Altec Lansing iM7 User Manual [en, de, es, fr, it]

Page 1
User's guide
Gebrauchsanleitung
iM7
Mode d'emploi Guía del usuario Guia do operador Guida per l'utente
Buku Petunjuk
Page 2
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Instructions FCC pour un périphérique ou un dispositif numérique de classe B
Remarque : cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations définies pour les dispositifs numériques de classe B, conformément à la section 15 de la réglementation FCC. Ces limitations ont pour but d’assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans le cadre d’une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie à radiofréquences. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut occasionner des interférences nuisibles au niveau des communications radiophoniques. Il n’existe néanmoins aucune garantie que de telles interférences ne seront pas générées dans une installation particulière. Si cet équipement occasionne des interférences au niveau de la réception radiophonique ou télévisuelle (ce qui peut être déterminé en mettant l’équipement hors tension, puis de nouveau sous tension), l’utilisateur est invité à corriger les interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur.
• Branchez l’équipement dans une prise appartenant à un autre circuit que celui sur lequel le récepteur est branché.
• Consultez votre revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté afin d’obtenir de l’aide.
Cet appareillage NUMÉRIQUE de Classe B est conforme au ICES-003 canadien.
Page 3
1
The lightning flash with arrowhead, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Caution: To prevent the risk of electric shock, do not remove cover (or back). No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
C
ONNECTING THE
POWER CORD (AC WALL OUTLET)
Insert the blades into the outlet. The universal power supply may be plugged upside down with no effect on product. Please note, the inMotion system can also be powered with eight D batteries (not included).
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water. This apparatus shall not be exposed to dripping or splashing, and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. The apparatus should not be situated on a bed, sofa, rug or similar surface that may block the ventilation openings. The apparatus must not be placed in a built-in installation, such as a closed bookcase or cabinet that may impede the flow of air through the ventilation openings. Ventilation should not be impeded by covering the openings with items such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Extended exposure to temperatures higher than 170 degrees Fahrenheit, for example inside a closed vehicle during the summer, may result in damage to your product.
9. No open flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
10. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for the replacement of the obsolete outlet.
11. Protect the power cord from being walked on or pinched — particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
12. Do not install in an area which impedes the access to the power plug. Disconnecting the power plug is the only way to completely remove power to the product and must be readily accessible at all times.
13. Power source — Use only power supplies of the type specified in the operating instructions or as marked on the appliance. If a separate power supply is included with this apparatus, do not substitute with any other power supply — use only manufacturer-provided power supplies.
14. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
15. If the unit will be unused for long periods of time, the batteries should be removed.
16. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. For service, refer to qualified service personnel, return to the dealer, or call the Altec Lansing service line for assistance.
17. For products which incorporate batteries, please refer to local regulations for proper battery disposal.
ALTEC LANSING TECHNOLOGIES, INC. ONE YEAR LIMITED WARRANTY (TWO-YEAR LIMITED WARRANTY IN THE EUROPEAN UNION AND ASIA)
What Does The Warranty Cover?: Altec Lansing warrants that its products shall be free from defects in materials or workmanship, with the exceptions stated below.
What Is The Period Of Coverage?: For units purchased in European Union or Asia, this warranty runs for two year from the date of purchase. For units not purchased in Europe or Asia, this warranty runs for one year from the date of purchase. The term of any warranties implied by law shall expire when your limited warranty expires. Some states and/or Member States in the European Union do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
What Does The Warranty Not Cover?: This warranty does not cover any defect, malfunction or failure that occurs as a result of: improper installation; misuse or failure to follow the product directions; abuse; or use with improper, unintended or faulty equipment. (For information on proper installation, operation and use consult the manual supplied with the product. If you require a replacement manual, you may download a manual from www.alteclansing.com.) Also, consequential and incidental damages are not recoverable under this warranty. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
What Will Altec Lansing Do To Correct The Problem?:Altec Lansing will, at its option, repair or replace any product that proves to be defective in material or workmanship. If your product is no longer being manufactured, or is out of stock, at its option, Altec Lansing may replace your product with a similar or better Altec Lansing product.
How To Get Warranty Service:To get a covered product repaired or replaced, you must contact Altec Lansing during the warranty period by email (csupport@alteclansing.com). You must include in your email, your name, address, email address, telephone number, date of purchase and a complete description of the problem you are experiencing. In the United States, you may alternatively contact Altec Lansing by telephone at 1-800-ALTEC88 — please be prepared to provide the same information. If the problem appears to be related to a defect in material or workmanship, Altec Lansing will provide you a return authorization and instructions for return shipment. Return shipments shall be at the customer's expense, and the return must be accompanied by the original proof of purchase. You should insure the shipment as appropriate because you are responsible for the product until it arrives at Altec Lansing.
How Will State Law Affect Your Rights?: This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Please note that in the European Union, you as a consumer might have other legal rights under national legislation of European Union Member States governing the sale of Altec Lansing's goods. Those rights are not affected by this guarantee.
The above limited warranties and remedies are sole warranties and remedies available to purchaser, if, and to the extent, valid and enforceable under the applicable law.
CUSTOMER SERVICE
The answers to most setup and performance questions can be found in the Troubleshooting guide. You can also consult the FAQs in the customer support section of our Web site at www.alteclansing.com. If you live in North America and still can’t find the information you need, please call our customer service team for assistance before returning the unit to your retailer under their return policy.
Tel: 800-258-3288 Email: csupport@alteclansing.com If you live outside of North America, please visit our website at www.alteclansing.com
and select your region to locate your country’s distributor. For the most up-to-date information, be sure to check our Web site at
www.alteclansing.com. © 2003 Altec Lansing Technologies, Inc. Designed and engineered in the USA and manufactured in our ISO9002 certified
factory. United States Patents 4429181 and 4625328 plus other patents pending.
INTERNATIONAL DISTRIBUTION
International customers: For information regarding the distribution of Altec Lansing products in your country, please visit www.alteclansing.com and click on your region.
CAUTION
To prevent electric shock do not use this (polarized) plug with an extension cord, receptacle or other outlet unless the blades can be fully inserted to prevent blade exposure.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
Page 4
2
IN
MOTION I
M7
P
ORTABLE AUDIO SYSTEM
Thank you for purchasing this Altec Lansing product. For generations, Altec Lansing has been first in audio innovation. Today, our line of powered speakers has received more performance awards than any other brand. In all kinds of desktop environments, in every price range, Altec Lansing offers sound of distinction — giving even the most demanding customers the audio enjoyment they seek. Just listen to this!
Box Contents
• inMotion iM7 portable audio system
• Wireless remote control with battery
• 3.5 mm stereo cable (for auxiliary input)
• Universal power supply with international plug set
• iPod mini adapter
• User’s guide and quick connect instructions
Placing the
INMotion I
M7 system
Position the inMotion iM7 system on a stable, level surface, preferably close to you.
Making Connections
Warning: Do not insert the speaker system’s universal power supply into a wall outlet until all connections are made. Also, turn off your iPod or other portable audio device before docking on the inMotion iM7 system.
Newer iPods:
• Open the inMotion iM7 iPod cradle by pushing on the top center of the cradle door until the door mechanism releases the door.
• Adjust the iPod cradle by moving the cradle lever to the position corresponding to the type of iPod being used. If an iPod mini is being used, locate the included iPod mini cradle adapter and snap it onto the front of your iPod mini.
• Place your iPod or iPod mini with cradle adapter into the inMotion iM7 iPod cradle and press down until it is fully seated on the cradle connector.
• Close the inMotion iM7 iPod cradle by pushing on the top center of the cradle door until the door mechanism locks it in place.
Older iPods, iPod shuffle, and other portable audio devices:
1. Locate the 3.5 mm stereo cable provided with this system.
2. Connect one end of the 3.5 mm stereo cable into the auxiliary input jack (AUX) located on the back of the inMotion iM7 system, and the other end to the headphone or line out jack on your portable audio device.
TV or VCR Connection for IPod Photo
The inMotion iM7 system includes a pass-through video feature that allows you to display photos from your iPod photo onto a television set while the iPod photo is docked to the iM7. To connect the iM7 to a television set or VCR, follow the steps below:
1. Make sure the power to your television set or VCR is turned off.
2. Locate an S-Video or Composite (RCA) cable (sold separately).
• Using an S-Video cable: Connect one end of the S-Video cable to the S-Video
port on the back of the inMotion iM7 system and the other end to the S-Video port on your television set or VCR.
• Using a Composite (RCA) cable: Connect one end of the Composite (RCA) cable
to the Composite (RCA) port on the back of the inMotion iM7 system and the other end to the yellow Composite (RCA) input on your television set or VCR.
Power
AC Power
After your iPod or other portable audio device is connected to the inMotion iM7 system, insert the barrel connector from the universal power supply into the connector marked on the rear of the inMotion iM7 system. After this connection is made, insert the universal power supply into a wall outlet. You can now use your inMotion iM7.
DC (Battery) Power
Before your iPod or other portable audio device is connected to the inMotion iM7 system, install eight D batteries (not included) into the battery compartments on the bottom of the inMotion iM7 system. Make sure the batteries are installed as illustrated in the battery compartments. You can now use your inMotion iM7.
Note: While the stand-by mode effectively reduces battery consumption, it does not completely turn the iM7 off. To maximize battery life when not using the iM7, remove the batteries from the battery compartment.
Start Playing
1. Turn on your iPod or other portable audio device.
2. Turn on the Altec Lansing inMotion iM7 system by pushing the stand-by button located on the unit or the wireless remote. An LED will light next to the
button when the system is active.
Note: To avoid hearing a popping sound when you turn on your inMotion iM7 system, always turn on your iPod or other portable audio device first.
Volume
The “+” and “–” buttons on the inMotion iM7 system are the master volume controls for the speaker system. Press and hold the “+” button to increase the volume and the “–” button to decrease the volume.
Wireless Remote Control
In order to use the wireless remote, install the supplied battery in the remote’s battery compartment.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
Stand-by
The stand-by button on the Altec Lansing inMotion iM7 remote control can be used to turn the unit on and place the unit in stand-by mode. An LED will light on the inMotion iM7 system when the unit is on.
Volume
The “+” and “–” buttons marked with the word “volume” on the wireless remote control the master volume. Press the “+” button to increase the volume, and press the “–” to decrease the volume.
Treble
The “+” and “–” buttons marked with the word “treble” on the wireless remote control the treble. Press the “+” button to increase the treble, and press the “–” to decrease the treble.
Bass
The “+” and “–” buttons marked with the word “bass” on the wireless remote control the bass. Press the “+” button to increase the bass, and press the “–” to decrease the bass.
IPOD Functions
When an iPod is docked into the inMotion iM7 system and the inMotion iM7 system is turned on, some iPod functions can be controlled using the inMotion iM7 system’s remote control.
Note: The inMotion iM7 remote control will provide song navigation functions only with newer iPods running iPod software version 2.1 or later.
1. Play/Pause Function: Press the Play/Pause button once to start playing the
selected song. Press the Play/Pause button again to pause the song.
2. On/Off Function: Press and hold the Play/Pause button to turn the iPod off.
Press the Play/Pause or Track Forward/Track Back buttons on the iM7 remote to turn the iPod back on.
3. Track Forward/Track Back Function: Press the Track Forward button to skip to
the beginning of the next song. Press and hold the Track Forward button to fast-forward through the song. Press the Track Back button to skip to the beginning of the song currently being played. Press and hold the Track Back button to rewind the song.
Page 5
3
No Power LED lit (AC Operation).
No Power LED lit (Battery Operation).
No sound from speakers.
Crackling sound from speakers.
Sound is distorted.
Sound is distorted (when connected to PC or laptop).
Radio interference.
Remote Control doesn’t work.
Universal power supply isn’t connected to a wall outlet and/or the power supply connector is not plugged into the power supply jack on the back of the inMotion iM7 system.
Surge protector (if used) isn’t powered on.
Wall outlet is not functioning.
Power isn’t turned on.
No batteries installed or batteries drained.
Power isn’t turned on.
Power isn’t turned on.
Volume is set too low.
iPod is not correctly seated into the docking station.
3.5mm stereo cable isn’t connected to audio source.
3.5mm stereo cable is connected to wrong output on audio source.
Problem with audio source.
Bad connection.
A problem with your audio source.
Volume level on inMotion iM7 system is set too high.
Sound source is distorted.
Volume level in operating system is set too high.
Too close to a radio tower.
Low battery.
Remote Control is not pointed toward the inMotion iM7 system’s IR window.
Plug the universal power supply into a wall outlet and plug the power supply connector into the power supply jack.
If the universal power supply cord is plugged into a surge protector, make sure the surge protector is switched on.
Plug another device into a wall outlet (same outlet) to confirm the outlet is working.
Press the stand-by button (LED will turn on).
Install eight fresh D batteries into the battery compartments located on the bottom of the inMotion iM7 system. Make sure the batteries are installed per the illustration in the battery compartments.
Press the stand-by button (LED will turn on).
Verify the universal power supply cord is plugged into a wall outlet and the power supply jack.
Verify batteries are installed if the universal power supply isn’t being used.
Verify stand-by button has been pushed and the LED is illuminated.
Press the “+” button on the iM7 or the iM7 wireless remote control to increase the volume.
Check volume level on alternate audio source device and set at mid-level.
Turn off the iPod, remove it from the docking station, reseat it, and turn it on again.
Connect 3.5mm stereo cable to the audio source. Make sure the signal cable is inserted firmly into the correct jacks.
Make sure the 3.5mm stereo cable is connected and fully inserted in the “line-out,” “audio-out,” or the headphone jack on your audio source.
Test the speakers on another audio source by removing the 3.5mm stereo cable from the audio source and connecting it to the “line-out,” “audio-out” or the headphone jack of a different audio source (e.g., CD player, MP3 player).
Check connection if iPod is in the docking station. Check connection of the
3.5mm stereo cable. Make sure it is connected to “line-out,” “audio-out,” or the headphone jack on your audio source — and NOT “speaker-out.”
Unplug the 3.5mm stereo cable from the audio source. Then plug it into the headphone jack of an alternate source (e.g., CD player, MP3 player).
Press the “–” button on the iM7 or the iM7 wireless remote control to decrease the volume.
WAV and .MID files are often of poor quality; therefore distortion and noise are easily noticed with high-powered speakers. Try a different audio source such as a music CD.
Check the operating system volume level and decrease if necessary.
Move your speakers to see if the interference goes away.
Replace battery.
Point the Remote Control toward the IR window, within 15 feet of the unit.
Troubleshooting
Symptom Possible Problem Solution
Page 6
4
Le symbole représentant un éclair dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’une “tension dangereuse” non isolée pouvant être d’amplitude suffisante pour constituer un risque d’électrocution.
Attention : pour prévenir tout risque d’électrocution, ne retirez pas le couvercle (ou le dos) de l’appareil. Il ne se trouve à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être réparée par l’utilisateur. Confiez la réparation et l’entretien à du personnel qualifié.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à prévenir l’utilisateur qu’il trouvera d’importantes instructions concernant l’utilisation et la maintenance (l’entretien) dans la documentation jointe à l’appareil.
B
RANCHEMENT DU CORDON D’A
LIMENTATION (PRISE M
URALE CA)
Insérez les pales dans la prise. Vous pouvez brancher le bloc d’alimentation universel à l’envers sans que cela affecte le produit. Veuillez noter que vous pouvez également alimenter le système inMotion à l’aide de huit piles D (non incluses).
C
ONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Suivez l’ensemble des avertissements.
4. Respectez l’ensemble des instructions.
5. N’utilisez pas l’appareil à proximité d’un point d’eau. Cet appareil ne doit pas être exposé à des gouttes ou des éclaboussures. Aucun objet rempli de liquide (vase, par exemple) ne doit être placé sur l’appareil.
6. Nettoyez uniquement l’appareil à l’aide d’un chiffon sec.
7. N’obstruez pas les orifices de ventilation. Installez l’appareil conformément aux instructions du fabricant. L’appareil ne doit pas être placé sur un lit, un divan, un tapis ou une surface similaire pouvant obstruer les orifices de ventilation. L’appareil ne doit pas être inséré dans une installation intégrée, telle qu’une armoire ou une étagère fermée. Le flux d’air via les orifices de ventilation risquerait d’être bloqué. Les orifices ne doivent pas être recouverts avec des objets tels que des journaux, des nappes, des rideaux, etc. La ventilation risquerait d’être bloquée.
8. N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs, des registres de chaleur, des fourneaux ou autres appareils produisant de la chaleur (amplificateurs inclus). Une exposition prolongée à des températures supérieures à 170°F (à l’intérieur d’un véhicule fermé en plein été, par exemple) peut entraîner des dommages au niveau du produit.
9. Aucune source de flammes nues (bougies allumées, par exemple) ne doit être placée sur l’appareil.
10. N’allez pas à la rencontre des objectifs de sécurité de la fiche polarisée ou mise à la terre. Les fiches polarisés disposent de deux lames (une plus large que l’autre). Les fiches de mise à la terre disposent de deux lames et d’une broche de mise à la terre. La lame plus large ou la broche est fournie pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne correspond pas à votre prise électrique, consultez un électricien afin de remplacer la prise obsolète.
11. Faites-en sorte que le cordon d’alimentation ne puisse être piétiné ou plié, notamment aux points d’entrée et de sortie des fiches et des prises.
12. N’installez pas l’appareil dans une zone où l’accès à la fiche d’alimentation n’est pas garanti. Le débranchement de la fiche d’alimentation est la seule manière de mettre le produit complètement hors tension. Vous devez pouvoir accéder facilement à la fiche à tout moment.
13. Source d’alimentation — utilisez uniquement des blocs d’alimentation du type défini dans les instructions de fonctionnement ou indiqué sur l’appareil. Si un bloc d’alimentation distinct est fourni avec l’appareil, ne le remplacez par aucun autre bloc d’alimentation. Utilisez uniquement les blocs d’alimentation fournis par le fabricant.
14. Débranchez l’appareil en cas d’orage ou lorsque vous ne l’utilisez pas pendant des périodes de temps prolongées.
15. Les piles doivent être retirées lorsque l’unité n’est pas utilisée pendant une période de temps prolongée.
16. Confiez l’ensemble des travaux d’entretien à du personnel d’entretien qualifié. Des travaux d’entretien sont nécessaires lorsque l’appareil est endommagé (la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé, du liquide s’est renversé ou des objets sont tombés dans l’appareil, l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, l’appareil ne fonctionne pas normalement ou l’appareil est tombé). Dans le cadre des travaux d’entretien, adressez-vous à du personnel d’entretien qualifié, retournez l’appareil au distributeur ou contactez la ligne d’assistance Altec Lansing.
17. Pour les produits comportant des piles, veuillez vous reporter aux régulations locales pour mettre les piles au rebut de manière adaptée.
G
ARANTIE ALTEC
LANSING TECHNOLOGIES, INC. LIMITÉE DUN AN
(
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS EN
UNION EUROPÉENNE ET EN ASIE)
Quels éléments sont couverts par la garantie ? Altec Lansing garantit que ses produits sont dépourvus de défauts au niveau des matériaux ou de la main d’oeuvre, à l’exception des conditions détaillées ci-dessous.
Quelle est la durée de la garantie ? Pour les appareils achetés en Union européenne ou en Asie, cette garantie est valable pendant deux ans à compter de la date d’achat. Pour les appareils non achetés en Union européenne ou en Asie, cette garantie est valable pendant un an à compter de la date d’achat. Les conditions des garanties légales implicites prennent fin à l’issue de la période de validité de la garantie limitée. Certains états et/ou états membres de l’Union européenne n’acceptent pas les restrictions relatives à la durée des garanties implicites. Il est donc possible que la restriction susmentionnée ne s’applique pas à votre cas.
Quels éléments ne sont pas couverts par la garantie ? Cette garantie ne couvre pas les défauts, mauvais fonctionnements ou anomalies qui peuvent survenir à l’aide des événements suivants : installation incorrecte, utilisation incorrecte ou non-respect des instructions se rapportant au produit, utilisation abusive ou utilisation avec un équipement incorrect, inadapté ou défectueux (pour obtenir des informations relatives à l’installation, au fonctionnement et à l’utilisation du produit, consultez le manuel fourni avec le produit). Si vous avez besoin d’un manuel de remplacement, vous pouvez télécharger un manuel sous www.alteclansing.com. En outre, les dommages consécutifs ou secondaires ne sont pas pris en charge par cette garantie. Certains états n’autorisent pas l’exclusion ou la restriction des dommages consécutifs ou secondaires, il est donc possible que l’exclusion ou la restriction susmentionnée ne s’applique pas à votre cas.
Que fera Altec Lansing pour corriger le problème ? Altec Lansing réparera ou remplacera, à sa discrétion, les produits qui s’avèrent défectueux au niveau des matériaux ou de la main d’oeuvre. Si votre produit n’est plus fabriqué ou n’est plus disponible en stock, Altec Lansing remplacera à sa discrétion votre produit par un produit Altec Lansing similaire ou de meilleure qualité.
Comment obtenir un service de garantie : pour obtenir la réparation ou le remplacement d’un produit sous garantie, vous devez contacter Altec Lansing par courrier électronique (csupport@alteclansing.com) au cours de la période de garantie. Le courrier électronique doit inclure votre nom, votre adresse, votre adresse électronique, votre numéro de téléphone, la date d’achat ainsi qu’une description détaillée du problème rencontré. Aux Etats-Unis, vous pouvez également contacter Altec Lansing par téléphone au 1-800-ALTEC88 — soyez prêt à fournir les mêmes informations. Si le problème s’avère lié à une anomalie au niveau des matériaux ou de la main d’?uvre, Altec Lansing vous enverra une autorisation de retour et des instructions relatives au retour du produit. Le retour du produit s’effectue aux frais du client et le retour doit être accompagné de la preuve originale d’achat. Vous devez assurer l’expédition de manière adaptée : vous êtes en effet responsable du produit jusqu’à ce qu’il parvienne à Altec Lansing.
Dans quelle mesure les lois nationales affectent vos droits ? Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également disposer de droits qui varient d’un état à l’autre. Veuillez noter qu’au sein de l’Union européenne, vous, en tant que consommateur, pouvez disposer d’autres droits légaux selon la législation nationale des états membres de l’Union européenne gouvernant la vente des marchandises Altec Lansing. Ces droits ne sont pas affectés par cette garantie.
Les garanties et remèdes limités détaillés ci-dessus sont les seuls garanties et remèdes disponibles à l’acheteur si et dans la mesure où ils sont valables et applicables selon la loi en vigueur.
SERVICE CLIENTÈLE
Les réponses à la plupart des questions relatives à la configuration et aux performances sont disponibles dans le guide de dépannage. Vous pouvez également consulter la foire aux questions de la section service clientèle de notre site Internet (www.alteclansing.com). Si vous vivez en Amérique du Nord et ne parvenez pas à trouver les informations dont vous avez besoin, veuillez demander l’aide de notre équipe d’assistance clientèle avant de renvoyer l’unité au détaillant selon la politique de retour en vigueur.
Tel: 800-258-3288 Courrier électronique : csupport@alteclansing.com Si vous ne vivez pas en Amérique du Nord, veuillez consulter notre site Internet
(www.alteclansing.com) et sélectionnez le pays dans lequel vous vivez pour localiser le distributeur de votre pays.
Pour obtenir les informations les plus récentes, veuillez consulter notre site Internet à l’adresse suivante www.alteclansing.com.
© 2003 Altec Lansing Technologies, Inc. Cet appareil a été conçu et mis au point aux États-Unis et fabriqué dans notre usine
autorisée ISO9002. Brevets U.S. 4429181 et 4625328 et autres brevets en cours.
DISTRIBUTION INTERNATIONALE
Clients internationaux : pour plus d’informations au sujet de la distribution des produits Altec Lansing dans votre pays, veuillez consulter le site Internet (www.alteclansing.com) et cliquez sur votre pays.
ATTENTION
Pour éviter tout risque d’électrocution, n’utilisez pas cette fiche (polarisée) avec une rallonge électrique, une prise de courant ou une autre sortie, si les pales ne peuvent pas être insérées complètement et doivent être exposées.
A
VERTISSMENT
AFIN DE LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Page 7
5
IN
MOTION I
M7
S
YSTÈME AUDIO PORTABLE
Merci d’avoir acheté ce produit Altec Lansing. Depuis des générations, Altec Lansing est le pionnier de l’innovation audio. Aujourd’hui, notre gamme d’enceintes amplifiées est celle qui a reçu le plus de récompenses en matière de performances. Dans tous les types d’environnement de bureau, dans toutes les gammes de prix, Altec Lansing offre un son remarquable et donne satisfaction aux clients les plus exigeants en leur offrant l’expérience audio plaisante qu’ils recherchent. JUST LISTEN TO THIS!™ Écoutez ça!
Contenu de l’emballage
• Système audio portable inMotion iM7
• Télécommande avec pile
• Câble stéréo 3,5 mm (pour la prise auxiliaire)
• Bloc d'alimentation universelle avec un ensemble de fiches internationales
• Adaptateur iPod mini
• Guide d’utilisation et instructions permettant un raccordement rapide
Mise en place du système
INMOTION I
M7
Placez le système inMotion iM7 sur une surface stable et uniforme, à proximité de vous de préférence.
Branchements
Avertissement : n’insérez pas le bloc d’alimentation universel du système d’enceintes dans une prise murale avant d’avoir effectué tous les branchements. Mettez également votre iPod ou périphérique audio portable hors tension avant de le connecter au système inMotion iM7.
iPod plus récents :
• Ouvrez le support iPod du système inMotion iM7 en appuyant sur la partie supérieure centrale de la porte du support jusqu’à ce que le mécanisme de la porte déverrouille la porte.
• Réglez le support iPod en plaçant le levier sur la position correspondant au type d’iPod utilisé. Si vous utilisez un iPod mini, localisez l’adaptateur iPod mini du support fourni et fixez-le sur la partie avant de votre iPod mini.
• Placez votre iPod ou votre iPod mini équipé de l’adaptateur du support dans le support iPod du système inMotion iM7 et appuyez jusqu’à ce qu’il soit entièrement inséré dans le connecteur du support.
• Fermez le support iPod du système inMotion iM7 en appuyant sur la partie supérieure centrale de la porte du support jusqu’à ce que le mécanisme de la porte verrouille la porte.
iPod plus anciens, iPod shuffle et autres périphériques audio portables :
1. Localisez le câble stéréo 3,5 mm fourni avec ce système.
2. Reliez une extrémité du câble stéréo 3,5 mm à la prise d’entrée auxiliaire (AUX), située sur la partie arrière du système inMotion iM7 et l’autre extrémité à la prise du casque d’écoute ou de la ligne de sortie de votre périphérique audio portable.
Connexion téléviseur ou magnétoscope
pour IPOD Photo
Le système inMotion iM7 inclut une fonction vidéo d’intercommunication qui vous permet d’afficher les photos de votre iPod photo sur un téléviseur lorsque le périphérique iPod photo est connecté au système iM7. Pour relier le système iM7 à un téléviseur ou un magnétoscope, procédez comme suit :
1. Assurez-vous que le téléviseur ou le magnétoscope est hors tension.
2. Localisez le câble S-Video ou RCA (composite) (vendu séparément).
• A l’aide du câble S-Video : connectez une extrémité du câble S-Video au port
S-Video situé sur la partie arrière du système inMotion iM7 et l’autre extrémité au port S-Video du téléviseur ou du magnétoscope.
• A l’aide du câble RCA (composite) : connectez une extrémité du câble RCA
(composite) au port RCA (composite) situé sur la partie arrière du système inMotion iM7 et l’autre extrémité à l’entrée RCA (composite) jaune du téléviseur ou du magnétoscope.
Alimentation
Alimentation CA
Une fois votre iPod ou autre périphérique audio portable connecté au système inMotion iM7, insérez le connecteur avec gaine du bloc d’alimentation universel dans le connecteur portant la mention , situé sur la partie arrière du système inMotion iM7. Une fois ce branchement effectué, insérez le bloc d’alimentation universel dans une prise murale. Vous pouvez maintenant utiliser le système inMotion iM7.
Alimentation CC (piles)
Avant de connecter votre iPod ou autre périphérique audio portable au système inMotion iM7, installez huit piles D (non fournies) dans les compartiments des piles situés sur la partie inférieure du système inMotion iM7. Assurez-vous que les piles sont installées comme illustré dans les compartiments des piles. Vous pouvez maintenant utiliser le système inMotion iM7.
Remarque : Le mode de veille réduit de manière importante la consommation des piles, le système iM7 n’est néanmoins pas complètement hors tension. Afin d’optimiser au maximum la durée de vie des piles lorsque vous n’utilisez pas le système iM7, retirez les piles des compartiments.
Démarrage de la lecture
1. Mettez votre iPod ou autre périphérique audio portable sous tension.
2. Mettez le système inMotion iM7 Altec Lansing sous tension en appuyant sur la touche stand-by , située sur l’unité ou la télécommande. Une diode électroluminescente s’allume à côté de la touche lorsque le système est actif.
Remarque : pour éviter d’entendre un son saturé lorsque vous mettez votre système inMotion iM7 sous tension, commencez toujours par allumer votre iPod ou autre périphérique audio portable.
Volume
Les touches « + » et « – », situées sur le système inMotion iM7, permettent de régler le volume général du système d’enceintes. Maintenez la touche « + » enfoncée pour augmenter le niveau du volume et sur la touche « – » pour diminuer le niveau du volume.
Télécommande sans fil
Si vous souhaitez utiliser la télécommande sans fil, installez la pilefournie dans le compartiment de la pile de la télécommande.
ATTENTION
Risque d’explosion si la pile n’est pas remplacée de manière correcte. Remplacez uniquement la pile par une pile de même type ou de type équivalent.
Stand-by
La touche stand-by de la télécommande inMotion iM7 Altec Lansing peut être utilisée pour mettre l’unité sous tension et activer le mode de veille de l’unité. Une fois l’unité sous tension, une diode électroluminescente du système inMotion iM7 s’allume.
Volume
Les touches « + » et « – » de la télécommande repérées par le mot « volume » permettent de commander le volume général. Appuyez sur la touche « + » pour augmenter le niveau du volume et sur la touche « – » pour diminuer le niveau du volume.
Aigus
Les touches « + » et « – » de la télécommande repérées par le mot « treble » (aigus) commandent le niveau d’aigus. Appuyez sur la touche « + » pour augmenter le niveau des aigus et sur la touche « – » pour diminuer le niveau des aigus.
Basses
Les touches « + » et « – » de la télécommande repérées par le mot « bass » (basses) commandent le niveau des basses. Appuyez sur la touche « + » pour augmenter le niveau des basses et sur la touche « – » pour diminuer le niveau des basses.
Fonctions IPOD
Si un iPod est relié au système inMotion iM7 et que le système inMotion iM7 est sous tension, vous pouvez contrôler certaines fonctions iPod à l’aide de la télécommande du système inMotion iM7.
Remarque : La télécommande inMotion iM7 ne propose de fonctions de navigation entre les chansons que dans le cadre de l’utilisation d’iPod plus récents équipés du logiciel iPod version 2.1 ou plus récente.
1. Fonction Lecture/Pause : appuyez une fois sur la touche Lecture/Pause pour lancer la lecture de la chanson sélectionnée. Appuyez de nouveau sur la touche Lecture/Pause pour interrompre la lecture de la chanson.
2. Fonction Marche/Arrêt : maintenez la touche Lecture/Pause enfoncée pour mettre l’iPod hors tension. Appuyez sur la touche Lecture/Pause ou Lecture avant/Lecture arrière de la télécommande iM7 pour remettre l’iPod sous tension.
3. Fonction Lecture avant/Lecture arrière : appuyez une fois sur la touche Lecture avant pour passer directement au début de la chanson suivante. Maintenez la touche Lecture avant pour avancer rapidement dans la chanson. Appuyez une fois sur la touche Lecture arrière pour retourner au début de la chanson actuellement en cours de lecture. Maintenez la touche Lecture arrière pour rembobiner rapidement la chanson.
Page 8
6
La diode électrolumin­escente Marche ne s’allume pas (fonctionnement CA).
La diode électrolumin­escente Marche ne s’allume pas (fonctionnement piles).
Aucun son n’est émis par les enceintes.
Les enceintes grésillent.
Le son est déformé.
Le son est déformé (lors du branchement sur un PC ou un portable).
Interférence radio.
La télécommande ne fonctionne pas.
Le cordon du bloc d’alimentation universel n’est pas branché dans une prise murale et/ou le connecteur du bloc d’alimentation n’est pas branché dans la prise d’alimentation située sur la partie arrière du système inMotion iM7.
Le parasurtenseur n’est pas sous tension (le cas échéant).
La prise murale ne fonctionne pas.
L’appareil n’est pas sous tension.
Aucune pile installée ou piles usées.
L’appareil n’est pas sous tension.
L’appareil n’est pas sous tension.
Le réglage du volume est trop faible.
L’iPod n’est pas fixé correctement dans le socle de synchronisation.
Câble stéréo 3,5mm n’est pas relié à la source audio.
Le câble stéréo de 3,5 mm n’est pas relié à la bonne sortie de la source audio.
Problème au niveau de la source audio.
Mauvais branchement.
Problème au niveau de votre source audio.
Le volume paramétré au niveau du système inMotion iM7 est trop élevé.
Le son de la source est déformé.
Le volume paramétré au niveau du système d’exploitation est trop élevé.
Un pylône radio se trouve à proximité.
L’énergie de la pile est faible.
Vous ne pointez pas la télécommande vers la fenêtre infrarouge du système inMotion iM7.
Branchez le bloc d’alimentation universel dans une prise murale et branchez le connecteur du bloc d’alimentation dans la prise d’alimentation.
Si le cordon du bloc d’alimentation universel est relié à un parasurtenseur, assurez-vous que le parasurtenseur est bien allumé.
Branchez un autre appareil dans la prise murale (même prise) afin de vous assurer que la prise fonctionne.
Appuyez sur la touche stand-by (la diode électroluminescente s’allume).
Installez huit piles D neuves dans les compartiments des piles, situés sur la partie inférieure du système inMotion iM7. Assurez-vous que les piles sont installées comme illustré dans les compartiments des piles.
Appuyez sur la touche stand-by (la diode électroluminescente s’allume).
Assurez-vous que le cordon du bloc d’alimentation universel est branché dans une prise murale et dans la prise d’alimentation.
Si vous n’utilisez pas le bloc d’alimentation universel, assurez-vous que les piles sont installées.
Assurez-vous que la touche stand-by a été activée et que la diode électroluminescente est allumée.
Appuyez sur la touche « + » du système iM7 ou de la télécommande iM7 pour augmenter le volume.
Vérifiez le niveau du volume sur une autre source audio et réglez le volume à mi-niveau.
Mettez l’iPod hors tension, retirez-le du socle de synchronisation, replacez-le sur le socle et remettez-le sous tension.
Reliez le câble stéréo 3,5 mm à la source audio. Assurez-vous que le câble de signalisation est fermement inséré dans les prises adaptées.
Assurez-vous que le câble stéréo de 3,5 mm est connecté et complètement inséré dans la prise « line-out » (sortie ligne), la prise « audio-out » (sortie audio) ou la prise pour casque d’écoute de la source audio.
Testez les enceintes sur une autre source audio en retirant le câble stéréo 3,5 mm de la source audio et en l’insérant dans la prise “ line-out “ (sort. ligne), la prise “ audio-out “ (sortie audio) ou la prise pour casque d’écoute d’une autre source audio (lecteur de CD, lecteur MP3, etc.).
Si l’iPod se trouve dans le socle de synchronisation, vérifiez le branchement. Vérifiez le branchement du câble stéréo 3,5 mm. Veillez à ce qu’il soit inséré dans la prise « line-out » (sort. ligne), la prise « audio-out » (sortie audio) ou la prise pour casque d’écoute de votre carte son ou de la source audio et NON à la prise « speaker-out » (sortie enceinte).
Débranchez le câble stéréo 3,5 mm de la source audio. Branchez-le ensuite dans la prise pour casque d’écoute d’une autre source audio (par exemple, lecteur de CD, lecteur MP3).
Appuyez sur la touche « – » du système iM7 ou de la télécommande iM7 pour diminuer le volume.
Les fichiers .WAV et .MID sont souvent de mauvaise qualité. Il est donc facile de détecter les déformations et les bruits avec des enceintes puissantes. Essayez une autre source audio, telle qu’un CD musical, par exemple.
Vérifiez le volume paramétré au niveau du système d’exploitation et diminuez­le si nécessaire.
Déplacez vos enceintes afin de voir si les interférences disparaissent.
Remplacez la pile.
Pointez la télécommande vers la fenêtre infrarouge du système inMotion, à une distance maximale de 15 pieds de l’unité.
Dépannage
Symptôme Problème possible Solution
Page 9
7
La figura del rayo acabado en punta de flecha y encerrada dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” sin aislamiento en el interior del producto que podría tener potencia suficiente para que una persona sufra una descarga eléctrica.
Precaución: Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no retire la cubierta (o parte posterior). En su interior hay piezas que sólo deben ser manipuladas por personal cualificado.
El signo de exclamación encerrado dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de utilización y mantenimiento en la documentación que acompaña al aparato.
CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN (TOMA DE CA DE LA PARED)
Conecte el enchufe a la toma de la red eléctrica. La fuente de alimentación universal puede enchufarse al revés sin afectar negativamente al producto. El sistema inMotion también puede utilizarse con ocho pilas D (no incluidas).
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Haga caso de todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca de agua. Este aparato no debe estar expuesto a goteos o salpicaduras y no deben colocarse objetos llenos de líquido, tales como jarrones, encima del aparato.
6. Límpielo únicamente con un paño seco.
7. No bloquee los orificios de ventilación. Instálelo según las instrucciones del fabricante. No debe situarse el aparato en una cama, sofá, alfombra o superficie similar que pueda bloquear los orificios de ventilación. No debe colocarse el aparato en una instalación tal como una librería o un armario cerrados que puedan impedir el flujo de aire por los orificios de ventilación. No debe impedirse la ventilación cubriendo los orificios con elementos tales como periódicos, manteles, cortinas, etc.
8. No instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como radiadores, rejillas de calefacción, cocinas, u otros aparatos (incluidos amplificadores) que generen calor. La exposición prolongada a temperaturas superiores a los 77 grados centígrados, por ejemplo dentro de un vehículo cerrado en verano, puede provocar daños en el producto.
9. No deben colocarse llamas al aire, por ejemplo velas encendidas, encima del aparato.
10. No neutralice la finalidad de seguridad de los enchufes con toma de tierra o polarizados. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe con toma de tierra tiene una tercera clavija para la toma de tierra. Esta clavija de toma de tierra se proporciona para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no entra en la toma, consulte con un electricista para sustituir la toma obsoleta.
11. Proteja el cable de alimentación ante pisadas o golpes, especialmente en los enchufes, receptáculos y en el punto en que salen del aparato.
12. No lo instale en un área que impida el acceso al enchufe de alimentación. Desconectar el enchufe de alimentación es la única manera eliminar por completo la alimentación del producto y debe estar accesible en todo momento.
13. Fuente de alimentación: utilice solamente fuentes de alimentación del tipo especificado en las instrucciones de funcionamiento o como esté indicado en el aparato. Si se incluye una fuente de alimentación aparte con este aparato, no la sustituya por otra fuente de alimentación. Utilice solamente las fuentes de alimentación proporcionadas por el fabricante.
14. Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no se utilice durante largos períodos.
15. Si no se va a utilizar la unidad durante mucho tiempo, deberán extraerse las pilas.
16. Sólo debe ser reparado por personal del servicio técnico cualificado. Es necesaria la asistencia del servicio técnico cuando se ha dañado el aparato de alguna manera, por ejemplo si se ha dañado un cable de alimentación o un enchufe, si se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del aparato, si se ha expuesto el aparato a lluvia o humedad, si no funciona normalmente o si se ha caído. Para efectuar reparaciones, debe enviarse el aparato al personal de servicio técnico, entregarlo al distribuidor o llamar a la línea de servicio de Altec Lansing para solicitar ayuda.
1
7. Para los productos que llevan pilas, consulte las normas locales para el desecho correcto de las pilas.
A
LTEC LANSING
TECHNOLOGIES, INC. GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
(GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS EN LA UNIÓN EUROPEA Y ASIA)
¿Qué cubre la garantía?: Altec Lansing garantiza que sus productos no tienen defectos de materiales o de construcción, con las excepciones que se indican a continuación.
¿Cuál es el periodo de cobertura?: Para las unidades adquiridas en la Unión Europea o Asia, esta garantía tiene una validez de dos años a partir de la fecha de compra. Para las unidades no adquiridas en Europa o Asia, esta garantía tiene una validez de un año a partir de la fecha de compra. El plazo de las garantías legales implícitas caducará cuando caduque la garantía limitada. Algunos estados y países de la Unión Europea no permiten limitaciones en la duración de las garantías implícitas por lo que las limitaciones expuestas arriba pueden no ser aplicables en su caso.
¿Qué no cubre la garantía?: Esta garantía no cubre cualquier defecto, anomalía de funcionamiento o error que sea el resultado de: instalación incorrecta, uso inadecuado o no seguir las instrucciones del producto; maltrato; o uso con un equipo incorrecto, inadecuado o anómalo. (Para obtener información sobre la instalación, funcionamiento y uso correctos, consulte el manual suministrado con el producto. Si precisa un manual de sustitución, puede descargarlo de www.alteclansing.com.) Asimismo, los daños suplementarios y emergentes no están cubiertos por esta garantía. Algunos países no permiten la exclusión de los daños suplementarios o emergentes por lo que la limitación o exclusión anteriores pueden no ser aplicables en su caso.
¿Qué hará Altec Lansing para corregir el problema?: Altec Lansing reparará o sustituirá (según considere adecuado) todo producto que presente defectos de materiales o construcción. Si el producto ya no se fabrica, o si no hay existencias del mismo, Altec Lansing puede decidir sustituir el producto por otro producto de Altec Lansing similar o superior.
Cómo beneficiarse del servicio de garantía: Para reparar u obtener un producto de sustitución de un producto cubierto por la garantía, debe ponerse en contacto con Altec Lansing durante el periodo de garantía por correo electrónico (csupport@alteclansing.com). En su mensaje de correo electrónico debe incluir su nombre, dirección, dirección de correo electrónico, número de teléfono, fecha de compra y una descripción completa del problema que experimenta. En los Estados Unidos, también puede ponerse en contacto con Altec Lansing llamando al teléfono 1-800-ALTEC88 (por favor esté preparado para indicar la misma información). Si el problema está relacionado con un defecto de materiales o de construcción, Altec Lansing proporcionará una autorización de devolución e instrucciones para el envío de la devolución. Los gastos del envío de devolución correrán a cargo del cliente y la devolución debe ir acompañada de la prueba de compra original. Deberá asegurar el envío según corresponda porque usted es responsable del producto hasta que llegue a Altec Lansing.
¿Cómo afectan las leyes estatales a sus derechos?: Esta garantía le otorga derechos legales y usted puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. Tenga en cuenta que en la Unión Europea usted, como consumidor, puede tener otros derechos legales bajo la legislación nacional de los Estados Miembros de la Unión Europea que rijan la venta de los productos de Altec Lansing. Esta garantía no afecta a estos derechos.
Las garantías limitadas y recursos mencionados son garantías y recursos disponibles únicamente para el comprador si son (y en la medida que sean) válidos y obligatorios bajo la legislación aplicable.
ATENCIÓN AL CLIENTE
En la guía para solucionar problemas encontrará respuestas a la mayoría de sus preguntas sobre configuración y funcionamiento. De igual manera, puede consultar las FAQ (preguntas más frecuentes) en la sección de atención al cliente de nuestro sitio Web en www.alteclansing.com. Si reside en Norte América y aun así no encuentra la información que necesita, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente para que le proporcione ayuda antes de devolver los altavoces a su distribuidor en virtud de nuestra política de devolución.
Tel: 800-258-3288 Correo electrónico: csupport@alteclansing.com Si reside fuera de Norte América, visite nuestro sitio web en www.alteclansing.com
y seleccione su país para localizar el distribuidor local. Para obtener la información más actualizada, asegúrese de visitar nuestro sitio Web en
www.alteclansing.com. © 2003 Altec Lansing Technologies, Inc. Diseñado y creado en los Estados Unidos de América y fabricado en nuestras
instalaciones, que cuenta con la certificación del estándar ISO9002. Patentes de los Estados Unidos 4429181 y 4625328, además de otras patentes pendientes en trámite.
DISTRIBUCIÓN INTERNACIONAL
Clientes internacionales: Para obtener información acerca de la distribución de los productos de Altec Lansic en su país, visite www.alteclansing.com y pulse en el país correspondiente.
P
RECAUCIÓN
Para evitar descargas eléctricas no utilice este enchufe (polarizado) con un alargador, toma de pared u otro tipo de toma de corriente a menos que pueda insertar completamente las clavijas para evitar que éstas queden al descubierto.
A
DVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA EL APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
Page 10
8
Gracias por comprar este producto de Altec Lansing. Durante generaciones, Altec Lansing ha ocupado el primer puesto en innovación de audio. Hoy en día, nuestra línea de altavoces amplificados ha recibido más premios por rendimiento que cualquier otra marca en el mercado. En todos los ámbitos de escritorio, en cualquier gama de precio, Altec Lansing ofrece el sonido de la distinción — brindando aun a los clientes más exigentes el placer de audio que buscan. ¡Escuche y convénzase!
Contenido de la caja
• Sistema de audio portátil inMotion iM7
• Mando a distancia inalámbrico con pila
• Cable estéreo de 3,5 mm (para la entrada auxiliar)
• Fuente de alimentación universal con juego internacional de enchufes
• Mini adaptador de iPod
• Guía del usuario e instrucciones de conexión rápida
Colocación del sistema INMotion IM7
Coloque el sistema inMotion iM7 sobre una superficie plana y estable, preferiblemente cerca de usted.
Conexiones
Advertencia: No enchufe la fuente de alimentación universal del sistema de altavoces a la red eléctrica hasta no haber realizado todas las conexiones. Desactive además su iPod u otros dispositivos de audio portátiles antes de acoplarlos al sistema inMotion iM7.
iPods recientes:
• Abra el inMotion iM7 iPod cradle presionando la parte superior central de la puerta del cradle hasta que el mecanismo libere la puerta.
• Ajuste el iPod cradle moviendo la palanca del cradle a la posición que corresponda al tipo de iPod que se utiliza. Si se utiliza un iPod mini, localice el adaptador de cradle de iPod mini incluido y encájelo en la parte frontal del iPod mini.
• Coloque el iPod o iPod mini con adaptador de cradle en el inMotion iM7 iPod cradle y presione hasta que quede encajado en el conector del cradle.
• Cierre el inMotion iM7 iPod cradle presionando la parte superior central de la puerta del cradle hasta que el mecanismo quede encajado en su sitio.
iPods antiguos, iPod shuffle y otros dispositivos de audio portátiles:
1. Localice el cable estéreo de 3,5 mm incluido con el sistema.
2. Conecte un extremo del cable estéreo de 3,5 mm a la entrada auxiliar (AUX) situada en la parte posterior del sistema inMotion iM7 y el otro extremo a la salida de línea o de auriculares en el dispositivo de audio portátil.
Conexión de TV o Reproductor de vídeo
para IPod Photo
El sistema inMotion iM7 incluye una function de entrada de vídeo que le permite visualizar fotografías del iPod photo en un monitor de televisión mientras el iPod photo está conectado al iM7. Para conectar el iM7 a un monitor de televisión o un reproductor de vídeo, siga los pasos que se indican a continuación:
1. Asegúrese de que la alimentación de su monitor de televisión o reproductor de vídeo esté apagada.
2. Localice un cable de S-Video o compuesto (RCA) (vendidos por separado).
• Utilizando un cable de S-Video: Conecte un extremo del cable de S-Video a
la entrada de S-Video en la parte posterior del sistema inMotion iM7 y el otro extreme a la entrada de S-Video en el monitor de televisión o reproductor de vídeo.
• Utilizando un cable compuesto (RCA): Conecte un extremo del cable compuesto
(RCA) a la entrada de compuesto (RCA) en la parte posterior del sistema inMotion iM7 y el otro extremo a la entrada de compuesto (RCA) amarilla en el monitor de televisión o reproductor de vídeo.
Alimentación
Alimentación CA
Una vez haya conectado el iPod u otro dispositivo de audio portátil al sistema inMotion iM7, inserte el conector de la fuente de alimentación universal en el conector marcado en la parte posterior del sistema inMotion iM7. Después de realizar esta conexión, enchufe la fuente de alimentación universal en la toma de la pared. Ahora ya puede utilizar el inMotion iM7.
Alimentación CC (pilas)
Antes de conectar el iPod u otro dispositivo de audio portátil al sistema inMotion iM7, instale ocho pilas D (no incluidas) en los compartimentos para pilas de la parte inferior del sistema inMotion iM7. Asegúrese de que las pilas se colocan en los compartimentos tal como se indica en la ilustración. Ahora ya puede utilizar el inMotion iM7.
Nota: Aunque el modo de espera reduce significativamente el consumo de pilas, no apaga completamente el sistema iM7. Para aumentar al máximo la vida útil de las pilas cuando no utilice el iM7, extraiga las pilas de su compartimento.
Puesta en marcha
1. Encienda el iPod u otro dispositivo de audio portátil.
2. Encienda el sistema Altec Lansing inMotion iM7 pulsando el botón de modo en espera situado en la unidad o en el mando a distancia inalámbrico. Se encenderá un LED junto al botón cuando el sistema esté activo.
Nota: Para evitar escuchar un sonido agudo cuando encienda el sistema de altavoces inMotion iM7, ponga siempre en marcha antes el iPod u otro dispositivo de audio portátil.
Volumen
Los botones “+” y “–” del sistema inMotion iM7 son los controles de volumen principales del sistema de altavoces. Mantenga pulsado el botón “+” para subir el volumen y el botón “–” para disminuirlo.
Mando a distancia inalámbrico
Para utilizar el mando a distancia inalámbrico, instale la pilasuministrada en el compartimiento de pilas del mando a distancia.
PRECAUCIÓN
Hay peligro de explosión si la pila se coloca incorrectamente. Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente.
Modo de Espera
Se puede utilizar el botón del modo en espera del mando a distancia del sistema Altec Lansing inMotion iM7 para encender la unidad y colocar la unidad en modo de espera. Un indicador LED se iluminará en el sistema inMotion iM7 cuando la unidad esté encendida.
Volumen
Los botones “+” y “–” marcados con la palabra “volume” en el mando a distancia inalámbrico controlan el volumen general. Pulse el botón “+” para subir el volumen y pulse el botón “–” para disminuirlo.
Agudos
Los botones “+” y “–” marcados con la palabra “treble” en el mando a distancia inalámbrico controlan los agudos. Pulse el botón “+” para aumentar los agudos y pulse el botón “–” para disminuirlos.
Graves
Los botones “+” y “–” marcados con la palabra “bass” en el mando a distancia inalámbrico controlan los graves. Pulse el botón “+” para aumentar los graves y pulse el botón “–” para disminuirlos.
Funciones del IPOD
Cuando se acople un iPod en el sistema inMotion iM7 y éste esté encendido, algunas funciones del iPod pueden controlarse mediante el mando a distancia del sistema inMotion iM7.
Nota: El mando a distancia del inMotion iM7 proporcionará funciones de navegación de canciones únicamente con los iPods de última generación ejecutando la versión 2.1 ó posterior del software iPod.
1. Función Reproducir/Pausa: Pulse el botón de reproducción/pausa una vez para comenzar a reproducir la canción seleccionada. Pulse de nuevo el botón de reproducción/pausa para hacer una pausa en la canción.
2. Función de encendido/apagado: Pulse y mantenga pulsado el botón de reproducción/pausa para apagar el iPod. Pulse los botones de reproducción/ pausa o avanzar/retroceder en el mando a distancia del iM7 para volver a encender el iPod.
3. Función Avanzar/Retroceder: Pulse el botón de avance para saltar al principio de la siguiente canción. Pulse y mantenga pulsado el botón de avance para avanzar rápidamente por la canción. Pulse el botón de retroceso para ir al principio de la canción que se está reproduciendo. Pulse y mantenga pulsado el botón de retroceso para rebobinar la canción.
IN
MOTION I
M7
S
ISTEMA DE AUDIO PORTÁTIL
Page 11
9
No se enciende el LED de alimentación (con CA).
No se enciende el LED de encendido (con pilas).
Los altavoces no emiten ningún sonido.
Los altavoces emiten un sonido crepitante.
El sonido está distorsionado.
El sonido está distorsionado (conectado al PC o a un ordenador portátil).
Interferencia de radio.
El mando a distancia no funciona.
La fuente de alimentación universal no está conectada a una toma de pared y/o el conector del suministro eléctrico no está conectado a la entrada de suministro eléctrico de la parte trasera del sistema inMotion iM7.
El supresor de picos (si se utiliza) no está encendido.
La toma de pared no funciona.
El sistema no está encendido.
No hay pilas o están agotadas.
El sistema no está encendido.
El sistema no está encendido.
El volumen está demasiado bajo.
El iPod no está bien asentado en la estación de acoplamiento.
El cable estéreo de 3,5mm no está conectado a la fuente de audio.
El cable estéreo de 3,5 mm está conectado a una salida inadecuada de la fuente de audio.
Hay un problema con la fuente de audio.
Mala conexión.
Hay un problema con la fuente de audio.
El nivel de volumen del sistema inMotion iM7 está demasiado alto.
La fuente de sonido está distorsionada.
El nivel de volumen del sistema operativo está demasiado alto.
Está demasiado cerca de un aparato de radio.
Se están agotando las pilas.
El mando a distancia no apunta en dirección a la ventana de infrarrojos del sistema inMotion iM7.
Conecte la fuente de alimentación universal a la red eléctrica y el conector de alimentación en la toma de alimentación.
Si el cable de la fuente de alimentación universal está conectado a un supresor de picos, asegúrese de que dicho supresor esté encendido.
Enchufe otro dispositivo en la toma de pared (la misma toma) para confirmar si ésta funciona.
Pulse el botón de modo en espera (se encenderá el LED).
Coloque ocho pilas nuevas de tipo D en los compartimentos para pilas situados en la parte inferior del sistema inMotion iM7. Asegúrese de que las pilas se colocan en los compartimentos tal como se indica en la ilustración.
Pulse el botón de modo en espera (se encenderá el LED).
Compruebe que el cable de la fuente de alimentación universal está enchufado a la red eléctrica y a la toma de alimentación.
Compruebe que las pilas están colocadas si no se está utilizando la fuente de alimentación universal.
Compruebe si se ha pulsado el botón de modo en espera y si se ha iluminado el LED.
Pulse el botón “+” en el iM7 o en el mando a distancia inalámbrico del iM7 para subir el volumen.
Compruebe el nivel del volumen en el dispositivo de audio alternativo y colóquelo en una posición intermedia.
Apague el iPod, quítelo de la unidad de acoplamiento, vuelva a colocarlo y enciéndalo de nuevo.
Conecte el cable estéreo de 3,5 mm a la fuente de audio. Asegúrese de que el cable de señal esté bien insertado en las toma adecuada.
Asegúrese de que el cable estéreo de 3,5mm esté conectado e insertado completamente en la toma “line-out” (línea de salida) o “audio-out” (salida de audio) o en la toma para auriculares de la fuente de audio.
Pruebe los altavoces en otra fuente de audio. Para ello, extraiga el cable estéreo de 3,5 mm de la fuente de audio y conéctelo a la clavija “line-out” (línea de salida) o “audio-out” (salida de audio) o en la clavija para auriculares de una fuente de audio diferente (por ejemplo, un reproductor de CD o de MP3).
Compruebe la conexión si el iPod está en la unidad de acoplamiento. Compruebe la conexión del cable estéreo de 3,5 mm. Asegúrese de que esté conectado en la toma “line-out” (línea de salida), “audio-out” (salida de audio) o la toma de auriculares de su fuente de audio — y NO a la clavija “speaker­out” (salida de altavoces).
Desconecte el cable estéreo de 3,5 mm de la fuente de audio. A continuación enchúfelo en la toma para auriculares de otra fuente de audio (por ejemplo, un reproductor de CD o de MP3).
Pulse el botón “+” en el iM7 o en el mando a distancia inalámbrico del iM7 para bajar el volumen.
En ocasiones, los archivos WAV y MID son de calidad deficiente. Por este motivo, la distorsión y el ruido se perciben fácilmente con altavoces de alta potencia Pruébelo con otra fuente de audio como por ejemplo con un CD de música.
Compruebe el nivel de volumen del sistema operativo y bájelo si fuera necesario.
Cambie los altavoces de sitio para ver si desaparece la interferencia.
Sustituya las pilas.
Dirija el mando a distancia hacia la ventana de infrarrojos a una distancia de 4,5 m. de la unidad.
Solución de problemas
Síntoma Posible causa del problema Solución
Page 12
10
O raio com ponta em seta, dentro de um triângulo equilátero, destina-se a alertar ao usuário da presença de “tensão perigosa” não isolada dentro do invólucro do produto, a qual pode ser de magnitude suficiente para constituir um risco de choque eléctrico para as pessoas.
Cuidado: Para evitar o risco de choque eléctrico, não remova a cobertura (ou a traseira). Não há peças por dentro que possam ser ajustadas pelo utilizador. Solicite serviços a um técnico habilitado.
O ponto de exclamação dentro do triângulo equilátero tem o propósito de alertar o usuário para a presença de instruções importantes de operação e manutenção (atendimento técnico) na literatura que acompanha o equipamento.
LIGAÇÃO DO CABO DE ALIMENTAÇÃO
(TOMADA DE PAREDE CA)
Insira a ficha na tomada. A fonte de alimentação universal pode ser ligada ao contrário sem ter qualquer efeito no produto. Note que o sistema inMotion também pode ser ligado com oito pilhas D (não incluídas).
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Tenha atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este aparelho perto de água — Este aparelho não deverá ser exposto a gotejamento ou salpicos de água e não devem ser colocados objectos com líquidos, como vasos, em cima do mesmo.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não bloqueie quaisquer aberturas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante. O aparelho não deverá ser colocado numa cama, sofá, tapete ou superfície semelhante que possa bloquear as aberturas de ventilação. O aparelho não deverá ser colocado numa instalação embutida, como uma estante fechada ou armário que possam impedir o fluxo de ar através das aberturas de ventilação. A ventilação não pode ser obstruída tapando as aberturas com objectos como jornais, toalhas, cortinas, etc.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor como radiadores, aquecedores, fornos ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor. Uma exposição alargada a temperaturas superiores a 170 graus Fahrenheit, por exemplo, dentro de um veículo fechado durante o Verão, pode danificar o produto.
9. Não deverão ser colocados sobre o aparelho quaisquer fontes de chama viva, tais como velas.
10. Não ignore a função de segurança da ficha polarizada ou de ligação à terra. Uma ficha polarizada tem duas palhetas, uma mais larga que a outra. Uma ficha de ligação à terra tem duas palhetas e uma terceira ponta para ligação à terra. A palheta larga ou a terceira ponta estão lá para sua protecção. Se a ficha fornecida não encaixar na sua tomada, contacte um electricista para proceder à substituição da tomada.
11. Evite que o cabo de alimentação seja pisado ou trilhado — em especial as respectivas fichas, tomadas e no local de saída do aparelho.
12. Não instale numa área em que não tenha acesso à tomada. Desligar a ficha da tomada é a única forma de remover completamente a corrente do aparelho e deve estar sempre acessível.
13. Fonte de alimentação — Utilize apenas as fontes de alimentação do tipo especificado nas instruções de funcionamento ou conforme marcado no aparelho. Caso esteja incluída uma fonte de alimentação adicional neste aparelho, não a substitua por qualquer outra — utilize apenas as fontes de alimentação fornecidas pelo fabricante.
14. Desligue este aparelho durante tempestades ou quando o aparelho não for utilizado durante um longo período de tempo.
15. Se a unidade não for utilizada durante longos períodos de tempo, as pilhas devem ser removidas.
16. Contacte apenas pessoal técnico qualificado para efectuar quaisquer reparações. A reparação é necessária sempre que o aparelho esteja danificado, como por exemplo, com o cabo ou ficha de alimentação danificados, quando é derramado líquido para dentro do aparelho ou quando entrem objectos para dentro do mesmo, quando o aparelho tiver sido exposto à chuva ou humidade, sempre que não funcione correctamente ou sempre que sofra uma queda. Para reparação, contacte pessoal técnico qualificado, devolva o aparelho ao distribuidor ou ligue para a linha de assistência da Altec Lansing para obter ajuda.
17. Para produtos que incluam pilhas, consulte os regulamentos locais para se informar sobre como eliminar as pilhas.
GARANTIA LIMITADA DE UM ANO DA ALTEC LANSING TECHNOLOGIES, INC. (GARANTIA LIMITADA DE DOIS ANOS NA UNIÃO EUROPEIA E ÁSIA)
O que cobre a garantia?: A Altec Lansing garante que os seus produtos estão livres de defeitos de material e de manufactura, com as excepções abaixo referidas.
Qual é o período de cobertura?: Para unidades adquiridas na União Europeia ou Ásia, esta garantia tem uma validade de dois anos a partir da data de compra. Para unidades não adquiridas na União Europeia ou Ásia, esta garantia tem uma validade de um ano a partir da data de compra. O termo de quaisquer garantiasobrigatórias por lei termina quando a garantia limitada termina. Alguns estados e/ou estados membros a União Europeia não permitem limitações durante a duração da garantia, por isso a limitação em cima poderá não se aplicar a si.
O que não cobre a garantia?: Esta garantia não cobre qualquer defeito, mau funcionamento ou falha que ocorra como resultado de: uma instalação incorrecta; má utilização ou falta de cumprimento das indicações do produto; abuso; ou utilização inadequada, acidental ou defeituosa do equipamento. (Para mais informações sobbre uma instalação, operação e utilização correctas, consulte o manual fornecido com o produto. Se necessitar de um manual de substituição, pode transferir um manual em www.alteclansing.com.) Também, quaisquer danos consequenciais e incidentais não são cobertos nesta garantia. Alguns estados não permitem a exclusão ou limitação de danos incidentais ou consequenciais, por isso a limitação ou exclusão poderão não se aplicar a isso.
O que faz a Altec Lansing para solucionar o problema?: A Altec Lansing pode, por sua opção, reparar ou substituir qualquer produto que esteja defeituoso no material ou na manufactura. Se o seu produto já não estiver a ser fabricado, ou se estiver disponível em stock, a Altec Lansing, pro sua opção, pode substituir o produto por um produto semelhante ou melhor da Altec Lansing.
Como obter o Serviço de Garantia: Para reparar ou substituir um produto dentro da garantia, deve contactar a Altec Lansing durante o período de garantia através do email (csupport@alteclansing.com). Deve incluir no seu email, o seu nome, endereço, telefone, data da compra e uma descrição completa do problema ocorrido. Nos Estados Unidos da América, pode contactar a Altec Lansing pelo telefone 1-800-ALTEC88 — tenha a mesma informação disponível. Se o problema estiver relacionado com um defieto de material ou de manufectura, a Altec Lansing irá fornecer-lhe uma autorização de devolução e instruções de envio. As devoluções deverão ser por conta do cliente e deverão ser acompanhadas pelo comprovativo original de compra. Deverá assegurar o envio adequado uma vez que é o responsável pelo produto até que ele chegue à Altec Lansing.
Como é que a lei estatal interfere com os seus direitos?: Esta garantia atribui-lhe difeitos legais e também poderá ter outros direitos que podem variar de estado para estado. Note que na União Europeia, você como consumidor poderá ter outros direitos legais sob legislação dos Estados membros da União Eurpeia em vigor no que diz respeito à venda de produtos da Altec Lansing. Essses direitos não são afectados por esta garantia.
As garantias limitadas acima referidas e as soluções disponíveis são as únicas garantias para o comprador se, e para, e durante a sua vigência, forem válidas e impostas sob a
lei aplicável.
A
TENDIMENTO AO CLIENTE
As resposta à maior parte das questões sobre instalação e desempenho podem ser consultadas no guia de Diagnóstico de falhas. Também pode consultar as FAQs na secção de apoio ao cliente do nosso website em www.alteclansing.com. Caso não consiga encontrar a informação que necessita, contacte a nossa equipa de serviço de apoio ao cliente para obter ajuda antes de devolver a unidade ao seu fornecedor de acordo com a sua política de devolução de produtos.
Tel: 800-258-3288 Email: csupport@alteclansing.com Se se encontra fora dos Estados Unidos da América, visite o nosso website em
www.alteclansing.com e seleccione a sua região para localizar o distribuidor do seu país.
Para informações mais actualizadas, não deixe de consultar nosso site na Web, no endereço www.alteclansing.com.
© 2003 Altec Lansing Technologies, Inc. Projectado e concebido nos EUA e fabricado em nossa fábrica certificada com o
ISO9002. Patentes 4429181 e 4625328 dos Estados Unidos da América acrescidas de outras patentes pendentes.
DISTRIBUIÇÃO INTERNACIONAL
Clientes internacionais: Para mais informações no que diz respeito aos produtos da Altec Lansing noo seu país, visite www.alteclansing.com e clique na sua região.
CUIDADO
Para evitar choque eléctrico, não use este pino (polarizado) com um cabo de extensão, receptáculo ou outra tomada, a menos que as lâminas possam ser totalmente inseridas de modo a evitar sua exposição.
A
DVERTÈNCIA
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO EXPONHA ESTE EQUIPAMENTO À CHUVA OU HUMIDADE.
Page 13
11
IN
MOTION I
M7
S
ISTEMA DE ÁUDIO PORTÁTIL
Obrigado por adquirir este produto Altec Lansing. Por gerações a Altec Lansing tem sido a primeira em inovações de áudio. Hoje, nossa linha de altifalantes amplificados recebeu mais prémios de desempenho do qualquer outra marca. Em todos os tipos de ambientes de área de trabalho, em toda a gama de preços, a Altec Lansing oferece qualidade sonora com distinção — proporcionando mesmo aos clientes mais exigentes o prazer do áudio que procuram. Escute só isso!
Conteúdo da Caixa
• Sistema de áudio portátil inMotion iM7
• Controlo remoto sem fios com pilhas
• Cabo estéreo de 3,5 mm (para a entrada auxiliar)
• Fonte de alimentação internacional com conjunto de fichas comutáveis
• Adaptador para iPod mini
• Manual do utilizador e instruções de ligação rápida
Instalação do sistema INMotion IM7
Coloque o sistema inMotion iM7 sobre uma superfície plana e nivelada, de preferência perto de si.
Efectuar as ligações
Advertência: Não insira a fonte de alimentação universal do sistema de colunas numa tomada de parede até que todas as ligações sejam feitas. Desligue também o seu iPod ou outros dispositivos de áudio portáteis antes de ancorar o sistema inMotion iM7.
iPods mais recentes:
• Abra o suporte do iPod do sistema inMotion iM7 pressionando a parte central superior da porta do suporte até o mecanismo da porta libertar a porta.
• Ajuste o suporte do iPod deslocando a alavanca do suporte para a posição correspondente ao tipo de iPod utilizado. Se estiver a utilizar um iPod mini, coloque o adaptador do suporte do iPod mini e encaixe-o na parte da frente do iPod mini.
• Coloque o seu iPod ou iPod com o adaptador do suporte no suporte do iPod do inMotion iM7 e pressione-o até ficar bem fixo no conector do suporte.
• Feche o suporte do iPod do sistema inMotion iM7 pressionando a parte central superior da porta do suporte até o mecanismo da porta encaixar.
iPods anteriores, iPod shuffle e outros dispositivos áudio portáteis:
1. Localize o cabo estéreo de 3,5 mm fornecido com este sistema.
2. Ligue uma extremidade do cabo estéreo de 3,5 mm à tomada de entrada auxiliar (AUX) localizada na parte de trás do sistema inMotion iM7, e a outra extremidade à tomada dos auscultadores ou à tomada “line-out” (saída de linha) no seu dispositivo áudio portátil.
Ligação à TV ou ao gravador de vídeo
para o IPod Photo
O sistema inMotion iM7 inclui uma função de vídeo de passagem que lhe permite visualizar fotos a partir do seu iPod photo numa televisão enquanto o iPod photo estiver ancorado ao iM7. Para ligar o iM7 a uma televisão ou gravador de vídeo, siga os passos que se seguem:
1. Certifique-se de que a alimentação da sua televisão ou VCR está desligada.
2. Localize um cabo S-Video ou Composto (RCA) (vendido separadamente).
• Se utilizar um cabo S-Video: Ligue uma extremidade do cabo S-Video à porta
S-Video na parte de trás do sistema inMotion iM7 e a outra extremidade à porta S-Video na sua televisão ou gravador de vídeo.
• Se utilizar um cabo Composto (RCA): Ligue uma extremidade do cabo
Composto (RCA) à porta Composta (RCA) parte de trás do sistema inMotion iM7 e a outra extremidade à entrada amarela Composta (RCA) na sua televisão ou gravador de vídeo.
Ligação
Ligação CA
Depois do seu iPod ou outro dispositivo áudio portátil estar ligado ao sistema inMotion iM7, insira o conector em forma de barril da fonte de alimentação universal no conector marcado com na parte de trás do sistema inMotion iM7. Depois de efectuar esta ligação, insira a fonte de alimentação universal numa tomada de parede. Já pode utilizar o seu inMotion iM7.
Ligação CC (pilhas)
Antes do seu iPod ou outro dispositivo áudio portátil ser ligado ao sistema inMotion iM7, instale oito pilhas D (não incluídas) nos compartimentos das pilhas na parte inferior do sistema inMotion iM7. Certifique-se de que as pilhas estão instaladas nos compartimentos das baterias. Já pode utilizar o seu inMotion iM7.
Observação: Embora o modo de standby reduza efectivamente o consumo das pilhas, não desliga completamente o iM7. Para maximizar a duração das pilhas quando não estiver a utilizar o iM7, remova as pilhas do respectivo compartimento.
Iniciar a reprodução
1. Ligue o seu iPod ou outro dispositivo áudio portátil.
2. Ligue o sistema Altec Lansing inMotion iM7 premindo o botão de standby localizado na unidade ou no controlo remoto. Um LED irá acender-se ao lado do botão quando o sistema estiver activo.
Observação: Para evitar ouvir sons de estalidos quando ligar o seu sistema inMotion iM7, ligue sempre primeiro o seu iPod ou outro dispositivo áudio portátil.
Volume
Os botões “+” e “–” no sistema inMotion iM7 são os controlos principais para o sistema de colunas. Mantenha premido o botão “+” para aumentar o volume e o botão “–” para diminuir o volume.
Controlo remoto sem fios
Para usar o controle remoto sem fio, instale a pilha fornecida nocompartimento de pilha do controle remoto.
CUIDADO
Perigo de explosão se a pilha estiver correctamente inserida. Substitua apenas por uma igual ou equivalente.
Standby
O botão de standby no controlo remoto do Altec Lansing inMotion iM7 pode ser utilizado para ligar a unidade e para colocá-la no modo de standby. Um LED irá acender-se no sistema inMotion iM7 quando a unidade estiver ligada.
Volume
Os botões “+” e “–” assinalados com a palavra “volume” no controlo remoto controlam o volume principal. Prima o botão “+” para aumentar o volume e o botão “–” para diminuir o volume.
Agudos
Os botões “+” e “–” assinalados com a palavra “treble” no controlo remoto controlam os agudos. Prima o botão “+” para aumentar os agudos e o botão “–” para diminuir os agudos.
Graves
Os botões “+” e “–” assinalados com a palavra “bass” no controlo remoto controlam os graves. Prima o botão “+” para aumentar os graves e o botão “–” para diminuir os graves.
Funções do IPOD
Quando é ancorado um iPod no sistema inMotion iM7e este é ligado, algumas funções do iPod podem ser controladas utilizando o controlo remoto do sistema inMotion iM7.
Observação: O controlo remoto do inMotion iM7 só oferece funções de navegação das músicas com iPods recentes que utilizem uma versão de software do iPod 2.1 ou posterior.
1. Função de reprodução/pausa: Prima o botão de reproduzir/pausa uma vez para iniciar a reprodução da música seleccionada. Prima novamente o botão de reproduzir/pausa para interromper a música.
2. Função de Ligar/Desligar: Mantenha premido o botão de reproduzir/pausa para desligar o iPod. Prima o botão de reproduzir/pausa ou o botão de avançar faixa/retroceder faixa no controlo remoto do iM7 para ligar novamente o iPod.
3. Função de avançar faixa/retroceder faixa: Prima o botão de avançar faixa para passar para o início da música seguinte. Mantenha premido o botão de avançar faixa para avançar rapidamente através da música. Prima o botão de retroceder faixa para passar para o início da música que está a ser reproduzida. Mantenha premido o botão de retroceder faixa para rebobinar a música.
Page 14
12
O LED de ligação não está aceso (operação a CA).
O LED de ligação não está aceso (operação a pilhas).
As colunas não emitem som.
Sons de estalidos provenientes das colunas.
O som está distorcido.
O som está distorcido (quando ligado a um computador ou portátil).
Interferência de rádio.
O controlo remoto não funciona.
O cabo de alimentação universal não está ligado a uma tomada de parede e/ou o conector da fonte de alimentação não está ligado à tomada da fonte de alimentação na parte de trás do sistema inMotion iM7.
O estabilizador contra picos de tensão (se usado) não está ligado.
A tomada de parede não está a funcionar.
A alimentação não está ligada.
Não estão colocadas pilhas.
A alimentação não está ligada.
A alimentação não está ligada.
O volume está muito baixo.
O iPod não está correctamente instalado na estação de ancoragem.
Cabo de estéreo de 3,5 mm não está ligado à fonte de áudio.
O cabo estéreo de 3,5mm está ligado na saída errada na fonte de áudio.
Problema com a fonte de áudio.
Má ligação.
Um problema com a sua fonte de áudio.
O volume do sistema inMotion iM7 está muito alto.
A fonte de som está distorcida.
Nível de volume no sistema operativo demasiado alto.
Proximidade de uma torre de rádio.
Pilha fraca.
O controlo remoto não está virado para a janela IR do sistema inMotion iM7.
Ligue o cabo de alimentação universal a uma tomada de parede e ligue o conector da fonte de alimentação a uma tomada.
Se o cabo de alimentação universal estiver ligado a um estabilizador de picos de tensão, certifique-se de que o estabilizador de tensão está ligado.
Ligue outro dispositivo à tomada da parede (mesma tomada) para confirmar se a tomada da parede está a funcionar.
Prima o botão de standby (o LED irá acender-se).
Instale 8 pilhas D nos respectivos compartimentos na parte inferior do sistema inMotion iM7. Certifique-se de que as pilhas estão instaladas conforme a ilustração nos compartimentos das baterias.
Prima o botão de standby (o LED irá acender-se).
Verifique se o cabo de alimentação universal está ligado a uma tomada de parede e à tomada da fonte de alimentação.
Verifique se as pilhas estão colocadas caso a fonte de alimentação universal não esteja a ser utilizada.
Verifique se o botão de standby foi premido e se o LED está iluminado.
Prima o botão “+” no iM7 ou no controlo remoto do iM7 para aumentar o volume.
Verifique o volume na fonte de áudio alternativa e defina o nível intermédio.
Remova o iPod e volte a colocá-lo na estação de ancoragem.
Ligue o cabo de estéreo de 3,5 mm à fonte de áudio. Assegure-se de que o cabo de sinal está inserido firmemente nas tomadas de pino correctas.
Assegure-se de que o cabo estéreo de 3,5mm está ligado e totalmente inserido na “line-out” (saída de linha), “audio-out” (saída de áudio) ou o pino dos auscultadores na sua fonte de áudio.
Teste as colunas noutra fonte de áudio removendo o cabo de estéreo de 3,5 mm da fonte de áudio e ligando-o à “line-out,” “audio-out” ou à tomada dos auscultadores de uma fonte de áudio diferente (por exemplo, leitor de CD, leitor de MP3).
Verifique a ligação caso o iPod esteja na estação de ancoragem. Verifique a ligação do cabo de estéreo de 3,5 mm. Assegure-se de que estão ligados à “line­out” (saída de linha), “audio-out” (saída de áudio) ou tomada dos auscultadores na sua fonte de áudio — NÃO em “speaker-out” (saída de altifalante).
Desligue o cabo estéreo de 3,5 mm da fonte de áudio. Em seguida, ligue o pino na tomada dos auscultadores de uma fonte de áudio alternativa (por exemplo, leitor de CD, leitor de MP3).
Prima o botão “–” no iM7 ou no controlo remoto do iM7 para diminuir o volume.
Os ficheiros WAV e .MID são muitas vezes de fraca qualidade; por esta razão, a distorção e o ruído são facilmente detectados com as colunas de alta potência. Tente uma fonte de áudio diferente, como por exemplo, um CD de música.
Verifique o nível de volume do sistema operativo e diminua se necessário.
Desloque as suas colunas até que a interferência desapareça.
Substitua a pilha.
Vire o controlo remoto na direcção da janela IR, a cerca de 4,5 metros da unidade.
Resolução de problemas
Sintoma Possível Problema Solução
Page 15
13
La freccia a forma di fulmine all’interno un triangolo equilatero segnala la presenza, all’interno dell’apparecchio, di “tensione pericolosa” non isolata, di intensità tale da poter provocare scariche elettriche alle persone.
Attenzione: Per evitare rischi di scossa elettrica, non rimuovere il coperchio (o il pannello posteriore). All'interno non vi sono parti sostituibili dall'utente. Richiedere l'assistenza a personale tecnico qualificato.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero segnala la presenza di importanti istruzioni d’uso e manutenzione (assistenza) nella documentazione allegata all’apparecchio.
COLLEGAMENTO DEL CAVO DALIMENTAZIONE (PRESA A MURO CA)
Inserire gli spinotti nella presa. L’alimentatore universale può essere inserito capovolto senza comportare alcun effetto sul prodotto. Il sistema inMotion può essere alimentato anche con otto batterie D (non incluse).
IMPORTANTI PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
1. Leggere attentamente queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Attenersi a tutte le avvertenze.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di acqua — Non esporre l’apparecchio a gocciolamenti o a spruzzi d’acqua e non collocare su di esso alcun oggetto contenente liquido, come ad esempio un vaso.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. L’installazione deve essere eseguita in conformità con le istruzioni del produttore. L’apparecchio non deve essere collocato su letti, divani, tappeti o altre superfici analoghe che potrebbero bloccare le aperture di ventilazione. L’apparecchio non deve essere collocato in un’installazione integrata, come ad esempio in librerie o armadi che potrebbero ostruire la circolazione dell’aria attraverso le aperture di ventilazione. La ventilazione non deve essere impedita coprendo le aperture con oggetti come ad esempio giornali, tovaglie, tende, ecc.
8. Non installare in prossimità di fonti di calore come radiatori, stufe o altri apparecchi similari (inclusi amplificatori) che generano calore. L’esposizione prolungata a temperature superiori agli 80° C, ad esempio all’interno di un’automobile chiusa d’estate, può comportare danni al prodotto.
9. Non collocare fiamme libere sull’apparecchio come ad esempio candele accese.
10. Non danneggiare il polo di sicurezza della spina polarizzata o dotata di messa a terra. Una spina polarizzata presenta due poli a lama, uno più largo dell’altro. Una spina con messa a terra presenta due poli a lama ed un terzo polo di terra. Il polo a lama più grande e il terzo polo sono misure di sicurezza. Se la spina fornita non si inserisce nella presa, contattare il proprio elettricista per la sostituzione della vecchia presa con una nuova.
11. Proteggere il cavo di alimentazione evitando che venga calpestato o schiacciato, prestando particolare attenzione alle spine, alle scatole di derivazione ed al punto in cui fuoriescono dall’apparecchio.
12. Non installare in un luogo di difficile accesso alla spina di alimentazione. L’unico modo per sospendere l’alimentazione all’apparecchio è quello di disinserire la spina; tale operazione deve poter essere accessibile in qualsiasi momento.
13. Alimentazione — Utilizzare solo alimentatori del tipo indicato nelle istruzioni d’uso o riportato sull’apparecchio stesso. Se con l’apparecchio è stato fornito un alimentatore, non sostituirlo con nessun altro tipo. Utilizzare esclusivamente alimentatori forniti dal produttore.
14. Scollegare l’apparecchio in caso di temporali con fulmini o quando non viene utilizzato per lunghi periodi.
15. Se non si utilizza l’unità per un periodo di tempo prolungato, occorre rimuovere le batterie.
16. Richiedere sempre l’intervento di personale tecnico qualificato. L’assistenza è necessaria qualora l’apparecchio abbia subito dei danni, ad esempio quando il cavo di alimentazione o la spina siano danneggiati, del liquido o degli oggetti siano penetrati al suo interno, l’apparecchio sia stato esposto a pioggia o umidità, non funzioni correttamente o sia caduto. Per l’assistenza tecnica rivolgersi a personale qualificato, consegnare l’apparecchio al rivenditore, oppure contattare l’assistenza tecnica Altec Lansing.
17. Per gli apparecchi che funzionano con batterie, fare riferimento alle direttive locali per il corretto smaltimento delle batterie esauste.
A
LTEC LANSING
TECHNOLOGIES, INC. GARANZIA LIMITATA DI UN ANNO
(GARANZIA LIMITATA DI DUE ANNI PER UNIONE EUROPEA E ASIA)
Che cosa copre questa garanzia? Altec Lansing garantisce che i propri prodotti sono esenti da difetti nei materiali e nella lavorazione, salvo eccezioni indicate di seguito.
Qual è il periodo di copertura della garanzia? Per i prodotti acquistati nell’Unione Europea e in Asia, la garanzia è valida per un periodo di due anni a partire dalla data di acquisto. Per i prodotti acquistati al di fuori dell’Unione Europea ed Asia, la garanzia è valida per un periodo di un anno a partire dalla data di acquisto. Eventuali garanzie implicite previste dalle leggi vigenti saranno soggette ai limiti di durata stabiliti nella garanzia limitata. Alcuni Stati e/o Stati membri dell’Unione Europea non consentono la limitazione della durata della garanzia implicita; in tal caso, la limitazione di cui sopra potrebbe non essere applicabile.
Che cosa non copre questa garanzia? La presente garanzia non si applica a difetti, cattivo funzionamento o guasti dovuti a errata installazione, utilizzo improprio o abuso, mancato utilizzo o utilizzo errato delle informazioni fornite, utilizzo con apparecchiature non idonee o difettose. (Per informazioni sull'installazione, sul funzionamento e sull'utilizzo del prodotto, consultare la Guida fornita con il prodotto. Qualora si desideri un manuale aggiuntivo, sarà possibile scaricarlo dal sito www.alteclansing.com). La presente garanzia non copre i danni indiretti o accidentali. Alcuni Stati non consentono l'esclusione o la limitazione dei danni accidentali o indiretti, pertanto la suddetta limitazione o esclusione potrebbe non essere applicabile.
In che modo Altec Lansing rimedierà al problema? Altec Lansing, a propria discrezione, riparerà o sostituirà il prodotto rivelatosi difettoso nei materiali o nella lavorazione. Se il prodotto non fosse più in produzione oppure non fosse disponibile, Altec Lansing potrà sostituire il prodotto con uno similare o migliore.
Come ottenere il servizio previsto dalla garanzia? Per ottenere la riparazione o la sostituzione di un prodotto, occorre contattare Altec Lansing tramite indirizzo di posta elettronica entro il periodo di garanzia (csupport@alteclansing.com). Sarà necessario fornire il proprio nome, indirizzo, indirizzo di posta elettronica, numero di telefono, data di acquisto e una descrizione completa del problema riscontrato. Negli Stati Uniti è possibile contattare Altec Lansing tramite telefono al numero 1-800-ALTEC88 (si consiglia di tenere a portata di mano le stesse informazioni). Qualora i prodotti dovessero presentare difetti nei materiali o nella lavorazione, Altec Lansing fornirà un’autorizzazione di reso e le istruzioni per la spedizione del reso. Le spese di spedizione del reso sono a carico del produttore e il reso deve essere accompagnato dalla prova di acquisto originale. L’utente è responsabile della ricezione del prodotto da parte di Altec Lansing, pertanto è tenuto a garantire una corretta spedizione.
Effetto delle normative nazionali. La presente garanzia conferisce all’utente diritti legali specifici, oltre ad eventuali altri diritti che possono variare da Stato a Stato. Gli utenti appartenenti all'Unione Europea potrebbero beneficiare di altri diritti derivanti dall'applicazione delle normative nazionali dei singoli Stati membri, atte a disciplinare la vendita dei prodotti Altec Lansing. La presente garanzia non entra in conflitto con tali diritti.
Le garanzie e i provvedimenti sopra citati sono le uniche forme di garanzia a disposizione dell'acquirente, sia nel caso in cui lo prevedano specifiche normative nazionali in vigore che per tutti quegli ambiti in cui risultano applicabili.
SERVIZIO CLIENTI
Per la soluzione alla maggior parte delle domande riguardo all’installazione e alle prestazioni del sistema, consultare la Guida alla risoluzione dei problemi. È inoltre possibile consultare le FAQ all'interno della sezione Supporto clienti del sito Web www.alteclansing.com. Ai clienti in America settentrionale che non sono riusciti a trovare le informazioni desiderate, si consiglia di contattare il Servizio clienti per richiedere assistenza, prima di riconsegnare l'unità, in garanzia, al rivenditore.
Tel: 800-258-3288 E-mail: csupport@alteclansing.com I clienti al di fuori dall’America settentrionale possono visitare il sito
www.alteclansing.com e selezionare la propria area geografica per individuare il rivenditore di zona.
Per informazioni aggiornate, consultare il sito Web all’indirizzo www.alteclansing.com. © 2003 Altec Lansing Technologies, Inc. Disegnato e progettato negli Stati Uniti e prodotto nella fabbrica certificata ISO9002.
Brevetti USA 4429181 e 4625328, oltre ad altri brevetti in corso di registrazione.
DISTRIBUZIONE INTERNAZIONALE
Clienti internazionali: per informazioni riguardanti la distribuzione dei prodotti Altec Lansing nel proprio paese, visitare il sito www.alteclansing.com e selezionare la propria area geografica.
ATTENZIONE
Per evitare scosse elettriche, non utilizzare questa spina (polarizzata) con cavo di prolunga, innesto o altra uscita, salvo che gli spinotti possano inserirsi completamente in modo da prevenire l’esposizione diretta.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO O DI SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
Page 16
14
IN
MOTION I
M7
S
ISTEMA AUDIO PORTATILE
Grazie per aver acquistato un prodotto Altec Lansing. Da generazioni, Altec Lansing è il leader nell’innovazione audio. Ad oggi, la nostra linea di altoparlanti amplificati ha ricevuto più premi per le sue prestazioni di qualsiasi altro prodotto di marca. Per ogni genere di ambienti desktop, per ogni gamma di prezzi, Altec Lansing offre un suono distintivo, offrendo anche ai clienti più esigenti un coinvolgimento acustico senza precedenti. È sufficiente ascoltare!
Contenuto della confezione
• Sistema audio portatile inMotion iM7
• Telecomando senza fili con batterie
• Cavo stereo da 3,5 mm (per ingresso ausiliario)
• Alimentatore universale con set di spine internazionali
• Adattatore per iPod mini
• Manuale utente e guida di installazione rapida
Posizionamento del sistema INMotion IM7
Posizionare il sistema inMotion iM7 su una superficie piatta, collocandolo preferibilmente vicino alla propria postazione.
Cablaggio
Avvertenza: non inserire l’alimentatore del sistema di altoparlanti nella presa a muro prima di aver effettuato tutti i collegamenti. Inoltre, spegnere l’iPod o gli altri dispositivi audio portatili prima di posizionarlo nel dock del sistema inMotion iM7.
Modelli di iPod recenti:
• Aprire il supporto iPod del sistema inMotion iM7 premendo sulla parte superiore centrale della porta del supporto fino a quando la porta non sia stata rilasciata.
• Regolare il supporto iPod, muovendo la leva del supporto nella posizione corrispondente al modello di iPod utilizzato. Se viene utilizzato un iPod mini, individuare l’adattatore per il supporto iPod mini incluso e fissarlo sulla parte anteriore dell’iPod mini.
• Posizionare l’iPod o l’iPod mini sul supporto iPod del sistema inMotion iM7 e premere finché non sia completamente posizionato sul connettore del supporto.
• Chiudere il supporto iPod del sistema inMotion iM7 premendo sulla parte superiore centrale della porta fino a quando il meccanismo di chiusura non la blocchi in posizione.
Modelli di iPod meno recenti, iPod shuffle e altri dispositivi audio portatili:
1. Individuare il cavo stereo da 3,5 mm fornito con il sistema.
2. Collegare un’estremità del cavo stereo da 3,5 mm alla presa di ingresso ausiliario (AUX) sulla parte posteriore del sistema inMotion iM7 e l’altra estremità alla presa per cuffie o alla presa “line-out”del sistema audio portatile.
Collegamento di IPod Photo alla TV
o al videoregistratore
Il sistema inMotion iM7 comprende una funzionalità pass-through video che consente di visualizzare le foto dell’iPod Photo sul televisore mentre l’iPod Photo è collocato nel dock del sistema inMotion iM7. Per collegare il sistema inMotion iM7 a un televisore o a un videoregistratore, seguire la procedura descritta di seguito:
1. Accertarsi che il televisore o il videoregistratore siano spenti.
2. Individuare il cavo S-Video o Video Composito (RCA), venduti separatamente.
• Utilizzo del cavo S-Video: collegare un’estremità del cavo S-Video alla porta
S-Video sulla parte posteriore del sistema inMotion iM7 e l’altra estremità alla porta S-Video del televisore o del videoregistratore.
• Utilizzo del cavo Video Composito (RCA): collegare un’estremità del cavo Video
Composito (RCA) alla porta Video Composito (RCA) sulla parte posteriore del sistema inMotion iM7 e l’altra estremità all’ingresso Video Composito (RCA) giallo del televisore o del videoregistratore.
Alimentazione
Alimentazione a CA
Dopo aver collegato l’iPod o gli altri dispositivi audio portatili al sistema inMotion iM7, inserire il connettore a barilotto dell’alimentatore universale nel connettore contrassegnato con sulla parte posteriore del sistema inMotion iM7. Dopo di ciò, inserire l’alimentatore in una presa a muro. Sarà ora possibile utilizzare il sistema inMotion iM7.
Alimentazione a CC (batterie)
Prima di collegare l’iPod o gli altri dispositivi audio portatili al sistema inMotion iM7, installare otto batterie di tipo D (non incluse) nel vano batterie posto nella parte inferiore del sistema inMotion iM7. Assicurarsi che le batterie siano installate così come indicato nel vano batterie. Sarà ora possibile utilizzare il sistema inMotion iM7.
Nota: Sebbene la modalità stand-by riduca il consumo di batterie, essa non spegne del tutto l’iM7. Per prolungare la durata delle batterie quando il sistema iM7 non viene utilizzato, rimuovere le batterie.
Iniziare la riproduzione
1. Accendere l’iPod o gli altri dispositivi audio portatili.
2. Accendere il sistema inMotion iM7 Altec Lansing premendo il pulsante di stand­by sull’unità o sul telecomando. All’accensione del sistema si noterà un LED luminoso accanto al pulsante.
Nota: Per evitare di avvertire effetti di popping all’accensione del sistema inMotion iM7, accendere sempre prima la sorgente audio.
Volume
I pulsanti “+” e “–” presenti sul sistema inMotion iM7 sono i controlli del volume principale del sistema d’altoparlanti. Per alzare il volume tenere premuto il pulsante “+”, per abbassarlo tenere premuto il pulsante “–”.
Telecomando senza fili
Per utilizzare il telecomando, installare la batteria in dotazione nel vano batterie del telecomando.
ATTENZIONE
Pericolo di esplosione se le batterie non vengono sostituite correttamente. Sostituirle esclusivamente con batterie dello stesso tipo o di tipo equivalente.
Stand-by
Il pulsante di stand-by sul telecomando del sistema inMotion iM7 Altec Lansing può essere utilizzato per accendere l’unità e porla in modalità stand-by. 210All’accensione del sistema si noterà un LED luminoso.
Volume
I pulsanti “+” e “–”. contrassegnati con “volume” sul telecomando consentono di regolare il volume principale. Per alzare il volume premere il pulsante “+”, per abbassarlo premere il pulsante “–”.
Alti
I pulsanti “+” e “–”. contrassegnati con “treble” sul telecomando consentono di regolare gli alti. Per aumentare il livello degli alti premere il pulsante “+”, per abbassarlo premere il pulsante “–”.
Bassi
I pulsanti “+” e “–”. contrassegnati con “bass” sul telecomando consentono di regolare i bassi. Per aumentare il livello dei bassi premere il pulsante “+”, per abbassarlo premere il pulsante “–”.
Funzionalità dell’IPod
Quando l’iPod è posizionato nel dock del sistema inMotion iM7 e il sistema è acceso, alcune funzionalità dell’iPod possono essere controllate utilizzando il telecomando.
Nota: il telecomando del sistema inMotion iM7 consente funzioni di navigazione dei brani solo con i modelli iPod più recenti con il software di iPod versione 2.1 o successive.
1. Play/Pausa: premere il pulsante Play/Pausa una volta per iniziare la riproduzione del brano selezionato. Premere nuovamente il pulsante Play/Pausa per mettere il brano in pausa.
2. Accensione/Spegnimento: premere e tenere premuto il pulsante Play/Pausa per spegnere l’iPod. Premere i pulsanti Play/Pausa o Brano successivo/Brano precedente sul telecomando per accendere l’iPod.
3. Brano successivo/Brano precedente: premere il pulsante Brano successivo per saltare all’inizio del brano seguente. Premere e tenere premuto il pulsante Brano successivo per l’avanzamento rapido del brano. Premere il pulsante Brano precedente per saltare all’inizio del brano in riproduzione. Premere e tenere premuto il pulsante Brano precedente per il riavvolgimento rapido del brano.
Page 17
15
LED di alimentazione spento (funzionamento a CA).
LED di alimentazione spento (funzionamento a batterie).
Nessun suono dagli altoparlanti.
Si avverte fruscìo dagli altoparlanti.
Suono distorto.
Suono distorto (quando gli altoparlanti sono collegati a un computer o a un computer portatile).
Interferenze radio.
Il telecomando non funziona.
L’alimentatore universale non è collegato alla presa a muro e/o il connettore dell’alimentatore non è inserito nella presa dell’alimentatore sulla parte posteriore del sistema inMotion iM7.
Il dispositivo contro le sovratensioni (se usato) non è acceso.
La presa a muro non funziona.
Il sistema non è acceso.
Batterie non installate o scariche.
Il sistema non è acceso.
Il sistema non è acceso.
Il volume è troppo basso.
iPod non posizionato correttamente nel dock.
Il cavo stereo da 3,5 mm non è collegato alla sorgente audio.
Il cavo stereo da 3,5 mm è collegato ad un’uscita sbagliata della sorgente audio.
Problema con la sorgente audio.
Collegamenti eseguiti in modo non corretto.
Problema con la sorgente audio.
Livello del volume eccessivamente alto del sistema inMotion iM7.
Sorgente sonora distorta.
Impostazione troppo alta del volume nel sistema operativo del computer.
Presenza di una torre radio nelle vicinanze.
Batterie scariche.
Il telecomando non è orientato verso il ricevitore a raggi infrarossi del sistema inMotion iM7.
Collegare l’alimentatore a una presa a muro e collegare il connettore dell’alimentatore alla presa dell’alimentatore.
Se il cavo dell’alimentatore è inserito in un dispositivo contro le sovratensioni, accertarsi che questo sia acceso.
Collegare un altro dispositivo alla presa a muro per verificare se la presa funziona.
Premere il pulsante di stand-by (il LED si accende).
Installare otto batterie nuove di tipo D all’interno del vano batterie posto nella parte inferiore del sistema inMotion iM7. Assicurarsi che le batterie siano installate così come indicato nel vano batterie.
Premere il pulsante di stand-by (il LED si accende).
Verificare che il cavo dell’alimentatore sia inserito in una presa a muro e l’estremità nella presa dell’alimentatore.
Verificare che le batterie siano installate nel caso in cui l’alimentatore non sia collegato.
Verificare che il pulsante di stand-by sia stato premuto e che il LED sia acceso.
Premere il pulsante “+” sul sistema iM7 o sul telecomando per aumentare il volume.
Controllare il livello del volume della sorgente audio alternativa e impostarlo a un livello medio.
Spegnere l’iPod, rimuoverlo dal dock, riposizionarlo nuovamente e accenderlo.
Collegare il cavo stereo da 3,5 mm alla sorgente audio. Accertarsi che il cavo di segnale sia inserito saldamente nella rispettiva presa.
Accertarsi che il cavo stereo da 3,5 mm sia collegato ed inserito completamente nella rispettiva presa “line-out”, “audio-out” o per cuffie della sorgente audio.
Effettuare un test degli altoparlanti con un’altra sorgente audio, scollegando il cavo stereo da 3,5 mm dalla sorgente audio e collegandolo alla presa “line­out”, “audio-out” o per cuffie di un’altra sorgente audio (ad es. lettore CD o MP3).
Verificare il collegamento dell’iPod al dock. Verificare il collegamento del cavo stereo da 3,5 mm. Accertarsi che esso sia collegato alla presa “line-out”, “audio-out” o per cuffie della sorgente audio e NON alla presa “speaker-out”.
Scollegare il cavo stereo da 3,5 mm dalla sorgente audio, quindi inserirlo nella presa per cuffie di un’altra sorgente audio (ad es. lettore CD o MP3).
Premere il pulsante “–” sul sistema iM7 o sul telecomando per ridurre il volume.
I file .WAV e .MID molto spesso sono di qualità scadente, pertanto la distorsione e il rumore sono facilmente riscontrabili con altoparlanti a elevata potenza. Provare con una sorgente audio differente, come ad es. un CD audio.
Verificare il livello del volume nel sistema operativo del computer e diminuirlo, se necessario.
Spostare gli altoparlanti per verificare se l’interferenza sparisce.
Sostituire le batterie.
Orientare il telecomando verso il ricevitore a raggi infrarossi, entro un raggio di 4,5 m dal sistema.
Risoluzione dei problemi
Sintomo Possibile problema Soluzione
Page 18
16
Der Blitz mit einer Pfeilspitze innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks zeigt dem Benutzer das Vorhandensein einer nicht abgeschirmten Spannung im Gehäuse an, die so hoch sein kann, dass Personen einen elektrischen Schock erleiden können.
Achtung: Nehmen Sie nicht den Gehäusedeckel (oder die Gehäuserückseite) ab, es besteht Gefahr eines elektrischen Schocks. Es befinden sich keine vom Benutzer zu reparierende/wartende Teile innerhalb des Geräts. Bitte wenden Sie sich im Servicefall an qualifiziertes Fachpersonal.
Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs­und Wartungshinweise in der mitgelieferten Gerätedokumentation hin.
ANSCHLUSS DES
NETZKABELS (STECKDOSE)
Schieben Sie die Kontaktstifte in die Steckdose. Das Netzgerät kann ohne Auswirkung auf das Produkt verkehrt herum eingesteckt werden. Beachten Sie bitte, dass das inMotion-System auch mit acht Mono-Batterien (nicht im Lieferumfang inbegriffen) betrieben werden kann.
W
ICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser — Dieses Gerät sollte vor Tropfen und Spritzern geschützt werden. Keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z.B. Vasen, dürfen auf das Gerät gestellt werden.
6. Nur mit einem trockenen Tuch säubern.
7. Die Ventilationsöffnungen nicht blockieren. Führen Sie die Installationen den Anweisungen des Herstellers entsprechend durch. Das Gerät sollte nicht auf einem Bett, Sofa, Teppich oder auf einer ähnlichen Oberfläche positioniert werden, welche eventuell die Ventilationsöffnungen blockieren könnte. Das Gerät darf nicht in eine eingebaute Einrichtung, wie z.B. ein geschlossenes Bücherregal oder einen Wandschrank gestellt werden, da hierdurch die Luftzufuhr zur Ventilationsöffnung behindert werden könnte. Die Ventilation darf nicht durch eine Abdeckung der Öffnungen durch Gegenstände wie z.B. Zeitungen, Tischdecken, Vorhänge, etc. behindert werden.
8. Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie z.B. Radiatoren, Warmlufteintrittsöff­nungen, Öfen oder anderen wärmeerzeugenden Geräten (einschließlich Verstärkern) aufstellen. Sollte das Produkt über längere zeit hinweg Temperaturen über 76 Grad Celsius ausgesetzt sein, z.B. in einem geschlossenen Fahrzeug während des Sommers, so kann dies zu einer Beschädigung des Produkts führen.
9. Kein offenes Licht, wie z.B. brennende Kerzen, auf das Gerät stellen.
10. Umgehen Sie nicht den Sicherheitszweck des polarisierten bzw. geerdeten Steckers. Ein polarisierter Stecker verfügt über zwei Stifte, von denen einer breiter ist als der andere. Ein Erdungsstecker hat zwei Stifte und einen weiteren Erdungsstift. Der breitere Stift bzw. der dritte Stift sind für Ihre Sicherheit gedacht. Wenn der Stecker des Geräts nicht in Ihre Steckdose passt, ziehen Sie einen Elektriker zurate, um die veraltete Steckdose zu ersetzen.
11. Achten Sie darauf, dass niemand auf das Netzkabel tritt und schützen Sie es davor, geknickt zu werden — vor allem an den Steckern, Verlängerungsleitungen und an den Stellen, an denen es aus dem Gerät austritt.
12. Nicht an einer Stelle aufbauen, an der der Zugriff zum Netzstecker verhindert wird. Das Ziehen des Netzsteckers ist die einzige Art, um sicherzustellen, dass keinerlei Strom im Gerät ist. Diese Option muss jederzeit leicht zugänglich sein.
13. Stromquelle — Verwenden Sie nur die Stromquellen der Art, die in der Bedienungsanleitung bzw. auf dem Gerät angegeben sind. Wenn zusammen mit dem Gerät ein separates Netzkabel geliefert wird, ersetzen Sie es nicht durch ein anders Netzkabel — verwenden Sie nur vom Hersteller gelieferte Netzkabel.
14. Ziehen Sie bei Gewittern oder im Fall, dass das Gerät für längere Zeit nicht verwendet werden soll, den Stecker aus der Steckdose.
15. Die Batterien sollten entnommen werden, falls das Gerät für längere Zeit nicht genutzt wird.
16. Wenden Sie sich im Servicefall bitte stets an qualifiziertes Fachpersonal. Eine Reparatur ist erforderlich, wenn das Gerät auf irgendeine Art beschädigt wurde, z.B. wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, Flüssigkeit oder Gegenstände in das Gerät hineingelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht korrekt funktioniert oder fallen gelassen wurde. Wenden Sie sich für Reparaturen an qualifizierte Fachleute, bringen Sie das Gerät zum Händler zurück oder rufen Sie die Service-Hotline von Altec Lansing an.
17. Wenn das Gerät Batterien enthält, halten Sie sich bitte an örtliche Vorschriften bezüglich einer korrekten Entsorgung der Batterien.
ALTEC LANSING TECHNOLOGIES, INC. EINJÄHRIGE BESCHRÄNKTE GARANTIE (ZWEIJÄHRIGE BESCHRÄNKTE
GARANTIE IN DER EUROPÄISCHEN UNION
UND
ASIEN)
Worauf bezieht sich die Garantie? Altec Lansing garantiert, dass seine Produkte keine Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, mit Ausnahme der unten dargestellten Fälle.
Wie lange gilt die Garantie? Für Geräte, die innerhalb der Europäischen Union oder Asien erworben wurden, erstreckt sich die Garantie auf einen Zeitraum von zwei Jahren ab Kaufdatum. Für Geräte, die nicht innerhalb der Europäischen Union oder Asien erworben wurden, erstreckt sich die Garantie auf einen Zeitraum von einem Jahr ab Kaufdatum. Die Dauer gesetzlich vorgegebener Garantien läuft mit Ihrer beschränkten Garantie aus. Manche Staaten und/oder Mitgliedsstaaten der Europäischen Union erlauben keine Beschränkungen der Geltungsdauer von Garantien. Die oben dargestellte Beschränkung ist in Ihrem Fall daher eventuell nicht zutreffend.
Worauf bezieht sich die Garantie nicht? Diese Garantie gilt nicht für Defekte, Fehlfunktionen oder Ausfälle, die auf Folgendes zurückzuführen sind: fehlerhafter Anschluss, unsachgemäßer Gebrauch oder Nichtbefolgung der Produktanleitungen, Missbrauch, oder Verwendung mit nicht zulässigen, nicht beabsichtigten oder defekten Geräten. (Informationen über korrekten Anschluss, Betrieb und Verwendung finden Sie im mitgelieferten Handbuch. Wenn Sie ein Ersatzhandbuch benötigen, können Sie dies unter www.alteclansing.com herunterladen.) Diese Garantie übernimmt ebenfalls keine Folge- und beiläufigen Schäden. Manche Staaten erlauben keinen Ausschluss von Folge­und beiläufigen Schäden. Daher trifft die obenstehende Beschränkung möglicherweise nicht auf Sie zu.
Was tut Altec, um das Problem zu beheben? Altec Lansing hat die Wahl, Produkte mit Material- oder Herstellungsfehlern entweder zu reparieren oder zu ersetzen. Wenn Ihr Produkt nicht mehr hergestellt wird oder nicht verfügbar ist, hat Altec Lansing die Möglichkeit, Ihnen ein ähnliches oder besseres Altec Lansing-Produkt zur Verfügung zu stellen.
So erhalten Sie die Garantieleistungen: Um ein von der Garantie betroffenes Produkt reparieren oder ersetzen zu lassen, müssen Sie sich während des Garantiezeitraums per E-Mail mit Altec Lansing in Verbindung setzen (csupport@alteclansing.com). Sie müssen Ihren Namen, Adresse, E-Mail-Adresse, Telefonnummer, das Kaufdatum des Geräts und eine vollständige Beschreibung des Problems angeben. In den USA können Sie sich alternativ telefonisch unter 1-800-ALTEC88 mit Altec Lansing in Verbindung setzen — halten Sie bitte die gleichen Informationen bereit. Wenn das Problem tatsächlich mit dem Material oder der Herstellung zusammenhängt, wird Ihnen Altec Lansing eine Rücksendungsgenehmigung und Anweisungen für die Rücksendung zukommen lassen. Rücksendungen erfolgen zu Lasten des Kunden und müssen den ursprünglichen Kaufbeleg enthalten. Sie sollten die Sendung angemessen versichern, da Sie für das Produkt verantwortlich sind, bis es bei Altec Lansing ankommt.
Welchen Einfluss hat die staatliche Gesetzgebung auf meine Rechte? Diese Garantie bietet Ihnen bestimmte Rechte. Darüber hinaus können Ihnen weitere Rechte zustehen, die von Staat zu Staat unterschiedlich sein können. Beachten Sie bitte, dass Sie in der Europäischen Union als Verbraucher möglicherweise nach nationaler Gesetzgebung der EU-Mitgliedsstaaten andere Rechte bezüglich des Verkaufs der Güter von Altec Lansing haben. Diese Rechte werden von dieser Garantie nicht beeinflusst.
Die oben dargestellten beschränkten Garantien und Rechtsmittel stehen ausschließlich dem Käufer zu, wenn und sofern dies unter anwendbarem Recht gültig und durchsetzbar ist.
KUNDENDIENST
Antworten auf die meisten Fragen hinsichtlich Einrichtung und Leistung können Sie der Tabelle für die Fehlersuche entnehmen. Sie können auch den Abschnitt FAQ (Häufig gestellte Fragen) im Supportteil unserer Website www.alteclansing.com ansehen. Falls Sie die gewünschte Information auch dort nicht finden und in Nordamerika leben, rufen Sie bitte unser Serviceteam an und fragen um Rat, bevor Sie das Gerät als Garantiefall an Ihren Händler weiterleiten.
Tel: 800-258-3288 Email: csupport@alteclansing.com Wenn Sie außerhalb von Nordamerika leben, besuchen Sie bitte unsere Website unter
www.alteclansing.com und wählen Sie Ihre Region oder Ihr Land aus, um den entsprechenden Ansprechpartner für Ihr Land zu identifizieren.
Bitte schauen Sie für die jeweils aktuellsten Informationen auf unsere Website www.alteclansing.com.
© 2003 Altec Lansing Technologies, Inc. Design und Entwicklung in den USA, Herstellung in unserem ISO9002 zertifizierten
Betrieb. US-Patente 4429181 und 4625328, andere Patente sind angemeldet.
I
NTERNATIONALER VERTRIEB
Internationale Kunden: Weitere Informationen zum Vertrieb von Altec Lansing Produkten in ihrem Heimatland finden Sie unter www.alteclansing.com , klicken Sie dort bitte auf Ihre Region.
ACHTUNG
Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit diesen (nur in einer Position steckbaren) Stecker nicht mit einem Verlängerungskabel, einer Buchse oder einem anderen Anschluss, falls sich dessen Steckkontakte nicht vollständig in das Gegenstück einführen lassen.
WARNUNG
BITTE SETZEN SIE DAS GERÄT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUS, UM DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHOCKS ZU VERMINDERN.
Page 19
17
IN
MOTION I
M7
T
RAGBARES AUDIOSYSTEM
Wir danken für Ihr Vertrauen, dass Sie uns durch Ihren Kauf eines Altec Lansing Produkts entgegenbringen. Seit Generationen ist Altec Lansing führend bei Audioinnovationen. Bis heute hat unsere Palette hochwertiger Lautsprecher mehr Auszeichnungen erhalten als andere Marken. In allen Arten von Desktopumgebungen und in jeder Preiskategorie bietet Altec Lansing Klangerlebnisse erster Qualität — und damit selbst dem anspruchsvollsten Kunden den angestrebten Hörgenuss. Hören Sie nur!
Lieferumfang
• inMotion iM7 tragbares Audiosystem
• Batteriebetriebene Funkfernbedienung
• 3,5 mm Stereokabel (für zusätzlichen Eingang)
• Netzkabel mit internationalem Steckersatz
• Adapter für iPod mini
• Benutzerhandbuch und Quick Connect-Anleitung
Aufbau des INMotion IM7-Systems
Positionieren Sie das inMotion iM7-System auf einer stabilen, ebenen Oberfläche, vorzugsweise in Ihrer Nähe.
Herstellung von Verbindungen
Achtung: Stecken Sie das Netzkabel des Geräts nicht in die Steckdose, bis alle Verbindungen hergestellt wurden. Schalten Sie außerdem Ihren iPod oder Ihr anderes tragbares Audiogerät aus, bevor Sie es am inMotion iM7-System andocken.
Neuere iPods:
•Öffnen Sie die inMotion iM7 iPod-Fassung, indem oben in der Mitte auf die Türe der Fassung drücken, bis der Türmechanismus die Türe entriegelt.
• Passen Sie die iPod-Fassung an, indem Sie den Fassungshebel in die Position bringen, die dem Typ des verwendeten iPods entspricht. Wird ein iPod mini verwendet, dann verwenden Sie den beigefügten Fassungsadapter für den iPod mini und lassen Sie ihn auf der Vorderseite Ihres iPod minis einrasten.
• Setzen Sie Ihren iPod oder iPod mini mit dem Fassungsadapter in die inMotion iM7 iPod-Fassung und drücken Sie ihn herunter, bis er vollständig auf dem Fassungsverbindungsstecker sitzt.
• Schließen Sie die inMotion iM7 iPod-Fassung, indem Sie oben in der Mitte auf die Türe der Fassung drücken, bis der Türmechanismus einrastet.
Ältere iPods, iPod shuffle und andere tragbare Audiogeräte:
1. Suchen Sie das 3,5 mm Stereokabel, das mit diesem System geliefert wurde.
2. Verbinden Sie ein Ende des 3,5 mm Stereokabels mit der zusätzlichen Inputbuchse (AUX) auf der Rückseite des inMotion iM7-Systems und das andere Ende mit der Kopfhörer- oder Line-Out-Buchse Ihres tragbaren Audiogeräts.
Ferseher- oder Videorecorderverbindung
für IPod Photo
Das inMotion iM7-System enthält eine Durchgangsvideofunktion, die es Ihnen ermöglicht, Fotos von Ihrem iPod photo auf einem Fernsehgerät anzuzeigen, während der iPod photo am iM7 angedockt ist. Befolgen Sie die folgenden Schritte, um den iM7 mit einem Fernsehgerät oder einem Videorecorder zu verbinden:
1. Stellen Sie sicher, dass die Stromzufuhr zu Ihrem Fernsehgerät oder Videorecorder unterbrochen ist.
2. Besorgen Sie sich ein S-Video oder gemischtadriges (RCA-) Kabel (wird separat verkauft).
• Bei Verwendung eines S-Videokabels: Verbinden Sie ein Ende des S-Videokabels
mit der S-Video-Buchse auf der Rückseite des inMotion iM7-Systems und das andere Ende mit der S-Video-Buchse an Ihrem Fernseher oder Videorecorder.
• Bei Verwendung eines gemischtadrigen (RCA-) Kabels: Verbinden Sie ein Ende
des gemischtadrigen (RCA-) Kabels mit der entsprechenden Buchse für gemischtadrige (RCA-) Kabel auf der Rückseite des inMotion iM7-Systems und das andere Ende mit der gelben Eingangsbuchse für gemischtadrige (RCA-) Kabel an Ihrem Fernseher oder Videorecorder.
Strom
AC Power
Nachdem Sie Ihren iPod oder Ihr anderes tragbares Audiogerät mit dem inMotion iM7-System verbunden haben, stecken Sie den Zylinderstecker des Netzkabels in das Verbindungsstück auf der Rückseite des inMotion iMmini-Systems mit der Aufschrift . Nachdem diese Verbindung hergestellt wurde, stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose. Sie können nun Ihren inMotion iM7 verwenden.
Batteriebetrieb
Bevor Sie Ihren iPod oder Ihr anderes tragbares Audiogerät mit dem inMotion iM7-System verbinden, legen Sie acht D Mono-Batterien in das Batteriefach auf der Unterseite des inMotion iM7-Systems ein. Stellen Sie sicher, dass die Batterien so eingelegt sind, wie es in den Batteriefächern beschrieben wird. Sie können nun Ihren inMotion iM7 verwenden.
Hinweis: Der Stand-by-Modus reduziert zwar die Belastung der Batterie, schaltet den iM7 jedoch nicht vollständig aus. Um die Haltbarkeit der Batterien zu verlängern, sollten Sie die Batterien aus dem Batteriefach entfernen, wenn Sie den iM7 nicht verwenden.
Mit dem Abspielen beginnen
1. Schalten Sie Ihren iPod oder Ihr anderes tragbares Audiogerät ein.
2. Schalten Sie das Altec Lansing inMotion iM7-System ein, indem Sie den Stand-by­Knopf auf dem Gerät oder an der Fernbedienung drücken. Eine LED leuchtet neben dem Knopf auf, wenn das System aktiv ist.
Hinweis: Damit Sie kein Einschaltknacken hören, wenn Sie Ihr inMotion iM7­System einschalten, schalten Sie Ihren iPod oder Ihr anderes tragbares Audiogerät immer zuerst ein.
Lautstärke
Die Knöpfe “+” und “–” auf dem inMotion iM7-System regeln die Gesamtlautstärke des Lautsprechersystems. Halten Sie den “+”-Knopf gedrückt, um die Lautstärke zu erhöhen und den “–”-Knopf, um sie zu reduzieren.
Kabellose Fernbedienung
Um die Fernbedienung zu verwenden, legen Sie bitte die beigefügte Batterie in das Batteriefach der Fernbedienung ein.
ACHTUNG
Explosionsgefahr, wenn die Batterie nicht richtig ersetzt wird. Nur durch gleichen oder äquivalenten Batterietyp ersetzen.
Stand-by
Der Stand-by-Knopf an der Fernbedienung des Altec Lansing inMotion-iM7s kann verwendet werden, um das Gerät einzuschalten und in den Standby-Modus zu wechseln. Am inMotion-iM7-System leuchtet eine LED auf, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
Lautstärke
Die mit “+” und “–” und dem Wort “volume” markierten Tasten auf der Funkfernbedienung steuern die Gesamtlautstärke. Drücken Sie den “+”-Knopf, um die Lautstärke zu erhöhen und den “–”-Knopf, um sie zu reduzieren.
Höhen
Die mit “+” und “–” und dem Wort “treble” markierten Tasten auf der Funkfernbedienung steuern die Höhen. Drücken Sie den “+”-Knopf, um die Höhen zu verstärken und den “–”-Knopf, um sie zu reduzieren.
Bass
Die mit “+” und “–” und dem Wort “bass” markierten Tasten auf der Funkfernbedienung steuern die Bässe. Drücken Sie den “+”-Knopf, um den Bass zu verstärken und den “–”-Knopf, um ihn zu reduzieren.
IPod-Funktionen
Wenn ein iPod am inMotion iM7-System angedockt ist und das inMotion iM7-System eingeschaltet ist, lassen sich einige iPod-Funktionen über die Fernbedienung des inMotion iM7-Systems kontrollieren.
Hinweis: Die Fernbedienung des inMotion-iM7 bietet Liedersuchfunktionen nur für neuere iPods mit iPod-Software Version 2.1 oder neuer.
1. Wiedergabe/Pausenfunktion: Drücken Sie den Wiedergabe/Pause-Knopf einmal, um den ausgewählten Titel abzuspielen. Drücken Sie den Wiedergabe-/ Pause-Knopf noch einmal, um den Titel anzuhalten.
2. An/Aus-Funktion: Halten Sie den Wiedergabe-/Pause-Knopf gedrückt, um den iPod auszuschalten. Drücken Sie die Knöpfe Wiedergabe-/Pause oder Titel vor/Titel zurück auf der Fernbedienung des iM7, um den iPod wieder einzuschalten.
3. Titel vor-/Titel zurück-Funktion: Drücken Sie den Titel vor-Knopf , um zum Beginn des nächsten Titels vorzuspringen. Halten Sie den Titel vor-Knopf gedrückt, um im laufenden Lied vorzuspulen. Drücken Sie den Titel zurück-Knopf
, um zum Beginn des zurzeit abgespielten Titels zu springen. Halten Sie den
Titel zurück-Knopf gedrückt, um das laufende Lied zurückzuspulen.
Page 20
18
Stromanzeige­LEDS leuchten nicht auf (Netzbetrieb).
Stromanzeige­LEDS leuchten nicht auf (Batteriebetrieb).
Keine Geräusche aus den Lautsprechern.
Knackgeräusche aus den Lautsprechern.
Klang ist verzerrt.
Klang ist verzerrt (wenn mit PC oder Laptop verbunden).
Funkstörungen.
Fernbedienung funktioniert nicht.
Netzkabel ist nicht mit der Steckdose verbunden und/oder die Netzkabelverbindung ist nicht in die Stromversorgungsbuchse auf der Rückseite des inMotion iM7-Systems gesteckt.
Der Überspannungsschutz (falls verwendet) ist ausgeschaltet.
Steckdose funktioniert nicht.
Gerät ist ausgeschaltet.
Keine Batterien eingelegt oder Batterien leer.
Gerät ist ausgeschaltet.
Gerät ist ausgeschaltet.
Die Lautstärke ist zu gering eingestellt.
iPod ist nicht korrekt mit der Docking-Station verbunden.
3,5 mm Stereokabel ist nicht an die Tonquelle angeschlossen.
Das 3,5 mm Stereokabel ist an die falsche Buchse der Tonquelle angeschlossen.
Problem mit der Tonquelle.
Schlechte Verbindung.
Ein Problem mit der Tonquelle.
Die Lautstärke des inMotion iM7-Systems ist zu hoch eingestellt.
Die Tonquelle ist verzerrt.
Die Lautstärke des Betriebssystems ist zu hoch eingestellt.
Zu nah an einem Funkmast.
Batterie fast leer.
Fernbedienung zeigt nicht auf das IR-Fenster des inMotion iM7-Systems.
Stecken Sie das Netzkabel in eine Steckdose und stecken Sie die Netzkabelverbindung in die Stromversorgungsbuchse.
Falls das Netzkabel über ein Überspannungsschutzgerät angeschlossen ist, stellen Sie sicher, dass der Überspannungsschutz eingeschaltet ist.
Stecken Sie ein anderes Gerät in dieselbe Steckdose, um deren Funktion zu prüfen.
Drücken Sie den Stand-by-Knopf (LED geht an).
Legen Sie 8 neue D Mono-Batterien in die Batteriefächer auf der Unterseite des inMotion iM7-Systems ein. Stellen Sie sicher, dass die Batterien so eingelegt sind, wie es in den Batteriefächern beschrieben wird.
Drücken Sie den Stand-by-Knopf (LED geht an).
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel in eine Steckdose und die Stromversorgungsbuchse gesteckt ist.
Stellen Sie sicher, dass Batterien eingelegt sind, wenn das Netzgerät nicht genutzt wird.
Stellen Sie sicher, dass der Stand-by-Knopf gedrückt wurde und die LED aufleuchtet.
Drücken Sie den “+”-Knopf auf dem iM7 oder der kabellosen Fernbedienung des iM7, um die Lautstärke zu erhöhen.
Überprüfen Sie die Lautstärke bei einem alternativen Audiogerät und stellen Sie sie auf den Mittelwert ein.
Schalten Sie den iPod aus, entfernen Sie ihn aus der Docking-Station, setzen Sie ihn erneut ein und schalten Sie ihn wieder an.
Verbinden Sie das 3,5 mm Stereokabel mit der Tonquelle. Stellen Sie sicher, dass das Signalkabel korrekt an die richtigen Buchsen angeschlossen ist.
Prüfen Sie, ob das 3,5 mm Stereokabel angeschlossen und vollständig in die Line-out-Buchse, Audio-out-Buchse oder Kopfhörerbuchse Ihrer Audioquelle eingesteckt ist.
Überprüfen Sie die Lautsprecher an einer anderen Tonquelle, indem Sie das 3,5 mm Stereokabel von der Tonquelle lösen und in die Line-out-Buchse, Audio-out-Buchse oder Kopfhörerbuchse einer anderen Tonquelle (z.B. CD­Player, MP3-Player) stecken.
Überprüfen Sie die Verbindung, wenn das iPod in der Docking-Station ist. Überprüfen Sie die Verbindung des 3,5 mm Stereokabels. Stellen Sie sicher, dass es in der Line-out-Buchse, der Audio-out-Buchse oder der Kopfhörerbuchse (NICHT in der Speaker-out-Buchse!) Ihres Audiogeräts stecken.
Ziehen Sie das 3,5 mm Stereokabel aus der Tonquelle. Stecken Sie es dann in die Kopfhörerbuchse eines anderen Audiogerätes (z. B. CD-Player oder MP3-Player).
Drücken Sie den “–”-Knopf auf dem iM7 oder der kabellosen Fernbedienung des iM7, um die Lautstärke zu senken.
WAV- und .MID-Dateien sind oft von schlechter Qualität; daher sind Verzerrungen und Geräusche bei Hochleistungslautsprechern leicht festzustellen. Probieren Sie eine andere Tonquelle, z. B. eine Musik-CD, aus.
Überprüfen Sie die Lautstärke des Betriebssystems und verringern Sie sie bei Bedarf.
Verändern Sie die Position Ihrer Lautsprecher, bis die Störungen verschwinden.
Batterie ersetzen.
Innerhalb einer Entfernung von 5 Metern vom Gerät, zeigen Sie mit der Fernbedienung auf das IR-Fenster.
Fehlersuche
Symptom Mögliches Problem Lösung
Page 21
19
Tanda petir dengan kepala panah dalam segitiga sama sisi, dimaksudkan untuk memperingatkan pengguna mengenai adanya “tegangan berbahaya” yang tak berpelindung dalam selaput produk yang mungkin cukup besar untuk menimbulkan risiko sengatan listrik bagi manusia.
Awas: Untuk mencegah risiko sengatan listrik, jangan melepaskan penutup (atau bagian belakang). Di dalam perangkat ini tidak ada suku cadang yang dapat diservis oleh pengguna. Untuk menservis, hubungi petugas servis yang kompeten.
Tanda seru dalam segi tiga sama sisi dimaksudkan untuk memperingatkan pengguna mengenai adanya petunjuk penggunaan dan perawatan (servis) yang penting dalam dokumen yang menyertai perangkat.
MEHUBUNGKAN KABEL LISTRIK (STOPKONTAK AC DI DINDING)
Colokkan cucuk-cucuknya ke dalam stopkontak. Catu daya universal dapat dicolokkan terbalik tanpa menimbulkan pengaruh pada produk. Harap dicatat, sistem inMotion dapat juga diberdayakan dengan delapan baterai D (tidak termasuk).
PETUNJUK PENTING TENTANG KESELAMATAN
1. Baca petunjuk ini.
2. Simpanlah petunjuk ini.
3. Patuhi semua peringatan.
4. Ikuti semua petunjuk.
5. Jangan menggunakan perangkat ini dekat dengan air — Perangkat ini tidak boleh terkena tetesan atau cipratan dan jangan menempatkan benda yang berisi cairan, seperti vas bunga, pada perangkat.
6. Bersihkan hanya dengan lap kering.
7. Jangan menghalangi bukaan ventilasi. Pasang sesuai dengan petunjuk pabrik. Perangkat tidak boleh ditempatkan di tempat tidur, sofa, karpet atau permukaan yang sama, yang mungkin menghalangi celah ventilasi. Perangkat tidak boleh ditempatkan dalam tempat yang terpasang seperti lemari buku atau kabine yang tertutup, yang dapat menghambat aliran udara melalui celah ventilasi. Ventilasi tidak boleh dihambat dengan menutup celah oleh benda seperti koran, taplak meja, gorden, dll.
8. Jangan memasang perangkat ini di dekat sumber panas seperti radiator, penyalur udara panas, kompor, atau alat lainnya (termasuk amplifier) yang menghasilkan panas. Pemaparan yang terlalu lama pada suhu di atas 170 derajat Fahrenheit, misalnya di dalam kendaraan yang tertutup rapat sewaktu musim panas, bisa merusak produk Anda.
9. Jangan menempatkan sumber api, seperti lilin yang dinyalakan, pada perangkat.
10. Jangan mengabaikan tujuan keamanan dari steker terpolarisasi atau steker jenis pembumian. Steker terpolarisasi memiliki dua bilah dengan satu bilah lebih lebar dari lainnya. Steker jenis pembumian memiliki dua bilah dan satu tonjolan pembumian. Bilah yang besar atau tonjolan ketiga disediakan demi keselamatan Anda. Jika steker yang disediakan tidak cocok dengan stopkontak Anda, hubungi teknisi listrik untuk mengganti stopkontak yang tidak sesuai tersebut.
11. Lindungi kabel listrik agar tidak terinjak atau terjepit — terutama di bagian steker, stopkontak tambahan, serta di tempat keluar kabel dari perangkat.
12. Jangan memasang di tempat yang merintangi akses ke steker listrik. Mencabut steker listrik adalah satu-satunya cara untuk sama sekali memutuskan aliran listrik ke produk dan harus mudah diakses setiap saat.
13. Sumber listrik — Hanya menggunakan jenis sumber listrik yang dispesifikasikan dalam petunjuk pengoperasian atau seperti yang diberi tanda pada alat. Jika catu daya terpisah disertakan dengan alat ini, jangan menggantinya dengan catu daya yang lain — gunakan hanya catu daya yang disediakan oleh produsen.
14. Lepaskan perangkat dari sumber listrik jika ada petir atau jika tidak digunakan dalam jangka waktu yang lama.
15. Jika unit tidak akan digunakan untuk waktu yang lama, baterai harus dikeluarkan.
16. Untuk menservis, hubungi petugas servis yang kompeten. Servis diperlukan jika perangkat rusak, misalnya jika kabel listrik atau steker rusak, perangkat terkena tumpahan cairan atau tertimpa benda jatuh, terkena hujan atau kelembaban, tidak berfungsi secara normal, atau terjatuh. Servis perbaikan harus diserahkan kepada petugas servis yang memenuhi syarat atau dikembalikan ke dealer atau hubungi saluran layanan Altec Lansing untuk meminta bantuan.
17. Untuk produk yang menggunakan baterai, harap merujuk ke peraturan setempat mengenai pembuangan baterai yang benar.
ALTEC LANSING TECHNOLOGIES, INC. JAMINAN TERBATAS SATU TAHUN (JAMINAN TERBATAS DUA TAHUN DI UNI EROPA DAN ASIA)
Apa Yang Tercakup Dalam Jaminan?: Altec Lansing menjamin, bahwa produknya akan bebas cacat dalam bahan atau pengerjaannya, dengan pengecualian sebagaimana dinyatakan di bawah ini.
Berapa Lama Jangka Waktu Cakupan Jaminan? Untuk unit yang dibeli di Uni Eropa atau Asia, jaminan ini berlaku selama dua tahun dari tanggal pembelian. Untuk unit yang tidak dibeli di Uni Eropa atau Asia, jaminan ini berlaku selama satu tahun dari tanggal pembelian. Persyaratan jaminan apapun yang tersirat akan kedaluwarsa secara hukum apabila jaminan terbatas Anda berakhir. Beberapa negara bagian dan/atau Anggota Negara Bagian di Uni Eropa tidak memperbolehkan adanya pembatasan mengenai masa berlaku jaminan tersirat, sehingga pembatasan di atas mungkin tidak berlaku bagi Anda.
Apa Yang Tidak Tercakup Dalam Jaminan? Jaminan ini tidak mencakup kerusakan, malfungsi atau kegagalan yang terjadi akibat: instalasi yang tidak layak, penyalah­gunaan atau tidak mematuhi petunjuk produk; memperlakukan dengan kasar; atau menggunakannya dengan perlengkapan yang tidak layak, tidak seharusnya atau rusak. (Untuk informasi mengenai instalasi, operasi dan penggunaan yang layak, bacalah buku petunjuk yang disediakan dengan produk. Jika Anda memerlukan penggantian buku petunjuk, Anda dapat men-download buku petunjuk dari www.alteclansing.com.) Kerusakan konsekuensial dan insidental pun tidak tercakup dalam jaminan ini. Beberapa negara bagian tidak memperbolehkan adanya pengecualian atau pembatasan kerusakan insidental atau konsekuensial, sehingga pembatasan atau pengecualian di atas mungkin tidak berlaku bagi Anda.
Apa Yang Akan Dilakukan Altec Lansing Untuk Memperbaiki Masalah?: Atas opsinya, Altec Lansing akan memperbaiki atau mengganti produk apapun yang terbukti cacat dalam bahan atau pengerjaan. Jika produk Anda tidak lagi diproduksi, atau stoknya sudah habis, maka atas opsinya, Altec Lansing dapat mengganti produk Anda dengan produk Altec Lansing yang serupa atau yang lebih baik.
Cara Mendapatkan Servis Jaminan: Untuk mendapatkan perbaikan atau penggantian produk yang tercakup dalam jaminan, Anda harus menghubungi Altec Lansing sewaktu masa jaminan berlaku, melalui email (csupport@alteclansing.com). Anda harus menyertakan di dalam email Anda, nama, alamat, alamat email, nomor telepon, tanggal pembelian dan uraian lengkap mengenai masalah yang Anda alami. Di Amerika Serikat, Anda dapat juga menghubungi Altec Lansing melalui telepon di 1-800-ALTEC88 — harap menyiapkan semua informasi. Jika masalah tampaknya terkait dengan cacat dalam bahan atau pengerjaan, Altec Lansing akan memberi Anda otorisasi pengembalian dan petunjuk untuk pengiriman kembali. Pengiriman kembali akan dibebankan kepada pelanggan, dan pengembalian itu harus disertai bukti pembelian yang asli. Anda harus mengasuransikan pengiriman selayaknya karena Anda bertanggung jawab untuk produk tersebut sampai produk tiba di Altec Lansing.
Bagaimana Hukum Negara Bagian Bisa Mempengaruhi Hak Anda?: Jaminan ini memberi Anda hak tertentu bedasarkan hukum dan Anda dapat jua memiliki hak lainnya yang berbeda di antara negara bagian. Harap dicatat, bahwa di Uni Eropa, sebagai konsumen, Anda mungkin memiliki hak lain secara hukum berdasarkan undang-undang nasional Negara Bagian Anggota Uni Eropa yang berlaku untuk penjualan barang­barang Altec Lansing. Hak-hak itu tidak terpengaruh oleh jaminan ini.
Jaminan terbatas dan ganti rugi yang tersebut di atas merupakan satu-satunya jaminan dan ganti-rugi yang tersedia bagi pembeli jika, dan sebatas yang sah dan diharuskan di bawah hukum yang berlaku.
L
AYANAN PELANGGAN
Jawaban bagi sebagian besar masalah penyetelan awal dan masalah kinerja dapat ditemukan pada panduan Menyelesaikan Masalah. Anda juga dapat melihat FAQ (pertanyaan yang sering diajukan) pada bagian dukungan pelanggan di situs Web kami di www.alteclansing.com. Jika Anda tinggal di Amerika Utara dan masih belum dapat menemukan informasi yang diperlukan, mintalah bantuan tim layanan pelanggan terlebih dahulu sebelum mengembalikan unit ini ke toko sesuai dengan kebijakan pengembalian yang mereka terapkan
Tel: 800-258-3288 Email: csupport@alteclansing.com Jika Anda tinggal di luar Amerika Utara, silakan mengunjungi situs web kami di
www.alteclansing.com dan pilih wilayah Anda untuk menemukan lokasi distributor di negara Anda.
Untuk informasi terkini, lihat situs Web kami di www.alteclansing.com. © 2003 Altec Lansing Technologies, Inc. Dirancang dan dikembangkan di AS dan dibuat di pabrik kami yang bersertifikasi
pabrik ISO9002. Paten Amerika Serikat 4429181 dan 4625328 dan paten lain sedang dalam proses.
DISTRIBUSION INTERNASIONAL
Pelanggan internasional: Untuk informasi mengenai distribusi produk Altec Lansing di negara Anda, silakan mengunjungi www.alteclansing.com dan klik pada wilayah Anda.
AWAS
Untuk mencegah sengatan listrik, jangan gunakan steker (terpolarisasi) ini dengan kabel sambungan, stopkontak atau sumber listrik lain kecuali jika bilah steker dapat masuk sepenuhnya ke dalam lubang sehingga tidak ada bilah yang terbuka.
PERINGATAN
UNTUK MENGURANGI RISIKO KEBAKARAN ATAU SENGATAN LISTRIK, JANGAN SAMPAI PERANGKAT INI TERKENA HUJAN ATAU KELEMBABAN.
Page 22
20
IN
MOTION I
M7
S
ISTEM AUDIO PORTABEL
Terima kasih atas pembelian produk Altec Lansing ini. Dari generasi-ke-generasi, Altec Lansing selalu yang pertama dalam inovasi audio. Sekarang, lini produk pengeras suara kami yang berdaya tinggi telah meraih anugerah kinerja yang lebih banyak daripada merek lainnya. Pada segala kondisi desktop, dalam setiap kisaran harga, Altec Lansing menawarkan mutu suara yang menonjol — bahkan bagi para pelanggan yang paling penuh tuntutan terhadap kejernihan audio yang dicarinya. Coba, dengarkan saja ini!
Isi Kemasan
• Sistem audio portabel inMotion iM7
• Remote control nirkabel dengan baterai
• Kabel stereo 3,5 mm (untuk input auxiliary)
• Catu daya universal dengan seperangkat steker internasional
• Adaptor iPod mini
• Buku panduan dan petunjuk koneksi cepat
Menempatkan sistem INMotion IM7
Posisikan sistem inMotion iM7 pada permukaan yang stabil dan rata, sebaiknya dekat ke Anda.
Membuat Sambungan
Peringatan: Jangan memasukkan catu daya universal sistem pengeras suara ke dalam stopkontak dinding sampai semua sambungan telah dilakukan. Matikan juga iPod Anda atau perangkat audio portabel lainnya sebelum didok pada sistem inMotion iM7.
iPods Yang Lebih Baru:
• Buka sangkutan iPod inMotion iM7 dengan menekan bagian tengah atas pintu sangkutan hingga pintu terlepas.
• Sesuaikan sangkutan iPod dengan menggerakkan tuas sangkutan ke posisi yang sesuai dengan jenis iPod yang sedang digunakan. Jika iPod mini sedang digunakan, cari adaptor sangkutan iPod mini yang disertakan dan hentakkan pada bagian depan iPod mini Anda.
•Tempatkan iPod atau iPod mini dengan adaptor sangkutan ke dalam sangkutan iPod inMotion iM7 dan tekan ke bawah sampai terpasang sepenuhnya pada konektor sangkutan.
•Tutup sangkutan iPod inMotion iM7 dengan menekan bagian tengah atas pintu sangkutan hingga pintu mengunci di tempatnya.
iPod yang lebih tua, iPod shuffle dan perangkat audio portabel lainnya:
1. Temukan kabel stereo 3,5 mm yang disediakan dengan sistem ini.
2. Hubungkan satu ujung kabel stereo 3,5 mm ke dalam jack input auxiliary (AUX) yang terletak di bagian belakang sistem inMotion iM7 dan ujung yang satunya lagi ke headphone atau line out jack pada perangkat audio portabel Anda.
Sambungan TV atau VCR untuk IPod Photo
Sistem inMotion iM7 menyertakan fitur lintasan video yang memungkinkan Anda untuk menampilkan foto dari iPod photo pada pesawat televisi sementara iPod photo didok ke iM7. Untuk menghubungkan iM7 ke pesawat televisi atau VCR, ikuti langkah di bawah ini:
1. Pastikan power (daya) pada pesawat televisi atau VCR Anda sudah dimatikan.
2. Temukan kabel S-Video atau Composite (RCA) (dijual terpisah).
• Menggunakan kabel S-Video: Hubungkan satu ujung kabel S-Video ke port
S-Video di bagian belakang sistem inMotion iM7 dan ujung yang satunya lagi ke port S-Video pada pesawat televisi atau VCR Anda.
• Menggunakan kabel Composite (RCA): Hubungkan satu ujung kabel Composite
(RCA) ke port Composite (RCA) di bagian belakang sistem inMotion iM7 dan ujung yang satunya lagi ke input Composite kuning (RCA) pada pesawat televisi atau VCR Anda.
Daya
Listrik AC (arus bolak-balik)
Setelah iPod atau perangkat audio portabel lainnya dihubungkan ke sistem inMotion iM7, sisipkan konektor barrel dari catu daya universal ke dalam konektor yang bertanda di bagian belakang sistem inMotion iM7. Setelah sambungan dibuat, masukkan catu daya universal ke dalam stopkontak dinding. Sekarang Anda dapat menggunakan inMotion iM7.
Daya DC (Baterai)
Sebelum iPod atau perangkat audio portabel lainnya dihubungkan ke sistem inMotion iM7, pasang delapan baterai D (tidak disertakan) ke dalam wadah baterai pada bagian dasar sistem inMotion iM7. Pastikan baterai dipasang seperti yang digambarkan dalam wadah baterai. Sekarang Anda dapat menggunakan inMotion iM7.
Catatan: Walaupun modus stand-by secara efektif mengurangi pemakaian baterai, namun sama sekali tidak mematikan iM7. Untuk memaksimalkan usia baterai ketika sedang tidak menggunakan iM7, keluarkan baterai dari wadahnya.
Mulai Pemutaran
1. Hidupkan iPod atau perangkat audio portabel lainnya.
2. Hidupkan sistem Altec Lansing inMotion iM7 dengan menekan tombol stand-by yang terletak pada unit atau remote nirkabel. LED akan menyala di samping
tombol bila sistem aktif.
Catatan: Untuk menghindari munculnya dengungan ketika Anda menghidupkan sistem inMotion iM7, Anda harus selalu menghidupkan dahulu iPod atau perangkat audio portabel lainnya.
Volume
Tombol “+” dan “–” pada sistem inMotion iM7 adalah kontrol volume master untuk sistem pengeras suara. Tekan dan tahan tombol “+” untuk menambah volume dan tombol “–” untuk mengurangi volume.
Remote Control Nirkabel
Agar dapat menggunakan remote nirkabel, pasang baterai yang disediakan ke dalam wadah baterai remote.
AWAS
Bahaya ledakan jika baterai pengganti salah. Hanya mengganti baterai dengan jenis yang sama atau yang setara.
Stand-by (Siaga)
Tombol stand-by pada remote control Altec Lansing inMotion iM7 dapat digunakan untuk menghidupkan unit dalam modus stand-by. LED akan menyala pada sistem inMotion iM7 bila unit sudah dihidupkan.
Volume
Tombol bertanda “+” dan “–” dengan kata “volume” pada remote control nirkabel, mengontrol volume master. Tekan tombol “+” untuk menambah volume dan tombol “–” untuk mengurangi volume.
Treble
Tombol bertanda “+” dan “–” dengan kata “treble” pada remote nirkabel, mengontrol treble. Tekan tombol “+” untuk menambah treble dan tombol “–” untuk mengurangi treble.
Bass
Tombol bertanda “+” dan “–” dengan kata “bass” pada remote nirkabel, mengontrol bass. Tekan tombol “+” untuk menambah bass dan tombol “–” untuk mengurangi bass.
Fungsi IPod
Bila iPod didok ke dalam sistem inMotion dan sistem inMotion iM7 dihidupkan, beberapa fungsi iPod dapat dikendalikan dengan menggunakan remote control sistem inMotion iM7.
Catatan: Remote control inMotion iM7 akan menyediakan fungsi navigasi lagu, hanya dengan iPod yang lebih baru yang menjalankan perangkat lunak iPod versi 2.1 atau yang lebih baru.
1. Fungsi Play/Pause (Putar/Tunda): Tekan tombol Play/Pause satu kali
untuk mulai memutar lagu yang dipilih. Tekan lagi tombol Play/Pause untuk menunda lagu.
2. Fungsi On/Off (Hidup/Mati): Tekan terus tombol Play/Pause untuk mematikan
iPod. Tekan tombol Play/Pause (Putar/Tunda) atau Track Forward/Track Back (Trek Maju/Trek Mundur) pada remote iM7 untuk mengaktifkan lagi iPod.
3. Fungsi Track Forward (Trek Maju)/Track Back (Trek Mundur): Tekan tombol Track
Forward untuk lompat ke awal lagu berikutnya. Tekan terus tombol Track Forward untuk bergerak maju melewati lagu. Tekan tombol Track Back untuk lompat ke awal lagu yang sedang diputar. Tekan terus tombol Track Back
untuk bergerak mundur ke awal lagu.
Page 23
21
LED Daya tidak ada yg menyala (Pengoperasian AC).
LED Daya tidak ada yg menyala (Pengoperasian Baterai).
Tidak ada suara dari pengeras suara.
Terdengar bunyi gemeretak dari pengeras suara.
Bunyi terganggu.
Bunyi mengalami distorsi (bila terhubung ke PC atau laptop).
Gangguan radio.
Remote Control tidak bekerja.
Catu daya universal belum dihubungkan ke stopkontak dinding dan/atau konektor catu daya belum dicolokkan ke dalam jack catu daya pada bagian belakang sistem inMotion iM7.
Pelindung lonjakan arus (jika digunakan) tidak dihidupkan.
Stopkontak dinding tidak berfungsi.
Daya belum dihidupkan.
Tidak ada baterai yang dipasang atau baterai sudah kering.
Daya belum dihidupkan.
Daya belum dihidupkan.
Volume disetel terlalu rendah.
iPod tidak tepat terpasang ke dalam docking station.
Kabel stereo 3,5mm tidak terhubung ke sumber audio.
Kabel stereo 3,5mm terhubung ke output yang keliru pada sumber suara.
Masalah dengan sumber audio.
Sambungan tidak baik.
Masalah dengan sumber audio Anda.
Tingkat volume pada sistem inMotion iM7 disetel terlalu tinggi.
Sumber bunyi terganggu.
Tingkat volume pada sistem pengoperasian disetel terlalu tinggi.
Terlalu dekat dengan menara radio.
Baterai lemah.
Remote Control tidak diarahkan ke jendela IR sistem inMotion iM7.
Colokkan catu daya universal ke dalam stopkontak dinding dan colokkan konektor catu daya ke dalam jack catu daya.
Jika kabel catu daya universal dicolokkan ke dalam pelindung lonjakan arus, pastikan pelindung arus dihidupkan.
Colokkan piranti lain ke dalam stopkontak dinding (yang sama) untuk memastikan, apakah stopkontak berfungsi atau tidak.
Tekan tombol stand-by (LED akan menyala).
Pasang delapan baterai D baru ke dalam wadah baterai yang terletak pada bagian dasar sistem inMotion iM7. Pastikan baterai dipasang seperti yang digambarkan dalam wadah baterai.
Tekan tombol stand-by (LED akan menyala).
Pastikan, bahwa kabel catu daya universal sudah dicolokkan ke dalam stopkontak dinding dan jack catu daya.
Pastikan, bahwa baterai sudah dipasang, jika tidak menggunakan catu daya universal.
Verifikasi tombol stand-by sudah ditekan dan LED menyala.
Tekan tombol “+” pada iM7 atau remote control nirkabel iM7 untuk menambah volume.
Periksa tingkat volume pada piranti sumber audio alternatif dan setel ke mid­level (tingkat sedang).
Matikan iPod, lepaskan dari docking station-nya, dudukkan kembali dalam docking station, kemudian hidupkan lagi.
Hubungkan kabel stereo 3,5mm ke sumber audio. Pastikan kabel sinyal dimasukkan dengan kokoh ke dalam jack yang tepat.
Pastikan kabel stereo 3,5mm dihubungkan dan masuk sepenuhnya ke dalam “line-out”, “audio-out”, atau jack headphone pada sumber audio Anda.
Tes pengeras suara pada sumber audio lainnya dengan melepaskan kabel stereo 3,5mm dari sumber audio dan hubungkan ke “line-out”, “audio-out” atau jack headphone sumber audio yang berbeda (e.g., CD player, MP3 player).
Periksa sambungan, apakah iPod ada di dalam docking station. Periksa sambungan kabel stereo 3,5mm. Pastikan kabel terhubung ke “line-out”, “audio-out”, atau jack headphone pada sumber audio-dan BUKAN pada “speaker-out”.
Cabut kabel stereo 3,5mm dari sumber audio. Kemudian colokkan kabel ke dalam jack headphone dari sumber alternatif (misalnya, CD player, MP3 player).
Tekan tombol “–” pada iM7 atau remote control nirkabel iM7 untuk mengurangi volume.
Mutu file WAV dan MID sering tidak bagus, karena itu, gangguan dan derau mudah terdengar pada pengeras suara berdaya tinggi. Cobalah sumber audio yang berbeda seperti CD musik.
Periksa tingkat volume sistem pengoperasian dan kurangi jika perlu.
Pindahkan pengeras suara Anda, apakah gangguannya hilang.
Ganti baterai.
Arahkan Remote Control ke jendela IR, dalam jarak 15 kaki dari unit.
Menyelesaikan Masalah
Gejala Kemungkinan Masalah Solusi
Page 24
222324
Page 25
Page 26
Page 27
25
G
G
G
Page 28
2627282930
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
31
Page 34
Corporate Headquarters 535 Rte. 6 & 209, Milford, PA 18337-0277, USA 866-570-5702 • 570-296-4434 • Fax 570-296-6887
Asia/Pacific 25 Canton Road, Tsim Sha Tsui, Kowloon, Hong Kong (852) 2735-7331 • Fax (852) 2317-7937
A10495 R02
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. • Cet appareillage digital de Classe B est conforme au ICES-003 canadien.
Loading...