Altec Lansing iM7 User Manual [en, de, es, fr, it]

User's guide
Gebrauchsanleitung
iM7
Mode d'emploi Guía del usuario Guia do operador Guida per l'utente
Buku Petunjuk
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Instructions FCC pour un périphérique ou un dispositif numérique de classe B
Remarque : cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations définies pour les dispositifs numériques de classe B, conformément à la section 15 de la réglementation FCC. Ces limitations ont pour but d’assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans le cadre d’une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie à radiofréquences. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut occasionner des interférences nuisibles au niveau des communications radiophoniques. Il n’existe néanmoins aucune garantie que de telles interférences ne seront pas générées dans une installation particulière. Si cet équipement occasionne des interférences au niveau de la réception radiophonique ou télévisuelle (ce qui peut être déterminé en mettant l’équipement hors tension, puis de nouveau sous tension), l’utilisateur est invité à corriger les interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur.
• Branchez l’équipement dans une prise appartenant à un autre circuit que celui sur lequel le récepteur est branché.
• Consultez votre revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté afin d’obtenir de l’aide.
Cet appareillage NUMÉRIQUE de Classe B est conforme au ICES-003 canadien.
1
The lightning flash with arrowhead, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Caution: To prevent the risk of electric shock, do not remove cover (or back). No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
C
ONNECTING THE
POWER CORD (AC WALL OUTLET)
Insert the blades into the outlet. The universal power supply may be plugged upside down with no effect on product. Please note, the inMotion system can also be powered with eight D batteries (not included).
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water. This apparatus shall not be exposed to dripping or splashing, and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. The apparatus should not be situated on a bed, sofa, rug or similar surface that may block the ventilation openings. The apparatus must not be placed in a built-in installation, such as a closed bookcase or cabinet that may impede the flow of air through the ventilation openings. Ventilation should not be impeded by covering the openings with items such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Extended exposure to temperatures higher than 170 degrees Fahrenheit, for example inside a closed vehicle during the summer, may result in damage to your product.
9. No open flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
10. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for the replacement of the obsolete outlet.
11. Protect the power cord from being walked on or pinched — particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
12. Do not install in an area which impedes the access to the power plug. Disconnecting the power plug is the only way to completely remove power to the product and must be readily accessible at all times.
13. Power source — Use only power supplies of the type specified in the operating instructions or as marked on the appliance. If a separate power supply is included with this apparatus, do not substitute with any other power supply — use only manufacturer-provided power supplies.
14. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
15. If the unit will be unused for long periods of time, the batteries should be removed.
16. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. For service, refer to qualified service personnel, return to the dealer, or call the Altec Lansing service line for assistance.
17. For products which incorporate batteries, please refer to local regulations for proper battery disposal.
ALTEC LANSING TECHNOLOGIES, INC. ONE YEAR LIMITED WARRANTY (TWO-YEAR LIMITED WARRANTY IN THE EUROPEAN UNION AND ASIA)
What Does The Warranty Cover?: Altec Lansing warrants that its products shall be free from defects in materials or workmanship, with the exceptions stated below.
What Is The Period Of Coverage?: For units purchased in European Union or Asia, this warranty runs for two year from the date of purchase. For units not purchased in Europe or Asia, this warranty runs for one year from the date of purchase. The term of any warranties implied by law shall expire when your limited warranty expires. Some states and/or Member States in the European Union do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
What Does The Warranty Not Cover?: This warranty does not cover any defect, malfunction or failure that occurs as a result of: improper installation; misuse or failure to follow the product directions; abuse; or use with improper, unintended or faulty equipment. (For information on proper installation, operation and use consult the manual supplied with the product. If you require a replacement manual, you may download a manual from www.alteclansing.com.) Also, consequential and incidental damages are not recoverable under this warranty. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
What Will Altec Lansing Do To Correct The Problem?:Altec Lansing will, at its option, repair or replace any product that proves to be defective in material or workmanship. If your product is no longer being manufactured, or is out of stock, at its option, Altec Lansing may replace your product with a similar or better Altec Lansing product.
How To Get Warranty Service:To get a covered product repaired or replaced, you must contact Altec Lansing during the warranty period by email (csupport@alteclansing.com). You must include in your email, your name, address, email address, telephone number, date of purchase and a complete description of the problem you are experiencing. In the United States, you may alternatively contact Altec Lansing by telephone at 1-800-ALTEC88 — please be prepared to provide the same information. If the problem appears to be related to a defect in material or workmanship, Altec Lansing will provide you a return authorization and instructions for return shipment. Return shipments shall be at the customer's expense, and the return must be accompanied by the original proof of purchase. You should insure the shipment as appropriate because you are responsible for the product until it arrives at Altec Lansing.
How Will State Law Affect Your Rights?: This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Please note that in the European Union, you as a consumer might have other legal rights under national legislation of European Union Member States governing the sale of Altec Lansing's goods. Those rights are not affected by this guarantee.
The above limited warranties and remedies are sole warranties and remedies available to purchaser, if, and to the extent, valid and enforceable under the applicable law.
CUSTOMER SERVICE
The answers to most setup and performance questions can be found in the Troubleshooting guide. You can also consult the FAQs in the customer support section of our Web site at www.alteclansing.com. If you live in North America and still can’t find the information you need, please call our customer service team for assistance before returning the unit to your retailer under their return policy.
Tel: 800-258-3288 Email: csupport@alteclansing.com If you live outside of North America, please visit our website at www.alteclansing.com
and select your region to locate your country’s distributor. For the most up-to-date information, be sure to check our Web site at
www.alteclansing.com. © 2003 Altec Lansing Technologies, Inc. Designed and engineered in the USA and manufactured in our ISO9002 certified
factory. United States Patents 4429181 and 4625328 plus other patents pending.
INTERNATIONAL DISTRIBUTION
International customers: For information regarding the distribution of Altec Lansing products in your country, please visit www.alteclansing.com and click on your region.
CAUTION
To prevent electric shock do not use this (polarized) plug with an extension cord, receptacle or other outlet unless the blades can be fully inserted to prevent blade exposure.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
2
IN
MOTION I
M7
P
ORTABLE AUDIO SYSTEM
Thank you for purchasing this Altec Lansing product. For generations, Altec Lansing has been first in audio innovation. Today, our line of powered speakers has received more performance awards than any other brand. In all kinds of desktop environments, in every price range, Altec Lansing offers sound of distinction — giving even the most demanding customers the audio enjoyment they seek. Just listen to this!
Box Contents
• inMotion iM7 portable audio system
• Wireless remote control with battery
• 3.5 mm stereo cable (for auxiliary input)
• Universal power supply with international plug set
• iPod mini adapter
• User’s guide and quick connect instructions
Placing the
INMotion I
M7 system
Position the inMotion iM7 system on a stable, level surface, preferably close to you.
Making Connections
Warning: Do not insert the speaker system’s universal power supply into a wall outlet until all connections are made. Also, turn off your iPod or other portable audio device before docking on the inMotion iM7 system.
Newer iPods:
• Open the inMotion iM7 iPod cradle by pushing on the top center of the cradle door until the door mechanism releases the door.
• Adjust the iPod cradle by moving the cradle lever to the position corresponding to the type of iPod being used. If an iPod mini is being used, locate the included iPod mini cradle adapter and snap it onto the front of your iPod mini.
• Place your iPod or iPod mini with cradle adapter into the inMotion iM7 iPod cradle and press down until it is fully seated on the cradle connector.
• Close the inMotion iM7 iPod cradle by pushing on the top center of the cradle door until the door mechanism locks it in place.
Older iPods, iPod shuffle, and other portable audio devices:
1. Locate the 3.5 mm stereo cable provided with this system.
2. Connect one end of the 3.5 mm stereo cable into the auxiliary input jack (AUX) located on the back of the inMotion iM7 system, and the other end to the headphone or line out jack on your portable audio device.
TV or VCR Connection for IPod Photo
The inMotion iM7 system includes a pass-through video feature that allows you to display photos from your iPod photo onto a television set while the iPod photo is docked to the iM7. To connect the iM7 to a television set or VCR, follow the steps below:
1. Make sure the power to your television set or VCR is turned off.
2. Locate an S-Video or Composite (RCA) cable (sold separately).
• Using an S-Video cable: Connect one end of the S-Video cable to the S-Video
port on the back of the inMotion iM7 system and the other end to the S-Video port on your television set or VCR.
• Using a Composite (RCA) cable: Connect one end of the Composite (RCA) cable
to the Composite (RCA) port on the back of the inMotion iM7 system and the other end to the yellow Composite (RCA) input on your television set or VCR.
Power
AC Power
After your iPod or other portable audio device is connected to the inMotion iM7 system, insert the barrel connector from the universal power supply into the connector marked on the rear of the inMotion iM7 system. After this connection is made, insert the universal power supply into a wall outlet. You can now use your inMotion iM7.
DC (Battery) Power
Before your iPod or other portable audio device is connected to the inMotion iM7 system, install eight D batteries (not included) into the battery compartments on the bottom of the inMotion iM7 system. Make sure the batteries are installed as illustrated in the battery compartments. You can now use your inMotion iM7.
Note: While the stand-by mode effectively reduces battery consumption, it does not completely turn the iM7 off. To maximize battery life when not using the iM7, remove the batteries from the battery compartment.
Start Playing
1. Turn on your iPod or other portable audio device.
2. Turn on the Altec Lansing inMotion iM7 system by pushing the stand-by button located on the unit or the wireless remote. An LED will light next to the
button when the system is active.
Note: To avoid hearing a popping sound when you turn on your inMotion iM7 system, always turn on your iPod or other portable audio device first.
Volume
The “+” and “–” buttons on the inMotion iM7 system are the master volume controls for the speaker system. Press and hold the “+” button to increase the volume and the “–” button to decrease the volume.
Wireless Remote Control
In order to use the wireless remote, install the supplied battery in the remote’s battery compartment.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
Stand-by
The stand-by button on the Altec Lansing inMotion iM7 remote control can be used to turn the unit on and place the unit in stand-by mode. An LED will light on the inMotion iM7 system when the unit is on.
Volume
The “+” and “–” buttons marked with the word “volume” on the wireless remote control the master volume. Press the “+” button to increase the volume, and press the “–” to decrease the volume.
Treble
The “+” and “–” buttons marked with the word “treble” on the wireless remote control the treble. Press the “+” button to increase the treble, and press the “–” to decrease the treble.
Bass
The “+” and “–” buttons marked with the word “bass” on the wireless remote control the bass. Press the “+” button to increase the bass, and press the “–” to decrease the bass.
IPOD Functions
When an iPod is docked into the inMotion iM7 system and the inMotion iM7 system is turned on, some iPod functions can be controlled using the inMotion iM7 system’s remote control.
Note: The inMotion iM7 remote control will provide song navigation functions only with newer iPods running iPod software version 2.1 or later.
1. Play/Pause Function: Press the Play/Pause button once to start playing the
selected song. Press the Play/Pause button again to pause the song.
2. On/Off Function: Press and hold the Play/Pause button to turn the iPod off.
Press the Play/Pause or Track Forward/Track Back buttons on the iM7 remote to turn the iPod back on.
3. Track Forward/Track Back Function: Press the Track Forward button to skip to
the beginning of the next song. Press and hold the Track Forward button to fast-forward through the song. Press the Track Back button to skip to the beginning of the song currently being played. Press and hold the Track Back button to rewind the song.
3
No Power LED lit (AC Operation).
No Power LED lit (Battery Operation).
No sound from speakers.
Crackling sound from speakers.
Sound is distorted.
Sound is distorted (when connected to PC or laptop).
Radio interference.
Remote Control doesn’t work.
Universal power supply isn’t connected to a wall outlet and/or the power supply connector is not plugged into the power supply jack on the back of the inMotion iM7 system.
Surge protector (if used) isn’t powered on.
Wall outlet is not functioning.
Power isn’t turned on.
No batteries installed or batteries drained.
Power isn’t turned on.
Power isn’t turned on.
Volume is set too low.
iPod is not correctly seated into the docking station.
3.5mm stereo cable isn’t connected to audio source.
3.5mm stereo cable is connected to wrong output on audio source.
Problem with audio source.
Bad connection.
A problem with your audio source.
Volume level on inMotion iM7 system is set too high.
Sound source is distorted.
Volume level in operating system is set too high.
Too close to a radio tower.
Low battery.
Remote Control is not pointed toward the inMotion iM7 system’s IR window.
Plug the universal power supply into a wall outlet and plug the power supply connector into the power supply jack.
If the universal power supply cord is plugged into a surge protector, make sure the surge protector is switched on.
Plug another device into a wall outlet (same outlet) to confirm the outlet is working.
Press the stand-by button (LED will turn on).
Install eight fresh D batteries into the battery compartments located on the bottom of the inMotion iM7 system. Make sure the batteries are installed per the illustration in the battery compartments.
Press the stand-by button (LED will turn on).
Verify the universal power supply cord is plugged into a wall outlet and the power supply jack.
Verify batteries are installed if the universal power supply isn’t being used.
Verify stand-by button has been pushed and the LED is illuminated.
Press the “+” button on the iM7 or the iM7 wireless remote control to increase the volume.
Check volume level on alternate audio source device and set at mid-level.
Turn off the iPod, remove it from the docking station, reseat it, and turn it on again.
Connect 3.5mm stereo cable to the audio source. Make sure the signal cable is inserted firmly into the correct jacks.
Make sure the 3.5mm stereo cable is connected and fully inserted in the “line-out,” “audio-out,” or the headphone jack on your audio source.
Test the speakers on another audio source by removing the 3.5mm stereo cable from the audio source and connecting it to the “line-out,” “audio-out” or the headphone jack of a different audio source (e.g., CD player, MP3 player).
Check connection if iPod is in the docking station. Check connection of the
3.5mm stereo cable. Make sure it is connected to “line-out,” “audio-out,” or the headphone jack on your audio source — and NOT “speaker-out.”
Unplug the 3.5mm stereo cable from the audio source. Then plug it into the headphone jack of an alternate source (e.g., CD player, MP3 player).
Press the “–” button on the iM7 or the iM7 wireless remote control to decrease the volume.
WAV and .MID files are often of poor quality; therefore distortion and noise are easily noticed with high-powered speakers. Try a different audio source such as a music CD.
Check the operating system volume level and decrease if necessary.
Move your speakers to see if the interference goes away.
Replace battery.
Point the Remote Control toward the IR window, within 15 feet of the unit.
Troubleshooting
Symptom Possible Problem Solution
4
Le symbole représentant un éclair dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’une “tension dangereuse” non isolée pouvant être d’amplitude suffisante pour constituer un risque d’électrocution.
Attention : pour prévenir tout risque d’électrocution, ne retirez pas le couvercle (ou le dos) de l’appareil. Il ne se trouve à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être réparée par l’utilisateur. Confiez la réparation et l’entretien à du personnel qualifié.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à prévenir l’utilisateur qu’il trouvera d’importantes instructions concernant l’utilisation et la maintenance (l’entretien) dans la documentation jointe à l’appareil.
B
RANCHEMENT DU CORDON D’A
LIMENTATION (PRISE M
URALE CA)
Insérez les pales dans la prise. Vous pouvez brancher le bloc d’alimentation universel à l’envers sans que cela affecte le produit. Veuillez noter que vous pouvez également alimenter le système inMotion à l’aide de huit piles D (non incluses).
C
ONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Suivez l’ensemble des avertissements.
4. Respectez l’ensemble des instructions.
5. N’utilisez pas l’appareil à proximité d’un point d’eau. Cet appareil ne doit pas être exposé à des gouttes ou des éclaboussures. Aucun objet rempli de liquide (vase, par exemple) ne doit être placé sur l’appareil.
6. Nettoyez uniquement l’appareil à l’aide d’un chiffon sec.
7. N’obstruez pas les orifices de ventilation. Installez l’appareil conformément aux instructions du fabricant. L’appareil ne doit pas être placé sur un lit, un divan, un tapis ou une surface similaire pouvant obstruer les orifices de ventilation. L’appareil ne doit pas être inséré dans une installation intégrée, telle qu’une armoire ou une étagère fermée. Le flux d’air via les orifices de ventilation risquerait d’être bloqué. Les orifices ne doivent pas être recouverts avec des objets tels que des journaux, des nappes, des rideaux, etc. La ventilation risquerait d’être bloquée.
8. N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs, des registres de chaleur, des fourneaux ou autres appareils produisant de la chaleur (amplificateurs inclus). Une exposition prolongée à des températures supérieures à 170°F (à l’intérieur d’un véhicule fermé en plein été, par exemple) peut entraîner des dommages au niveau du produit.
9. Aucune source de flammes nues (bougies allumées, par exemple) ne doit être placée sur l’appareil.
10. N’allez pas à la rencontre des objectifs de sécurité de la fiche polarisée ou mise à la terre. Les fiches polarisés disposent de deux lames (une plus large que l’autre). Les fiches de mise à la terre disposent de deux lames et d’une broche de mise à la terre. La lame plus large ou la broche est fournie pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne correspond pas à votre prise électrique, consultez un électricien afin de remplacer la prise obsolète.
11. Faites-en sorte que le cordon d’alimentation ne puisse être piétiné ou plié, notamment aux points d’entrée et de sortie des fiches et des prises.
12. N’installez pas l’appareil dans une zone où l’accès à la fiche d’alimentation n’est pas garanti. Le débranchement de la fiche d’alimentation est la seule manière de mettre le produit complètement hors tension. Vous devez pouvoir accéder facilement à la fiche à tout moment.
13. Source d’alimentation — utilisez uniquement des blocs d’alimentation du type défini dans les instructions de fonctionnement ou indiqué sur l’appareil. Si un bloc d’alimentation distinct est fourni avec l’appareil, ne le remplacez par aucun autre bloc d’alimentation. Utilisez uniquement les blocs d’alimentation fournis par le fabricant.
14. Débranchez l’appareil en cas d’orage ou lorsque vous ne l’utilisez pas pendant des périodes de temps prolongées.
15. Les piles doivent être retirées lorsque l’unité n’est pas utilisée pendant une période de temps prolongée.
16. Confiez l’ensemble des travaux d’entretien à du personnel d’entretien qualifié. Des travaux d’entretien sont nécessaires lorsque l’appareil est endommagé (la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé, du liquide s’est renversé ou des objets sont tombés dans l’appareil, l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, l’appareil ne fonctionne pas normalement ou l’appareil est tombé). Dans le cadre des travaux d’entretien, adressez-vous à du personnel d’entretien qualifié, retournez l’appareil au distributeur ou contactez la ligne d’assistance Altec Lansing.
17. Pour les produits comportant des piles, veuillez vous reporter aux régulations locales pour mettre les piles au rebut de manière adaptée.
G
ARANTIE ALTEC
LANSING TECHNOLOGIES, INC. LIMITÉE DUN AN
(
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS EN
UNION EUROPÉENNE ET EN ASIE)
Quels éléments sont couverts par la garantie ? Altec Lansing garantit que ses produits sont dépourvus de défauts au niveau des matériaux ou de la main d’oeuvre, à l’exception des conditions détaillées ci-dessous.
Quelle est la durée de la garantie ? Pour les appareils achetés en Union européenne ou en Asie, cette garantie est valable pendant deux ans à compter de la date d’achat. Pour les appareils non achetés en Union européenne ou en Asie, cette garantie est valable pendant un an à compter de la date d’achat. Les conditions des garanties légales implicites prennent fin à l’issue de la période de validité de la garantie limitée. Certains états et/ou états membres de l’Union européenne n’acceptent pas les restrictions relatives à la durée des garanties implicites. Il est donc possible que la restriction susmentionnée ne s’applique pas à votre cas.
Quels éléments ne sont pas couverts par la garantie ? Cette garantie ne couvre pas les défauts, mauvais fonctionnements ou anomalies qui peuvent survenir à l’aide des événements suivants : installation incorrecte, utilisation incorrecte ou non-respect des instructions se rapportant au produit, utilisation abusive ou utilisation avec un équipement incorrect, inadapté ou défectueux (pour obtenir des informations relatives à l’installation, au fonctionnement et à l’utilisation du produit, consultez le manuel fourni avec le produit). Si vous avez besoin d’un manuel de remplacement, vous pouvez télécharger un manuel sous www.alteclansing.com. En outre, les dommages consécutifs ou secondaires ne sont pas pris en charge par cette garantie. Certains états n’autorisent pas l’exclusion ou la restriction des dommages consécutifs ou secondaires, il est donc possible que l’exclusion ou la restriction susmentionnée ne s’applique pas à votre cas.
Que fera Altec Lansing pour corriger le problème ? Altec Lansing réparera ou remplacera, à sa discrétion, les produits qui s’avèrent défectueux au niveau des matériaux ou de la main d’oeuvre. Si votre produit n’est plus fabriqué ou n’est plus disponible en stock, Altec Lansing remplacera à sa discrétion votre produit par un produit Altec Lansing similaire ou de meilleure qualité.
Comment obtenir un service de garantie : pour obtenir la réparation ou le remplacement d’un produit sous garantie, vous devez contacter Altec Lansing par courrier électronique (csupport@alteclansing.com) au cours de la période de garantie. Le courrier électronique doit inclure votre nom, votre adresse, votre adresse électronique, votre numéro de téléphone, la date d’achat ainsi qu’une description détaillée du problème rencontré. Aux Etats-Unis, vous pouvez également contacter Altec Lansing par téléphone au 1-800-ALTEC88 — soyez prêt à fournir les mêmes informations. Si le problème s’avère lié à une anomalie au niveau des matériaux ou de la main d’?uvre, Altec Lansing vous enverra une autorisation de retour et des instructions relatives au retour du produit. Le retour du produit s’effectue aux frais du client et le retour doit être accompagné de la preuve originale d’achat. Vous devez assurer l’expédition de manière adaptée : vous êtes en effet responsable du produit jusqu’à ce qu’il parvienne à Altec Lansing.
Dans quelle mesure les lois nationales affectent vos droits ? Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également disposer de droits qui varient d’un état à l’autre. Veuillez noter qu’au sein de l’Union européenne, vous, en tant que consommateur, pouvez disposer d’autres droits légaux selon la législation nationale des états membres de l’Union européenne gouvernant la vente des marchandises Altec Lansing. Ces droits ne sont pas affectés par cette garantie.
Les garanties et remèdes limités détaillés ci-dessus sont les seuls garanties et remèdes disponibles à l’acheteur si et dans la mesure où ils sont valables et applicables selon la loi en vigueur.
SERVICE CLIENTÈLE
Les réponses à la plupart des questions relatives à la configuration et aux performances sont disponibles dans le guide de dépannage. Vous pouvez également consulter la foire aux questions de la section service clientèle de notre site Internet (www.alteclansing.com). Si vous vivez en Amérique du Nord et ne parvenez pas à trouver les informations dont vous avez besoin, veuillez demander l’aide de notre équipe d’assistance clientèle avant de renvoyer l’unité au détaillant selon la politique de retour en vigueur.
Tel: 800-258-3288 Courrier électronique : csupport@alteclansing.com Si vous ne vivez pas en Amérique du Nord, veuillez consulter notre site Internet
(www.alteclansing.com) et sélectionnez le pays dans lequel vous vivez pour localiser le distributeur de votre pays.
Pour obtenir les informations les plus récentes, veuillez consulter notre site Internet à l’adresse suivante www.alteclansing.com.
© 2003 Altec Lansing Technologies, Inc. Cet appareil a été conçu et mis au point aux États-Unis et fabriqué dans notre usine
autorisée ISO9002. Brevets U.S. 4429181 et 4625328 et autres brevets en cours.
DISTRIBUTION INTERNATIONALE
Clients internationaux : pour plus d’informations au sujet de la distribution des produits Altec Lansing dans votre pays, veuillez consulter le site Internet (www.alteclansing.com) et cliquez sur votre pays.
ATTENTION
Pour éviter tout risque d’électrocution, n’utilisez pas cette fiche (polarisée) avec une rallonge électrique, une prise de courant ou une autre sortie, si les pales ne peuvent pas être insérées complètement et doivent être exposées.
A
VERTISSMENT
AFIN DE LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
5
IN
MOTION I
M7
S
YSTÈME AUDIO PORTABLE
Merci d’avoir acheté ce produit Altec Lansing. Depuis des générations, Altec Lansing est le pionnier de l’innovation audio. Aujourd’hui, notre gamme d’enceintes amplifiées est celle qui a reçu le plus de récompenses en matière de performances. Dans tous les types d’environnement de bureau, dans toutes les gammes de prix, Altec Lansing offre un son remarquable et donne satisfaction aux clients les plus exigeants en leur offrant l’expérience audio plaisante qu’ils recherchent. JUST LISTEN TO THIS!™ Écoutez ça!
Contenu de l’emballage
• Système audio portable inMotion iM7
• Télécommande avec pile
• Câble stéréo 3,5 mm (pour la prise auxiliaire)
• Bloc d'alimentation universelle avec un ensemble de fiches internationales
• Adaptateur iPod mini
• Guide d’utilisation et instructions permettant un raccordement rapide
Mise en place du système
INMOTION I
M7
Placez le système inMotion iM7 sur une surface stable et uniforme, à proximité de vous de préférence.
Branchements
Avertissement : n’insérez pas le bloc d’alimentation universel du système d’enceintes dans une prise murale avant d’avoir effectué tous les branchements. Mettez également votre iPod ou périphérique audio portable hors tension avant de le connecter au système inMotion iM7.
iPod plus récents :
• Ouvrez le support iPod du système inMotion iM7 en appuyant sur la partie supérieure centrale de la porte du support jusqu’à ce que le mécanisme de la porte déverrouille la porte.
• Réglez le support iPod en plaçant le levier sur la position correspondant au type d’iPod utilisé. Si vous utilisez un iPod mini, localisez l’adaptateur iPod mini du support fourni et fixez-le sur la partie avant de votre iPod mini.
• Placez votre iPod ou votre iPod mini équipé de l’adaptateur du support dans le support iPod du système inMotion iM7 et appuyez jusqu’à ce qu’il soit entièrement inséré dans le connecteur du support.
• Fermez le support iPod du système inMotion iM7 en appuyant sur la partie supérieure centrale de la porte du support jusqu’à ce que le mécanisme de la porte verrouille la porte.
iPod plus anciens, iPod shuffle et autres périphériques audio portables :
1. Localisez le câble stéréo 3,5 mm fourni avec ce système.
2. Reliez une extrémité du câble stéréo 3,5 mm à la prise d’entrée auxiliaire (AUX), située sur la partie arrière du système inMotion iM7 et l’autre extrémité à la prise du casque d’écoute ou de la ligne de sortie de votre périphérique audio portable.
Connexion téléviseur ou magnétoscope
pour IPOD Photo
Le système inMotion iM7 inclut une fonction vidéo d’intercommunication qui vous permet d’afficher les photos de votre iPod photo sur un téléviseur lorsque le périphérique iPod photo est connecté au système iM7. Pour relier le système iM7 à un téléviseur ou un magnétoscope, procédez comme suit :
1. Assurez-vous que le téléviseur ou le magnétoscope est hors tension.
2. Localisez le câble S-Video ou RCA (composite) (vendu séparément).
• A l’aide du câble S-Video : connectez une extrémité du câble S-Video au port
S-Video situé sur la partie arrière du système inMotion iM7 et l’autre extrémité au port S-Video du téléviseur ou du magnétoscope.
• A l’aide du câble RCA (composite) : connectez une extrémité du câble RCA
(composite) au port RCA (composite) situé sur la partie arrière du système inMotion iM7 et l’autre extrémité à l’entrée RCA (composite) jaune du téléviseur ou du magnétoscope.
Alimentation
Alimentation CA
Une fois votre iPod ou autre périphérique audio portable connecté au système inMotion iM7, insérez le connecteur avec gaine du bloc d’alimentation universel dans le connecteur portant la mention , situé sur la partie arrière du système inMotion iM7. Une fois ce branchement effectué, insérez le bloc d’alimentation universel dans une prise murale. Vous pouvez maintenant utiliser le système inMotion iM7.
Alimentation CC (piles)
Avant de connecter votre iPod ou autre périphérique audio portable au système inMotion iM7, installez huit piles D (non fournies) dans les compartiments des piles situés sur la partie inférieure du système inMotion iM7. Assurez-vous que les piles sont installées comme illustré dans les compartiments des piles. Vous pouvez maintenant utiliser le système inMotion iM7.
Remarque : Le mode de veille réduit de manière importante la consommation des piles, le système iM7 n’est néanmoins pas complètement hors tension. Afin d’optimiser au maximum la durée de vie des piles lorsque vous n’utilisez pas le système iM7, retirez les piles des compartiments.
Démarrage de la lecture
1. Mettez votre iPod ou autre périphérique audio portable sous tension.
2. Mettez le système inMotion iM7 Altec Lansing sous tension en appuyant sur la touche stand-by , située sur l’unité ou la télécommande. Une diode électroluminescente s’allume à côté de la touche lorsque le système est actif.
Remarque : pour éviter d’entendre un son saturé lorsque vous mettez votre système inMotion iM7 sous tension, commencez toujours par allumer votre iPod ou autre périphérique audio portable.
Volume
Les touches « + » et « – », situées sur le système inMotion iM7, permettent de régler le volume général du système d’enceintes. Maintenez la touche « + » enfoncée pour augmenter le niveau du volume et sur la touche « – » pour diminuer le niveau du volume.
Télécommande sans fil
Si vous souhaitez utiliser la télécommande sans fil, installez la pilefournie dans le compartiment de la pile de la télécommande.
ATTENTION
Risque d’explosion si la pile n’est pas remplacée de manière correcte. Remplacez uniquement la pile par une pile de même type ou de type équivalent.
Stand-by
La touche stand-by de la télécommande inMotion iM7 Altec Lansing peut être utilisée pour mettre l’unité sous tension et activer le mode de veille de l’unité. Une fois l’unité sous tension, une diode électroluminescente du système inMotion iM7 s’allume.
Volume
Les touches « + » et « – » de la télécommande repérées par le mot « volume » permettent de commander le volume général. Appuyez sur la touche « + » pour augmenter le niveau du volume et sur la touche « – » pour diminuer le niveau du volume.
Aigus
Les touches « + » et « – » de la télécommande repérées par le mot « treble » (aigus) commandent le niveau d’aigus. Appuyez sur la touche « + » pour augmenter le niveau des aigus et sur la touche « – » pour diminuer le niveau des aigus.
Basses
Les touches « + » et « – » de la télécommande repérées par le mot « bass » (basses) commandent le niveau des basses. Appuyez sur la touche « + » pour augmenter le niveau des basses et sur la touche « – » pour diminuer le niveau des basses.
Fonctions IPOD
Si un iPod est relié au système inMotion iM7 et que le système inMotion iM7 est sous tension, vous pouvez contrôler certaines fonctions iPod à l’aide de la télécommande du système inMotion iM7.
Remarque : La télécommande inMotion iM7 ne propose de fonctions de navigation entre les chansons que dans le cadre de l’utilisation d’iPod plus récents équipés du logiciel iPod version 2.1 ou plus récente.
1. Fonction Lecture/Pause : appuyez une fois sur la touche Lecture/Pause pour lancer la lecture de la chanson sélectionnée. Appuyez de nouveau sur la touche Lecture/Pause pour interrompre la lecture de la chanson.
2. Fonction Marche/Arrêt : maintenez la touche Lecture/Pause enfoncée pour mettre l’iPod hors tension. Appuyez sur la touche Lecture/Pause ou Lecture avant/Lecture arrière de la télécommande iM7 pour remettre l’iPod sous tension.
3. Fonction Lecture avant/Lecture arrière : appuyez une fois sur la touche Lecture avant pour passer directement au début de la chanson suivante. Maintenez la touche Lecture avant pour avancer rapidement dans la chanson. Appuyez une fois sur la touche Lecture arrière pour retourner au début de la chanson actuellement en cours de lecture. Maintenez la touche Lecture arrière pour rembobiner rapidement la chanson.
6
La diode électrolumin­escente Marche ne s’allume pas (fonctionnement CA).
La diode électrolumin­escente Marche ne s’allume pas (fonctionnement piles).
Aucun son n’est émis par les enceintes.
Les enceintes grésillent.
Le son est déformé.
Le son est déformé (lors du branchement sur un PC ou un portable).
Interférence radio.
La télécommande ne fonctionne pas.
Le cordon du bloc d’alimentation universel n’est pas branché dans une prise murale et/ou le connecteur du bloc d’alimentation n’est pas branché dans la prise d’alimentation située sur la partie arrière du système inMotion iM7.
Le parasurtenseur n’est pas sous tension (le cas échéant).
La prise murale ne fonctionne pas.
L’appareil n’est pas sous tension.
Aucune pile installée ou piles usées.
L’appareil n’est pas sous tension.
L’appareil n’est pas sous tension.
Le réglage du volume est trop faible.
L’iPod n’est pas fixé correctement dans le socle de synchronisation.
Câble stéréo 3,5mm n’est pas relié à la source audio.
Le câble stéréo de 3,5 mm n’est pas relié à la bonne sortie de la source audio.
Problème au niveau de la source audio.
Mauvais branchement.
Problème au niveau de votre source audio.
Le volume paramétré au niveau du système inMotion iM7 est trop élevé.
Le son de la source est déformé.
Le volume paramétré au niveau du système d’exploitation est trop élevé.
Un pylône radio se trouve à proximité.
L’énergie de la pile est faible.
Vous ne pointez pas la télécommande vers la fenêtre infrarouge du système inMotion iM7.
Branchez le bloc d’alimentation universel dans une prise murale et branchez le connecteur du bloc d’alimentation dans la prise d’alimentation.
Si le cordon du bloc d’alimentation universel est relié à un parasurtenseur, assurez-vous que le parasurtenseur est bien allumé.
Branchez un autre appareil dans la prise murale (même prise) afin de vous assurer que la prise fonctionne.
Appuyez sur la touche stand-by (la diode électroluminescente s’allume).
Installez huit piles D neuves dans les compartiments des piles, situés sur la partie inférieure du système inMotion iM7. Assurez-vous que les piles sont installées comme illustré dans les compartiments des piles.
Appuyez sur la touche stand-by (la diode électroluminescente s’allume).
Assurez-vous que le cordon du bloc d’alimentation universel est branché dans une prise murale et dans la prise d’alimentation.
Si vous n’utilisez pas le bloc d’alimentation universel, assurez-vous que les piles sont installées.
Assurez-vous que la touche stand-by a été activée et que la diode électroluminescente est allumée.
Appuyez sur la touche « + » du système iM7 ou de la télécommande iM7 pour augmenter le volume.
Vérifiez le niveau du volume sur une autre source audio et réglez le volume à mi-niveau.
Mettez l’iPod hors tension, retirez-le du socle de synchronisation, replacez-le sur le socle et remettez-le sous tension.
Reliez le câble stéréo 3,5 mm à la source audio. Assurez-vous que le câble de signalisation est fermement inséré dans les prises adaptées.
Assurez-vous que le câble stéréo de 3,5 mm est connecté et complètement inséré dans la prise « line-out » (sortie ligne), la prise « audio-out » (sortie audio) ou la prise pour casque d’écoute de la source audio.
Testez les enceintes sur une autre source audio en retirant le câble stéréo 3,5 mm de la source audio et en l’insérant dans la prise “ line-out “ (sort. ligne), la prise “ audio-out “ (sortie audio) ou la prise pour casque d’écoute d’une autre source audio (lecteur de CD, lecteur MP3, etc.).
Si l’iPod se trouve dans le socle de synchronisation, vérifiez le branchement. Vérifiez le branchement du câble stéréo 3,5 mm. Veillez à ce qu’il soit inséré dans la prise « line-out » (sort. ligne), la prise « audio-out » (sortie audio) ou la prise pour casque d’écoute de votre carte son ou de la source audio et NON à la prise « speaker-out » (sortie enceinte).
Débranchez le câble stéréo 3,5 mm de la source audio. Branchez-le ensuite dans la prise pour casque d’écoute d’une autre source audio (par exemple, lecteur de CD, lecteur MP3).
Appuyez sur la touche « – » du système iM7 ou de la télécommande iM7 pour diminuer le volume.
Les fichiers .WAV et .MID sont souvent de mauvaise qualité. Il est donc facile de détecter les déformations et les bruits avec des enceintes puissantes. Essayez une autre source audio, telle qu’un CD musical, par exemple.
Vérifiez le volume paramétré au niveau du système d’exploitation et diminuez­le si nécessaire.
Déplacez vos enceintes afin de voir si les interférences disparaissent.
Remplacez la pile.
Pointez la télécommande vers la fenêtre infrarouge du système inMotion, à une distance maximale de 15 pieds de l’unité.
Dépannage
Symptôme Problème possible Solution
7
La figura del rayo acabado en punta de flecha y encerrada dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” sin aislamiento en el interior del producto que podría tener potencia suficiente para que una persona sufra una descarga eléctrica.
Precaución: Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no retire la cubierta (o parte posterior). En su interior hay piezas que sólo deben ser manipuladas por personal cualificado.
El signo de exclamación encerrado dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de utilización y mantenimiento en la documentación que acompaña al aparato.
CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN (TOMA DE CA DE LA PARED)
Conecte el enchufe a la toma de la red eléctrica. La fuente de alimentación universal puede enchufarse al revés sin afectar negativamente al producto. El sistema inMotion también puede utilizarse con ocho pilas D (no incluidas).
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Haga caso de todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca de agua. Este aparato no debe estar expuesto a goteos o salpicaduras y no deben colocarse objetos llenos de líquido, tales como jarrones, encima del aparato.
6. Límpielo únicamente con un paño seco.
7. No bloquee los orificios de ventilación. Instálelo según las instrucciones del fabricante. No debe situarse el aparato en una cama, sofá, alfombra o superficie similar que pueda bloquear los orificios de ventilación. No debe colocarse el aparato en una instalación tal como una librería o un armario cerrados que puedan impedir el flujo de aire por los orificios de ventilación. No debe impedirse la ventilación cubriendo los orificios con elementos tales como periódicos, manteles, cortinas, etc.
8. No instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como radiadores, rejillas de calefacción, cocinas, u otros aparatos (incluidos amplificadores) que generen calor. La exposición prolongada a temperaturas superiores a los 77 grados centígrados, por ejemplo dentro de un vehículo cerrado en verano, puede provocar daños en el producto.
9. No deben colocarse llamas al aire, por ejemplo velas encendidas, encima del aparato.
10. No neutralice la finalidad de seguridad de los enchufes con toma de tierra o polarizados. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe con toma de tierra tiene una tercera clavija para la toma de tierra. Esta clavija de toma de tierra se proporciona para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no entra en la toma, consulte con un electricista para sustituir la toma obsoleta.
11. Proteja el cable de alimentación ante pisadas o golpes, especialmente en los enchufes, receptáculos y en el punto en que salen del aparato.
12. No lo instale en un área que impida el acceso al enchufe de alimentación. Desconectar el enchufe de alimentación es la única manera eliminar por completo la alimentación del producto y debe estar accesible en todo momento.
13. Fuente de alimentación: utilice solamente fuentes de alimentación del tipo especificado en las instrucciones de funcionamiento o como esté indicado en el aparato. Si se incluye una fuente de alimentación aparte con este aparato, no la sustituya por otra fuente de alimentación. Utilice solamente las fuentes de alimentación proporcionadas por el fabricante.
14. Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no se utilice durante largos períodos.
15. Si no se va a utilizar la unidad durante mucho tiempo, deberán extraerse las pilas.
16. Sólo debe ser reparado por personal del servicio técnico cualificado. Es necesaria la asistencia del servicio técnico cuando se ha dañado el aparato de alguna manera, por ejemplo si se ha dañado un cable de alimentación o un enchufe, si se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del aparato, si se ha expuesto el aparato a lluvia o humedad, si no funciona normalmente o si se ha caído. Para efectuar reparaciones, debe enviarse el aparato al personal de servicio técnico, entregarlo al distribuidor o llamar a la línea de servicio de Altec Lansing para solicitar ayuda.
1
7. Para los productos que llevan pilas, consulte las normas locales para el desecho correcto de las pilas.
A
LTEC LANSING
TECHNOLOGIES, INC. GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
(GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS EN LA UNIÓN EUROPEA Y ASIA)
¿Qué cubre la garantía?: Altec Lansing garantiza que sus productos no tienen defectos de materiales o de construcción, con las excepciones que se indican a continuación.
¿Cuál es el periodo de cobertura?: Para las unidades adquiridas en la Unión Europea o Asia, esta garantía tiene una validez de dos años a partir de la fecha de compra. Para las unidades no adquiridas en Europa o Asia, esta garantía tiene una validez de un año a partir de la fecha de compra. El plazo de las garantías legales implícitas caducará cuando caduque la garantía limitada. Algunos estados y países de la Unión Europea no permiten limitaciones en la duración de las garantías implícitas por lo que las limitaciones expuestas arriba pueden no ser aplicables en su caso.
¿Qué no cubre la garantía?: Esta garantía no cubre cualquier defecto, anomalía de funcionamiento o error que sea el resultado de: instalación incorrecta, uso inadecuado o no seguir las instrucciones del producto; maltrato; o uso con un equipo incorrecto, inadecuado o anómalo. (Para obtener información sobre la instalación, funcionamiento y uso correctos, consulte el manual suministrado con el producto. Si precisa un manual de sustitución, puede descargarlo de www.alteclansing.com.) Asimismo, los daños suplementarios y emergentes no están cubiertos por esta garantía. Algunos países no permiten la exclusión de los daños suplementarios o emergentes por lo que la limitación o exclusión anteriores pueden no ser aplicables en su caso.
¿Qué hará Altec Lansing para corregir el problema?: Altec Lansing reparará o sustituirá (según considere adecuado) todo producto que presente defectos de materiales o construcción. Si el producto ya no se fabrica, o si no hay existencias del mismo, Altec Lansing puede decidir sustituir el producto por otro producto de Altec Lansing similar o superior.
Cómo beneficiarse del servicio de garantía: Para reparar u obtener un producto de sustitución de un producto cubierto por la garantía, debe ponerse en contacto con Altec Lansing durante el periodo de garantía por correo electrónico (csupport@alteclansing.com). En su mensaje de correo electrónico debe incluir su nombre, dirección, dirección de correo electrónico, número de teléfono, fecha de compra y una descripción completa del problema que experimenta. En los Estados Unidos, también puede ponerse en contacto con Altec Lansing llamando al teléfono 1-800-ALTEC88 (por favor esté preparado para indicar la misma información). Si el problema está relacionado con un defecto de materiales o de construcción, Altec Lansing proporcionará una autorización de devolución e instrucciones para el envío de la devolución. Los gastos del envío de devolución correrán a cargo del cliente y la devolución debe ir acompañada de la prueba de compra original. Deberá asegurar el envío según corresponda porque usted es responsable del producto hasta que llegue a Altec Lansing.
¿Cómo afectan las leyes estatales a sus derechos?: Esta garantía le otorga derechos legales y usted puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. Tenga en cuenta que en la Unión Europea usted, como consumidor, puede tener otros derechos legales bajo la legislación nacional de los Estados Miembros de la Unión Europea que rijan la venta de los productos de Altec Lansing. Esta garantía no afecta a estos derechos.
Las garantías limitadas y recursos mencionados son garantías y recursos disponibles únicamente para el comprador si son (y en la medida que sean) válidos y obligatorios bajo la legislación aplicable.
ATENCIÓN AL CLIENTE
En la guía para solucionar problemas encontrará respuestas a la mayoría de sus preguntas sobre configuración y funcionamiento. De igual manera, puede consultar las FAQ (preguntas más frecuentes) en la sección de atención al cliente de nuestro sitio Web en www.alteclansing.com. Si reside en Norte América y aun así no encuentra la información que necesita, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente para que le proporcione ayuda antes de devolver los altavoces a su distribuidor en virtud de nuestra política de devolución.
Tel: 800-258-3288 Correo electrónico: csupport@alteclansing.com Si reside fuera de Norte América, visite nuestro sitio web en www.alteclansing.com
y seleccione su país para localizar el distribuidor local. Para obtener la información más actualizada, asegúrese de visitar nuestro sitio Web en
www.alteclansing.com. © 2003 Altec Lansing Technologies, Inc. Diseñado y creado en los Estados Unidos de América y fabricado en nuestras
instalaciones, que cuenta con la certificación del estándar ISO9002. Patentes de los Estados Unidos 4429181 y 4625328, además de otras patentes pendientes en trámite.
DISTRIBUCIÓN INTERNACIONAL
Clientes internacionales: Para obtener información acerca de la distribución de los productos de Altec Lansic en su país, visite www.alteclansing.com y pulse en el país correspondiente.
P
RECAUCIÓN
Para evitar descargas eléctricas no utilice este enchufe (polarizado) con un alargador, toma de pared u otro tipo de toma de corriente a menos que pueda insertar completamente las clavijas para evitar que éstas queden al descubierto.
A
DVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA EL APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
8
Gracias por comprar este producto de Altec Lansing. Durante generaciones, Altec Lansing ha ocupado el primer puesto en innovación de audio. Hoy en día, nuestra línea de altavoces amplificados ha recibido más premios por rendimiento que cualquier otra marca en el mercado. En todos los ámbitos de escritorio, en cualquier gama de precio, Altec Lansing ofrece el sonido de la distinción — brindando aun a los clientes más exigentes el placer de audio que buscan. ¡Escuche y convénzase!
Contenido de la caja
• Sistema de audio portátil inMotion iM7
• Mando a distancia inalámbrico con pila
• Cable estéreo de 3,5 mm (para la entrada auxiliar)
• Fuente de alimentación universal con juego internacional de enchufes
• Mini adaptador de iPod
• Guía del usuario e instrucciones de conexión rápida
Colocación del sistema INMotion IM7
Coloque el sistema inMotion iM7 sobre una superficie plana y estable, preferiblemente cerca de usted.
Conexiones
Advertencia: No enchufe la fuente de alimentación universal del sistema de altavoces a la red eléctrica hasta no haber realizado todas las conexiones. Desactive además su iPod u otros dispositivos de audio portátiles antes de acoplarlos al sistema inMotion iM7.
iPods recientes:
• Abra el inMotion iM7 iPod cradle presionando la parte superior central de la puerta del cradle hasta que el mecanismo libere la puerta.
• Ajuste el iPod cradle moviendo la palanca del cradle a la posición que corresponda al tipo de iPod que se utiliza. Si se utiliza un iPod mini, localice el adaptador de cradle de iPod mini incluido y encájelo en la parte frontal del iPod mini.
• Coloque el iPod o iPod mini con adaptador de cradle en el inMotion iM7 iPod cradle y presione hasta que quede encajado en el conector del cradle.
• Cierre el inMotion iM7 iPod cradle presionando la parte superior central de la puerta del cradle hasta que el mecanismo quede encajado en su sitio.
iPods antiguos, iPod shuffle y otros dispositivos de audio portátiles:
1. Localice el cable estéreo de 3,5 mm incluido con el sistema.
2. Conecte un extremo del cable estéreo de 3,5 mm a la entrada auxiliar (AUX) situada en la parte posterior del sistema inMotion iM7 y el otro extremo a la salida de línea o de auriculares en el dispositivo de audio portátil.
Conexión de TV o Reproductor de vídeo
para IPod Photo
El sistema inMotion iM7 incluye una function de entrada de vídeo que le permite visualizar fotografías del iPod photo en un monitor de televisión mientras el iPod photo está conectado al iM7. Para conectar el iM7 a un monitor de televisión o un reproductor de vídeo, siga los pasos que se indican a continuación:
1. Asegúrese de que la alimentación de su monitor de televisión o reproductor de vídeo esté apagada.
2. Localice un cable de S-Video o compuesto (RCA) (vendidos por separado).
• Utilizando un cable de S-Video: Conecte un extremo del cable de S-Video a
la entrada de S-Video en la parte posterior del sistema inMotion iM7 y el otro extreme a la entrada de S-Video en el monitor de televisión o reproductor de vídeo.
• Utilizando un cable compuesto (RCA): Conecte un extremo del cable compuesto
(RCA) a la entrada de compuesto (RCA) en la parte posterior del sistema inMotion iM7 y el otro extremo a la entrada de compuesto (RCA) amarilla en el monitor de televisión o reproductor de vídeo.
Alimentación
Alimentación CA
Una vez haya conectado el iPod u otro dispositivo de audio portátil al sistema inMotion iM7, inserte el conector de la fuente de alimentación universal en el conector marcado en la parte posterior del sistema inMotion iM7. Después de realizar esta conexión, enchufe la fuente de alimentación universal en la toma de la pared. Ahora ya puede utilizar el inMotion iM7.
Alimentación CC (pilas)
Antes de conectar el iPod u otro dispositivo de audio portátil al sistema inMotion iM7, instale ocho pilas D (no incluidas) en los compartimentos para pilas de la parte inferior del sistema inMotion iM7. Asegúrese de que las pilas se colocan en los compartimentos tal como se indica en la ilustración. Ahora ya puede utilizar el inMotion iM7.
Nota: Aunque el modo de espera reduce significativamente el consumo de pilas, no apaga completamente el sistema iM7. Para aumentar al máximo la vida útil de las pilas cuando no utilice el iM7, extraiga las pilas de su compartimento.
Puesta en marcha
1. Encienda el iPod u otro dispositivo de audio portátil.
2. Encienda el sistema Altec Lansing inMotion iM7 pulsando el botón de modo en espera situado en la unidad o en el mando a distancia inalámbrico. Se encenderá un LED junto al botón cuando el sistema esté activo.
Nota: Para evitar escuchar un sonido agudo cuando encienda el sistema de altavoces inMotion iM7, ponga siempre en marcha antes el iPod u otro dispositivo de audio portátil.
Volumen
Los botones “+” y “–” del sistema inMotion iM7 son los controles de volumen principales del sistema de altavoces. Mantenga pulsado el botón “+” para subir el volumen y el botón “–” para disminuirlo.
Mando a distancia inalámbrico
Para utilizar el mando a distancia inalámbrico, instale la pilasuministrada en el compartimiento de pilas del mando a distancia.
PRECAUCIÓN
Hay peligro de explosión si la pila se coloca incorrectamente. Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente.
Modo de Espera
Se puede utilizar el botón del modo en espera del mando a distancia del sistema Altec Lansing inMotion iM7 para encender la unidad y colocar la unidad en modo de espera. Un indicador LED se iluminará en el sistema inMotion iM7 cuando la unidad esté encendida.
Volumen
Los botones “+” y “–” marcados con la palabra “volume” en el mando a distancia inalámbrico controlan el volumen general. Pulse el botón “+” para subir el volumen y pulse el botón “–” para disminuirlo.
Agudos
Los botones “+” y “–” marcados con la palabra “treble” en el mando a distancia inalámbrico controlan los agudos. Pulse el botón “+” para aumentar los agudos y pulse el botón “–” para disminuirlos.
Graves
Los botones “+” y “–” marcados con la palabra “bass” en el mando a distancia inalámbrico controlan los graves. Pulse el botón “+” para aumentar los graves y pulse el botón “–” para disminuirlos.
Funciones del IPOD
Cuando se acople un iPod en el sistema inMotion iM7 y éste esté encendido, algunas funciones del iPod pueden controlarse mediante el mando a distancia del sistema inMotion iM7.
Nota: El mando a distancia del inMotion iM7 proporcionará funciones de navegación de canciones únicamente con los iPods de última generación ejecutando la versión 2.1 ó posterior del software iPod.
1. Función Reproducir/Pausa: Pulse el botón de reproducción/pausa una vez para comenzar a reproducir la canción seleccionada. Pulse de nuevo el botón de reproducción/pausa para hacer una pausa en la canción.
2. Función de encendido/apagado: Pulse y mantenga pulsado el botón de reproducción/pausa para apagar el iPod. Pulse los botones de reproducción/ pausa o avanzar/retroceder en el mando a distancia del iM7 para volver a encender el iPod.
3. Función Avanzar/Retroceder: Pulse el botón de avance para saltar al principio de la siguiente canción. Pulse y mantenga pulsado el botón de avance para avanzar rápidamente por la canción. Pulse el botón de retroceso para ir al principio de la canción que se está reproduciendo. Pulse y mantenga pulsado el botón de retroceso para rebobinar la canción.
IN
MOTION I
M7
S
ISTEMA DE AUDIO PORTÁTIL
9
No se enciende el LED de alimentación (con CA).
No se enciende el LED de encendido (con pilas).
Los altavoces no emiten ningún sonido.
Los altavoces emiten un sonido crepitante.
El sonido está distorsionado.
El sonido está distorsionado (conectado al PC o a un ordenador portátil).
Interferencia de radio.
El mando a distancia no funciona.
La fuente de alimentación universal no está conectada a una toma de pared y/o el conector del suministro eléctrico no está conectado a la entrada de suministro eléctrico de la parte trasera del sistema inMotion iM7.
El supresor de picos (si se utiliza) no está encendido.
La toma de pared no funciona.
El sistema no está encendido.
No hay pilas o están agotadas.
El sistema no está encendido.
El sistema no está encendido.
El volumen está demasiado bajo.
El iPod no está bien asentado en la estación de acoplamiento.
El cable estéreo de 3,5mm no está conectado a la fuente de audio.
El cable estéreo de 3,5 mm está conectado a una salida inadecuada de la fuente de audio.
Hay un problema con la fuente de audio.
Mala conexión.
Hay un problema con la fuente de audio.
El nivel de volumen del sistema inMotion iM7 está demasiado alto.
La fuente de sonido está distorsionada.
El nivel de volumen del sistema operativo está demasiado alto.
Está demasiado cerca de un aparato de radio.
Se están agotando las pilas.
El mando a distancia no apunta en dirección a la ventana de infrarrojos del sistema inMotion iM7.
Conecte la fuente de alimentación universal a la red eléctrica y el conector de alimentación en la toma de alimentación.
Si el cable de la fuente de alimentación universal está conectado a un supresor de picos, asegúrese de que dicho supresor esté encendido.
Enchufe otro dispositivo en la toma de pared (la misma toma) para confirmar si ésta funciona.
Pulse el botón de modo en espera (se encenderá el LED).
Coloque ocho pilas nuevas de tipo D en los compartimentos para pilas situados en la parte inferior del sistema inMotion iM7. Asegúrese de que las pilas se colocan en los compartimentos tal como se indica en la ilustración.
Pulse el botón de modo en espera (se encenderá el LED).
Compruebe que el cable de la fuente de alimentación universal está enchufado a la red eléctrica y a la toma de alimentación.
Compruebe que las pilas están colocadas si no se está utilizando la fuente de alimentación universal.
Compruebe si se ha pulsado el botón de modo en espera y si se ha iluminado el LED.
Pulse el botón “+” en el iM7 o en el mando a distancia inalámbrico del iM7 para subir el volumen.
Compruebe el nivel del volumen en el dispositivo de audio alternativo y colóquelo en una posición intermedia.
Apague el iPod, quítelo de la unidad de acoplamiento, vuelva a colocarlo y enciéndalo de nuevo.
Conecte el cable estéreo de 3,5 mm a la fuente de audio. Asegúrese de que el cable de señal esté bien insertado en las toma adecuada.
Asegúrese de que el cable estéreo de 3,5mm esté conectado e insertado completamente en la toma “line-out” (línea de salida) o “audio-out” (salida de audio) o en la toma para auriculares de la fuente de audio.
Pruebe los altavoces en otra fuente de audio. Para ello, extraiga el cable estéreo de 3,5 mm de la fuente de audio y conéctelo a la clavija “line-out” (línea de salida) o “audio-out” (salida de audio) o en la clavija para auriculares de una fuente de audio diferente (por ejemplo, un reproductor de CD o de MP3).
Compruebe la conexión si el iPod está en la unidad de acoplamiento. Compruebe la conexión del cable estéreo de 3,5 mm. Asegúrese de que esté conectado en la toma “line-out” (línea de salida), “audio-out” (salida de audio) o la toma de auriculares de su fuente de audio — y NO a la clavija “speaker­out” (salida de altavoces).
Desconecte el cable estéreo de 3,5 mm de la fuente de audio. A continuación enchúfelo en la toma para auriculares de otra fuente de audio (por ejemplo, un reproductor de CD o de MP3).
Pulse el botón “+” en el iM7 o en el mando a distancia inalámbrico del iM7 para bajar el volumen.
En ocasiones, los archivos WAV y MID son de calidad deficiente. Por este motivo, la distorsión y el ruido se perciben fácilmente con altavoces de alta potencia Pruébelo con otra fuente de audio como por ejemplo con un CD de música.
Compruebe el nivel de volumen del sistema operativo y bájelo si fuera necesario.
Cambie los altavoces de sitio para ver si desaparece la interferencia.
Sustituya las pilas.
Dirija el mando a distancia hacia la ventana de infrarrojos a una distancia de 4,5 m. de la unidad.
Solución de problemas
Síntoma Posible causa del problema Solución
Loading...
+ 23 hidden pages