NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH / SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE / ENDAST FÖR BILBRUK
AUDIO/VISUAL SELECTOR
VPE-S431
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare
l'attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du
läsa igenom denna
användarhandledning.
R
DE
IT
SE
ES
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
7300 Warden Ave., Suite 203, Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
JEIL Moon Hwa Co.
18-6, 3Ga, Pil-dong, Jung-gu, Seoul, Korea
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Phone 03-9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117,
80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW,
Alpine House
U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
Phone 945-283588
Printed in Korea (Y)
68P04190K41-O
IT
SE
Vorsichtsmassnahmen
WARNUNG
Dieses Symbol weist auf wichtige
Anweisungen hin. Bei Nichtbeachtung besteht
die Gefahr von schweren Verletzungen oder
Todesfällen.
GERÄT NICHT ÖFFNEN.
Andernfalls besteht Unfallgefahr, Feuergefahr oder die Gefahr
eines elektrischen Schlages.
KLEINE GEGENSTÄNDE WIE BATTERIEN VON KINDERN
FERNHALTEN.
Werden solche Gegenstände verschluckt, besteht die Gefahr
schwerwiegender Verletzungen. Suchen Sie unverzüglich einen
Arzt auf, wenn ein Kind einen solchen Gegenstand verschluckt.
SICHERUNGEN IMMER DURCH SOLCHE MIT DER
RICHTIGEN AMPEREZAHL ERSETZEN.
Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines
elektrischen Schlages.
NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT-BORDNETZ UND
MINUS AN MASSE VERWENDEN.
Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Händler. Andernfalls besteht
Feuergefahr usw.
VOR DEM ANSCHLUSS DAS KABEL VOM MINUSPOL DER
BATTERIE ABKLEMMEN.
Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages oder
Verletzungsgefahr durch einen Kurzschluss.
ELEKTRISCHE KABEL NICHT SPLEISSEN.
Kabel dürfen nicht abisoliert werden, um andere Geräte mit
Strom zu versorgen. Andernfalls wird die Strombelastbarkeit des
Kabels überschritten, und es besteht Feuergefahr oder die Gefahr
eines elektrischen Schlages.
BEIM BOHREN VON LÖCHERN LEITUNGEN UND KABEL
NICHT BESCHÄDIGEN.
Wenn Sie beim Einbauen Löcher in das Fahrzeugchassis bohren,
achten Sie unbedingt darauf, die Kraftstoffleitungen und andere
Leitungen, den Benzintank und elektrische Kabel nicht zu
berühren, zu beschädigen oder zu blockieren. Andernfalls besteht
Feuergefahr.
DAFÜR SORGEN, DASS SICH DIE KABEL NICHT IN
GEGENSTÄNDEN IN DER NÄHE VERFANGEN.
Verlegen Sie die Kabel wie im Handbuch beschrieben, damit sie
beim Fahren nicht hinderlich sind. Kabel, die sich im Lenkrad, im
Schalthebel, im Bremspedal usw. verfangen, können zu äußerst
gefährlichen Situationen führen.
DAS GERÄT NUR AN EIN 12-V-BORDNETZ IN EINEM
FAHRZEUG ANSCHLIESSEN.
Andernfalls besteht Feuergefahr, die Gefahr eines elektrischen
Schlags oder anderer Verletzungen.
AUF KORREKTE ANSCHLÜSSE ACHTEN.
Bei fehlerhaften Anschlüssen besteht Feuergefahr, und es kann zu
Schäden am Gerät kommen.
VORSICHT
Dieses Symbol weist auf wichtige
Anweisungen hin. Bei Nichtbeachtung besteht
die Gefahr von Verletzungen bzw.
Sachschäden.
NUR DAS VORGESCHRIEBENE ZUBEHÖR VERWENDEN
UND DIESES SICHER EINBAUEN.
Verwenden Sie ausschließlich das vorgeschriebene Zubehör.
Andernfalls wird das Gerät möglicherweise beschädigt, oder es
lässt sich nicht sicher einbauen. Wenn sich Teile lösen, stellen
diese eine Gefahrenquelle dar, und es kann zu Betriebsstörungen
kommen.
DAS GERÄT NICHT AN STELLEN EINBAUEN, AN DENEN
ES HOHER FEUCHTIGKEIT ODER STAUB AUSGESETZT
IST.
Bauen Sie das Gerät so ein, dass es vor hoher Feuchtigkeit und
Staub geschützt ist. Wenn Feuchtigkeit oder Staub in das Gerät
gelangen, kann es zu Betriebsstörungen kommen.
VERKABELUNG UND EINBAU VON FACHPERSONAL
AUSFÜHREN LASSEN.
Die Verkabelung und der Einbau dieses Gerätes erfordern
technisches Geschick und Erfahrung. Zu Ihrer eigenen Sicherheit
sollten Sie Verkabelung und Einbau dem Händler überlassen, bei
dem Sie das Gerät erworben haben.
BOLZEN UND MUTTERN DER BREMSANLAGE NICHT ALS
MASSEPUNKTE VERWENDEN.
Verwenden Sie für Einbau oder Masseanschluss NIEMALS
Bolzen oder Muttern der Brems- bzw. Lenkanlage oder eines
anderen sicherheitsrelevanten Systems oder des Benzintanks.
Andernfalls besteht die Gefahr, dass Sie die Kontrolle über das
Fahrzeug verlieren oder ein Feuer ausbricht.
DIE KABEL SO VERLEGEN, DASS SIE NICHT GEKNICKT
ODER DURCH SCHARFE KANTEN GEQUETSCHT WERDEN.
Verlegen Sie die Kabel so, dass sie sich nicht in beweglichen
Teilen wie den Sitzschienen verfangen oder an scharfen Kanten
oder spitzen Ecken beschädigt werden können. So verhindern Sie
eine Beschädigung der Kabel. Wenn Sie ein Kabel durch eine
Bohrung in einer Metallplatte führen, schützen Sie die
Kabelisolierung mit einer Gummitülle vor Beschädigung durch
die Metallkanten der Bohrung.
1-DE
Merkmale
Dieses Gerät ist auf den Anschluss an ein Gerät der Serie
IVA-D300 ausgelegt. Dadurch lässt sich der
Funktionsumfang erweitern.
Wird dieses Gerät nicht an ein Gerät der Serie IVA-D300
angeschlossen, können Sie Funktionen wie visuelle Effekte,
das Umschalten der Videoausgabe auf einen an dieses Gerät
angeschlossenen Fondmonitor usw. nutzen.
a Wenn ein Gerät der Serie IVA-D300 angeschlossen ist,
kann die Bedienung des Geräts darüber erfolgen.
Erläuterungen dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zur Serie IVA-D300.
a Wenn ein Monitor mit Berührungsbildschirm
angeschlossen ist, kann die Bedienung des Geräts
darüber erfolgen. Erläuterungen dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum Monitor mit
Berührungsbildschirm.
Bedienung
Zur Bedienung dieses Geräts schließen Sie die REAR SEL 1und die REAR SEL 2-Leitung an einen Druckschalter
(separat erhältlich) an. Einzelheiten dazu erfahren Sie bei
Ihrem autorisierten ALPINE-Händler.
REAR SEL
1, 2-Leitung
OK
Druckschalter usw.
•Schließen Sie die REAR SEL 1- bzw. 2-Leitung an einen
Schalter (separat erhältlich) mit einer automatischen
Rückstellfunktion an.
•Bei Bedienung über die Monitorsteuerleitung 1, 2
schließen Sie ebenfalls einen Schalter (separat erhältlich)
an. Die automatische Rückstellfunktion ist nicht
erforderlich. Näheres dazu finden Sie unter
“UMSCHALTEN DES FERNBEDIENUNGSSENSORS”
seite 3.
Wechseln der Ausgangsquelle
Die Bildausgabe von AUX OUT 1/2 kann für jeden Monitor
gewechselt werden.
1
Drücken Sie den Schalter REAR SEL 1 oder
REAR SEL 2.
Auf dem Bildschirm erscheint SOURCE SEL.
SOURCE SEL.
AUX- 1
AUX- 2
AUX- 3
DVD PLAYER
VISUALIZER
OFF
SETUP
RETURN
Karosserie
REAR SEL 1: Eingangsquelle des externen
Monitors, angeschlossen an AUX
OUT 1.
REAR SEL 2: Eingangsquelle des externen
Monitors, angeschlossen an AUX
OUT 2.
2
Drücken Sie den Schalter REAR SEL 1 oder
REAR SEL 2, um eine Option aus der Liste
unten auszuwählen.
AUX-1 → AUX-2 → AUX-3 → DVD PLAYER*1 →
VISUALIZER*
1
*
Wird nur angezeigt, wenn ein Gerät der Serie IVAD300 angeschlossen ist.
2
Wird angezeigt, wenn VISUALIZER nicht auf OFF
*
gesetzt ist.
Wenn ein Gerät der Serie IVA-D300 angeschlossen ist,
wird dies nur angezeigt, wenn VISUALIZER am Gerät
der Serie IVA-D300 auf ON gesetzt ist.
•Der AUX NAME, den Sie wie unter “SETUP”
erläutert eingestellt haben, wird für AUX-1, 2 oder 3
angezeigt.
3
Halten Sie den Schalter REAR SEL 1 oder
REAR SEL 2 mehr als 2 Sekunden lang
gedrückt.
Die ausgewählte Eingangsquelle erscheint auf dem
Monitor.
•Wenn Sie RETURN auswählen, erscheint auf dem
Bildschirm wieder der vorhergehende Bildschirm
SOURCE SEL.
2
→ OFF → SETUP → RETURN
SETUP
Um die Einstellungen zu ändern, gehen Sie wie unten
erläutert vor.
Das Menü SETUP ist für REAR SEL 1 und REAR SEL 2
identisch.
•Wenn ein Gerät der Serie IVA-D300 angeschlossen ist,
können VISUAL EFFECT, VISUALIZER und AUX IN-1, 2,
3 NAME bei diesem Gerät nicht eingestellt werden. Stellen
Sie diese Funktionen beim Gerät der Serie IVA-D300 ein.
1
Drücken Sie den Schalter REAR SEL 1 oder
REAR SEL 2.
Auf dem Bildschirm erscheint SOURCE SEL.
2
Drücken Sie den Schalter REAR SEL 1 oder
REAR SEL 2, um die Einstelloption zu
ändern. Wählen Sie SETUP.
3
Halten Sie den Schalter REAR SEL 1 oder
REAR SEL 2 mehr als 2 Sekunden lang
gedrückt.
Die SETUP-Anzeige erscheint.
2-DE
Loading...
+ 4 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.