ALTEC LANSING iM7 User Manual [fr]

User’s guide Mode d’emploi Guía del usuario Guia do operador
Guida per l’utente
Gebrauchsanleitung Buku Petunjuk
FCC Instructions for a Class B digital device or peripheral
ote: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
ot installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference
n will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
quipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
e
Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Instructions FCC pour un périphérique ou un dispositif numérique de classe B
Remarque : cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations définies pour les dispositifs numériques de classe B, conformément à la section 15 de la
églementation FCC. Ces limitations ont pour but d’assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans le cadre d’une installation résidentielle. Cet
r
quipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie à radiofréquences. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut occasionner des
é interférences nuisibles au niveau des communications radiophoniques. Il n’existe néanmoins aucune garantie que de telles interférences ne seront pas générées dans
ne installation particulière. Si cet équipement occasionne des interférences au niveau de la réception radiophonique ou télévisuelle (ce qui peut être déterminé en
u
ettant l’équipement hors tension, puis de nouveau sous tension), l’utilisateur est invité à corriger les interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures
m suivantes :
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur.
• Branchez l’équipement dans une prise appartenant à un autre circuit que celui sur lequel le récepteur est branché. Consultez votre revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté afin d’obtenir de l’aide.
Cet appareillage NUMÉRIQUE de Classe B est conforme au ICES-003 canadien.
The lightning flash with arrowhead, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
Caution: To prevent the risk of electric shock, do not
remove cover (or back). No user-serviceable parts
inside. Refer servicing to qualified service personnel.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
CAUTION
To prevent electric shock do not use this (polarized) plug with an extension cord, receptacle or other outlet unless the blades can be fully inserted to prevent blade exposure.
WARNING
T
O REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO
RAIN OR MOISTURE.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water — This apparatus shall not be exposed to dripping
o
r splashing, and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the
apparatus.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s
instructions. The apparatus should not be situated on a bed, sofa, rug or similar surface that may block the ventilation openings. The apparatus must not be placed in a built-in installation, such as a closed bookcase or cabinet that may impede the flow of air through the ventilation openings. Ventilation should not be impeded by covering the openings with items such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
a
pparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
10. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for the replacement of the obsolete outlet.
11. Protect the power cord from being walked on or pinched — particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
12. Do not install in an area which impedes the access to the power plug. Disconnecting the power plug is the only way to completely remove power to the product and must be readily accessible at all times.
13. Power source — Use only power supplies of the type specifi instructions or as marked on the appliance. If a separate power supply is included with this apparatus, do not substitute with any other power supply — use only manufacturer­provided power supplies.
14. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
15. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally
ed service personnel, return to the dealer
qualifi assistance.
For products which incorporate batteries, please refer to local regulations for proper
16. battery disposal.
17. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specifi
18. manufacturer or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
, or has been dropped. For service, refer to
, or call the Altec Lansing service line for
ed in the operating
ed by the
ALTEC LANSING ONE YEAR LIMITED WARRANTY (TWO-YEAR LIMITED WARRANTY IN THE EUROPEAN UNION AND ASIA)
What Does The Warranty Cover?: Altec Lansing warrants that its products shall be free from defects in materials or workmanship, with the exceptions stated below.
What Is The Period Of Coverage?: For units purchased in European Union or Asia, this warranty runs for two years from the date of purchase. For units not purchased in Europe or A
sia, this warranty runs for one year from the date of purchase. The term of any warranties implied by law shall expire when your limited warranty expires. Some states and/or Member States in the European Union do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
What Does The Warranty Not Cover?: This warranty does not cover any defect, malfunction or failure that occurs as a result of: improper installation; misuse or failure to follow the product directions; abuse; or use with improper, unintended or faulty equipment. (For information on proper installation, operation and use consult the manual supplied with the product. If you require a replacement manual, you may download a manual from www.alteclansing.com.) Also, consequential and incidental damages are not recoverable under this warranty. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
What Will Altec Lansing Do To Correct The Problem?: Altec Lansing will, at its option, repair or replace any product that proves to be defective in material or workmanship. If your product is no longer being manufactured, or is out of stock, at its option, Altec Lansing may replace your product with a similar or better Altec Lansing product.
How To Get Warranty Service: To get a covered product repaired or replaced, you must contact Altec Lansing during the warranty period by email (csupport@alteclansing.com). You must include in your email, your name, address, email address, telephone number, date of purchase and a complete description of the problem you are experiencing. In the United States, you may alternatively contact Altec Lansing by telephone at 1-800-ALTEC88 — please be prepared to provide the same information. If the problem appears to be related to a defect in material or workmanship, Altec Lansing will provide you a return authorization and instructions for return shipment. Return shipments shall be at the customer’s expense, and the return must be a
ccompanied by the original proof of purchase. You should insure the shipment as appropriate
because you are responsible for the product until it arrives at Altec Lansing.
H
ow Will State Law Af
you may also have other rights which vary from state to state. Please note that in the European Union, you as a consumer might have other legal rights under national legislation of European Union Member States governing the sale of Altec Lansing’s goods. Those rights are n
ot affected by this guarantee.
The above limited warranties and remedies are sole warranties and remedies available to purchaser, if, and to the extent, valid and enforceable under the applicable law.
fect Your Rights?: This warranty gives you specific legal rights, and
CUSTOMER SERVICE
The answers to most setup and performance questions can be found in the Troubleshooting guide. You can also consult the FAQs in the customer support section of our Web site at www.alteclansing.com. If you live in North America and still can’t find the information you need, please call our customer service team for assistance before returning the speakers to your retailer under their return policy.
Tel: 800-258-3288 Email: csupport@alteclansing.com If you live outside of North America, please visit our website at
select your region to locate your country’ For the most up-to-date information, be sure to check our W
s distributor
.
www
eb site at
.alteclansing.com
.alteclansing.com
www
and
INTERNATIONAL DISTRIBUTION
International customers: For information regarding the distribution of Altec Lansing products in your country, please visit
www.alteclansing.com and click on your region.
DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office or your household waste disposal service.
.
3
INMOTION IM7BLK PORTABLE AUDIO SYSTEM
Box Contents
• inMotion iM7BLK digital speaker system for iPod®and iPod nano
• Wireless remote control with battery
3.5 mm stereo cable (for auxiliary input)
Universal power supply
• User’s guide and quick connect instructions
Placing the INMotion IM7BLK system
P
osition the iM7BLK on a stable, level surface.
Making Connections
W
arning: Do not insert the speaker system’s universal power supply into a wall outlet until all connections are made. Also, turn off your iPod or alternate audio source before connecting it to the iM7BLK.
Seat your iPod by sliding your iPod on top of the iM7BLK docking station. If necessary, fi
rst install the docking adapter that came with your iPod. While the docking adapter is
not required for proper functioning of your iPod and iM7BLK, it will provide a better fit. Note: Alternate audio sources – such as non-dockable iPod models, CD players, MP3
p
layers, portable DVD players, and laptops – can also be connected to the iM7BLK. For
m
ore information, see the “Connecting to alternate audio source” section.
Power
U
se one of the following two options to power your iM7BLK:
AC (Wall outlet) Power
Insert the barrel connector from the power supply into the DC connector on the rear of the iM7BLK. After this connection is made, insert the power supply into a wall outlet.
DC (Battery) Power
Install eight D batteries (or LR20) into the battery compartment on the bottom of the iM7BLK. Make sure the batteries are installed as illustrated in the battery compartment (batteries not included).
Start Playing
1. With your iPod seated into the iM7BLK docking station, turn on your iPod.
2. Turn on the iM7BLK by pushing the power button located on the top of the unit. An
LED will light when the power is on. Note: To avoid hearing a popping sound when you turn on your iM7BLK, always turn on your iPod (or alternate audio source) first.
Power Off
Turn off the iM7BLK by pushing the power button located on the top of the unit. The LED will turn off.
TV or VCR Connection for IPod video
IPod Photo
or
The iM7BLK includes a pass-through video feature that allows you to display videos and photos from your iPod onto a television set while the iPod is docked into the iM7BLK. To connect the iM7BLK to a television set or VCR, follow the steps below:
Make sure the power to your television set or VCR is turned of
1.
2. Locate an S-Video or Composite (RCA) cable (sold separately).
• Using an S-Video cable: Connect one end of the S-Video cable to the S-Video port on the back of the inMotion iM7BLK system and the other end to the S-Video port on your television set or VCR.
• Using a Composite (RCA) cable: Connect one end of the Composite (RCA) cable to the Composite (RCA) port on the back of the iM7BLK and the other end to the yellow Composite (RCA) input on your television set or VCR.
f.
Connecting to alternate audio source
T
he iM7BLK includes an auxiliary input jack that allows you to connect to alternate
a
udio sources, such as non-dockable iPod models, CD players, MP3 players, portable
D
VD players, and laptops. To connect the iM7BLK to an alternate audio source, follow
the steps below. 1
. Locate a 3.5 mm stereo cable.
2
. Connect one end of the 3.5 mm stereo cable into the auxiliary input jack (AUX) located
o
n the back of the iM7BLK, and the other end to the “line-out,” “audio-out,” or the
h
eadphone jack on your alternate audio source.
3. Set the volume on the audio source at mid-level. 4
. Set the volume on the iM7BLK at minimum level and adjust upward to a comfortable
l
istening level.
Volume
T
he “+” and “–” buttons on the iM7BLK system are the master volume controls for the speaker system. Press and hold the “+” button to increase the volume and the “–” button to decrease the volume.
Wireless Remote Control
In order to use the remote control, install the supplied battery in the remote’s battery c
ompartment. C
AUTION: There’s a danger of explosion if the battery is incorrectly replaced. Replace it o
nly with the same or equivalent type.
Stand-by
The stand-by button can be used to turn the unit on and place the unit in stand-by mode. An LED will light on the iM7BLK when the unit is on.
Volume
The “+” and “–” buttons marked with the word “volume” control the master volume. Press the “+” button to increase the volume, and press the “–” to decrease the volume.
Treble
The “+” and “–” buttons marked with the word “treble” control the treble. Press the “+” button to increase the treble, and press the “–” to decrease the treble.
Bass
The “+” and “–” buttons marked with the word “bass” control the bass. Press the “+” button to increase the bass, and press the “–” to decrease the bass.
IPod Functions
When an iPod is docked into the iM7BLK and the iM7BLK is turned on, some iPod functions can be controlled using the inMotion iM7BLK system’
Note: The iM7BLK remote control will provide song navigation functions only with newer iPod models running iPod software version 2.1 or later
1. Play/Pause Function: Press the Play/Pause button once to start playing the selected
song. Press the Play/Pause button again to pause the song.
2. On/Off Function: Press and hold the Play/Pause button to turn the iPod off. Press the
Play/Pause or Track Forward/Track Back buttons on the iM7iM7BLK remote control to turn the iPod back on.
3. Track Forward/Track Back Function: Press the Track Forward button to skip to the
beginning of the next song. Press and hold the Track Forward button to fast-forward through the song. Press the T currently being played. Press and hold the T
rack Back button to skip to the beginning of the song
rack Back button
s remote control.
.
to rewind the song.
4
T
roubleshooting
Symptom Possible Problem Solution
No Power LED lit
AC Operation).
(
No Power LED lit
Battery Operation).
(
ower LED is lit
P but there’s no
ound coming
s from speakers.
Crackling sound is emanating from speakers.
Sound is distorted. Volume level on iM7BLK is set too high. Press the “–” button on the iM7BLK or the iM7BLK remote control to decrease
Sound is distorted (when connected to PC or laptop).
There’s radio interference.
Remote control doesn’t work.
Universal power supply isn’t connected to a wall outlet
nd / or the power supply connector is not plugged into
a the power supply jack on the back of the iM7BLK.
Surge protector (if used) isn’t powered on. If the universal power supply cord is plugged into a surge protector, make sure
all outlet is not functioning. Plug another device into a wall outlet (same outlet) to confirm the outlet
W
ower isn’t turned on. Press the stand-by button (LED will turn on).
P
No batteries are installed or batteries are drained. Install eight fresh D batteries into the battery compartments located on the
Power isn’t turned on. Press the stand-by button (LED will turn on).
olume is set too low. If using an iPod, press the “+” button on the iM7BLK or the iM7BLK remote
V
iPod is not correctly seated into the docking station. Turn off the iPod, remove it from the docking station, reseat it, and turn it
If using an alternate audio source, the 3.5mm stereo cable
sn’t properly connected.
i
f using an alternate audio source, there’s a problem with
I the audio source.
If using an iPod, there’s a bad connection. Make sure the iPod is properly seated into the iM7BLK docking station.
If using an alternate audio source, there’s a problem with the audio source.
Sound source is distorted. WAV and .MID files are often of poor quality; therefore distortion and noise are
Volume level in operating system is set too high.
The iM7BLK is too close to a radio tower. Move your speakers to see if the interference goes away.
The remote control’s battery is low.
The remote control is not pointed toward the iM7BLK’s IR window.
Plug the universal power supply into a wall outlet and plug the power supply
onnector into the power supply jack.
c
he surge protector is switched on.
t
is working.
ottom of the iM7BLK. Make sure the batteries are installed per the illustration in
b the battery compartments.
control to increase the volume.
If using an alternate audio source, check volume level on the alternate audio source and set at mid-level.
n again.
o
Make sure one end of the 3.5mm stereo cable is connected and fully inserted in
he “line-out,” “audio-out,” or the headphone jack on your audio source, and the
t other end to the auxiliary input jack (AUX) located on the back of the iM7BLK.
est the speakers on another audio source by removing the 3.5mm stereo cable
T from the audio source and connecting it to the “line-out,” “audio-out” or the headphone jack of a different audio source (e.g., portable CD, cassette player or FM radio).
Check the connection of the 3.5mm stereo cable. Make sure it is connected to the “line-out,” “audio-out,” or the headphone jack on your audio source – NOT “speaker-out.” If necessary, unplug the 3.5 mm stereo cable from the audio source and connect it to another source (e.g., CD player, MP3 player)
the volume.
easily noticed with high-powered speakers. Try a different audio source such as a music CD.
Check the operating system volume level and decrease it if necessary.
Replace the battery.
Point the remote control toward the IR window, within 15 feet of the unit.
5
Le symbole figurant un éclair dans un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur
sur la présence d’une “tension dangereuse” non isolée pouvant être d’amplitude suffisante pour constituer un
risque d’électrocution.
Attention : Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne retirez pas le couvercle (ou le dos) de l’appareil. Il
ne se trouve à l’intérieur aucune pièce susceptible
d’être réparée par l’utilisateur. Confiez la réparation et
l’entretien à un personnel qualifié.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle
équilatéral est destiné à prévenir l’utilisateur qu’il
trouvera d’importantes instructions concernant
l’utilisation et la maintenance (entretien) dans la
documentation jointe à l’appareil.
ATTENTION
Pour éviter tout risque d’électrocution, n’utilisez pas cette fiche (polarisée) avec une rallonge électrique, une prise de courant ou une autre sortie, si les lames ne peuvent pas être insérées complètement, afin d’éviter qu’elles ne soient exposées.
AVERTISSEMENT
AFIN DE LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Suivez l’ensemble des avertissements.
4. Respectez l’ensemble des instructions.
5. N’utilisez pas l’appareil à proximité d’un point d’eau. Cet appareil ne doit pas être exposé à des gouttes ou des éclaboussures. Aucun objet rempli de liquide (vase, par exemple) ne doit être placé sur l’appareil.
6. Nettoyez uniquement l’appareil à l’aide d’un chiffon sec.
7. N’obstruez pas les orifices de ventilation. Installez l’appareil conformément aux instructions du fabricant. L’appareil ne doit pas être placé sur un lit, un divan, un tapis ou une surface similaire pouvant obstruer les orifices de ventilation. L’appareil ne doit pas être inséré dans une installation intégrée, telle qu’une armoire ou une étagère fermée. L
ux d’air via les orifices de ventilation risquerait d’être bloqué. Les orifices ne doivent
e fl pas être recouverts avec des objets tels que des journaux, des nappes, des rideaux, etc. La ventilation risquerait d’être bloquée.
8. N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs, des registres de chaleur, des fourneaux ou autres appareils produisant de la chaleur (amplificateurs inclus).
9. Aucune source de flammes nues (bougies allumées, par exemple) ne doit être placée sur l’appareil.
10. N’allez pas à la rencontre des objectifs de sécurité de la fiche polarisée ou mise à la terre. Les fiches polarisés disposent de deux lames (une plus large que l’autre). Les fi mise à la terre disposent de deux lames et d’une broche de mise à la terre. La lame plus large ou la broche est fournie pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne correspond pas à votre prise électrique, consultez un électricien afin de remplacer la prise obsolète.
11. Faites-en sorte que le cordon d’alimentation ne puisse être piétiné ou plié, notamment aux points d’entrée et de sortie des fiches et des prises.
12. N’installez pas l’appareil dans une zone où l’accès à la fiche d’alimentation n’est pas garanti. Le débranchement de la fiche d’alimentation est la seule manière de mettre le produit complètement hors tension. Vous devez pouvoir accéder facilement à la fiche à tout moment.
Source d’alimentation — utilisez uniquement des blocs d’alimentation du type défi
13. dans les instructions de fonctionnement ou indiqué sur l’appareil. Si un bloc d’alimentation distinct est fourni avec l’appareil, ne le remplacez par aucun autre bloc d’alimentation. Utilisez uniquement les blocs d’alimentation fournis par le fabricant.
Débranchez l’appareil en cas d’orage ou lorsque vous ne l’utilisez pas pendant des
14. périodes de temps prolongées.
ez l’ensemble des travaux d’entretien à du personnel d’entretien qualifié. Des
Confi
15. travaux d’entretien sont nécessaires lorsque l’appareil est endommagé (la fi cordon d’alimentation est endommagé, du liquide s’est renversé ou des objets sont tombés dans l’appareil, l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, l’appareil ne fonctionne pas normalement ou l’appareil est tombé). Dans le cadre des travaux d’entretien, adressez-vous à du personnel d’entretien qualifié, retournez l’appareil au distributeur ou contactez la ligne d’assistance Altec Lansing.
16. Pour les produits comportant des piles, veuillez vous reporter aux régulations locales pour mettre les piles au rebut de manière adaptée.
Utilisez uniquement les accessoires spécifi
17.
18. Utilisez uniquement le chariot, le présentoir, le pied, le support ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. Si vous utilisez un chariot, déplacez avec précaution l’ensemble chariot-appareil afi toute blessure en cas de chavirage.
és par le fabricant.
n d’éviter
ches de
ni
che ou le
GARANTIE ALTEC LANSING LIMITÉE DUN AN (GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS EN UNION EUROPÉENNE ET EN ASIE)
Quels éléments sont couverts par la garantie ? Altec Lansing garantit que ses produits sont dépourvus de défauts au niveau des matériaux ou de la main d’oeuvre, à l’exception des conditions détaillées ci-dessous.
Q
uelle est la durée de la garantie ?Pour les appareils achetés en Union européenne ou en
Asie, cette garantie est valable pendant deux ans à compter de la date d’achat. Pour les appareils non achetés en Union européenne ou en Asie, cette garantie est valable pendant un an à compter de la date d’achat. Les conditions des garanties légales implicites prennent fin à l’issue de la période de validité de la garantie limitée. Certains états et/ou états membres de l’Union européenne n’acceptent pas les restrictions relatives à la durée des garanties implicites. Il est donc possible que la restriction susmentionnée ne s’applique pas à votre cas.
Quels éléments ne sont pas couverts par la garantie ? Cette garantie ne couvre pas les défauts, mauvais fonctionnements ou anomalies qui peuvent survenir à l’aide des événements suivants : installation incorrecte, utilisation incorrecte ou non-respect des instructions se rapportant au produit, utilisation abusive ou utilisation avec un équipement incorrect, inadapté ou défectueux (pour obtenir des informations relatives à l’installation, au fonctionnement et à l’utilisation du produit, consultez le manuel fourni avec le produit). Si vous avez besoin d’un manuel de remplacement, vous pouvez télécharger un manuel sous outre, les dommages consécutifs ou secondaires ne sont pas pris en charge par cette garantie. C
ertains états n’autorisent pas l’exclusion ou la restriction des dommages consécutifs ou secondaires, il est donc possible que l’exclusion ou la restriction susmentionnée ne s’applique pas à votre cas.
Que fera Altec Lansing pour corriger le problème ? Altec Lansing réparera ou remplacera, à sa discrétion, les produits qui s’avèrent défectueux au niveau des matériaux ou de la main d’oeuvre. Si votre produit n’est plus fabriqué ou n’est plus disponible en stock, Altec Lansing remplacera à sa discrétion votre produit par un produit Altec Lansing similaire ou de meilleure qualité.
Comment obtenir un service de garantie : pour obtenir la réparation ou le remplacement d’un produit sous garantie, vous devez contacter Altec Lansing par courrier électronique (csupport@alteclansing.com) au cours de la période de garantie. Le courrier électronique doit inclure votre nom, votre adresse, votre adresse électronique, votre numéro de téléphone, la date d’achat ainsi qu’une description détaillée du problème rencontré. Aux Etats-Unis, vous pouvez également contacter Altec Lansing par téléphone au 1-800-ALTEC88 — soyez prêt à fournir les mêmes informations. Si le problème s’avère lié à une anomalie au niveau des matériaux ou de la main d’oeuvre, Altec Lansing vous enverra une autorisation de retour et des instructions relatives au retour du produit. Le retour du produit s’effectue aux frais du client et le retour doit être accompagné de la preuve originale d’achat. Vous devez assurer l’expédition de manière adaptée : vous êtes en effet responsable du produit jusqu’à ce qu’il parvienne à Altec Lansing.
Dans quelle mesure les lois nationales affectent vos droits ? Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également disposer de droits qui varient d’un état à l’autre. Veuillez noter qu’au sein de l’Union européenne, vous, en tant que consommateur, pouvez disposer d’autres droits légaux selon la législation nationale des états membres de l’Union européenne gouvernant la vente des marchandises Altec Lansing. Ces droits ne sont pas affectés par cette garantie.
Les garanties et remèdes limités détaillés ci-dessus sont les seuls garanties et remèdes disponibles à l’acheteur si et dans la mesure où ils sont valables et applicables selon la loi en vigueur.
www.alteclansing.com. En
SERVICE CLIENTÈLE
Les réponses à la plupart des questions relatives à la configuration et aux performances sont disponibles dans le guide de dépannage. Vous pouvez également consulter la foire aux questions de la section service clientèle de notre site Internet (www vivez en Amérique du Nord et ne parvenez pas à trouver les informations dont vous avez besoin, veuillez demander l’aide de notre équipe d’assistance clientèle avant de renvoyer l’unité au détaillant selon la politique de retour en vigueur.
el: 800-258-3288
T Courrier électronique : csupport@alteclansing.com Si vous ne vivez pas en Amérique du Nord, veuillez consulter notre site Internet
(
www.alteclansing.com) et sélectionnez le pays dans lequel vous vivez pour localiser le
distributeur de votre pays. Pour obtenir les informations les plus récentes, veuillez consulter notre site Internet à l’adresse
suivante
www.alteclansing.com.
.alteclansing.com
). Si vous
DISTRIBUTION INTERNATIONALE
Clients internationaux : pour plus d’informations au sujet de la distribution des produits Altec Lansing dans votre pays, veuillez consulter le site Internet (www sur votre pays.
.alteclansing.com
) et cliquez
ÉLIMINATION DE LÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE ET ÉLECTRONIQUE OBSOLÈTE
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne sera pas traité en tant que déchet ménager. Ledit produit sera remis au point de collecte applicable au recyclage de l’équipement électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous contribuerez à la prévention des
conséquences néfastes potentielles pour l’environnement et la santé de l’homme qui sont susceptibles d’être engendrées par une mise au rebut inadéquate de ce produit dans le cas contraire. Le recyclage des matériaux contribuera à la préservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire concernant le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie ou votre service local de traitement des déchets.
6
SYSTÈME AUDIO PORTABLE INMOTION IM7BLK
Contenu de l’emballage
Système d’enceintes numériques inMotion iM7BLK pour iPod® et iPod nano
• Télécommande avec pile
• Câble stéréo 3,5 mm (pour la prise auxiliaire)
Bloc d’alimentation universel
• Mode d’emploi et instructions de branchement rapide
Mise en place du système inMotion iM7BLK
Positionnez l’inMotion iM7BLK sur une surface stable et plane.
Branchements
A
vertissement : n’insérez pas le bloc d’alimentation universel du système d’enceintes dans une prise murale avant d’avoir effectué tous les branchements. De plus, éteignez v
otre iPod ou source audio auxiliaire avant de les connecter à l’iM7BLK.
Insérez votre iPod en le glissant au-dessus de station d’accueil de l’iM7BLK. Si n
écessaire, commencez par installer l’adaptateur de connexion fourni avec votre iPod. Bien que l’adaptateur de connexion ne soit pas nécessaire pour faire fonctionner votre i
Pod avec l’iM7BLK, il permettra de mieux l’y asseoir.
R
emarque : d’autres sources audio – telles que les iPods non connectables, les lecteurs de CD, les lecteurs MP3, les lecteurs de DVD portables et les ordinateurs portables – peuvent également être connectées au système iM7BLK. Pour plus d’informations, r
eportez-vous à la section « Connexion à une autre source audio ».
Alimentation
U
tilisez l’une des deux options suivantes pour alimenter votre inMotion iM7BLK :
Alimentation CA (prise murale)
I
nsérez le connecteur cylindrique du bloc d’alimentation dans le connecteur CC situé à l’arrière de l’iM7BLK. Une fois le branchement ef dans une prise de courant.
fectué, insérez le bloc d’alimentation
Alimentation CC (piles)
Installez huit piles D (ou LR20) dans le compartiment à piles en bas du système inMotion iM7BLK. Assurez-vous que les piles sont installées comme illustré dans le compartiment à piles (piles non fournies).
Démarrage de la lecture
1. Une fois votre iPod connecté à la station d’accueil de l’iM7BLK, mettez votre iPod sous
tension. Mettez l’iM7BLK sous tension en appuyant sur le bouton d’alimentation situé sur la
2.
partie supérieure de l’appareil. Une fois l’appareil sous tension, la diode
électroluminescente s’allume. Remarque : pour éviter d’entendre un son saturé lorsque vous mettez votre iM7BLK sous tension, commencez toujours par allumer votre iPod (ou source audio auxiliaire).
Mise hors tension
Mettez l’iM7BLK sous tension en appuyant sur le bouton d’alimentation situé sur la partie supérieure de l’appareil. La diode électroluminescente s’éteint.
Connexion à un téléviseur ou un magnétoscope pour
Le système iM7BLK inclut une fonction vidéo d’intercommunication qui vous permet d’afficher les photos de votre iPod photo sur un téléviseur lorsque le périphérique iPod photo est connecté au système iM7BLK. Pour relier le système iM7BLK à un téléviseur ou un magnétoscope, procédez comme suit :
1. Assurez-vous que le téléviseur ou le magnétoscope est hors tension.
2. Localisez le câble S-Video ou RCA (composite) (vendu séparément).
A l’aide du câble S-V
• situé sur la partie arrière du système inMotion iM7BLK et l’autre extrémité au port S-Video du téléviseur ou du magnétoscope.
• A l’aide du câble RCA (composite) : Connectez une extrémité du câble RCA (composite) au port RCA (composite) situé sur la partie arrière du système iM7BLK et l’autre extrémité à l’entrée RCA (composite) jaune du téléviseur ou du magnétoscope.
ideo : Connectez une extrémité du câble S-V
IPod video ou IPod photo
ideo au port S-V
ideo
Connexion à une autre source audio
Le système iM7BLK inclut une prise d’entrée auxiliaire qui vous permet de vous c
onnecter à d’autres sources audio, telles que les iPod non connectables, les lecteurs de
C
D, les lecteurs MP3, les lecteurs de DVD portables et les ordinateurs portables. Pour
connecter le système iM7BLK à une autre source audio, suivez les étapes ci-dessous. 1
. Localisez le câble stéréo 3,5 mm.
2
. Reliez une extrémité du câble stéréo 3,5 mm à la prise d’entrée auxiliaire (AUX), située
s
ur la partie arrière du système iM7BLK, et l’autre extrémité à la prise du casque
d
’écoute ou de la ligne de sortie de votre périphérique audio.
3. Réglez le volume sur la source audio à mi-niveau.
4. Réglez le volume sur l’iM7BLK au minimum, puis augmentez le volume afin d’obtenir un niveau d’écoute confortable.
Volume
L
es touches « + » et « – », situées sur le système iM7BLK, permettent de régler le volume général du système d’enceintes. Maintenez la touche « + » enfoncée pour a
ugmenter le niveau du volume et sur la touche « – » pour diminuer le niveau du v
olume.
Téléco
A
fin d’utiliser la télécommande, installez la pile fournie dans le compartiment.
A
TTENTION : Un danger d’explosion existe si la pile n’a pas été remplacée correctement.
Ne remplacez la pile que par une pile de même type ou de type équivalent.
mmande sans fil
Stand-by
La touche stand-by de la télécommande peut être utilisée pour mettre l’unité sous tension et activer le mode de veille de l’unité. Une fois l’unité sous tension, une diode é
lectroluminescente s’allume sur le système iM7BLK.
Volume
Les touches « + » et « permettent de commander le volume général. Appuyez sur la touche « + » pour augmenter le niveau du volume et sur la touche « – » pour diminuer le niveau du volume.
– » de la télécommande repérées par le mot « volume »
Aigus
Les touches « + » et « – » de la télécommande repérées par le mot « treble » (aigus) commandent le niveau d’aigus. Appuyez sur la touche « + » pour augmenter le niveau des aigus et sur la touche « – » pour diminuer le niveau des aigus.
Basses
Les touches « + » et « – » de la télécommande repérées par le mot « bass » (basses) commandent le niveau des basses. Appuyez sur la touche « + » pour augmenter le niveau des basses et sur la touche « – » pour diminuer le niveau des basses.
Fonctions IPod
Si un iPod est relié au système iM7BLK et si le système iM7BLK est sous tension, vous pouvez contrôler certaines fonctions iPod à l’aide de la télécommande du système inMotion iM7BLK.
Remarque : la télécommande iM7BLK ne propose de fonctions de navigation entre les pistes (chansons) que dans le cadre de l’utilisation d’iPod plus récents équipés du logiciel iPod version 2.1 ou plus récente.
1. Fonction Lecture/Pause : appuyez une fois sur la touche Lecture/Pause pour lancer la
lecture de la chanson sélectionnée. Appuyez de nouveau sur la touche Lecture/Pause pour interrompre la lecture de la chanson.
Fonction Marche/Arrêt : maintenez la touche Lecture/Pause
2.
l’iPod hors tension. Appuyez sur la touche Lecture/Pause ou Lecture avant/Lecture arrière de la télécommande iM7BLK pour remettre l’iPod sous tension.
3. Fonction Lecture avant/Lecture arrière : appuyez une fois sur la touche Lecture avant
pour passer directement au début de la chanson suivante. Maintenez la touche Lecture avant pour avancer rapidement dans la chanson. Appuyez une fois sur la touche Lecture arrière pour retourner au début de la chanson actuellement en cours de lecture. Maintenez la touche Lecture arrière chanson.
pour rembobiner rapidement la
enfoncée pour mettre
7
D
épannage
Symptôme Problème possible Solution
a diode
L
lectroluminescente
é « Marche » ne
’allume pas
s
fonctionnement
( CA).
La diode
lectroluminescente
é « Marche » ne s’allume pas
fonctionnement
( piles).
a diode
L d’alimentation est
llumée, mais aucun
a
on ne provient des
s haut-parleurs.
Les enceintes grésillent.
Le son est déformé. Le volume paramétré au niveau du système iM7BLK est
Le son est déformé (lors du branchement sur un PC ou un portable).
Des interférences radio sont émises.
La télécommande ne fonctionne pas.
e cordon du bloc d’alimentation universel n’est pas
L
ranché dans une prise murale et/ou le connecteur
b du bloc d’alimentation n’est pas branché dans la prise
’alimentation située sur la partie arrière du système
d
M7BLK.
i
e parasurtenseur n’est pas sous tension (si applicable). Si le cordon du bloc d’alimentation universel est relié à un parasurtenseur,
L
La prise murale ne fonctionne pas. Branchez un autre appareil dans la prise murale (même prise) afin de vous assurer
’appareil n’est pas sous tension. Appuyez sur la touche stand-by (la diode électroluminescente s’allume).
L
Aucune pile n’est installée ou les piles sont épuisées. Installez huit piles D neuves dans les compartiments des piles, situés sur la partie
L’appareil n’est pas sous tension. Appuyez sur la touche stand-by (la diode électroluminescente s’allume).
e volume est trop faible. Si vous utilisez un iPod, appuyez sur le bouton « + » de l’iM7BLK ou de la
L
L’iPod n’est pas fixé correctement dans le socle de
ynchronisation.
s
Si vous utilisez une autre source audio, le câble stéréo de 3,5 mm n’est pas connecté correctement.
Si vous utilisez une autre source audio, il y a un problème au niveau de ce périphérique.
Si vous utilisez un iPod, il y a une mauvaise connexion. Appuyez sur la touche « – » du système iM7BLK ou de la télécommande iM7BLK
Si vous utilisez une autre source audio, il y a un problème au niveau de ce périphérique.
trop élevé.
Le son de la source est déformé. Les fichiers .WAV et .MID sont souvent de mauvaise qualité. Il est donc facile de
Le volume paramétré au niveau du système d’exploitation est trop élevé.
L’iM7BLK est trop près d’un pylône émetteur radio. Déplacez vos enceintes afin de voir si les interférences disparaissent.
La pile de la télécommande est épuisée. Remplacez la pile.
ous ne pointez pas la télécommande vers la fenêtre
V infrarouge du système iM7BLK.
ranchez le bloc d’alimentation universel dans une prise murale et branchez le
B
onnecteur du bloc d’alimentation dans la prise d’alimentation.
c
ssurez-vous que le parasurtenseur est bien allumé.
a
ue la prise fonctionne.
q
nférieure de l’iM7BLK. Assurez-vous que les piles sont installées comme illustré
i dans les compartiments à piles.
télécommande de l’iM7BLK pour augmenter le volume.
Si vous utilisez une autre source audio, vérifiez le volume sonore de cette source et réglez-le sur une intensité moyenne.
Mettez l’iPod hors tension, retirez-le de sa station d’accueil, replacez-le dans la
tation, puis remettez-le sous tension.
s
Assurez-vous que l’une des extrémités du câble stéréo 3,5 mm à la prise d’entrée auxiliaire (AUX), située sur la partie arrière du système iM7BLK, et l’autre
xtrémité à la prise du casque d’écoute ou de la ligne de sortie de votre
e périphérique audio.
Testez les enceintes sur une autre source audio en retirant le câble stéréo 3,5 mm de la source audio et en l’insérant dans la prise « line-out » (sort. ligne), la prise « audio-out » (sortie audio) ou la prise pour casque d’écoute d’une autre source audio (telle qu’un lecteur de CD portable, un lecteur de cassettes ou une radio FM).
pour diminuer le volume.
Vérifiez le branchement du câble stéréo de 3,5 mm. Veillez à ce qu’il soit inséré dans la prise « line-out » (sort. ligne), la prise « audio-out » (sortie audio) ou la prise pour casque d’écoute de votre source audio périphérique et NON à la prise « speaker-out » (sortie enceinte). Si nécessaire, débranchez le câble de 3,5 mm de la source audio et branchez-le à une autre source (par exemple, un lecteur de CD ou un lecteur MP3).
Appuyez sur la touche « – » du système iM7BLK ou de la télécommande iM7BLK pour diminuer le volume.
détecter les déformations et les bruits avec des enceintes puissantes. Essayez une autre source audio, telle qu’un CD musical, par exemple.
Vérifiez le volume paramétré au niveau du système d’exploitation et diminuez-le si nécessaire.
Pointez la télécommande vers la fenêtre de réception du signal infrarouge, à une distance maximale de 5 m.
8
La figura del rayo acabado en punta de flecha y
encerrada dentro de un triángulo equilátero tiene por
finalidad alertar al usuario de la presencia de “voltaje
peligroso” sin aislamiento en el interior del producto
que podría tener potencia suficiente para que una
persona sufra una descarga eléctrica.
Precaución: Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no retire la cubierta (o parte posterior). En su interior
hay piezas que sólo deben ser manipuladas por
personal cualificado.
El signo de exclamación encerrado dentro de un
triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al
usuario de la presencia de importantes instrucciones de
utilización y mantenimiento en la documentación que
acompaña al aparato.
PRECAUCIÓN
Para evitar descargas eléctricas no utilice este enchufe (polarizado) con un alargador, toma de pared u otro tipo de toma de corriente a menos que pueda insertar completamente las clavijas para evitar que éstas queden al descubierto.
AD
VERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA EL APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Haga caso de todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca de agua: este aparato no debe estar expuesto a goteos o s
alpicaduras y no deben colocarse objetos llenos de líquido, tales como jarrones, encima
del aparato.
6. Límpielo únicamente con un paño seco.
7. No bloquee los orificios de ventilación. Instálelo según las instrucciones del fabricante. No debe situarse el aparato en una cama, sofá, alfombra o superficie similar que pueda b
loquear los orificios de ventilación. No debe colocarse el aparato en una instalación tal como una librería o un armario cerrados que puedan impedir el flujo de aire por los orificios de ventilación. No debe impedirse la ventilación cubriendo los orificios con elementos tales como períodicos, manteles, cortinas, etc.
8. No instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como radiadores, rejillas de calefacción, cocinas, u otros aparatos (incluidos amplificadores) que generen calor.
9. No deben colocarse llamas al aire, por ejemplo velas encendidas, encima del aparato.
10. No neutralice la finalidad de seguridad de los enchufes con toma de tierra o polarizados. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe con toma de tierra tiene una tercera clavija para la toma de tierra. Esta clavija de toma de tierra se proporciona para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no entra en la toma, consulte con un electricista para sustituir la toma obsoleta.
11. Proteja el cable de alimentación ante pisadas o golpes, especialmente en los enchufes, receptáculos y en el punto en que salen del aparato.
12. No lo instale en un área que impida el acceso al enchufe de alimentación. Desconectar el enchufe de alimentación es la única manera eliminar por completo la alimentación del producto y debe estar accesible en todo momento.
13. Fuente de alimentación: utilice solamente fuentes de alimentación del tipo especificado en las instrucciones de funcionamiento o como esté indicado en el aparato. Si se incluye una fuente de alimentación aparte con este aparato, no la sustituya por otra fuente de alimentación. Utilice solamente las fuentes de alimentación proporcionadas por el fabricante.
Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no se utilice durante
14. largos períodos.
Sólo debe ser reparado por personal del servicio técnico cualifi
15. asistencia del servicio técnico cuando se ha dañado el aparato de alguna manera, por ejemplo si se ha dañado un cable de alimentación o un enchufe, si se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del aparato, si se ha expuesto el aparato a lluvia o humedad, si no funciona normalmente o si se ha caído. Para efectuar reparaciones, debe enviarse el aparato al personal de servicio técnico, entregarlo al distribuidor o llamar a la línea de servicio de Altec Lansing para solicitar ayuda.
16. Para los productos que llevan pilas, consulte las normas locales para el desecho correcto de las pilas.
Utilice únicamente conexiones/accesorios especifi
17.
18. Sólo debe utilizarse con el carro, soporte, trípode, sujeción o mesa especificados por el fabricante o vendidos con el aparato. Si se utiliza un carro, tenga cuidado al mover la combinación de carro/aparato para evitar que caiga y cause daños.
cados por el fabricante.
cado. Es necesaria la
ALTEC LANSING\ GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO (GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS EN LA UNIÓN EUROPEA Y ASIA)
¿Qué cubre la garantía?: Altec Lansing garantiza que sus productos no tienen defectos de materiales o de construcción, con las excepciones que se indican a continuación.
¿Cuál es el periodo de cobertura?: Para las unidades adquiridas en la Unión Europea o Asia, esta garantía tiene una validez de dos años a partir de la fecha de compra. Para las unidades no adquiridas en Europa o Asia, esta garantía tiene una validez de un año a partir de la fecha de compra. El plazo de las garantías legales implícitas caducará cuando caduque la garantía limitada. Algunos estados y países de la Unión Europea no permiten limitaciones en la duración de las garantías implícitas por lo que las limitaciones expuestas arriba pueden no ser aplicables en su caso.
¿Qué no cubre la garantía?: Esta garantía no cubre cualquier defecto, anomalía de funcionamiento o error que sea el resultado de: instalación incorrecta, uso inadecuado o no seguir las instrucciones del producto; maltrato; o uso con un equipo incorrecto, inadecuado o anómalo. (Para obtener información sobre la instalación, funcionamiento y uso correctos, c
onsulte el manual suministrado con el producto. Si precisa un manual de sustitución, puede descargarlo de están cubiertos por esta garantía. Algunos países no permiten la exclusión de los daños suplementarios o emergentes por lo que la limitación o exclusión anteriores pueden no ser aplicables en su caso.
¿Qué hará Altec Lansing para corregir el problema?: Altec Lansing reparará o sustituirá (según considere adecuado) todo producto que presente defectos de materiales o construcción. Si el producto ya no se fabrica, o si no hay existencias del mismo, Altec Lansing puede decidir sustituir el producto por otro producto de Altec Lansing similar o superior.
Cómo beneficiarse del servicio de garantía: Para reparar u obtener un producto de sustitución de un producto cubierto por la garantía, debe ponerse en contacto con Altec Lansing durante el periodo de garantía por correo electrónico (csupport@alteclansing.com). En su mensaje de correo electrónico debe incluir su nombre, dirección, dirección de correo electrónico, número d
e teléfono, fecha de compra y una descripción completa del problema que experimenta. En los Estados Unidos, también puede ponerse en contacto con Altec Lansing llamando al teléfono 1-800-ALTEC88 (por favor esté preparado para indicar la misma información). Si el problema está relacionado con un defecto de materiales o de construcción, Altec Lansing proporcionará una autorización de devolución e instrucciones para el envío de la devolución. Los gastos del envío de devolución correrán a cargo del cliente y la devolución debe ir acompañada de la prueba de compra original. Deberá asegurar el envío según corresponda porque usted es responsable del producto hasta que llegue a Altec Lansing.
¿Cómo afectan las leyes estatales a sus derechos?: Esta garantía le otorga derechos legales y usted puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. Tenga en cuenta que en la Unión Europea usted, como consumidor, puede tener otros derechos legales bajo la legislación nacional de los Estados Miembros de la Unión Europea que rijan la venta de los productos de Altec Lansing. Esta garantía no afecta a estos derechos.
Las garantías limitadas y recursos mencionados son garantías y recursos disponibles únicamente para el comprador si son (y en la medida que sean) válidos y obligatorios bajo la legislación aplicable.
www.alteclansing.com.) Asimismo, los daños suplementarios y emergentes no
ATENCIÓN AL CLIENTE
En la guía para solucionar problemas encontrará respuestas a la mayoría de sus preguntas sobre confi (preguntas más frecuentes) en la sección de atención al cliente de nuestro sitio Web en www.alteclansing.com. Si reside en Norte América y aun así no encuentra la información que necesita, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente para que le proporcione ayuda antes de devolver los altavoces a su distribuidor en virtud de nuestra política de devolución.
Tel: 800-258-3288 Correo electrónico: csupport@alteclansing.com Si reside fuera de Norte América, visite nuestro sitio web en
seleccione su país para localizar el distribuidor local. Para obtener la información más actualizada, asegúrese de visitar nuestro sitio W
www.alteclansing.com.
guración y funcionamiento. De igual manera, puede consultar las F
www.alteclansing.com y
AQ
eb en
DISTRIBUCIÓN INTERNACIONAL
Clientes internacionales: Para obtener información acerca de la distribución de los productos de Altec Lansic en su país, visite www.alteclansing.com y pulse en el país correspondiente.
E RESIDUOS DE EQUIPOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS VIEJOS
GESTIÓN
diera un tratamiento incorrecto a estos residuos. El reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el servicio de tratamiento de residuos domésticos de su localidad.
D
Este símbolo en el producto o en el envase indica que no debe tratarse como basura normal. Por el contrario, debe llevarse al punto de recogida correspondiente para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Asegurándose de que este producto se desecha correctamente está ayudando a prevenir las consecuencias negativas potenciales al medio ambiente y a la salud humana que se podrían producir si se
9
SISTEMA DE AUDIO PORTÁTIL INMOTION IM7BLK
Contenido de la caja
Sistema de altavoces digitales inMotion iM7BLK para iPod® e iPod nano
• Mando a distancia inalámbrico con pila
Cable estéreo de 3,5 mm (para la entrada auxiliar)
Fuente de alimentación universal
• Guía del usuario e instrucciones de conexión rápida
Colocación del sistema INMotion IM7BLK
Coloque el iM7BLK en una superficie plana y estable.
Conexiones
A
dvertencia: no enchufe la fuente de alimentación universal del sistema de altavoces a la red eléctrica hasta no haber realizado todas las conexiones. Asimismo, apague el iPod o
fuente de audio alternativa antes de conectarla al iM7BLK.
A
cople el iPod deslizándolo encima de la estación de acoplamiento iM7BLK. Si fuera n
ecesario, primero instale el adaptador de acoplamiento que se entregó con el iPod. Aunque el adaptador de acoplamiento no es necesario para el funcionamiento correcto d
el iPod y del iM7BLK, con éste quedará mejor ajustado. N
ota: también se pueden conectar al inMotion iM7BLK fuentes de audio alternativas, como por ejemplo iPods no acoplables, reproductores de CD y MP3, reproductores p
ortátiles de DVD y laptops. Para obtener más información, consulte la sección
Conexión a una fuente de audio alternativa”.
Aliment
Utilice una de las dos opciones siguientes para alimentar el iM7BLK:
ación
Alimentación CA (toma de pared)
Inserte el conector de la fuente de alimentación en el conector CC que hay en la parte posterior del iM7BLK. Después de realizar esta conexión, enchufe la fuente de alimentación en la toma de la pared.
Alimentación CC (pilas)
Coloque cuatro pilas C (o LR20) en el compartimento para pilas de la parte inferior del iM7BLK. Asegúrese de que las pilas se colocan en el compartimento tal como se indica en la ilustración (pilas no incluidas).
Conexión a una fuente de audio alternativa
El iM7BLK incluye una entrada auxiliar que permite conectar fuentes de audio a
lternativas, como por ejemplo modelos de iPods no acoplables, reproductores de CD y
M
P3, reproductores portátiles de DVD y laptops. Para conectar el iM7BLK a una fuente
de audio alternativa, siga esos pasos. 1
. Busque un cable estéreo de 3,5 mm.
2
. Conecte un extremo del cable estéreo de 3,5 mm a la entrada auxiliar (AUX) situada en
l
a parte posterior del sistema iM7BLK y el otro extremo a la salida de línea o de
a
uriculares en la fuente de audio alternativa.
3
. Ajuste el volumen de la fuente de audio en un nivel medio.
4. Ajuste el volumen del iM7BLK en el nivel mínimo y elévelo hasta conseguir un nivel de audición cómodo.
Volumen
L
os botones “+” y “–” en el iM7BLK son los controles de volumen general del sistema de altavoces. Mantenga pulsado el botón “+” para aumentar el volumen y el botón “–” p
ara disminuirlo.
Mando a distancia inalámbrico
P
ara utilizar el mando a distancia, instale la pila suministrada en el compartimiento de p
ilas del mando a distancia. PRECAUCIÓN: Hay peligro de explosión si la pila se coloca incorrectamente. Sustitúyala
únicamente por otra del mismo tipo o equivalente.
Modo de Espera
E
l botón de espera se puede utilizar para encender la unidad y colocarla en modo de espera. Un indicador LED se iluminará en el sistema iM7BLK cuando la unidad esté encendida.
Volumen
Los botones “+” y “–” marcados con la palabra “volume” controlan el volumen general.. Pulse el botón “+” para subir el volumen y pulse el botón “–” para disminuirlo.
Agudos
Los botones “+” y “ botón “+” para aumentar los agudos y pulse el botón “–” para disminuirlos.
–” marcados con la palabra “treble” controlan los agudos. Pulse el
Puesta en marcha
1. Con el iPod asentado en la estación de acoplamiento iM7BLK, encienda el iPod.
2. Encienda el iM7BLK pulsando el botón de alimentación situado en la parte superior de la unidad. Se encenderá un LED cuando el dispositivo esté encendido.
Nota: para evitar escuchar un sonido agudo cuando encienda el sistema iM7BLK, ponga siempre en marcha antes el iPod (o la fuente de audio alternativa).
Apagado
Apague el iM7BLK pulsando el botón de alimentación situado en la parte superior de la unidad. El indicador LED se apagará.
nexión de TV o Reproductor de vídeo para
Co
IPod vídeo o IPod Photo
El iM7BLK incluye una función de paso a través de vídeo que permite mostrar vídeos y fotos del iPod en un televisor mientras el iPod está acoplado al iM7BLK. Para conectar el iM7BLK a un monitor de televisión o un reproductor de vídeo, siga los pasos que se indican a continuación:
1. Asegúrese de que la alimentación de su monitor de televisión o reproductor de vídeo esté apagada.
2. Localice un cable de S-Video o compuesto (RCA) (vendidos por separado).
Utilizando un cable de S-V
ideo en la parte posterior del sistema inMotion iM7BLK y el otro extremo a la
de S-V entrada de S-Video en el monitor de televisión o reproductor de vídeo.
Utilizando un cable compuesto (RCA): Conecte un extremo del cable compuesto (RCA)
a la entrada de compuesto (RCA) en la parte posterior del iM7BLK y el otro extremo a la entrada de compuesto (RCA) amarilla en el monitor de televisión o reproductor de vídeo.
ideo: Conecte un extremo del cable de S-V
ideo a la entrada
Graves
Los botones “+” y “–” marcados con la palabra “bass” controlan los graves. Pulse el botón “+” para aumentar los graves y pulse el botón “
nes del
o
ci
Fun
Cuando se acople un iPod en el sistema iM7BLK y éste esté encendido, algunas funciones del iPod pueden controlarse mediante el mando a distancia del sistema inMotion iM7BLK.
Nota: El mando a distancia del iM7BLK proporcionará funciones de navegación para el control del sonido únicamente con los modelos de iPods de última generación ejecutando la versión 2.1 ó posterior del software iPod.
1. Función Reproducir/Pausa: Pulse el botón de reproducción/pausa una vez para comenzar a reproducir la canción seleccionada. Pulse de nuevo el botón de reproducción/pausa para hacer una pausa en la canción.
Función de encendido/apagado: Pulse y mantenga pulsado el botón de reproducción/
2. pausa para apagar el iPod. Pulse los botones de reproducción/pausa o avanzar/ retroceder en el mando a distancia del iM7BLK para volver a encender el iPod.
3. Función Avanzar/Retroceder: Pulse el botón de avance para saltar al principio de la siguiente canción. Pulse y mantenga pulsado el botón de avance para avanzar rápidamente por la canción. Pulse el botón de retroceso para ir al principio de la canción que se está reproduciendo. Pulse y mantenga pulsado el botón de retroceso
para rebobinar la canción.
IPo
d
–” para disminuirlos.
10
S
olución de problemas
Síntoma Posible causa del problema Solución
o se enciende el
ED de alimentación
L
con CA).
(
No se enciende el
ED de encendido
L (con pilas).
El LED de
limentación está
a
ncendido pero no
e hay sonido de los
ltavoces.
a
Los altavoces emiten un sonido crepitante.
El sonido está distorsionado.
El sonido está distorsionado (conectado al PC o a un ordenador portátil).
Hay interferencias de radio.
El mando a distancia no funciona.
a fuente de alimentación universal no está conectada a
L
na toma de pared y/o el conector del suministro eléctrico
u
o está conectado a la entrada de suministro eléctrico de
n
a parte trasera del sistema iM7BLK.
l
El supresor de picos (si se utiliza) no está encendido. Si el cable de la fuente de alimentación universal está conectado a un supresor de
La toma de pared no funciona. Enchufe otro dispositivo en la toma de pared (la misma toma) para confirmar si
l sistema no está encendido Pulse el botón de modo en espera (se encenderá el LED).
E
No hay pilas o están agotadas. Coloque ocho pilas nuevas de tipo D en los compartimentos para pilas situados en
l sistema no está encendido. Pulse el botón de modo en espera (se encenderá el LED).
E
El volumen está demasiado bajo. Si está utilizando un iPod, pulse el botón “+” del iM7BLK o del mando a distancia
l iPod no está bien asentado en la estación de
E acoplamiento.
i está utilizando una fuente de audio alternativa, el cable
S
stéreo de 3,5 mm no está conectado correctamente.
e
i está utilizando una fuente de audio alternativa, hay un
S problema con la misma.
Si está utilizando un iPod, hay una mala conexión. Asegúrese de que el iPod esté correctamente asentado en la estación de
Si está utilizando una fuente de audio alternativa, hay un problema con la misma.
El nivel de volumen del iM7BLK está demasiado alto. Pulse el botón “+” en el iM7BLK o en el mando a distancia del iM7BLK para bajar
La fuente de sonido está distorsionada. En ocasiones, los archivos WAV y MID son de calidad deficiente. Por este motivo,
El nivel de volumen del sistema operativo está demasiado alto.
El iM7BLK está demasiado cerca de un aparato de radio. Cambie los altavoces de sitio para ver si desaparece la interferencia.
La pila del mando a distancia están vacías. Sustituya la pila.
El mando a distancia no apunta hacia la ventana de infrarrojos del iM7BLK.
onecte la fuente de alimentación universal a la red eléctrica y el conector de
C
limentación en la toma de alimentación.
a
icos, asegúrese de que dicho supresor esté encendido.
p
sta funciona.
é
a parte inferior del iM7BLK. Asegúrese de que las pilas se colocan en los
l compartimentos tal como se indica en la ilustración.
el iM7BLK para subir el volumen.
d
Si está utilizando una fuente de audio alternativa, compruebe el nivel de volumen de la misma y ajústelo a nivel medio.
pague el iPod, quítelo de la unidad de acoplamiento, vuelva a colocarlo y
segúrese de que el cable estéreo de 3,5 mm está conectado e insertado en la
alida “line-out,” “audio-out,” o la clavija de auriculares en la fuente de audio, así
s como la clavija de entrada auxiliar (AUX) situada detrás del iM7BLK.
ruebe los altavoces en otra fuente de audio. Para ello, extraiga el cable estéreo
P de 3,5 mm de la fuente de audio y conéctelo a la toma “line-out” (línea de salida) o “audio-out” (salida de audio) o en la toma para auriculares de una fuente de audio diferente (p.ej. un CD portátil, un reproductor de casetes o una radio FM).
acoplamiento iM7BLK.
Compruebe la conexión del cable estéreo de 3,5 mm. Asegúrese de que esté conectado en la toma “line-out” (línea de salida), o en la toma de auriculares de su fuente de audio – y NO en la toma “speaker-out” (salida de altavoces). Si fuera necesario, desconecte el cable estéreo de 3,5 mm de la fuente de audio y conéctelo a otra fuente (ej., reproductor de CD o de MP3)
el volumen.
la distorsión y el ruido se perciben fácilmente con altavoces de alta potencia Pruébelo con otra fuente de audio como por ejemplo con un CD de música.
Compruebe el nivel de volumen del sistema operativo y bájelo si fuera necesario.
Dirija el mando a distancia hacia la ventana de infrarrojos a una distancia de menos de 4,5 m. de la unidad.
11
O raio com ponta em seta, dentro de um triângulo equilátero, destina-se a alertar ao usuário da presença de “tensão perigosa” não isolada dentro do invólucro
do produto, a qual pode ser de magnitude suficiente
para constituir um risco de choque eléctrico para
as pessoas.
Cuidado: Para evitar o risco de choque eléctrico, não remova a cobertura (ou a traseira). Não há peças por
dentro que possam ser ajustadas pelo utilizador.
Solicite serviços a um técnico habilitado.
O ponto de exclamação dentro do triângulo equilátero
tem o propósito de alertar o usuário para a presença
de instruções importantes de operação e manutenção
(atendimento técnico) na literatura que acompanha
o equipamento.
CUIDADO
Para evitar choque eléctrico, não use este pino (polarizado) com um cabo de extensão, receptáculo ou outra tomada, a menos que as lâminas possam ser totalmente inseridas de modo a evitar sua exposição.
ADVERTÊNCIA
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO EXPONHA ESTE EQUIPAMENTO À CHUVA OU HUMIDADE.
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Tenha atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este aparelho perto de água — Este aparelho não deverá ser exposto a gotejamento ou salpicos de água e não devem ser colocados objectos com líquidos, como vasos, em cima do mesmo.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não bloqueie quaisquer aberturas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante. O aparelho não deverá ser colocado numa cama, sofá, tapete ou superfície semelhante que possa bloquear as aberturas de ventilação. O aparelho não deverá ser colocado numa instalação embutida, como uma estante fechada ou armário que possam impedir o fluxo de ar através das aberturas de ventilação. A ventilação não pode ser obstruída tapando as aberturas com objectos como jornais, toalhas, cortinas, etc.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor como radiadores, aquecedores, fornos ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.
9. Não deverão ser colocados sobre o aparelho quaisquer fontes de chama viva, tais como velas.
10. Não ignore a função de segurança da ficha polarizada ou de ligação à terra. Uma ficha polarizada tem duas palhetas, uma mais larga que a outra. Uma ficha de ligação à terra tem duas palhetas e uma terceira ponta para ligação à terra. A palheta larga ou a terceira ponta estão lá para sua protecção. Se a ficha fornecida não encaixar na sua tomada, contacte um electricista para proceder à substituição da tomada.
11. Evite que o cabo de alimentação seja pisado ou trilhado — em especial as respectivas fichas, tomadas e no local de saída do aparelho.
12. Não instale numa área em que não tenha acesso à tomada. Desligar a ficha da tomada é a única forma de remover completamente a corrente do aparelho e deve estar sempre acessível.
13. Fonte de alimentação — Utilize apenas as fontes de alimentação do tipo especificado nas instruções de funcionamento ou conforme marcado no aparelho. Caso esteja
uma fonte de alimentação adicional neste aparelho, não a substitua por
incluída qualquer outra
Desligue este aparelho durante tempestades ou quando o aparelho não for utilizado
14. durante um longo período de tempo.
Contacte apenas pessoal técnico qualificado para efectuar quaisquer reparações. A
15. reparação é necessária sempre que o aparelho esteja danifi
o cabo ou fi
com dentro do aparelho ou quando entrem objectos para dentro do mesmo, quando o aparelho tiver sido exposto à chuva ou humidade, sempre que não funcione correctamente ou sempre que sofra uma queda. Para reparação, contacte pessoal técnico qualifi Altec Lansing para obter ajuda.
16. Para produtos que incluam pilhas, consulte os regulamentos locais para se informar sobre como eliminar as pilhas.
17. Utilize apenas ligações/acessórios especificados pelo fabricante.
18. Apenas deve utilizar-se com o carro, suporte, tripé, fixação ou mesa especifi carro, tenha cuidado ao mover a combinação de carro/aparelho para evitar danos causados pela queda da mesma.
— utilize apenas as fontes de alimentação fornecidas pelo fabricante.
cha de alimentação danifi
cado, devolva o aparelho ao distribuidor ou ligue para a linha de assistência da
cados pelo fabricante ou vendidos com o aparelho. Ao utilizar um
cados, quando é derramado líquido para
cado, como por exemplo,
GARANTIA LIMITADA DE UM ANO DA ALTEC LANSING (GARANTIA LIMITADA DE DOIS ANOS NA UNIÃO EUROPEIA E ÁSIA)
O que cobre a garantia?: A Altec Lansing garante que os seus produtos estão livres de defeitos de material e de manufactura, com as excepções abaixo referidas.
Qual é o período de cobertura?: Para unidades adquiridas na União Europeia ou Ásia, esta garantia tem uma validade de dois anos a partir da data de compra. Para unidades não adquiridas na União Europeia ou Ásia, esta garantia tem uma validade de um ano a partir da data de compra. O termo de quaisquer garantiasobrigatórias por lei termina quando a garantia limitada termina. Alguns estados e/ou estados membros a União Europeia não permitem limitações durante a duração da garantia, por isso a limitação em cima poderá não s
e aplicar a si.
O que não cobre a garantia?: Esta garantia não cobre qualquer defeito, mau funcionamento ou falha que ocorra como resultado de: uma instalação incorrecta; má utilização ou falta de cumprimento das indicações do produto; abuso; ou utilização inadequada, acidental ou defeituosa do equipamento. (Para mais informações sobbre uma instalação, operação e utilização correctas, consulte o manual fornecido com o produto. Se necessitar de um manual de substituição, pode transferir um manual em danos consequenciais e incidentais não são cobertos nesta garantia. Alguns estados não p
ermitem a exclusão ou limitação de danos incidentais ou consequenciais, por isso a limitação
ou exclusão poderão não se aplicar a isso. O que faz a Altec Lansing para solucionar o problema?: A Altec Lansing pode, por sua opção,
reparar ou substituir qualquer produto que esteja defeituoso no material ou na manufactura. Se o seu produto já não estiver a ser fabricado, ou se estiver disponível em stock, a Altec Lansing, pro sua opção, pode substituir o produto por um produto semelhante ou melhor da Altec Lansing.
Como obter o Serviço de Garantia: Para reparar ou substituir um produto dentro da garantia, deve contactar a Altec Lansing durante o período de garantia através do email (csupport@alteclansing.com). Deve incluir no seu email, o seu nome, endereço, telefone, data da compra e uma descrição completa do problema ocorrido. Nos Estados Unidos da América, pode contactar a Altec Lansing pelo telefone 1-800-ALTEC88 — tenha a mesma informação d
isponível. Se o problema estiver relacionado com um defieto de material ou de manufectura, a Altec Lansing irá fornecer-lhe uma autorização de devolução e instruções de envio. As devoluções deverão ser por conta do cliente e deverão ser acompanhadas pelo comprovativo original de compra. Deverá assegurar o envio adequado uma vez que é o responsável pelo p
roduto até que ele chegue à Altec Lansing. Como é que a lei estatal interfere com os seus direitos?: Esta garantia atribui-lhe difeitos legais
e também poderá ter outros direitos que podem variar de estado para estado. Note que na União Europeia, você como consumidor poderá ter outros direitos legais sob legislação dos Estados membros da União Eurpeia em vigor no que diz respeito à venda de produtos da Altec Lansing. Essses direitos não são afectados por esta garantia.
As garantias limitadas acima referidas e as soluções disponíveis são as únicas garantias para o comprador se, e para, e durante a sua vigência, forem válidas e impostas sob a lei aplicável.
www.alteclansing.com.) Também, quaisquer
ATENDIMENTO AO CLIENTE
As resposta à maior parte das questões sobre instalação e desempenho podem ser consultadas no guia de Diagnóstico de falhas. Também pode consultar as FAQs na secção de apoio ao cliente do nosso website em que necessita, contacte a nossa equipa de serviço de apoio ao cliente para obter ajuda antes de devolver a unidade ao seu fornecedor de acordo com a sua política de devolução de produtos.
el: 800-258-3288
T Email: csupport@alteclansing.com Se se encontra fora dos Estados Unidos da América, visite o nosso website em
.alteclansing.com
www
Para informações mais actualizadas, não deixe de consultar nosso site na Web, no endereço
www.alteclansing.com.
www.alteclansing.com. Caso não consiga encontrar a informação
e seleccione a sua região para localizar o distribuidor do seu país.
DISTRIBUIÇÃO INTERNACIONAL
Clientes internacionais: Para mais informações no que diz respeito aos produtos da Altec Lansing noo seu país, visite
EQUIPAMENTOS ELÉTRICOS E ELETRÔNICOS USADOS
E
D
TE
AR
DESC
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto não deve ser tratado como resíduo doméstico. Ele deve ser entregue no ponto de coleta aplicável para reciclagem de equipamento elétrico e eletrônico. Ao garantir que este produto seja descartado corretamente, você ajudará a evitar conseqüências negativas
potenciais para o meio ambiente e a saúde humana, que poderiam ser causados por tratamento inadequado dos resíduos deste produto. A reciclagem de materiais ajudará a economizar recursos naturais. Para obter informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, entre em contato com a prefeitura local ou com o serviço de coleta de lixo residencial.
.alteclansing.com
www
e clique na sua região.
12
SISTEMA DE ÁUDIO PORTÁTIL INMOTION IM7BLK
Conteúdo da embalagem
• Sistema de colunas digital inMotion iM7BLK para iPod®e iPod nano
Controlo remoto sem fios com pilha
• Cabo estéreo de 3,5 mm (para a entrada auxiliar)
• Fonte de alimentação universal
Manual do utilizador e instruções de ligação rápida
Instalar o sistema inMotion IM7BLK
C
oloque o iM7BLK numa superfície estável e plana.
Efectuar as ligações
A
viso: não ligue a fonte de alimentação universal do sistema de colunas a uma tomada
d
e parede até ter efectuado todas as ligações. Além disso, desligue o seu iPod (ou a
f
onte de áudio alternativa) antes de o ligar ao iM7BLK.
Insira o seu iPod na estação de ancoragem do iM7BLK, fazendo-o deslizar sobre a mesma. Caso seja necessário, instale primeiro o adaptador de ancoragem fornecido com o
iPod. Embora o adaptador de ancoragem não seja necessário para um funcionamento correcto do seu iPod com o iM7BLK, a sua utilização irá proporcionar um melhor e
ncaixe do iPod.
N
ota: também pode ligar fontes de áudio alternativas ao iM7BLK, tais como modelos de iPod não ancoráveis, leitores de CDs, leitores de MP3, leitores de DVDs portáteis e computadores portáteis. Para obter mais informações, consulte a secção “Ligar o sistema a uma fonte de áudio alternativa”.
Alimentação
U
tilize uma das duas opções seguintes para alimentar o seu iM7BLK:
Alimentação de CA (tomada de parede)
Insira o conector em forma de barril da fonte de alimentação no conector de CC na parte traseira do iM7BLK. Após efectuar esta ligação, insira a ficha da fonte de alimentação numa tomada de parede.
Ligar a uma fonte de áudio alternativa
O
iM7BLK inclui uma tomada de entrada auxiliar que lhe permite ligá-lo a fontes de
á
udio alternativas, tais como modelos de iPod não ancoráveis, leitores de CDs, leitores de MP3, leitores de DVDs portáteis e computadores portáteis. Para ligar o iM7BLK a u
ma fonte de áudio alternativa, siga os passos indicados abaixo. 1
. Localize um cabo estéreo de 3,5 mm.
2. Ligue uma extremidade do cabo estéreo de 3,5 mm à tomada de entrada auxiliar (AUX)
localizada na parte traseira do iM7BLK e a outra extremidade à tomada de saída de linha (“line-out”), à tomada de saída de áudio (“audio-out”) ou à tomada de auscultadores da sua fonte de áudio alternativa.
3
. Coloque o volume da fonte de áudio num nível médio. 4
. Coloque o volume do iM7BLK no nível mínimo e aumente o volume progressivamente
a
té atingir um nível de audição confortável.
V
olume
Os botões “+” e “–” no iM7BLK são os controlos do volume principal do sistema de c
olunas. Prima e mantenha premido o botão “+” para aumentar o volume e o botão “–” para o diminuir.
Controlo remoto sem fios
P
ara utilizar o controlo remoto, insira a pilha fornecida com o mesmo no respectivo compartimento.
ATENÇÃO: Existe perigo de explosão se a pilha for substituída incorrectamente. Substitua-a apenas por uma igual ou do mesmo tipo.
Standby
O
botão do modo de espera
no modo de espera. Irá acender-se um LED no iM7BLK quando a unidade estiver ligada.
pode ser utilizado para ligar a unidade e para colocá-la
Volume
Os botões “+” e “–” assinalados com a palavra “volume” controlam o volume principal. Prima o botão “+” para aumentar o volume e o botão “–” para o diminuir.
Alimentação de CC (pilhas)
Insira oito pilhas LR20 no respectivo compartimento na parte inferior do iM7BLK. Certifique-se de que as pilhas são inseridas tal como indicado no compartimento (pilhas não incluídas).
ciar a repr
Ini
Com o seu iPod inserido na estação de ancoragem do iM7BLK, ligue o iPod.
1. Ligue o iM7BLK, premindo o botão de alimentação localizado na parte superior da
2. unidade. Irá acender-se um LED quando o sistema estiver ligado.
Nota: para evitar ouvir um estalido quando liga o seu iM7BLK, ligue sempre o seu iPod (ou a fonte de áudio alternativa) primeiro.
odução
Desligar o sistema
Para desligar o iM7BLK, prima o botão de alimentação localizado na parte superior da unidade. O LED da alimentação irá apagar-se.
Ligação de um IPod video ou de um IPod Photo a uma televisão ou a um videogravador
O iM7BLK inclui uma função de passagem de vídeo que lhe permite visualizar vídeos e fotografias do seu iPod numa televisão quando o iPod está ancorado no iM7BLK. Para ligar o iM7BLK a uma televisão ou a um videogravador, siga os passos indicados abaixo:
1. Certifique-se de que a alimentação da sua televisão ou do seu videogravador está desligada.
2. Localize um cabo de S-Video ou de vídeo composto (RCA) (vendido em separado).
• Se utilizar um cabo de S-Video: ligue uma extremidade do cabo de S-Video ao
conector de S-Video na parte traseira do sistema inMotion iM7BLK e a outra extremidade ao conector de S-V
• Se utilizar um cabo de vídeo composto (RCA): ligue uma extremidade do cabo de
vídeo composto (RCA) ao conector de vídeo composto (RCA) na parte traseira do iM7BLK e a outra extremidade à entrada de vídeo composto (RCA) amarela na sua televisão ou no seu videogravador
ideo na sua televisão ou no seu videogravador
.
.
Agudos
Os botões “+” e “–” assinalados com a palavra “treble” controlam os agudos. Prima o botão “+” para aumentar os agudos e o botão “–” para os diminuir.
Graves
Os botões “+” e “–” assinalados com a palavra “bass” controlam os graves. Prima o botão “+” para aumentar os graves e o botão “–” para os diminuir.
Funções do IPod
Quando é ancorado um iPod no iM7BLK e este é ligado, é possível controlar algumas funções do iPod com o controlo remoto do sistema inMotion iM7BLK.
Nota: o controlo remoto do iM7BLK apenas irá proporcionar funções de navegação de canções nos modelos de iPod mais recentes que possuam a versão 2.1 ou uma versão posterior do respectivo software.
1. Função de reprodução/pausa: prima o botão de reprodução/pausa uma vez para iniciar a reprodução da canção seleccionada. Prima novamente o botão de reprodução/pausa para pausar a canção.
Função de activação/desactivação: prima e mantenha premido o botão de
2. reprodução/pausa para desligar o iPod. Prima o botão de reprodução/pausa ou o botão de faixa seguinte/faixa anterior no controlo remoto do iM7BLK para ligar novamente o iPod.
3. Função de faixa seguinte/faixa anterior: prima o botão de faixa seguinte para avançar para o início da canção seguinte. Prima e mantenha premido o botão de faixa seguinte para fazer avançar rapidamente a reprodução da canção. Prima o botão de faixa anterior Prima e mantenha premido o botão de faixa anterior rapidamente a reprodução da canção.
para retroceder para o início da canção a ser reproduzida.
para fazer retroceder
13
R
esolução de problemas
Sintoma Problema possível Solução
LED da
O
limentação
a não está aceso
funcionamento com
(
limentação de CA).
a
O LED da
limentação
a não está aceso (funcionamento
om alimentação
c a pilhas).
LED da
O alimentação está aceso mas as colunas
ão emitem som.
n
As colunas emitem estalidos.
O som está distorcido.
O som está distorcido (quando o sistema está ligado a um PC ou a um computador portátil).
Existem interferências de rádio.
O controlo remoto não funciona.
fonte de alimentação universal não está ligada a
ma tomada de parede e/ou o conector da fonte de
u alimentação não está ligado à respectiva tomada na parte
raseira do iM7BLK.
t
O protector contra picos de corrente (caso esteja a ser
tilizado) não está ligado.
u
tomada de parede não está a funcionar. Ligue outro dispositivo à mesma tomada de parede para confirmar se a tomada
alimentação não está ligada. Prima o botão do modo de espera (o LED da alimentação irá acender-se).
Não foram inseridas pilhas no equipamento ou as pilhas
stão gastas.
e
A alimentação não está ligada. Prima o botão do modo de espera (o LED da alimentação irá acender-se).
volume está demasiado baixo. Se estiver a utilizar um iPod, prima o botão “+” no iM7BLK ou no respectivo
O
O iPod não está inserido correctamente na estação de
ncoragem.
a
Se estiver a utilizar uma fonte de áudio alternativa, o cabo estéreo de 3,5 mm não está ligado correctamente.
Se estiver a utilizar uma fonte de áudio alternativa, existe um problema com a mesma.
Se estiver a utilizar um iPod, existe um mau contacto. Certifique-se de que o iPod está inserido correctamente na estação de ancoragem
Se estiver a utilizar uma fonte de áudio alternativa, existe um problema com a mesma.
O volume do iM7BLK está demasiado alto. Prima o botão “–” no iM7BLK ou no respectivo controlo remoto para diminuir
A fonte de som está distorcida. Os ficheiros WAV e MID são, muitas vezes, de fraca qualidade. Por este motivo,
O volume do sistema operativo está demasiado alto. Verifique o volume do sistema operativo e diminua-o, caso seja necessário.
O iM7BLK está demasiado perto de uma torre de emissão de rádio.
A pilha do controlo remoto tem pouca energia. Substitua a pilha.
O controlo remoto não está apontado para o receptor de infravermelhos do iM7BLK.
igue a fonte de alimentação universal a uma tomada de parede e ligue o
L
onector da fonte de alimentação à respectiva tomada no sistema de colunas.
c
Se o cabo da fonte de alimentação universal estiver ligado a um protector contra
icos de corrente, certifique-se de que o protector está ligado.
p
está a funcionar ou não.
Insira oito pilhas LR20 novas no respectivo compartimento na parte inferior do
M7BLK. Certifique-se de que as pilhas são inseridas tal como indicado no
i compartimento.
controlo remoto para aumentar o volume.
e estiver a utilizar uma fonte de áudio alternativa, verifique o volume da mesma
S
coloque-o num nível médio.
e
Desligue o iPod, retire-o da estação de ancoragem, volte a inseri-lo na mesma e
igue-o novamente.
l
Certifique-se de que uma extremidade do cabo estéreo de 3,5 mm está ligada correctamente à tomada de saída de linha (“line-out”), à tomada de saída de áudio (“audio-out”) ou à tomada de auscultadores da sua fonte de áudio e outra
xtremidade à tomada de entrada auxiliar (AUX) localizada na parte traseira do
e iM7BLK.
Teste as colunas com outra fonte de áudio, desligando o cabo estéreo de 3,5 mm da fonte de áudio actual e ligando-o à tomada de saída de linha (“line-out”), à tomada de saída de áudio (“audio-out”) ou à tomada de auscultadores de uma fonte de áudio diferente (por exemplo, um leitor de CDs, um leitor de cassetes ou um rádio FM portátil).
do iM7BLK.
Verifique a ligação do cabo estéreo de 3,5 mm. Certifique-se de que este está ligado à tomada de saída de linha (“line-out”), à tomada de saída de áudio (“audio-out”) ou à tomada de auscultadores da sua fonte de áudio e NÃO à tomada de saída de colunas (“speaker-out”). Caso seja necessário, desligue o cabo estéreo de 3,5 mm da fonte de áudio e ligue-o a outra fonte (por exemplo, um leitor de CDs ou um leitor de MP3).
o volume.
a distorção e o ruído são facilmente perceptíveis em colunas com grande amplificação. Experimente utilizar uma fonte de áudio diferente, como, por exemplo, um CD de música.
Mude as suas colunas de lugar até que as interferências desapareçam.
Aponte o controlo remoto para o receptor de infravermelhos da unidade, utilizando-o a uma distância não superior a cerca de 4,5 metros da mesma.
14
Il simbolo del fulmine con testa a freccia in un triangolo
equilatero servirebbe per avvertire l’utente della
presenza di “tensione elevata” non isolata nel corpo del
prodotto, che potrebbe essere di valore sufficiente per
costituire rischio di scossa elettrica alle persone.
Attenzione: Per prevenire il rischio di scossa elettrica,
non rimuovere il pannello (o il dorso). All’interno non
vi sono parti sulle quali può intervenire l’utente.
Per la manutenzione richiedere l’intervento di
personale qualificato.
Il simbolo del punto esclamativo inscritto in un
triangolo equilatero avvisa l’utente della presenza d’istruzioni operative e di manutenzione importanti all’interno della letteratura allegata all’apparecchio.
ATTENZIONE
Per evitare le scosse elettriche, non utilizzare questa spina (polarizzata) con cavo di prolunga, innesto o altra uscita, salvo che gli spinotti possano inserirsi completamente per prevenirle l’esposizione diretta.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO O DI SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUEST’APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA
1
. Leggere attentamente queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Attenersi a tutte le avvertenze.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di acqua — Non esporre l’apparecchio a g
occiolamenti o a spruzzi d’acqua e non collocare su di esso alcun oggetto contenente
liquido, come ad esempio un vaso.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. L’installazione deve essere eseguita in conformità con le istruzioni del produttore. L’apparecchio non deve essere collocato sul letto, sul d
ivano, sul tappeto o su altre superfici simili che potrebbero bloccare le aperture di ventilazione. L’apparecchio non deve essere collocato in un’installazione integrata, come ad esempio una libreria o una scaffalatura che potrebbero ostruire il flusso dell’aria attraverso le aperture di ventilazione. La ventilazione non deve essere impedita coprendo le aperture con oggetti come ad esempio giornali, tovaglie, tende, ecc.
8. Non installare in prossimità di fonti di calore come radiatori, stufe o altri apparecchi similari (inclusi amplificatori) che generano calore.
9. Non collocare fiamme libere sull’apparecchio come ad esempio candele accese.
10. Non danneggiare il polo di sicurezza della spina polarizzata o dotata di messa a terra. Una spina polarizzata presenta due poli a lama, uno più largo dell’altro. Una spina con messa a t
erra presenta due poli a lama ed un terzo polo di terra. Il polo a lama più grande e il terzo polo sono misure di sicurezza. Se la spina fornita non si inserisce nella presa, contattare il proprio elettricista per la sostituzione della vecchia presa con una nuova.
11. Proteggere il cavo di alimentazione evitando che venga calpestato o schiacciato, prestando particolare attenzione alle spine, alle scatole di derivazione ed al punto in cui fuoriescono dall’apparecchio.
12. Non installare in un luogo di dif per sospendere l’alimentazione all’apparecchio è quello di disinserire la spina; tale operazione deve poter essere accessibile in qualsiasi momento.
13. Alimentazione — Utilizzare solo alimentatori del tipo indicato nelle istruzioni d’uso o riportato sull’apparecchio stesso. Se con l’apparecchio è stato fornito un alimentatore, non sostituirlo con nessun altro tipo. Utilizzare esclusivamente alimentatori forniti dal produttore.
14. Scollegare l’apparecchio in caso di temporali con fulmini o quando non viene utilizzato per lunghi periodi.
Richiedere sempre l’intervento di personale tecnico qualifi
15. qualora l’apparecchio abbia subito dei danni, ad esempio quando il cavo di alimentazione o la spina siano danneggiati, del liquido o degli oggetti siano penetrati al suo interno, l’apparecchio sia stato esposto a pioggia o umidità, non funzioni correttamente o sia caduto. Per l’assistenza tecnica rivolgersi a personale qualifi l’apparecchio al rivenditore, oppure contattare l’assistenza tecnica Altec Lansing.
16. Per gli apparecchi che funzionano con batterie, fare riferimento alle direttive locali per il corretto smaltimento delle batterie esauste.
Utilizzare esclusivamente accessori indicati dal produttore.
17.
18. Utilizzare esclusivamente con carrello, supporto, treppiedi, staffe o tavolo indicati dal produttore o venduti insieme all’apparecchio. Qualora si utilizzi un carrello, fare attenzione durante il movimento dell’apparecchio al fi evitare danni causati da un’eventuale caduta.
ficile accesso per la spina di alimentazione. L’unico modo
’assistenza è necessaria
cato. L
cato, consegnare
ne di
ALTEC LANSING GARANZIA LIMITATA DI UN ANNO (GARANZIA LIMITATA DI DUE ANNI PER UNIONE EUROPEA E ASIA)
Che cosa copre questa garanzia? Altec Lansing garantisce che i propri prodotti sono esenti da difetti nei materiali e nella lavorazione, salvo eccezioni indicate di seguito.
Qual è il periodo di copertura della garanzia? Per i prodotti acquistati nell’Unione Europea e in A
sia, la garanzia è valida per un periodo di due anni a partire dalla data di acquisto. Per i prodotti acquistati al di fuori dell’Unione Europea ed Asia, la garanzia è valida per un periodo di un anno a partire dalla data di acquisto. Eventuali garanzie implicite previste dalle leggi vigenti saranno soggette ai limiti di durata stabiliti nella garanzia limitata. Alcuni Stati e/o Stati membri dell’Unione Europea non consentono la limitazione della durata della garanzia implicita; in tal caso, la limitazione di cui sopra potrebbe non essere applicabile.
Che cosa non copre questa garanzia? La presente garanzia non si applica a difetti, cattivo funzionamento o guasti dovuti a errata installazione, utilizzo improprio o abuso, mancato utilizzo o utilizzo errato delle informazioni fornite, utilizzo con apparecchiature non idonee o difettose. (Per informazioni sull’installazione, sul funzionamento e sull’utilizzo del prodotto, consultare la Guida fornita con il prodotto. Qualora si desideri un manuale aggiuntivo, sarà possibile scaricarlo dal sito indiretti o accidentali. Alcuni Stati non consentono l’esclusione o la limitazione dei danni accidentali o indiretti, pertanto la suddetta limitazione o esclusione potrebbe non essere applicabile.
In che modo Altec Lansing rimedierà al problema? Altec Lansing, a propria discrezione, riparerà o sostituirà il prodotto rivelatosi difettoso nei materiali o nella lavorazione. Se il prodotto non fosse più in produzione oppure non fosse disponibile, Altec Lansing potrà sostituire il prodotto con uno similare o migliore.
Come ottenere il servizio previsto dalla garanzia? Per ottenere la riparazione o la sostituzione d
i un prodotto, occorre contattare Altec Lansing tramite indirizzo di posta elettronica entro il periodo di garanzia (csupport@alteclansing.com). Sarà necessario fornire il proprio nome, indirizzo, indirizzo di posta elettronica, numero di telefono, data di acquisto e una descrizione completa del problema riscontrato. Negli Stati Uniti è possibile contattare Altec Lansing tramite telefono al numero 1-800-ALTEC88 (si consiglia di tenere a portata di mano le stesse informazioni). Qualora i prodotti dovessero presentare difetti nei materiali o nella lavorazione, Altec Lansing fornirà un’autorizzazione di reso e le istruzioni per la spedizione del reso. Le spese di spedizione del reso sono a carico del produttore e il reso deve essere accompagnato dalla prova di acquisto originale. L’utente è responsabile della ricezione del prodotto da parte di Altec Lansing, pertanto è tenuto a garantire una corretta spedizione.
Effetto delle normative nazionali. La presente garanzia conferisce all’utente diritti legali specifici, oltre ad eventuali altri diritti che possono variare da Stato a Stato. Gli utenti appartenenti all’Unione Europea potrebbero beneficiare di altri diritti derivanti dall’applicazione delle normative nazionali dei singoli Stati membri, atte a disciplinare la vendita dei prodotti Altec Lansing. La presente garanzia non entra in conflitto con tali diritti.
Le garanzie e i provvedimenti sopra citati sono le uniche forme di garanzia a disposizione dell’acquirente, sia nel caso in cui lo prevedano specifiche normative nazionali in vigore che per tutti quegli ambiti in cui risultano applicabili.
www.alteclansing.com). La presente garanzia non copre i danni
SERVIZIO POSTVENDITA
Per la soluzione alla maggior parte delle domande riguardo all’installazione e alle prestazioni del sistema, consultare la Guida alla risoluzione dei problemi. È inoltre possibile consultare le FAQ all’interno della sezione Supporto clienti del sito Web America settentrionale che non sono riusciti a trovare le informazioni desiderate, si consiglia di contattare il Servizio clienti per richiedere assistenza, prima di riconsegnare l’unità, in garanzia, al rivenditore.
Tel: 800-258-3288 E-mail: csupport@alteclansing.com I clienti al di fuori dall’America settentrionale possono visitare il sito
e selezionare la propria area geografica per individuare il rivenditore di zona. Per informazioni aggiornate, consultare il sito Web all’indirizzo
INTERNAZIONALE
NE
DISTRIBUZI
Clienti internazionali: per informazioni riguardanti la distribuzione dei prodotti Altec Lansing area
O
nel proprio paese, visitare il sito
ca.
geografi
.alteclansing.com
www
www.alteclansing.com. Ai clienti in
www.alteclansing.com
www.alteclansing.com.
e selezionare la propria
TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO O ELETTRONICO A FINE VITA
Questo simbolo sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito correttamente, si
contribuirà a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale o il servizio locale di smaltimento rifiuti.
15
INMOTION IM7BLK SISTEMA AUDIO PORTATILE
Contenuto della confezione
• Sistema di altoparlanti digitale inMotion iM7BLK per iPod®e iPod nano
Telecomando senza fili con batterie
Cavo stereo da 3,5 mm (per ingresso ausiliario)
• Alimentatore universale
Manuale utente e guida di installazione rapida
Posizionamento del sistema INMotion IM7BLK
P
osizionare il sistema su una superficie piana e stabile.
Collegamenti
Avvertenza: non inserire l’alimentatore del sistema di altoparlanti nella presa a muro p
rima di aver effettuato tutti i collegamenti. Inoltre, spegnere l’iPod o la sorgente
audio alternativa prima di collegarli al sistema iM7BLK. Collocare l’iPod sul dock del sistema iM7BLK, facendolo scivolare dall’alto verso il basso.
S
e necessario, installare prima l’adattatore dock fornito con l’iPod. Sebbene l’adattatore dock non sia necessario per il corretto funzionamento dell’iPod con il sistema iM7BLK, e
sso consente una maggiore stabilità dell’iPod.
N
ota: le sorgenti audio alternative, come modelli di iPod che non dispongono di
c
onnettore dock, lettori CD e MP3, lettori DVD portatili e computer portatili, possono e
ssere collegate ugualmente al sistema iM7BLK. Per ulteriori informazioni, consultare la
sezione “Collegamento di una sorgente audio alternativa”.
Alimentazione
Per alimentare il sistema iM7BLK, è possibile utilizzare una delle due opzioni seguenti:
Alimentazione a CA (presa a muro)
Inserire il connettore a barilotto dell’alimentatore nel connettore CC posto sul retro del sistema iM7BLK. Dopo aver ef una presa a muro.
fettuato questo collegamento, inserire l’alimentatore in
Alimentazione a CC (batterie)
Installare otto batterie D (o LR20) nel vano batterie posto nella parte inferiore del sistema iM7BLK. Assicurarsi che le batterie siano installate così come indicato nel vano batterie (batterie non fornite).
Avvio della riproduzione
Dopo aver collocato l’iPod sul dock del sistema iM7BLK, accenderlo.
1.
Accendere il sistema iM7BLK premendo il pulsante On/Of
2.
dell’unità. All’accensione del sistema si noterà un LED luminoso. Nota: per evitare di avvertire ef accendere sempre prima l’iPod (o la sorgente audio alternativa).
fetti di popping all’accensione del sistema iM7BLK,
f situato sulla parte superiore
Collegamento di una sorgente audio alternativa
Il sistema iM7BLK è dotato di una presa di ingresso ausiliario che consente di collegarlo a
sorgenti audio alternative, come modelli di iPod che non dispongono di connettore dock, lettori CD e MP3, lettori DVD portatili e computer portatili. Per collegare il sistema iM7BLK a una sorgente audio alternativa, seguire la procedura descritta di seguito:
1. Individuare il cavo stereo da 3,5 mm. 2
. Collegare un’estremità del cavo stereo da 3,5 mm alla presa di ingresso ausiliario (AUX)
s
ituata sulla parte posteriore del sistema iM7BLK e l’altra estremità alla presa “line-
o
ut”, “audio-out” o per cuffie della sorgente audio alternativa.
3. Impostare il volume della sorgente audio a un livello medio.
4. Impostare il volume del sistema iM7BLK al livello minimo e aumentarlo fino ad un
livello di ascolto ottimale.
Volume
I
pulsanti “+” e “–” presenti sul sistema iM7BLK sono i controlli del volume principale del sistema d’altoparlanti. Per alzare il volume tenere premuto il pulsante “+”, per a
bbassarlo tenere premuto il pulsante “–”.
Teleco
Per poter utilizzare il telecomando, installare la batteria in dotazione nel vano batteria. ATTENZIONE: Pericolo di esplosione se le batterie non vengono sostituite
correttamente. Sostituirla esclusivamente con batteria dello stesso tipo o di tipo equivalente.
mando wireless
Stand-by
I
l pulsante di stand-by può essere utilizzato per accendere l’unità e porla in modalità
s
tand-by. All’accensione del sistema iM7BLK si noterà un LED luminoso.
Volume
I pulsanti “+” e “–” contrassegnati con “volume”consentono di regolare il volume principale. Per alzare il volume premere il pulsante “+”, per abbassarlo premere il pulsante “–”.
Alti
I pulsanti “+” e “–” contrassegnati con “treble”consentono di regolare gli alti. Per aumentare il livello degli alti premere il pulsante “+”, per abbassarlo premere il pulsante “–”.
Bassi
I pulsanti “+” e “–” contrassegnati con “bass”consentono di regolare i bassi. Per aumentare il livello dei bassi premere il pulsante “+”, per abbassarlo premere il pulsante “–”.
Spegnimento
Spegnere il sistema iM7BLK premendo il pulsante On/Off situato sulla parte superiore dell’unità. Il LED si spegnerà.
Co
llega
ment
o d
ell
IPo
d vid
eo o d
ell
IPo
d
Photo alla TV o al videoregistratore
Il sistema iM7BLK comprende una funzionalità pass-through video che consente di visualizzare le foto dall’iPod direttamente sul televisore, mentre l’iPod è collocato sul dock del sistema iM7BLK. Per collegare il sistema iM7BLK a un televisore o a un videoregistratore, seguire la procedura descritta di seguito:
1. Accertarsi che il televisore o il videoregistratore siano spenti.
2. Individuare il cavo S-Video o Video Composito (RCA), venduti separatamente.
• Utilizzo del cavo S-Video: collegare un’estremità del cavo S-Video alla porta S-Video sulla parte posteriore del sistema inMotion iM7BLK e l’altra estremità alla porta S-Video del televisore o del videoregistratore.
Utilizzo del cavo V
• Composito (RCA) alla porta Video Composito (RCA) sulla parte posteriore del sistema iM7BLK e l’altra estremità all’ingresso Video Composito (RCA) giallo del televisore o del videoregistratore.
ideo Composito (RCA): collegare un’estremità del cavo V
ideo
Funzioni dell’IPod
Quando l’iPod è posizionato nel dock del sistema iM7BLK e il sistema è acceso, alcune funzioni dell’iPod possono essere controllate utilizzando il telecomando.
Nota: il telecomando del sistema iM7BLK consente funzioni di navigazione dei brani solo con i modelli di iPod più recenti dotati della versione 2.1 o successive del software.
Play/Pausa: premere il pulsante Play/Pausa una volta per iniziare la riproduzione
1. del brano selezionato. Premere nuovamente il pulsante Play/Pausa per mettere il brano in pausa.
2. Accensione/Spegnimento: premere e tenere premuto il pulsante Play/Pausa per spegnere l’iPod. Premere i pulsanti Play/Pausa o Brano successivo / Brano precedente sul telecomando del sistema iM7BLK per accendere l’iPod.
3. Brano successivo / Brano precedente: premere il pulsante Brano successivo per saltare all’inizio del brano seguente. Premere e tenere premuto il pulsante Brano successivo precedente per saltare all’inizio del brano in riproduzione. Premere e tenere premuto il pulsante Brano precedente per il riavvolgimento rapido del brano.
per l’avanzamento rapido del brano. Premere il pulsante Brano
16
R
isoluzione dei problemi
Sintomo Possibile problema Soluzione
ED di
L alimentazione
pento
s
funzionamento
( a CA).
ED di alimentazione
L
pento
s (funzionamento
batterie).
a
Il LED di alimentazione
cceso, ma nessun
a suono in uscita dagli altoparlanti.
Si avverte fruscìo dagli altoparlanti.
Suono distorto. Livello del volume eccessivamente alto del sistema iM7BLK. Premere il pulsante “–” sul sistema iM7BLK o sul telecomando per ridurre il
Suono distorto (quando gli altoparlanti sono collegati a un computer desktop o ad un portatile).
Interferenza radio. Il sistema iM7BLK è ubicato nelle vicinanze di una
Il telecomando non funziona.
’alimentatore universale non è collegato alla presa a
L muro e/o il connettore dell’alimentatore non è inserito
ella presa dell’alimentatore sulla parte posteriore del
n
istema iM7BLK.
s
l dispositivo contro le sovratensioni (se usato) non è
I
cceso.
a
La presa a muro non funziona. Collegare un altro dispositivo alla presa a muro per verificare se la presa funziona.
l sistema non è acceso. Premere il pulsante di stand-by (il LED si accende).
I
atterie non installate o scariche. Installare otto batterie cariche di tipo D all’interno del vano batterie posto nella
B
Il sistema non è acceso. Premere il pulsante di stand-by (il LED si accende).
Il volume è troppo basso. Se si sta utilizzando un iPod, premere il pulsante “+” sul sistema iM7BLK o sul
iPod non posizionato correttamente nel dock. Spegnere l’iPod, rimuoverlo dal dock, riposizionarlo nuovamente e accenderlo.
e si sta utilizzando una sorgente audio alternativa, il cavo
S stereo dal 3,5 mm non è collegato correttamente.
Si sta utilizzando una sorgente audio alternativa che
resenta problemi.
p
Se si sta utilizzando un iPod, il collegamento non è stato eseguito correttamente.
Si sta utilizzando una sorgente audio alternativa che presenta problemi.
Sorgente sonora distorta. I file .WAV e .MID molto spesso sono di qualità scadente, pertanto la distorsione e
Impostazione troppo alta del volume del computer. Verificare il livello del volume del computer e ridurlo, se necessario.
torre radio.
La batteria del telecomando è scarica. Sostituire la batteria.
Il telecomando non è orientato verso il ricevitore a raggi infrarossi del sistema iM7BLK.
ollegare l’alimentatore a una presa a muro e collegare il connettore
C dell’alimentatore alla presa dell’alimentatore.
e il cavo dell’alimentatore è inserito in un dispositivo contro le sovratensioni,
S
ccertarsi che questo sia acceso.
a
arte inferiore del sistema iM7BLK. Assicurarsi che le batterie siano installate così
p come indicato nel vano batterie.
telecomando per aumentare il volume.
Se si sta utilizzando una sorgente audio alternativa, verificare il livello del volume
d impostarlo a un livello medio.
e
ccertarsi che un’estremità del cavo stereo da 3,5 mm sia inserita completamente
ettuare un test degli altoparlanti con un’altra sorgente audio, scollegando il
Eff
avo stereo da 3,5 mm dalla sorgente audio e collegandolo alla presa “line-out”,
c “audio-out” o per cuffie di un’altra sorgente audio (ad es. un lettore CD, un lettore di cassette o una radio FM).
Assicurarsi che l’iPod sia posizionato correttamente nel dock del sistema iM7BLK.
Verificare il collegamento del cavo stereo da 3,5 mm. Accertarsi che esso sia collegato alla presa “line-out”, “audio-out” o per cuffie della sorgente audio e NON alla presa “speaker-out”. Se necessario, scollegare il cavo stereo da 3,5 mm dalla sorgente audio e collegarlo ad un’altra sorgente (ad es. un lettore CD o MP3).
volume.
il rumore sono facilmente riscontrabili con altoparlanti a elevata potenza. Provare con una sorgente audio differente, come ad es. un CD audio.
Spostare gli altoparlanti per verificare se l’interferenza sparisce.
Orientare il telecomando verso il ricevitore a raggi infrarossi, entro un raggio di 4,5 m dal sistema.
e della sorgente audio, e
17
Der Blitz mit einer Pfeilspitze innerhalb eines
gleichseitigen Dreiecks zeigt dem Benutzer das
Vorhandensein einer nicht abgeschirmten Spannung im
Gehäuse an, die so hoch sein kann, dass Personen einen
elektrischen Schock erleiden können.
Achtung: Nehmen Sie nicht den Gehäusedeckel (oder
die Gehäuserückseite) ab, es besteht Gefahr eines
elektrischen Schocks. Es befinden sich keine vom
Benutzer zu reparierende/wartende Teile innerhalb
des Geräts. Bitte wenden Sie sich im Servicefall an
qualifiziertes Fachpersonal.
Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleichseitigen
Dreiecks weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs-
und Wartungshinweise in der mitgelieferten
Gerätedokumentation hin.
ACHTUNG
Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit diesen (nur in einer Position steckbaren) Stecker nicht mit einem Verlängerungskabel, einer Buchse oder einem anderen Anschluss, falls sich dessen Steckkontakte nicht vollständig in das Gegenstück einführen lassen.
WARNUNG
BITTE SETZEN SIE DAS GERÄT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUS, UM DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHOCKS ZU VERMINDERN.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser — Dieses Gerät sollte vor Tropfen und Spritzern geschützt werden. Keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z.B. Vasen, dürfen auf das Gerät gestellt werden.
6. Nur mit einem trockenen Tuch säubern.
7. Die Ventilationsöffnungen nicht blockieren. Führen Sie die Installationen den Anweisungen des Herstellers entsprechend durch. Das Gerät sollte nicht auf einem Bett, Sofa, Teppich oder auf einer ähnlichen Oberfläche positioniert werden, welche eventuell die Ventilationsöffnungen blockieren könnte. Das Gerät darf nicht in eine eingebaute Einrichtung, wie z.B. ein geschlossenes Bücherregal oder einen Wandschrank gestellt werden, da hierdurch die Luftzufuhr zur Ventilationsöffnung behindert werden könnte. Die Ventilation darf nicht durch eine Abdeckung der Öffnungen durch Gegenstände wie z.B. Zeitungen, Tischdecken, Vorhänge, etc. behindert werden.
8. Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie z.B. Radiatoren, Warmlufteintrittsöffnungen, Öfen oder anderen wärmeerzeugenden Geräten (einschließlich Verstärkern) aufstellen.
9. Kein offenes Licht, wie z.B. brennende Kerzen, auf das Gerät stellen.
10. Umgehen Sie nicht den Sicherheitszweck des polarisierten bzw. Geerdeten Steckers. Ein polarisierter Stecker verfügt über zwei Stifte, von denen einer breiter ist als der andere. Ein Erdungsstecker hat zwei Stifte und einen weiteren Erdungsstift. Der breitere Stift bzw. der dritte Stift sind für Ihre Sicherheit gedacht. Wenn der Stecker des Geräts nicht in Ihre Steckdose passt, ziehen Sie einen Elektriker zurate, um die veraltete Steckdose zu ersetzen.
11. Achten Sie darauf, dass niemand auf das Netzkabel tritt und schützen Sie es davor, geknickt zu werden — vor allem an den Steckern, Verlängerungsleitungen und an den Stellen, an denen es aus dem Gerät austritt.
12. Nicht an einer Stelle aufbauen, an der der Zugriff zum Netzstecker verhindert wird. Das Ziehen des Netzsteckers ist die einzige Art, um sicherzustellen, dass keinerlei Strom im Gerät ist. Diese Option muss jederzeit leicht zugänglich sein.
Stromquelle — Verwenden Sie nur die Stromquellen der Art, die in der
13. Bedienungsanleitung bzw Gerät ein separates Netzkabel geliefert wird, ersetzen Sie es nicht durch ein anders Netzkabel — verwenden Sie nur vom Hersteller gelieferte Netzkabel.
Ziehen Sie bei Gewittern oder im Fall, dass das Gerät für längere Zeit nicht verwendet
14. werden soll, den Stecker aus der Steckdose.
15. Wenden Sie sich im Servicefall bitte stets an qualifiziertes Fachpersonal. Eine Reparatur ist erforderlich, wenn das Gerät auf irgendeine Art beschädigt wurde, z.B. wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, Flüssigkeit oder Gegenstände in das Gerät hineingelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war funktioniert oder fallen gelassen wurde. Wenden Sie sich für Reparaturen an qualifizierte Fachleute, bringen Sie das Gerät zum Händler zurück oder rufen Sie die Service-Hotline von Altec Lansing an.
enn das Gerät Batterien enthält, halten Sie sich bitte an örtliche V
W
16. einer korrekten Entsorgung der Batterien.
Nur vom Hersteller angegebenes Zubehör bzw
17.
18. Nur mit dem Wagen, Ständer, Dreifuß oder der Halterung verwenden, die vom Hersteller angegeben bzw. mit dem Gerät mitgeliefert wurden. Wird ein Wagen verwendet, seien Sie beim Bewegen der Wagen-Gerät­Kombination vorsichtig, um eine V vermeiden.
. auf dem Gerät angegeben sind. W
. Verbindungsstücke verwenden.
erletzung beim Umfallen des Geräts zu
enn zusammen mit dem
, nicht korrekt
orschriften bezüglich
ALTEC LANSING EINJÄHRIGE BESCHRÄNKTE GARANTIE
WEIJÄHRIGE BESCHRÄNKTEGARANTIE IN DEREUROPÄISCHENUNION
(Z
UND
ASIEN)
Worauf bezieht sich die Garantie? Altec Lansing garantiert, dass seine Produkte keine Material­oder Herstellungsfehler aufweisen, mit Ausnahme der unten dargestellten Fälle.
Wie lange gilt die Garantie? Für Geräte, die innerhalb der Europäischen Union oder Asien erworben wurden, erstreckt sich die Garantie auf einen Zeitraum von zwei Jahren ab Kaufdatum. Für Geräte, die nicht innerhalb der Europäischen Union oder Asien erworben wurden, erstreckt sich die Garantie auf einen Zeitraum von einem Jahr ab Kaufdatum. Die Dauer gesetzlich vorgegebener Garantien läuft mit Ihrer beschränkten Garantie aus. Manche Staaten und/oder Mitgliedsstaaten der Europäischen Union erlauben keine Beschränkungen der Geltungsdauer von Garantien. Die oben dargestellte Beschränkung ist in Ihrem Fall daher eventuell nicht zutreffend.
Worauf bezieht sich die Garantie nicht? Diese Garantie gilt nicht für Defekte, Fehlfunktionen oder Ausfälle, die auf Folgendes zurückzuführen sind: fehlerhafter Anschluss, unsachgemäßer Gebrauch oder Nichtbefolgung der Produktanleitungen, Missbrauch, oder V nicht zulässigen, nicht beabsichtigten oder defekten Geräten. (Informationen über korrekten Anschluss, Betrieb und V E
rsatzhandbuch benötigen, können Sie dies unter Garantie übernimmt ebenfalls keine Folge- und beiläufi keinen Ausschluss von Folge- und beiläufigen Schäden. Daher trifft die obenstehende B
eschränkung möglicherweise nicht auf Sie zu.
W
as tut Altec, um das Problem zu beheben?Altec Lansing hat die Wahl, Produkte mit
Material- oder Herstellungsfehlern entweder zu reparieren oder zu ersetzen. Wenn Ihr Produkt nicht mehr hergestellt wird oder nicht verfügbar ist, hat Altec Lansing die Möglichkeit, Ihnen ein ähnliches oder besseres Altec Lansing-Produkt zur Verfügung zu stellen.
So erhalten Sie die Garantieleistungen: Um ein von der Garantie betroffenes Produkt reparieren oder ersetzen zu lassen, müssen Sie sich während des Garantiezeitraums per E-Mail mit Altec Lansing in Verbindung setzen (csupport@alteclansing.com). Sie müssen Ihren Namen, Adresse, E-Mail-Adresse, Telefonnummer, das Kaufdatum des Geräts und eine vollständige Beschreibung des Problems angeben. In den USA können Sie sich alternativ telefonisch unter 1-800-ALTEC88 mit Altec Lansing in Verbindung setzen — halten Sie bitte die gleichen Informationen bereit. Wenn das Problem tatsächlich mit dem Material oder der Herstellung zusammenhängt, wird Ihnen Altec Lansing eine Rücksendungsgenehmigung und Anweisungen für die Rücksendung zukommen lassen. Rücksendungen erfolgen zu Lasten des Kunden und müssen den ursprünglichen Kaufbeleg enthalten. Sie sollten die Sendung angemessen versichern, da Sie für das Produkt verantwortlich sind, bis es bei Altec Lansing ankommt.
Welchen Einfluss hat die staatliche Gesetzgebung auf meine Rechte? Diese Garantie bietet Ihnen bestimmte Rechte. Darüber hinaus können Ihnen weitere Rechte zustehen, die von Staat zu Staat unterschiedlich sein können. Beachten Sie bitte, dass Sie in der Europäischen Union als Verbraucher möglicherweise nach nationaler Gesetzgebung der EU-Mitgliedsstaaten andere Rechte bezüglich des Verkaufs der Güter von Altec Lansing haben. Diese Rechte werden von dieser Garantie nicht beeinflusst.
Die oben dargestellten beschränkten Garantien und Rechtsmittel stehen ausschließlich dem Käufer zu, wenn und sofern dies unter anwendbarem Recht gültig und durchsetzbar ist.
erwendung finden Sie im mitgelieferten Handbuch. Wenn Sie ein
w
ww.alteclansing.comherunterladen.) Diese
gen Schäden. Manche Staaten erlauben
erwendung mit
KUNDENDIENST
Antworten auf die meisten Fragen hinsichtlich Einrichtung und Leistung können Sie der Tabelle für die Fehlersuche entnehmen. Sie können auch den Abschnitt FAQ (Häufig gestellte Fragen) im Supportteil unserer Website Information auch dort nicht finden und in Nordamerika leben, rufen Sie bitte unser Serviceteam an und fragen um Rat, bevor Sie das Gerät als Garantiefall an Ihren Händler weiterleiten.
Tel: 800-258-3288 Email: csupport@alteclansing.com Wenn Sie außerhalb von Nordamerika leben, besuchen Sie bitte unsere Website unter
www.alteclansing.com und wählen Sie Ihre Region oder Ihr Land aus, um den entsprechenden Ansprechpartner für Ihr Land zu identifizieren.
Bitte schauen Sie für die jeweils aktuellsten Informationen auf unsere Website www.alteclansing.com.
INTERNA
Internationale Kunden: Weitere Informationen zum Vertrieb von Altec Lansing Produkten in ihrem Heimatland finden Sie unter www.alteclansing.com, klicken Sie dort bitte auf Ihre
TIONALER
Region.
www.alteclansing.com ansehen. Falls Sie die gewünschte
TRIEB
VER
ENTSORGUNG ALTER ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER GERÄTE
Dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der V Produkt nicht als Haushaltsabfall behandelt werden sollte. Es muss vielmehr bei der entsprechenden Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt
vorschriftsmäßig entsorgt wird, helfen Sie dabei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit zu verhindern, die anderenfalls durch ungeeignete Entsorgung dieses Produkts auftreten könnten. Durch das Recycling von Materialien können natürliche Ressourcen geschont werden. Detailliertere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem örtlichen Rathaus oder dem Entsorgungsdienst für Ihre Haushaltsabfälle.
erpackung zeigt an, dass dieses
18
INMOTION IM7BLK TRAGBARES AUDIOSYSTEM
Lieferumfang
• inMotion iM7BLK - Digitales Lautsprechersystem für iPod® und iPod nano
Batteriebetriebene Funkfernbedienung
3,5-mm-Stereokabel (für zusätzlichen Eingang)
• Netzgerät
Benutzerhandbuch und Quick Connect-Anleitung
Aufbau des inMotion IM7BLK-Systems
P
ositionieren Sie das Lautsprechersystem iM7BLK auf einer ebenen, stabilen Oberfläche.
A
nschlüsse vornehmen
Achtung: Stecken Sie das Netzkabel des Geräts nicht in die Steckdose, bevor alle V
erbindungen hergestellt wurden. Schalten Sie außerdem Ihren iPod oder Ihr
alternatives Audiogerät aus, bevor Sie das Gerät an das iM7BLK anschließen. Setzen Sie Ihren iPod ein, indem Sie Ihren iPod auf der Oberseite der Docking-Station
d
es iM7BLK einschieben. Installieren Sie gegebenenfalls zunächst den Docking-Adapter, der mit Ihrem iPod geliefert wurde. Ein Docking-Adapter ist zwar für eine ordnungsgemäße Funktionsweise Ihres iPods mit dem iM7BLK nicht erforderlich, bietet aber eine bessere Passgenauigkeit.
H
inweis: Alternative Audioquellen – wie z.B. nicht andockbare iPod-Modelle, CD-Player,
M
P3-Player, tragbare DVD-Player und Laptops – können ebenfalls an das iM7BLK angeschlossen werden. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Anschluss an alternative Audioquelle vornehmen”.
Stromversorgung
Verwenden Sie eine der beiden folgenden Optionen, um Ihr iM7BLK mit Strom zu versorgen:
Netzanschluss (Steckdose)
Stecken Sie den Zylinderstecker des Netzkabels in die entsprechende Buchse an der Rückseite des iM7BLK. Nachdem diese Verbindung hergestellt wurde, stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose.
Batteriebetrieb
Legen Sie acht D-Batterien (oder LR20) in das Batteriefach an der Unterseite des iM7BLK ein. Stellen Sie sicher, dass die Batterien so eingelegt sind, wie es im Batteriefach beschrieben wird (Batterien nicht im Lieferumfang enthalten).
Mit dem Abspielen beginnen
Schalten Sie Ihren iPod ein, nachdem er in die Docking-Station des iM7BLK eingesetzt
1.
wurde.
2. Schalten Sie das iM7BLK ein, indem Sie den Netzschalter auf der Oberseite des Geräts
drücken. Eine LED leuchtet auf, wenn der Strom eingeschaltet wird. Hinweis: Damit Sie kein Einschaltknacken hören, wenn Sie Ihr iM7BLK einschalten, schalten Sie Ihren iPod (oder Ihr alternatives Audiogerät) immer zuerst ein.
usschal
A
Schalten Sie das iM7BLK aus, indem Sie den Netzschalter auf der Oberseite des Geräts drücken. Die LED schaltet sich aus.
ten
Fernseher- oder Videorecorderanschluss für
IPod video oder IPod Photo
Das iM7BLK enthält eine Durchgangsvideofunktion, die es Ihnen ermöglicht, Videos und Fotos von Ihrem iPod auf einem Fernsehgerät anzuzeigen, während der iPod am iM7BLK angedockt ist. Befolgen Sie die folgenden Schritte, um das iM7BLK an ein Fernsehgerät oder einen V
1. Stellen Sie sicher, dass die Stromzufuhr zu Ihrem Fernsehgerät oder Videorecorder
unterbrochen ist.
2. Besorgen Sie sich ein S-Video- oder gemischtadriges (RCA-) Kabel (wird separat
verkauft).
• Bei Verwendung eines S-Video-Kabels: Schließen Sie ein Ende des S-Video-Kabels mit der S-Video-Buchse an der Rückseite des inMotion iM7BLK-Systems an und das andere Ende an der S-Video-Buchse an Ihrem Fernseher oder Videorecorder.
erwendung eines gemischtadrigen (RCA-) Kabels: Schließen Sie ein Ende des
Bei V
• gemischtadrigen (RCA-) Kabels mit der entsprechenden Buchse für gemischtadrige (RCA-) Kabel an der Rückseite des iM7BLK-Systems an und das andere Ende an der gelben Eingangsbuchse für gemischtadrige (RCA-) Kabel an Ihrem Fernseher oder
ideorecorder
V
ideorecorder anzuschließen:
.
Anschluss an alternative Audioquelle vornehmen
Das iM7BLK enthält eine zusätzliche Eingangsbuchse, über die Sie alternative A
udioquellen, wie z.B. nicht andockbare iPod-Modelle, CD-Player, MP3-Player, tragbare
D
VD-Player und Laptops, anschließen können. Befolgen Sie die folgenden Schritte, um
d
as iM7BLK an eine alternative Audioquelle anzuschließen:
1
. Besorgen Sie sich ein 3,5-mm-Stereokabel.
2. Schließen Sie ein Ende des 3,5-mm-Stereokabels an die zusätzliche Eingangsbuchse (AUX) an der Rückseite des iM7BLK an und das andere Ende an die Kopfhörerbuchse, d
ie Line-Out- oder die Audio-Out-Buchse Ihres alternativen Audiogeräts.
3. Stellen Sie die Lautstärke der Audioquelle auf eine mittlere Stufe ein.
4
. Stellen Sie die Lautstärke am iM7BLK auf den Minimalwert ein und steigern Sie sie
l
angsam, bis Sie ein angenehmes Niveau erreicht haben.
Lautstärke
D
ie Knöpfe “+” und “–” am iM7BLK regeln die Gesamtlautstärke des Lautsprechersystems. Halten Sie den “+”-Knopf gedrückt, um die Lautstärke zu e
rhöhen, und den “–”-Knopf, um sie zu reduzieren.
Fernbedienung
Um die Fernbedienung zu verwenden, legen Sie die mitgelieferte Batterie in das Batteriefach der Fernbedienung ein.
A
CHTUNG: Es besteht Explosionsgefahr,wenn die Batterie durch eine falsche Batterie e
rsetzt wird. Ersetzten Sie sie nur durch einen gleichen oder äquivalenten Batterietyp.
Stand-by
Der Standby-Knopf k S
tandby-Modus zu wechseln. An der iM7BLK leuchtet eine LED auf, wenn das Gerät
e
ingeschaltet ist.
ann verwendet werden, um das Gerät einzuschalten und in den
Lautstärke
Die mit “+” und “–” und dem Wort “volume” markierten Tasten steuern die Gesamtlautstärke. Drücken Sie den “+”-Knopf, um die Lautstärke zu erhöhen, und den “–”-Knopf, um sie zu reduzieren.
Höhen
Die mit “+” und “–” und dem Wort “treble” markierten Tasten steuern die Höhen. Drücken Sie den “+”-Knopf, um die Höhen zu verstärken, und den “–”-Knopf, um sie zu reduzieren.
Bass
Die mit “+” und “–” und dem Wort “bass” markierten Tasten steuern den Bass. Drücken Sie den “+”-Knopf, um den Bass zu verstärken, und den “–”-Knopf, um ihn zu reduzieren.
IPod-Funktionen
Wenn ein iPod am iM7BLK angedockt und das iM7BLK eingeschaltet ist, lassen sich einige iPod-Funktionen über die Fernbedienung des iM7BLK-Systems kontrollieren.
Hinweis: Die Fernbedienung des iM7BLK bietet Liedersuchfunktionen nur für neuere iPod-Modelle mit iPod-Software ab Version 2.1.
Wiedergabe/Pausenfunktion: Drücken Sie den Wiedergabe/Pause-Knopf einmal,
1.
um den ausgewählten Titel abzuspielen. Drücken Sie den Wiedergabe-/Pause-Knopf noch einmal, um den Titel anzuhalten.
2. An/Aus-Funktion: Halten Sie den Wiedergabe-/Pause-Knopf gedrückt, um den
iPod auszuschalten. Drücken Sie die Knöpfe Wiedergabe-/Pause oder T zurück auf der Fernbedienung des iM7BLK, um den iPod wieder einzuschalten.
3. Titel vor-/ Titel zurück-Funktion: Drücken Sie den Titel vor-Knopf , um zum Beginn
des nächsten T laufenden Lied vorzuspulen. Drücken Sie den Titel zurück-Knopf , um zum Beginn des zurzeit abgespielten Titels zu springen. Halten Sie den Titel zurück-Knopf gedrückt, um das laufende Lied zurückzuspulen.
itels zu springen. Halten Sie den T
itel vor-Knopf gedrückt, um im
itel vor/T
19
itel
F
ehlersuche
Symptom Mögliches Problem Lösung
tromanzeige-LEDs
S
euchten nicht auf
l
Netzbetrieb).
(
tromanzeige-LEDs
S leuchten nicht auf
Batteriebetrieb).
(
Stromanzeige-LED
euchtet auf,
l aber aus den
autsprechern
L
ommt kein Ton.
k
Knackgeräusche ertönen aus den Lautsprechern.
Der Klang ist verzerrt.
Der Klang ist verzerrt (bei Anschluss an einen PC oder Laptop).
Es gibt Funkstörungen.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
as Netzkabel ist nicht mit der Steckdose verbunden und /
der die Netzkabelverbindung ist nicht in die
o
tromversorgungsbuchse an der Rückseite des iM7BLK-
S
ystems gesteckt.
S
Der Überspannungsschutz (falls verwendet) ist
usgeschaltet.
a
Die Steckdose funktioniert nicht. Stecken Sie ein anderes Gerät in dieselbe Steckdose, um deren Funktion zu prüfen.
as Gerät ist ausgeschaltet. Drücken Sie den Standby-Knopf (LED geht an).
s sind keine Batterien eingelegt oder die Batterien
E sind entladen.
as Gerät ist ausgeschaltet. Drücken Sie den Standby-Knopf (LED geht an).
Die Lautstärke ist zu gering eingestellt. Wenn Sie einen iPod benutzen, drücken Sie den “+”-Knopf an der iM7BLK oder
er iPod ist nicht korrekt mit der Docking-Station
enn Sie eine alternative Audioquelle verwenden, ist das
W 3,5-mm-Stereokabel nicht richtig angeschlossen.
Wenn Sie eine alternative Audioquelle verwenden, gibt es ein Problem mit dieser Audioquelle.
Wenn Sie einen iPod verwenden, ist dieser schlecht angeschlossen.
Wenn Sie eine alternative Audioquelle verwenden, gibt es ein Problem mit dieser Audioquelle.
Die Lautstärke des iM7BLK-Systems ist zu hoch eingestellt. Drücken Sie den “–”-Knopf auf dem iM7BLK oder der Fernbedienung des iM7BLK,
Die Tonquelle ist verzerrt. WAV- und .MID-Dateien sind oft von schlechter Qualität; daher sind Verzerrungen
Die Lautstärke des Betriebssystems ist zu hoch eingestellt. Überprüfen Sie die Lautstärke des Betriebssystems und verringern Sie sie bei Bedarf.
Das iM7BLK befindet sich zu nah an einem Funkmast. Verändern Sie die Position Ihrer Lautsprecher, bis die Störungen verschwinden.
Die Batterie der Fernbedienung ist entladen. Tauschen Sie die Batterie aus.
Die Fernbedienung zeigt nicht auf das IR-Fenster des iM7BLK.
tecken Sie das Netzkabel in eine Steckdose und stecken Sie die
S
etzkabelverbindung in die Stromversorgungsbuchse.
Falls das Netzkabel über ein Überspannungsschutzgerät angeschlossen ist, stellen
ie sicher, dass der Überspannungsschutz eingeschaltet ist.
S
egen Sie 8 neue D Mono-Batterien in die Batteriefächer an der Unterseite des
L iM7BLK-Systems ein. Stellen Sie sicher, dass die Batterien so eingelegt sind, wie es
n den Batteriefächern beschrieben wird.
i
uf der Fernbedienung des iM7BLK, um die Lautstärke zu erhöhen.
a
enn Sie eine andere Audioquelle verwenden, überprüfen Sie die Lautstärke des
W alternativen Audiogeräts und stellen Sie sie auf den Mittelwert ein.
chalten Sie den iPod aus, entfernen Sie ihn aus der Docking-Station, setzen Sie
S ihn erneut ein und schalten Sie ihn wieder an.
ergewissern Sie sich, dass das eine Ende des 3,5-mm-Stereokabels an die
V zusätzliche Eingangsbuchse (AUX) an der Rückseite des iM7BLK angeschlossen ist
nd das andere Ende richtig an die Kopfhörerbuchse, die Line-Out- oder die
u
udio-Out-Buchse Ihres alternativen Audiogeräts angeschlossen ist.
Überprüfen Sie die Lautsprecher an einer anderen Audioquelle, indem Sie das 3,5-mm-Stereokabel von der Audioquelle abziehen und in die Line-out-Buchse, Audio-out-Buchse oder Kopfhörerbuchse einer anderen Audioquelle (z.B. eines tragbaren CD-Players, eines Kassettenspielers oder eines Radios) stecken.
Vergewissern Sie sich, dass der iPod korrekt in der Docking-Station des iM7BLK sitzt.
Überprüfen Sie den Anschluss des 3,5-mm-Stereokabels. Stellen Sie sicher, dass es in der Line-Out-Buchse, der Audio-Out-Buchse oder der Kopfhörerbuchse (NICHT in der Speaker-Out-Buchse) Ihres Audiogeräts steckt. Ziehen Sie bei Bedarf das 3,5-mm-Stereokabel von der Audioquelle ab und schließen Sie es an eine andere Audioquelle an (z.B. einen CD-Player oder einen MP3-Player).
um die Lautstärke zu senken.
und Geräusche bei Hochleistungslautsprechern leicht festzustellen. Probieren Sie eine andere Tonquelle, z.B. eine Musik-CD, aus.
Zeigen Sie innerhalb einer Entfernung von 5 Metern vom Gerät mit der Fernbedienung auf das IR-Fenster.
20
Tanda petir dengan kepala panah dalam segitiga sama
sisi, dimaksudkan untuk memperingatkan pengguna
mengenai adanya “tegangan berbahaya” yang tak berpelindung dalam selaput produk yang mungkin
cukup besar untuk menimbulkan risiko sengatan listrik
bagi manusia.
Awas: Untuk mencegah risiko sengatan listrik, jangan
melepaskan penutup (atau bagian belakang). Di dalam perangkat ini tidak ada suku cadang yang
dapat diservis oleh pengguna. Untuk menservis,
hubungi petugas servis yang kompeten.
Tanda seru dalam segi tiga sama sisi dimaksudkan
untuk memperingatkan pengguna mengenai adanya
petunjuk penggunaan dan perawatan (servis) yang
penting dalam dokumen yang menyertai perangkat.
AWAS
Untuk mencegah sengatan listrik, jangan gunakan steker (terpolarisasi) ini dengan kabel sambungan, stopkontak atau sumber listrik lain kecuali jika bilah steker dapat masuk sepenuhnya ke dalam lubang sehingga tidak ada bilah yang terbuka.
PERINGATAN
UNTUK MENGURANGI RISIKO KEBAKARAN ATAU SENGATAN LISTRIK, JANGAN SAMPAI PERANGKAT INI TERKENA HUJAN ATAU KELEMBABAN.
PETUNJUK PENTING TENTANG KESELAMATAN
1
. Baca petunjuk ini.
2. Simpanlah petunjuk ini.
3. Patuhi semua peringatan.
4. Ikuti semua petunjuk.
5. Jangan menggunakan perangkat ini dekat dengan air — Perangkat ini tidak boleh terkena tetesan atau cipratan dan jangan menempatkan benda yang berisi cairan, seperti vas bunga, pada perangkat.
6. Bersihkan hanya dengan lap kering.
7. Jangan menghalangi bukaan ventilasi. Pasang sesuai dengan petunjuk pabrik. Perangkat tidak boleh ditempatkan di tempat tidur, sofa, karpet atau permukaan yang sama, yang mungkin menghalangi celah ventilasi. Perangkat tidak boleh ditempatkan dalam tempat yang terpasang seperti lemari buku atau kabine yang tertutup, yang dapat menghambat aliran udara melalui celah ventilasi. Ventilasi tidak boleh dihambat dengan menutup celah oleh benda seperti koran, taplak meja, gorden, dll.
8. J
angan memasang perangkat ini di dekat sumber panas seperti radiator
panas, kompor, atau alat lainnya (termasuk amplifier) yang menghasilkan panas.
9. Jangan ada sumber api terbuka, seperti lilin yang dinyalakan, ditempatkan pada perangkat.
10. Jangan mengabaikan tujuan keamanan dari steker terpolarisasi atau steker jenis pembumian. Steker terpolarisasi memiliki dua bilah dengan satu bilah lebih lebar dari lainnya. Steker jenis pembumian memiliki dua bilah dan satu tonjolan pembumian. Bilah yang besar atau tonjolan ketiga disediakan demi keselamatan Anda. Jika steker yang disediakan tidak cocok dengan stopkontak Anda, hubungi teknisi listrik untuk mengganti stopkontak yang tidak sesuai tersebut.
11. Lindungi kabel listrik agar tidak terinjak atau terjepit — terutama di bagian steker, stopkontak tambahan, serta di tempat keluar kabel dari perangkat.
12. Jangan memasang di tempat yang merintangi akses ke steker listrik. Mencabut steker listrik adalah satu-satunya cara untuk sama sekali memutuskan aliran listrik ke produk dan harus mudah diakses setiap saat.
13. Sumber listrik — Hanya menggunakan jenis sumber listrik yang dispesifikasikan dalam petunjuk pengoperasian atau seperti yang diberi tanda pada alat. Jika catu daya terpisah disertakan dengan alat ini, jangan menggantinya dengan catu daya yang lain — gunakan hanya catu daya yang disediakan oleh produsen.
14. Lepaskan perangkat dari sumber listrik jika ada petir atau jika tidak digunakan dalam jangka waktu yang lama.
Untuk menservis, hubungi petugas servis yang kompeten. Servis diperlukan jika
15. perangkat rusak, misalnya jika kabel listrik atau steker rusak, perangkat terkena tumpahan cairan atau tertimpa benda jatuh, terkena hujan atau kelembaban, tidak berfungsi secara normal, atau terjatuh. Servis perbaikan harus diserahkan kepada petugas servis yang memenuhi syarat atau dikembalikan ke dealer atau hubungi saluran layanan Altec Lansing untuk meminta bantuan.
16. Untuk produk yang menggunakan baterai, harap merujuk ke peraturan setempat mengenai pembuangan baterai yang benar.
Hanya gunakan tambahan/aksesori yang ditentukan produsen.
17.
18. Hanya gunakan cart, dudukan, tripod, braket atau meja yang ditentukan oleh produsen atau yang dijual bersama alat. Berhati-hatilah apabila menggunakan cart sewaktu memindahkan gabungan cart/alat untuk menghindari cedera karena tersandung.
, penyalur udara
ALTEC LANSING JAMINAN TERBATAS SAT U TAHUN (JAMINAN TERBATAS DUA TAHUN DI UNI EROPA DAN ASIA)
Apa Yang Tercakup Dalam Jaminan?: Altec Lansing menjamin, bahwa produknya akan bebas cacat dalam bahan atau pengerjaannya, dengan pengecualian sebagaimana dinyatakan di bawah ini.
B
erapa Lama Jangka Waktu Cakupan Jaminan?Untuk unit yang dibeli di Uni Eropa atau Asia,
jaminan ini berlaku selama dua tahun dari tanggal pembelian. Untuk unit yang tidak dibeli di Uni Eropa atau Asia, jaminan ini berlaku selama satu tahun dari tanggal pembelian. Persyaratan jaminan apapun yang tersirat akan kedaluwarsa secara hukum apabila jaminan terbatas Anda berakhir. Beberapa negara bagian dan/atau Anggota Negara Bagian di Uni Eropa tidak memperbolehkan adanya pembatasan mengenai masa berlaku jaminan tersirat, sehingga pembatasan di atas mungkin tidak berlaku bagi Anda.
Apa Yang Tidak Tercakup Dalam Jaminan? Jaminan ini tidak mencakup kerusakan, malfungsi atau kegagalan yang terjadi akibat: instalasi yang tidak layak, penyalah-gunaan atau tidak mematuhi petunjuk produk; memperlakukan dengan kasar; atau menggunakannya dengan perlengkapan yang tidak layak, tidak seharusnya atau rusak. (Untuk informasi mengenai instalasi, operasi dan penggunaan yang layak, bacalah buku petunjuk yang disediakan dengan produk. Jika Anda memerlukan penggantian buku petunjuk, Anda dapat men-download buku petunjuk dari tercakup dalam jaminan ini. Beberapa negara bagian tidak memperbolehkan adanya p
engecualian atau pembatasan kerusakan insidental atau konsekuensial, sehingga pembatasan
atau pengecualian di atas mungkin tidak berlaku bagi Anda. Apa Yang Akan Dilakukan Altec Lansing Untuk Memperbaiki Masalah?: Atas opsinya, Altec
Lansing akan memperbaiki atau mengganti produk apapun yang terbukti cacat dalam bahan atau pengerjaan. Jika produk Anda tidak lagi diproduksi, atau stoknya sudah habis, maka atas opsinya, Altec Lansing dapat mengganti produk Anda dengan produk Altec Lansing yang serupa atau yang lebih baik.
Cara Mendapatkan Servis Jaminan: Untuk mendapatkan perbaikan atau penggantian produk yang tercakup dalam jaminan, Anda harus menghubungi Altec Lansing sewaktu masa jaminan berlaku, melalui email (csupport@alteclansing.com). Anda harus menyertakan di dalam email Anda, nama, alamat, alamat email, nomor telepon, tanggal pembelian dan uraian lengkap mengenai masalah yang Anda alami. Di Amerika Serikat, Anda dapat juga menghubungi Altec Lansing melalui telepon di 1-800-ALTEC88 — harap menyiapkan semua informasi. Jika masalah tampaknya terkait dengan cacat dalam bahan atau pengerjaan, Altec Lansing akan memberi Anda otorisasi pengembalian dan petunjuk untuk pengiriman kembali. Pengiriman kembali akan dibebankan kepada pelanggan, dan pengembalian itu harus disertai bukti pembelian yang asli. Anda harus mengasuransikan pengiriman selayaknya karena Anda bertanggung jawab untuk produk tersebut sampai produk tiba di Altec Lansing.
Bagaimana Hukum Negara Bagian Bisa Mempengaruhi Hak Anda?: Jaminan ini memberi Anda hak tertentu bedasarkan hukum dan Anda dapat jua memiliki hak lainnya yang berbeda di antara negara bagian. Harap dicatat, bahwa di Uni Eropa, sebagai konsumen, Anda mungkin memiliki hak lain secara hukum berdasarkan undang-undang nasional Negara Bagian Anggota Uni Eropa yang berlaku untuk penjualan barang-barang Altec Lansing. Hak-hak itu tidak terpengaruh oleh jaminan ini.
Jaminan terbatas dan ganti rugi yang tersebut di atas merupakan satu-satunya jaminan dan ganti-rugi yang tersedia bagi pembeli jika, dan sebatas yang sah dan diharuskan di bawah hukum yang berlaku.
www.alteclansing.com.) Kerusakan konsekuensial dan insidental pun tidak
LAYANAN PELANGGAN
Jawaban bagi sebagian besar masalah penyetelan awal dan masalah kinerja dapat ditemukan pada panduan Menyelesaikan Masalah. Anda juga dapat melihat F diajukan) pada bagian dukungan pelanggan di situs W Anda tinggal di Amerika Utara dan masih belum dapat menemukan informasi yang diperlukan, mintalah bantuan tim layanan pelanggan terlebih dahulu sebelum mengembalikan unit ini ke toko sesuai dengan kebijakan pengembalian yang mereka terapkan
el: 800-258-3288
T Email: csupport@alteclansing.com Jika Anda tinggal di luar Amerika Utara, silakan mengunjungi situs web kami di
www.alteclansing.com dan pilih wilayah Anda untuk menemukan lokasi distributor di negara Anda.
Untuk informasi terkini, lihat situs W
N
DISTRIBUSI
Pelanggan internasional: Untuk informasi mengenai distribusi produk Altec Lansing di negara Anda, silakan mengunjungi
O
INTERNA
eb kami di
NAL
O
SI
www.alteclansing.com dan klik pada wilayah Anda.
eb kami di
.alteclansing.com
www
AQ (pertanyaan yang sering
.alteclansing.com
www
.
. Jika
PEMBUANGAN PERALATAN LISTRIK & ELEKTRONIK LAMA
Simbol pada produk ini atau pada pembungkusnya menandakan bahwa produk ini tidak boleh diperlakukan sebagai sampah rumah tangga. Produk ini harus diserahkan ke pusat pengumpulan barang untuk mendaur-ulang peralatan listrik dan elektronik. Dengan memastikan produk ini dibuang dengan benar, Anda akan membantu
mencegah konsekuensi negatif yang mungkin terjadi bagi lingkungan dan kesehatan menusia, yang dapat disebabkan oleh penanganan limbah yang tidak tepat dari produk ini. Pendaur-ulangan benda ini akan membantu Anda menghemat sumber daya alam. Untuk rincian infomasi lebih lanjut mengenai daur ulang produk ini, hubungi kantor pemerintah daerah atau layanan pembuangan limbah rumah tangga di tempat Anda.
21
INMOTION IM7BLK SISTEM AUDIO PORTABEL
Isi Kemasan
Sistem speaker digital inMotion iM7BLK untuk iPod® dan iPod nano
Remote control nirkabel dengan baterai
Kabel stereo 3.5 mm (untuk input auxiliary)
Catu daya universal
• Buku panduan dan petunjuk koneksi cepat
Menempatkan sistem INMotion IM7BLK
Tempatkan inMotion iM7BLK pada permukaan yang rata.
Membuat Sambungan
Peringatan: Jangan memasukkan catu daya universal pada sistem speaker ke stopkontak sampai semua sambungan telah selesai. Juga, matikan iPod atau sumber a
udio lain sebelum menyambung ke iM7BLK.
P
asang iPod dengan menggeser iPod ke bagian atas docking station iM7BLK. Jika perlu,
i
nstal dahulu adaptor docking yang disertakan bersama produk iPod. Sekalipun adaptor docking tidak diperlukan agar iPod dan iM7BLK bekerja normal, namun a
daptor akan membuat keduanya terhubung secara lebih baik.
C
atatan: Sumber audio lain – seperti model iPod tanpa docking, CD player, MP3 player, DVD player portabel dan laptop – dapat juga dihubungkan ke inMotion iM7BLK. Untuk i
nformasi lebih lanjut, lihat bagian “Menyambung ke sumber audio lain”.
Daya
G
unakan salah satu dari dua opsi berikut untuk menghidupkan inMotion iM7BLK:
Daya AC (Stopkontak di dinding)
M
asukkan konektor barel dari catu daya ke dalam konektor DC di belakang inMotion
iM7BLK. Setelah tersambung, masukkan catu daya ke dalam stopkontak dinding.
Daya DC (Baterai)
Pasang delapan baterai D (atau LR20) ke dalam wadah baterai di bagian bawah inMotion iM7BLK. Pastikan baterai terpasang seperti tergambar di dalam wadah baterai (baterai tidak disertakan bersama produk).
Mulai Pemutaran
1. Dengan iPod Anda sudah di-docking ke dalam inMotion iM7BLK, hidupkan iPod.
2. Hidupkan inMotion iM7BLK dengan menekan tombol Power di bagian atas unit. LED
akan menyala apabila power dihidupkan. Catatan: Untuk menghindari munculnya dengungan ketika Anda menghidupkan sistem iM7BLK, Anda harus selalu menghidupkan dahulu sumber audio Anda.
tikan Unit
a
Mem
Matikan inMotion iM7BLK dengan menekan tombol Power di bagian atas unit. LED akan mati.
Sambungan TV atau VCR untuk IPod video
o
u
a
t
a
Sistem inMotion iM7BLK disertai fitur lintasan video yang memungkinkan Anda menampilkan video dan foto dari iPod ke pesawat televisi ketika iPod di-docking ke iM7BLK. Untuk menyambung iM7BLK ke pesawat televisi atau VCR, ikuti langkah di bawah ini:
1. Pastikan Power pada pesawat televisi atau VCR sudah dimatikan.
Cari kabel S-V
2.
• Menggunakan kabel S-Video: Hubungkan satu ujung kabel S-Video ke port S-Video di bagian belakang inMotion iM7BLK dan ujung lainnya lagi ke port S-V pesawat televisi atau VCR.
• Menggunakan kabel Composite (RCA): Hubungkan satu ujung kabel Composite (RCA) ke port Composite (RCA) di bagian belakang inMotion iM7BLK dan ujung lainnya lagi ke input Composite kuning (RCA) pada pesawat televisi atau VCR.
d ph
IPo
ideo atau Composite (RCA) (dijual terpisah).
t
o
ideo pada
Menyambung ke sumber audio lain
Sistem inMotion iM7BLK dilengkapi jack auxiliary input sehingga Anda dapat m
enyambung ke sumber audio lain, seperti iPod tanpa docking, CD player, MP3 player, DVD player portabel dan laptop. Untuk menyambung iM7BLK ke sumber audio lainnya, i
kuti langkah di bawah ini.
1. Cari kabel stereo 3.5 mm. 2
. Hubungkan satu ujung kabel stereo 3.5 mm ke dalam jack input auxiliary (AUX) yang
t
erletak di bagian belakang iM7BLK dan ujung lainnya lagi ke jack line-out, jack audio-
o
ut, atau jack headphone pada sumber audio lain.
3
. Setel volume sumber audio ke tingkat menengah.
4. Setel volume iM7BLK ke tingkat minimum dan naikkan pelan-pelan ke tingkat
pendengaran yang nyaman.
Volume
T
ombol “+” dan “–” pada iM7BLK adalah kontrol volume master untuk sistem speaker. Tekan terus tombol “+” untuk menambah volume dan tombol “–” untuk mengurangi v
olume.
Remote Control Nirkabel
U
ntuk dapat menggunakan remote control, pasang baterai yang disertakan ke dalam
wadah baterai remote control. AWAS: Ada bahaya ledakan apabila baterai terpasang terbalik. Ganti baterai hanya
d
engan jenis yang sama atau setara.
Stand-by
To
mbol stand-by
k
e mode stand-by
dapat digunakan untuk menghidupkan unit dan menempatkannya
. LED akan menyala pada iM7BLK apabila unit sudah dihidupkan.
Volume
Tombol bertanda “+” dan “–” dan bertuliskan “volume” digunakan untuk mengontrol volume master. Tekan tombol “+” untuk menambah volume dan tombol “–” untuk mengurangi volume.
Treble
Tombol bertanda “+” dan “–” dengan kata “treble” mengontrol treble. Tekan tombol “+” untuk menambah treble dan tombol “–” untuk mengurangi treble.
Bass
Tombol bertanda “+” dan “–” dengan kata “bass” mengontrol bass. Tekan tombol “+” untuk menambah bass dan tombol “–” untuk mengurangi bass.
Fungsi IPod
Ketika iPod sudah di-docking ke iM7BLK dan iM7BLK telah dihidupkan, beberapa fungsi iPod dapat dikendalikan dengan menggunakan remote control bawaan sistem iM7BLK.
Catatan: Remote control iM7BLK akan menyediakan fungsi navigasi lagu hanya dengan model iPod baru yang menjalankan perangkat lunak iPod versi 2.1 atau yang lebih baru.
1. Fungsi Play/Pause: Tekan tombol Play/Pause sekali untuk mulai memutar lagu
yang dipilih. Tekan lagi tombol Play/Pause untuk menjeda lagu.
2. Fungsi On/Off: Tekan terus tombol Play/Pause untuk mematikan iPod. Tekan
tombol Play/Pause atau Track Forward/Track Back pada remote control iM7BLK untuk menghidupkan lagi iPod.
3. Fungsi Track Forward / Track Back: Tekan tombol Track Forward untuk melompat
ke awal lagu berikutnya. T sepanjang lagu. Tekan tombol Track Back untuk melompat ke awal lagu yang sedang diputar
. Tekan terus tombol Track Back untuk memutar ulang lagu.
ekan terus tombol T
rack Forward
untuk maju cepat di
22
P
emecahan Masalah
Gejala Kemungkinan Masalah Solusi
LED Daya tidak
da yg menyala
a (Pengoperasian AC).
ED Daya tidak
L
enyala
m (Pengoperasian
aterai).
B
ED daya menyala
L namun tidak ada
uara yang keluar
s
ari speaker.
d
Terdengar bunyi gemeretak dari speaker.
Bunyi terganggu. Tingkat volume pada iM7BLK disetel terlalu tinggi. Tekan tombol “–” pada iM7BLK atau remote control iM7BLK untuk mengurangi
Bunyi mengalami distorsi (bila terhubung ke PC atau laptop).
Ada interferensi radio.
Remote control tidak bekerja.
Kabel catu daya universal belum dihubungkan ke
topkontak dan/atau konektor catu daya belum
s dicolokkan ke dalam jack catu daya di bagian belakang sistem iM7BLK.
elindung lonjakan arus (jika digunakan) tidak
P dihidupkan.
topkontak dinding tidak berfungsi. Colokkan piranti lain ke dalam stopkontak dinding (yang sama) untuk
S
aya belum dihidupkan. Tekan tombol stand-by (LED akan menyala).
idak ada baterai di dalam wadah atau baterai telah habis
T
ayanya.
d
Daya belum dihidupkan. Tekan tombol stand-by (LED akan menyala).
olume disetel terlalu rendah. Apabila menggunakan iPod, tekan tombol “+” pada iM7BLK atau pada remote
V
Pod tidak tepat terpasang di dalam docking station. Matikan iPod, lepaskan dari docking station, kemudian kembalikan ke tempatnya
i
Apabila menggunakan sumber audio lainnya, kabel stereo
.5 mm tidak tersambung dengan benar.
3
pabila menggunakan sumber audio lainnya, berarti ada
Apabila menggunakan iPod, berarti ada sambungan yang tidak beres.
Apabila menggunakan sumber audio lainnya, berarti ada masalah dengan sumber audio.
Sumber bunyi terganggu Mutu file .WAV dan .MID sering tidak bagus, dan karenanya, gangguan dan
Tingkat volume pada sistem operasi komputer disetel terlalu tinggi.
Sistem iM7BLK berada terlalu dekat dengan menara radio. Pindahkan speaker Anda dan periksa apakah gangguannya hilang.
Baterai pada remote control telah habis. Ganti baterai.
Remote control tidak diarahkan ke jendela IR pada sistem iM7BLK.
Colokkan catu daya universal ke dalam stopkontak dan colokkan konektor catu
aya ke dalam jack catu daya.
d
ika kabel catu daya universal dicolokkan ke dalam pelindung lonjakan arus,
J pastikan pelindung arus dihidupkan.
memastikan, apakah stopkontak berfungsi atau tidak.
asang delapan baterai D baru ke dalam wadah baterai di bagian dasar sistem
P
nMotion iM7BLK. Pastikan baterai dipasang dengan arah seperti yang
i digambarkan di dalam wadah baterai.
control iM7BLK untuk menambah volume.
pabila menggunakan sumber audio lainnya, periksa tingkat volume dari sumber
udio lainnya dan setel ke tingkat tengah.
a
an hidupkan kembali.
d
Pastikan satu ujung kabel stereo 3.5 mm sudah tersambung sepenuhnya ke dalam
ack “line-out”, jack “audio-out”, atau jack headphone pada sumber audio lain,
j
edangkan ujung lainnya masuk ke jack input auxiliary (AUX) yang terletak di
s
agian belakang iM7BLK.
b
ji speaker ke sumber audio yang berbeda dengan melepaskan kabel stereo
m dari sumber audio dan menghubungkan ke jack “line-out”, jack
3.5 m audio-out”, atau jack headphone dari sumber audio yang berbeda (misalnya,
“ CD portabel, pemutar kaset atau radio FM).
Pastikan iPod sudah terpasang dengan benar pada docking station iM7BLK.
Periksa sambungan kabel stereo 3.5 mm. Pastikan kabel terhubung ke jack “line-out”, jack “audio-out”, atau jack headphone pada sumber audio – dan TIDAK ke “speaker-out”. Bila perlu, cabut kabel stereo 3.5 mm dari sumber audio dan colokkan kembali ke sumber lain (misal, CD player, MP3 player).
volume.
derau mudah terdengar pada speaker berdaya tinggi. Cobalah sumber audio yang berbeda seperti CD musik.
Periksa tingkat volume sistem operasi komputer dan kurangi jika perlu.
Arahkan remote control ke jendela IR, dalam jarak maksimum 5 meter dari unit.
23
242526272829303132
his Class B digital appar
T
orporate Headquarters
C
atus complies with Canadian ICES-003.
sia/P
A
. 6 & 209, Milford, PA 18337-0277, USA • 866-570-5702 • 570-296-4434 • Fax 570-296-6887
535 Rte
e
p
o
Eur
13 Rue Beaumont,
c
acifi
25 Canton Road,
Engineered in USA.
• Cet appareillage digital de Classe B est conforme au ICES-003 canadien.
L-1219 Luxembourg,
Tsim Sha
Made in China
Tsui,
Luxembourg
owloon,
K
Hong Kong
A10495-3 R02
Loading...