Alpine VPE-S431 User Manual [de]

NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH / SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE / ENDAST FÖR BILBRUK
AUDIO/VISUAL SELECTOR
VPE-S431
• ISTRUZIONI PER L’USO Si prega di leggere prima di utilizzare l'attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
R
DE
IT
SE
ES
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
7300 Warden Ave., Suite 203, Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
(RCS PONTOISE B 338 101 280) JEIL Moon Hwa Co. 18-6, 3Ga, Pil-dong, Jung-gu, Seoul, Korea
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Phone 03-9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117,
80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW,
Alpine House
U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
Phone 945-283588
Printed in Korea (Y)
68P04190K41-O
IT
SE
Vorsichtsmassnahmen
WARNUNG
Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen hin. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von schweren Verletzungen oder Todesfällen.
GERÄT NICHT ÖFFNEN.
Andernfalls besteht Unfallgefahr, Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages.
KLEINE GEGENSTÄNDE WIE BATTERIEN VON KINDERN FERNHALTEN.
Werden solche Gegenstände verschluckt, besteht die Gefahr schwerwiegender Verletzungen. Suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf, wenn ein Kind einen solchen Gegenstand verschluckt.
SICHERUNGEN IMMER DURCH SOLCHE MIT DER RICHTIGEN AMPEREZAHL ERSETZEN.
Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages.
NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT-BORDNETZ UND MINUS AN MASSE VERWENDEN.
Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Händler. Andernfalls besteht Feuergefahr usw.
VOR DEM ANSCHLUSS DAS KABEL VOM MINUSPOL DER BATTERIE ABKLEMMEN.
Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages oder Verletzungsgefahr durch einen Kurzschluss.
ELEKTRISCHE KABEL NICHT SPLEISSEN.
Kabel dürfen nicht abisoliert werden, um andere Geräte mit Strom zu versorgen. Andernfalls wird die Strombelastbarkeit des Kabels überschritten, und es besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages.
BEIM BOHREN VON LÖCHERN LEITUNGEN UND KABEL NICHT BESCHÄDIGEN.
Wenn Sie beim Einbauen Löcher in das Fahrzeugchassis bohren, achten Sie unbedingt darauf, die Kraftstoffleitungen und andere Leitungen, den Benzintank und elektrische Kabel nicht zu berühren, zu beschädigen oder zu blockieren. Andernfalls besteht Feuergefahr.
DAFÜR SORGEN, DASS SICH DIE KABEL NICHT IN GEGENSTÄNDEN IN DER NÄHE VERFANGEN.
Verlegen Sie die Kabel wie im Handbuch beschrieben, damit sie beim Fahren nicht hinderlich sind. Kabel, die sich im Lenkrad, im Schalthebel, im Bremspedal usw. verfangen, können zu äußerst gefährlichen Situationen führen.
DAS GERÄT NUR AN EIN 12-V-BORDNETZ IN EINEM FAHRZEUG ANSCHLIESSEN.
Andernfalls besteht Feuergefahr, die Gefahr eines elektrischen Schlags oder anderer Verletzungen.
AUF KORREKTE ANSCHLÜSSE ACHTEN.
Bei fehlerhaften Anschlüssen besteht Feuergefahr, und es kann zu Schäden am Gerät kommen.
VORSICHT
Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen hin. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von Verletzungen bzw. Sachschäden.
NUR DAS VORGESCHRIEBENE ZUBEHÖR VERWENDEN UND DIESES SICHER EINBAUEN.
Verwenden Sie ausschließlich das vorgeschriebene Zubehör. Andernfalls wird das Gerät möglicherweise beschädigt, oder es lässt sich nicht sicher einbauen. Wenn sich Teile lösen, stellen diese eine Gefahrenquelle dar, und es kann zu Betriebsstörungen kommen.
DAS GERÄT NICHT AN STELLEN EINBAUEN, AN DENEN ES HOHER FEUCHTIGKEIT ODER STAUB AUSGESETZT IST.
Bauen Sie das Gerät so ein, dass es vor hoher Feuchtigkeit und Staub geschützt ist. Wenn Feuchtigkeit oder Staub in das Gerät gelangen, kann es zu Betriebsstörungen kommen.
VERKABELUNG UND EINBAU VON FACHPERSONAL AUSFÜHREN LASSEN.
Die Verkabelung und der Einbau dieses Gerätes erfordern technisches Geschick und Erfahrung. Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie Verkabelung und Einbau dem Händler überlassen, bei dem Sie das Gerät erworben haben.
BOLZEN UND MUTTERN DER BREMSANLAGE NICHT ALS MASSEPUNKTE VERWENDEN.
Verwenden Sie für Einbau oder Masseanschluss NIEMALS Bolzen oder Muttern der Brems- bzw. Lenkanlage oder eines anderen sicherheitsrelevanten Systems oder des Benzintanks. Andernfalls besteht die Gefahr, dass Sie die Kontrolle über das Fahrzeug verlieren oder ein Feuer ausbricht.
DIE KABEL SO VERLEGEN, DASS SIE NICHT GEKNICKT ODER DURCH SCHARFE KANTEN GEQUETSCHT WERDEN.
Verlegen Sie die Kabel so, dass sie sich nicht in beweglichen Teilen wie den Sitzschienen verfangen oder an scharfen Kanten oder spitzen Ecken beschädigt werden können. So verhindern Sie eine Beschädigung der Kabel. Wenn Sie ein Kabel durch eine Bohrung in einer Metallplatte führen, schützen Sie die Kabelisolierung mit einer Gummitülle vor Beschädigung durch die Metallkanten der Bohrung.
1-DE
Merkmale
Dieses Gerät ist auf den Anschluss an ein Gerät der Serie IVA-D300 ausgelegt. Dadurch lässt sich der Funktionsumfang erweitern. Wird dieses Gerät nicht an ein Gerät der Serie IVA-D300 angeschlossen, können Sie Funktionen wie visuelle Effekte, das Umschalten der Videoausgabe auf einen an dieses Gerät angeschlossenen Fondmonitor usw. nutzen.
a Wenn ein Gerät der Serie IVA-D300 angeschlossen ist,
kann die Bedienung des Geräts darüber erfolgen. Erläuterungen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zur Serie IVA-D300.
a Wenn ein Monitor mit Berührungsbildschirm
angeschlossen ist, kann die Bedienung des Geräts darüber erfolgen. Erläuterungen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Monitor mit Berührungsbildschirm.
Bedienung
Zur Bedienung dieses Geräts schließen Sie die REAR SEL 1­und die REAR SEL 2-Leitung an einen Druckschalter (separat erhältlich) an. Einzelheiten dazu erfahren Sie bei Ihrem autorisierten ALPINE-Händler.
REAR SEL 1, 2-Leitung
OK
Druckschalter usw.
•Schließen Sie die REAR SEL 1- bzw. 2-Leitung an einen Schalter (separat erhältlich) mit einer automatischen Rückstellfunktion an.
•Bei Bedienung über die Monitorsteuerleitung 1, 2 schließen Sie ebenfalls einen Schalter (separat erhältlich) an. Die automatische Rückstellfunktion ist nicht erforderlich. Näheres dazu finden Sie unter “UMSCHALTEN DES FERNBEDIENUNGSSENSORS” seite 3.
Wechseln der Ausgangsquelle
Die Bildausgabe von AUX OUT 1/2 kann für jeden Monitor gewechselt werden.
1
Drücken Sie den Schalter REAR SEL 1 oder REAR SEL 2.
Auf dem Bildschirm erscheint SOURCE SEL.
SOURCE SEL.
AUX- 1 AUX- 2 AUX- 3 DVD PLAYER VISUALIZER OFF SETUP RETURN
Karosserie
REAR SEL 1: Eingangsquelle des externen
Monitors, angeschlossen an AUX OUT 1.
REAR SEL 2: Eingangsquelle des externen
Monitors, angeschlossen an AUX OUT 2.
2
Drücken Sie den Schalter REAR SEL 1 oder REAR SEL 2, um eine Option aus der Liste unten auszuwählen.
AUX-1 AUX-2 AUX-3 DVD PLAYER*1 VISUALIZER*
1
*
Wird nur angezeigt, wenn ein Gerät der Serie IVA­D300 angeschlossen ist.
2
Wird angezeigt, wenn VISUALIZER nicht auf OFF
*
gesetzt ist. Wenn ein Gerät der Serie IVA-D300 angeschlossen ist, wird dies nur angezeigt, wenn VISUALIZER am Gerät der Serie IVA-D300 auf ON gesetzt ist.
•Der AUX NAME, den Sie wie unter “SETUP” erläutert eingestellt haben, wird für AUX-1, 2 oder 3 angezeigt.
3
Halten Sie den Schalter REAR SEL 1 oder REAR SEL 2 mehr als 2 Sekunden lang gedrückt.
Die ausgewählte Eingangsquelle erscheint auf dem Monitor.
•Wenn Sie RETURN auswählen, erscheint auf dem Bildschirm wieder der vorhergehende Bildschirm SOURCE SEL.
2
OFF SETUP RETURN
SETUP
Um die Einstellungen zu ändern, gehen Sie wie unten erläutert vor. Das Menü SETUP ist für REAR SEL 1 und REAR SEL 2 identisch.
•Wenn ein Gerät der Serie IVA-D300 angeschlossen ist, können VISUAL EFFECT, VISUALIZER und AUX IN-1, 2, 3 NAME bei diesem Gerät nicht eingestellt werden. Stellen Sie diese Funktionen beim Gerät der Serie IVA-D300 ein.
1
Drücken Sie den Schalter REAR SEL 1 oder REAR SEL 2.
Auf dem Bildschirm erscheint SOURCE SEL.
2
Drücken Sie den Schalter REAR SEL 1 oder REAR SEL 2, um die Einstelloption zu ändern. Wählen Sie SETUP.
3
Halten Sie den Schalter REAR SEL 1 oder REAR SEL 2 mehr als 2 Sekunden lang gedrückt.
Die SETUP-Anzeige erscheint.
2-DE
Loading...
+ 4 hidden pages