na documentação de seu PC/cartão de som.
DISPOSITIVO PORTÁTIL DE ÁUDIO ( APARELHO DE CD, MP3, ETC.)
Conecte o cabo de áudio de entrada verde-limão de seu dispositivo portátil (se tiver um) ou à ficha de pino do audiofone do dispositivo.
CONSOLO DE JOGOS (PLAYSTATION
®
2, XBOX™, GAMECUBE®,
ETC.) E TV
Conecte o cabo de entrada de áudio verde-limão ao conector verde­limão correspondente no adaptador Y do jogo de consolo. Em seguida, afixe as outras pontas do adaptador Y (com conectores RCA vermelho e branco) às saídas de áudio RCA correspondentes vermelha e branca de seu consolo do jogos ou TV. A documentação de seu consolo de jogos ou TV deve o ajudar a determinar quais os conectores a usar.
ENTRADA AUXILIAR
Esta entrada auxiliar ou secundária está localizada no subwoofer. Conecte qualquer fonte de áudio que tenha uma ficha de 3,5mm (i.e. ficha estilo audiofone), inclusive aparelhos portáteis de CD ou MP3.
Cuidado: Assegure-se de que a fonte de áudio disponha de uma ficha de saída de linha. Isso garantirá que a saída não seja amplificada. Verifique o manual do proprietário para mais informações acerca de seu dispositivo de áudio.
Observação: Pode precisar de um cabo que tenha fichas RCA em uma ponta e uma ficha macho de 3,5mm na outra ou fichas estereofónicas de 3,5 mm em ambas as pontas. Esses tipos de fichas podem ser adquiridos na maioria das lojas de electrónicos.
Ligando
1. Depois de terem sido feitas todas as conexões, ligue o cabo de força CA da traseira do subwoofer à tomada CA de saída.
2. Ligue a fonte de áudio
3. Ligue o sistema de altifalantes MX5021, por pressionar o botão de potência na controladora a fio ou remoto sem fio. Um EQ LED (lâmpada equalizadora) na controladora a fio iluminar-se-á perto do botão de potência , a indicar que a potência está activada. Pressione o botão “Potência” , novamente, para desligar o sistema.
Observação: Para evitar de ouvir sons de estalidos quando ligar seu sistema de altifalantes MX5021, ligue primeiro sua fonte de áudio.
Usar o Controlo Remoto e Controladora a Fio
Controlo de Volume Mestre
O botão da controladora a fio é o controlo de volume mestre para o sistema de altifalantes. Gire o botão em sentido horário para aumentar o volume e em sentido anti-horário para diminuir o volume.
Ao usar o remoto, pressione e mantenha o botão “+ “ pressionado para elevar o volume, ou pressione e mantenha o botão “– “ pressionado para diminuir o volume. O EQ LED iluminar-se-á na controladora a fio para indicar o nível de volume. O número do LED aceso aumentará segundo o volume se eleve até um máximo de 5, em pleno volume.
Sistema de Áudio Potencializado de Três Peças
MX5021
Page 29
27
Graves
Pressione o botão de graves, na controladora a fio ou remoto sem fio. Um EQ LED iluminar-se-á perto do botão de graves. Ao usar a controladora a fio, gire o botão de volume mestre em sentido horário para elevar os graves e em sentido anti-horário para diminuir os graves.
Ao usar o remoto, pressione e mantenha o botão “+ “ pressionado para elevar os graves, ou pressione e mantenha o botão “–” pressionado para diminuir os graves.
Um LED iluminar-se-á e se deslocará na controladora a fio para indicar a alteração dos níveis de grave. O LED estacionará na posição direita mais distante para graves máximos e na posição esquerda mais distante para o mínimo de graves.
Depois de uns poucos segundos, os graves voltarão ao padrão no volume principal. Para retornar ao controlo de graves, pressione novamente o botão de graves.
Agudos
Pressione o botão de agudos, na controladora a fio ou remoto sem fio. Um EQ LED iluminar-se-á perto do botão de agudos. Ao usar a controladora a fio, gire o botão de volume mestre em sentido horário para elevar os agudos e em sentido anti-horário para diminuir os agudos.
Ao usar o remoto, pressione e mantenha o botão “+ “ pressionado para elevar os agudos, ou pressione e mantenha o botão “–” pressionado para diminuir os agudos.
Um LED iluminar-se-á e se deslocará na controladora a fio para indicar a alteração dos níveis de agudos. O LED estacionará na posição direita mais distante para agudos máximos e na posição esquerda mais distante para o mínimo de agudos.
Depois de uns poucos segundos, os agudos voltarão ao padrão no volume principal. Para retornar ao controlo de agudos, pressione novamente o botão de agudos.
Compasso de Espera
Para emudecer o MX5021, pressione o botão “stand-by”(compasso de espera), na controladora a fio ou remoto sem fio. O LED azul localizado perto do botão de potência desligar-se-á. Para anular o mudo, pressione o botão stand-by novamente.
É importante observar que enquanto em modo stad-by, o sistema continua a receber potência. Para desligar completamente o NX5021, pressione o botão stand-by na controladora a fio ou remoto sem fio e, em seguida, desconecte a unidade da parede.
AUDIOFONES
Para usar audiofones com o sistema, ligue-os na ficha de pino rotulada
na lateral da controladora a fio. Quando os audiofones estiverem
conectados, tanto os satélites como o subwoofer emudecem.
Não é possível inserir o conector DIN da controladora a fio no subwoofer.
Nenhuns LEDs estão acesos.
A controladora não funciona.
Alguns dos pinos estão tortos.
A força não está ligada.
Adaptador de potência não está conectado à tomada de saída da parede e ao subwoofer.
Dispositivo de protecção contra picos de tensão (se usado) não está ligado.
A controlada a fio não está conectada ao subwoofer.
Tomada de saída da parede não está a funcionar.
O conector DIN não está inserto na ficha de pino do subwoofer.
Tente, delicadamente, endireitar os pinos com pinças ou alicates bem pequenos. Se isso não funcionar, contacte o Departamento de Apoio ao Consumidor da Altec Lansing para mais instruções.
Pressione o botão de Potência, na controladora a fio ou controlo remoto.
Desconecte e, em seguida, volte a conectar o adaptador de potência tanto à tomada da parede como ao subwoofer.
Se o adaptador de potência estiver conectado a um dispositivo protector de picos de tensão, se certifique que o protector de picos de tensão esteja ligado.
Conecte a controladora a fio ao subwoofer.
Ligue outro dispositivo à mesma tomada da parede para garantir se a tomada está a funcionar.
Verifique se o conector DIN cinza está firmemente inserto dentro da ficha de pino do conector DIN, no subwoofer. Se certifique que os pinos estejam alinhados entre a ficha e a ficha de pino. Lembre-se, a seta deve estar de face para cima.
Diagnóstico de Falhas
Sintoma Possível Problema Solução
SPL: 103 dB Driver (por Satélite): Dois drivers de 3" de longa
amplitude e um tweeter de 1"
SUBWOOFER
Driver: Um woofer de 6,5" de
longo alcance
REQUISITOS DE POTÊNCIA
Estados Unidos, Canadá e países da América Latina que se apliquem: 120 V AC @ 60 Hz
Europa, Reino Unido, países asiáticos que se apliquem, Argentina, Chile e Uruguai: 230 V AC @ 50 Hz
Aprovado por ETL/cETL/CE/IRAM
Especificações do Sistema
Page 30
28
Nenhum som se ouve de um ou mais altifalantes.
Sons de estalidos provenientes dos altifalantes.
O som está distorcido.
Interferência de rádio.
Nenhum som vem do subwoofer.
Zumbido baixo proveniente do subwoofer.
Zumbido alto proveniente do subwoofer.
Graves insuficientes provenientes do subwoofer.
Graves excessivos provenientes do subwoofer.
Ecrã de TV distorcido.
A força não está ligada.
O volume está ajustado muito baixo.
O cabo de áudio não está conectado na fonte de áudio.
O cabo de áudio está conectado na saída errada na fonte de áudio.
Problema com o dispositivo-fonte de áudio.
Má conexão.
Problema com o seu dispositivo-fonte de áudio.
Nível de volume ajustado muito alto.
A fonte de som está distorcida.
Proximidade de uma torre de rádio.
O volume do subwoofer está ajustado muito baixo.
A fonte de som tem pequeno conteúdo de baixa frequência.
A CA em sua casa está em 60 ciclos por segundo, o que está dentro da frequência de áudio do subwoofer.
Má conexão.
Volume em seu dispositivo-fonte de áudio ajustado muito alto.
Ajuste de graves está muito baixo.
Má conexão.
Ajuste de graves está muito alto.
Subwoofer muito próximo do ecrã de TV.
Verifique se o cabo de força CA está ligado tanto na tomada de saída da parede e no subwoofer.
Verifique se o botão de Potência está premido e se um EQ LED azul está iluminado.
Gire o botão rotatório para a direita, para elevar o volume mestre do sistema.
Verifique o nível de volume no sistema de jogos de vídeo ou dispositivo-fonte de áudio alternativo e ajuste em nível médio.
Conecte o cabo de áudio da fonte de áudio. Verifique as conexões de ficha tanto no subwoofer como na fonte de áudio. Assegure-se de que esses cabos de sinal estejam insertos firmemente nas fichas de pino correctas.
Se certifique de que um cabo está conectado às fichas de pino de saída na fonte de áudio, para as fichas de pino de entrada no subwoofer MX5021.
Teste os altifalantes com outra fonte de áudio.
Verifique todos os cabos. Se certifique de que estejam conectados nas fichas de pino “line-out”(saída de linha) ou “audio-out” (saída de áudio) em seu dispositivo-fonte de áudio.
Teste os altifalantes, por usar outra fonte de áudio (p.ex., aparelhos de VCR, DVD, reprodutores portáteis de CD, aparelhos de cassete ou rádio FM).
Diminua o nível de volume em sua controladora a fio do MX5021 ou o nível de volume em sua fonte de áudio (se possível).
Tente uma fonte de som diferente, como um CD de música.
Desloque seus altifalantes para ver se a interferência desaparece. Se não, você pode precisar comprar um cabo estereofónico blindado em sua loja de electrónicos local.
Ajuste o nível de graves na controladora a fio ou remota.
Tente um jogo, película ou música—qualquer coisa com tons de grave mais proeminentes.
Pode ser detectado um zumbido baixo quando seu sistema de altifalantes estiver ligado sem uma fonte de áudio a tocar ou quando o volume estiver ajustado em um nível extremamente baixo.
Se estiver a usar um dispositivo protector contra picos de tensão com seu sistema de altifalantes MX5021, desconecte e ligue o adaptador de potência directamente em uma saída CA da tomada de parede.
Mude seus cabos de lugar. Verifique para assegurar-se de que estejam a fazer uma conexão “limpa”.
Desconecte seu cabo estereofónico da fonte de áudio. Se o zumbido baixo desaparecer, abaixe o volume na fonte de áudio.
Ajuste o nível de graves na controladora a fio ou remota.
Verifique se todos os cabos estão conectados adequadamente e a fazer uma conexão segura.
Diminua o nível de graves na controladora a fio ou remota.
Em virtude de o subwoofer NÃO SER magneticamente blindado, pode causar distorção se estiver colocado muito perto de seu ecrã de TV. Desloque o subwoofer para que esteja pelo menos a 60 cm (2 pés) de seu ecrã de TV.
Sintoma Possível Problema Solução
Page 31
29303132333435
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
36
Page 39
Page 40
Corporate Headquarters 535 Rte. 6 & 209, Milford, PA 18337-0277, USA 866-570-5702 • 570-296-4434 • Fax 570-296-6887
Asia/Pacific 25 Canton Road, Tsim Sha Tsui, Kowloon, Hong Kong (852) 2735-7331 • Fax (852) 2317-7937
A8867-1 REV06
Loading...