Пожалуйста, ознакомьтесь с данным руководством перед началом
эксплуатации аппарата.
CHA-S634
Чейнджер компакт-дисков
для VPA-B222R
CHA-1214
Чейнджер компакт-дисков
для VPA-B222R
CHM-S630
Благодаря чейнждерам компакт-дисков Alpine вы получите
дополнительное наслаждение!
Больше музыки с чейнджерами компакт-дисков Alpine!
CHA-S634 представляет собой высококачественный чейнджер на 6 дисков с новым
преобразователем M DAC, возможностью воспроизведения дисков формата CD-R/RW и
МР3 и совместимый с CD-текстом. CHA-1214, поддерживающий Ai-NET, вмещает 12 дисков.
CHM-S630 с шиной M-Bus – сверхкомпактный чейнджер на 6 дисков с возможностью
воспроизведения дисков формата CD-R/RW.
Пример системных подсоединений...................................................................................101
6
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Данный символ предупреждает пользователя о наличии важных инструкций
по эксплуатации. Несоблюдение данных инструкций может привести к травме
или смертельному исходу.
ПРОИЗВОДИТЕ ИНСТАЛЛЯЦИЮ ДАННОЙ СИСТЕМЫ В СООТВЕТСТВИИ С
ИНСТРУКЦИЯМИ, СОГЛАСНО КОТОРЫМ ВОДИТЕЛЬ БУДЕТ ЛИШЕН ВОЗМОЖНОСТИ
ПРОСМАТРИВАТЬ ТЕЛЕ/ВИДЕО ПРОГРАММЫ ДО ПОЛНОЙ ОСТАНОВКИ АВТОМОБИЛЯ
И АКТИВИЗАЦИИ СТОЯНОЧНОГО ТОРМОЗА.
Просмотр водителем теле/видео программ во время движения автомобиля
категорически запрещен. Поэтому не допускайте таких вариантов инсталляции
системы, при которых водитель получает возможность смотреть теле/видео программы
во время движения автомобиля. Это отвлекает внимание водителя от дороги и может
стать причиной ДТП и серьезных увечий водителя и пассажиров.
ИЗБЕГАЙТЕ ПРОСМОТРА ВИДЕОПРОГРАММ ВО ВРЕМЯ ДВИЖЕНИЯ.
Просмотр видеопрограммы во время движения автомобиля может отвлечь внимание
водителя от дороги и стать причиной ДТП.
НЕ ОТВЛЕКАЙТЕ ВАШЕ ВНИМАНИЕ НА УПРАВЛЕНИЕ СИСТЕМОЙ ВО ВРЕМЯ ДВИЖЕНИЯ.
Выполнение сложных настроек во время движения может отвлечь внимание водителя
от дороги и стать причиной несчастного случая. Управление аппаратом необходимо
осуществлять после полной остановки автомобиля в безопасном месте.
УСТАНАВЛИВАЙТЕ ТАКОЙ УРОВЕНЬ ГРОМКОСТИ, ПРИ КОТОРОМ ВЫ МОЖЕТЕ
СЛЫШАТЬ ВНЕШНИЕ ШУМЫ ВО ВРЕМЯ ДВИЖЕНИЯ.
Управление автомобилем при отсутствии возможности воспринимать внешние шумы
может стать причиной несчастного случая.
СВЕДИТЕ К МИНИМУМУ ПРОСМОТР ДИСПЛЕЯ ПРИ УПРАВЛЕНИИ АВТОМОБИЛЕМ.
Это может отвлечь внимание водителя от дороги и стать причиной аварии.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ РАЗБИРАТЬ ИЛИ МОДИФИЦИРОВАТЬ ДАННЫЙ АППАРАТ.
Данные действия могут привести к несчастному случаю, возгоранию или поражению
электрическим током.
УСТАНАВЛИВАЙТЕ СИСТЕМУ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С 12 В МИНУСОВЫМ (-)
ЗАЗЕМЛЕНИЕМ.
(В случае сомнений проконсультируйтесь у вашего дилера.)
Невыполнение этого требования может стать причиной возгорания и т.п.
ХРАНИТЕ НЕБОЛЬШИЕ ПРЕДМЕТЫ, НАПРИМЕР, БАТАРЕЙКИ, ВНЕ ДОСЯГАЕМОСТИ
ДЕТЕЙ.
Следите за тем, чтобы они случайно не были проглочены детьми. В противном случае
немедленно обратитесь к врачу.
ПРИ ЗАМЕНЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ ИСПОЛЬЗУЙТЕ АНАЛОГИЧНЫЕ ПО НОМИНАЛУ.
В противном случае может произойти возгорание или поражение электрическим током.
7
НЕ ПЕРЕКРЫВАЙТЕ ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ПРОРЕЗИ И ПАНЕЛИ РАДИАТОРА.
Блокирование данных приспособлений может стать причиной внутреннего перегрева
и возгорания.
ПОДКЛЮЧАЙТЕ АППАРАТ ТОЛЬКО К ИСТОЧНИКУ ПОСТОЯННОГО ТОКА 12В.
Использование иных источников питания может стать причиной возгорания,
электрического удара и прочих повреждений.
ВНИМАНИЕ
Данный символ предупреждает пользователя о наличии важных инструкций
по эксплуатации. Несоблюдение требований данных инструкций может
привести к травме или выходу из строя вашего устройства.
В СЛУЧАЕ НЕИСПРАВНОСТИ НЕМЕДЛЕННО ПРЕКРАТИТЕ ЭКСПЛУАТАЦИЮ АППАРАТА.
Несоблюдение данных инструкций может привести к несчастному случаю или травме.
Верните аппарат вашему авторизованному дилеру Alpine или в ближайший сервисный
центр Alpine для ремонта.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Чистка
Производите периодическую чистку аппарата с помощью мягкой сухой ткани. Для
удаления жирных пятен смочите ткань в чистой воде. Использование чистящих средств
может привести к стиранию краски или повреждению пластиковых деталей корпуса.
Система тепловой защиты
Перед включением аппарата, убедитесь, что температура в салоне автомобиля
находится в диапазоне +45°С ÷ 0°Ñ.
Конденсация влаги
Во время воспроизведения компакт-диска вы можете уловить колебания звука,
вызванные конденсацией. В этом случае извлеките диск из аппарата и выждите около
одного часа до полного испарения влаги.
Óõîä
При возникновении проблем не пытайтесь починить аппарат собственными силами.
Верните его дилеру “Alpine” или отнесите в ближайшую Сервисную службу “Alpine” для его
ремонта.
Место установки
Не устанавливайте VPA-B222R в местах, подверженных воздействию следующих
факторов:
•прямого солнечного света и жары;
•высокой влажности и воды;
•чрезмерной запыленности;
•сильной вибрации.
8
Аппараты Alpine, оборудованные шиной Ai-NET, при подключении к VPA-B222R могут
управляться с его пульта ДУ (коммандера). В зависимости от подключенных аппаратов,
функции и индикации дисплея будут различаться. За дополнительной информацией
обратитесь к вашему дилеру Alpine.
Управление отдельными функциями данного устройства представляет собой
достаточно сложный процесс. Учитывая это обстоятельство, мы сочли необходимым
внести эти функции в специальное экранное меню. Это ограничивает возможность
управления данными функциями во время движения автомобиля. Таким образом,
эффективное управление этими функциями возможно только во время парковки
автомобиля, чтобы не отвлекать внимание водителя от управления автомобилем и
обеспечить безопасность водителя и пассажиров.
Во время движения автомобиля невозможно выполнить такие процедуры, как настройки
процессора звука. В этом случае необходимо припарковать автомобиль и задействовать
ручной тормоз, как описано в настоящем руководстве по эксплуатации. При попытке
выполнить эти операции во время управления автомобилем, на дисплей выводится
сообщение “CAN`T OPERATE WHILE DRIVING” (“Выполнение этой операции во время
управления автомобилем невозможно”).
Apple, логотип «Apple» и «iPod» являются торговыми знаками Apple Computer,
Inc., зарегистрированными в США и других странах.
Предварительные операции
Джойстик
Поворотный
регулятор
Операции выполняются с помощью прилагаемого пульта ДУ (коммандера). В случае
подсоединения к данному устройству монитора Alpine с сенсорной панелью управления
на экране будут отображаться сенсорные кнопки, с помощью которых осуществляется
управление необходимыми функциями.
В данном руководстве все операции по управлению системой объясняются на примере
элементов пульта ДУ. За информацией относительно управления с помощью сенсорной
панели обращайтесь к разделу «Операции, выполняемые с помощью сенсорной панели
управления» на стр. 74.
•При выполнении операции пульт ДУ вибрирует. За более подробной информацией
обратитесь к разделу “Включение/выключение виброрежима пульта ДУ” на стр.
27.
9
Отличительные особенности
В случае подсоединения VPА-B222R к оснащенному с шиной Ai-NET аппарату ALPINE
(проигрывателю DVD-дисков, DVD/CD-чейнджеру, адаптеру для iPod-плеера и т.п.) вы
можете управлять работой этих систем с помощью прилагаемого пульта ДУ. Вы также
можете отобразить необходимую информацию на экране внешнего монитора. При
подсоединении данного аппарата к навигационной системе ALPINE вы имеете
возможность отображать навигационный экран на внешнем мониторе. За более
подробной информацией относительно функций подсоединенных устройств
обращайтесь к руководствам по их эксплуатации.
Комплект поставки
Основной модуль.........................................................................................................................1
Обязательно нажмите кнопку RESET при первом включении аппарата, после установки
CD-чейнджера или другого устройства, а также после замены автомобильного
аккумулятора.
1 Выключите питание аппарата.
2 Нажмите кнопку
предмет.
10
RESETRESET
RESET, используя шариковую ручку или другой заостренный
RESETRESET
Включение и выключение питания
Некоторые функции данной системы недоступны во время движения автомобиля.
Поэтому перед тем, как приступить к выполнению этих функций, припаркуйте
автомобиль в безопасном месте и поставьте его на стояночный тормоз.
SOURSOUR
CE/POCE/PO
1 Включите аппарат, нажав кнопку
•Вы также можете включить аппарат нажатием любой другой кнопки.
SOUR
SOURSOUR
CE/PO
CE/POCE/PO
WERWER
WER.
WERWER
2 Для выключения аппарата нажмите и удерживайте не менее 2-х секунд
кнопку
Режим отображения источника на мониторе
Вы можете отобразить источник на подсоединенном мониторе, предварительно выбрав
соответствующий символ данного источника. Более подробную информацию вы можете
получить в руководстве по эксплуатации монитора.
В случае подсоединения монитора Alpine (RGB-соединение)
1 Активизируйте навигационный режим, выбрав символ необходимого источника
Выбор источника
SOURCE/POWERSOURCE/POWER
SOURCE/POWER.
SOURCE/POWERSOURCE/POWER
на мониторе.
На экране отобразится выбранный источник.
1 Нажмите кнопку SOURCE/POWER.
На дисплее отобразится экран выбора источников.
Пример отображения экрана выбора источников
1 Отображение источников, которые могут быть выбраны.
(Комбинации отображаемых на экране источников могут меняться в зависимости
от выполненных подсоединений и выбранных установок).
2 С помощью верхней или нижней кнопки oca выберите необходимый
33
источник и нажмите кнопку
На мониторе отобразится главный экран выбранного источника.
•Для возврата к предыдущему экрану нажмите в режиме отображения экрана
выбора источников кнопку TA/RTN/SETUP.
88
3/
8/ENTER.
33
88
11
Регулировка громкости
Для регулировки громкости вращайте oopo peyop по или против
часовой стрелки.
Вращение по часовой стрелке: Увеличение уровня громкости.
Вращение против часовой стрелки: Уменьшение уровня громкости.
Диапазон настройки: 0÷35.
Мгновенное понижение уровня громкости (MUTE)
С помощью данной функции вы можете мгновенно понизить уровень громкости системы.
•Данная операция может быть выполнена как с оснащенного сенсорной панелью
управления монитора, так и с пульта ДУ (приобретается дополнительно).
Относительно операций с помощью приобретенного дополнительно пульта ДУ
обращайтесь к руководству по его эксплуатации.
Для активизации режима MUTE нажмите [MUTE] на экране основных источников.
Уровень звука на выходе мгновенно понижается.
На активность режима MUTE указывает мигающий индикатор уровня громкости.
Пример экрана
Для возврата к ранее установленному уровню громкости еще раз нажмите [MUTE].
Радио
Джойстик
12
1 Отображение радиоволнового диапазона.
2 Отображение номера сохраненной в памяти станции.
3 Отображение частоты.
Прослушивание радиостанций
1 Нажмите кнопку
Отобразится экран выбора источников.
SOURCE/POWERSOURCE/POWER
SOURCE/POWER.
SOURCE/POWERSOURCE/POWER
2 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S/T) выберите RADIO и нажмите
//
кнопку 3
/ENTER/ENTER
/8
/ENTER.
//
/ENTER/ENTER
3 Поочередно нажимая и удерживая не менее 2-х секунд кнопку S, выберите
необходимый радиоволновый диапазон.
FM-1 | FM-2 | FM-3 | MW | LW | FM-1
//
4 Используя кнопку 3
DX SEEK (режим удаленного приема) → SEEK (режим местного приема) → OFF (ручной
режим) → DX SEEK…
•Заводская установка по умолчанию - режим удаленного приема.
Режим удаленного приема:
происходит автоматическая настройка на все принимаемые станции (настройка в
режиме автопоиска).
Режим местного приема:
происходит настройка только на станции с сильным сигналом передатчика
(настройка в режиме автопоиска).
Ручной режим:
поиск частоты осуществляется вручную в пошаговом режиме (ручная настройка).
5 С помощью кнопки 4 èëè
При удерживании кнопки 4 èëè 4 частота на дисплее будет изменяться в
непрерывном режиме.
/ENTER/ENTER
/8
/ENTER, выберите режим настройки.
//
/ENTER/ENTER
4
44
4 настройтесь на требуемую радиостанцию.
44
4
13
Сохранение радиостанций в памяти вручную
1 Выберите радиоволновый диапазон и настройтесь на станцию, которую вы
хотите сохранить в памяти предварительных установок.
2 Нажмите и удерживайте не менее 2 секунд кнопку
Отобразится экран FUNCTION.
/MENU/FUNC/MENU/FUNC
/MENU/FUNC.
/MENU/FUNC/MENU/FUNC
3 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S/T) выберите PRESET MEMORY и
нажмите правую кнопку oca.
4 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S /T ) выберите любой из
предустановленных номеров (PRESET 1
ENTERENTER
ENTER.
ENTERENTER
Выбранная станция сохраняется в памяти.
На дисплее отобразится частотный диапазон, номер предварительной установки и
частота сохраненной в памяти радиостанции.
•Всего в блоке памяти можно сохранить до 30 станций (по 6 станций в каждом из
следующих поддиапазонов: FM1, FM2, FM3, MW и LW).
•Если вы сохраните станцию в ячейке памяти, которая уже занята какой-либо
станцией, она стирается и в нее заносится новая станция.
÷÷
÷ PRESET 6) и нажмите кнопку 3
÷÷
Автоматическое сохранение радиостанций в памяти
//
/8
//
1 Последовательно нажимайте и удерживайте не менее 2-х секунд кнопку S,
пока на экране дисплея не отобразится интересующий вас радиоволновый
диапазон.
//
2 Нажмите и удерживайте не менее 2-х секунд кнопку 3
При работе в режиме автоматического сохранения на экране дисплея будет
изменяться частотный ряд. Тюнер автоматически осуществит поиск и сохранит в
памяти 6 радиостанций с сильным сигналом в выбранном поддиапазоне (в порядке
убывания силы сигнала). Эти станции будут запрограммированы в памяти под
кнопками 1 ÷ 6 в соответствии с силой сигнала передатчика.
После заполнения блока памяти тюнер перейдет к трансляции радиостанции,
занесенной в ячейку памяти под номером 1.
•Если ни одна из станций не была занесена в память, тюнер вернется к трансляции,
которую вы прослушивали до момента начала процедуры автоматического сохранения.
/ENTER/ENTER
/8
/ENTER.
//
/ENTER/ENTER
//
/
//
Настройка на сохраненные в памяти радиостанции
1 Поочередно нажимая и удерживая не менее 2-х секунд кнопку S, отобразите
на дисплее необходимый радиоволновый диапазон.
Выбор радиостанций с помощью пульта ДУ
2 С помощью кнопок S è T выберите номер сохраненной в памяти
радиостанции (P01
Автоматически начнется прием выбранной радиостанции.
14
÷÷
÷P06).
÷÷
Выбор радиостанций с помощью экрана FUNCTION
2 Нажмите и удерживайте не менее 2 секунд кнопку
Отобразится экран FUNCTION.
/MENU/FUNC/MENU/FUNC
/MENU/FUNC.
/MENU/FUNC/MENU/FUNC
3 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S/T) выберите PRESET CALL и
нажмите правую кнопку oca.
4 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S /T ) выберите любой из
предустановленных номеров (PRESET 1
ENTERENTER
ENTER.
ENTERENTER
Автоматически начнется прием выбранной радиостанции.
На дисплее отобразится частотный диапазон, номер предварительной установки и
частота выбранной станции.
÷÷
÷ PRESET 6) и нажмите кнопку 3
÷÷
//
/8
//
Операции в режиме RDS
Джойстик
//
/
//
Включение и выключение режима поиска альтернативных частот (AF)
RDS (система радиоданных) представляет собой информационную радио систему,
использующую поднесущую 57 кГц обычной FM-трансляции. RDS позволяет вам получать
различную информацию, такую как ситуация на дорогах и названия радиостанций, а
также автоматически переключаться на более мощный передатчик, транслирующий ту
же программу.
TT
A/RA/R
1 Нажмите и удерживайте не менее 2-х секунд кнопку
На дисплее отобразится экран настроек (SETUP).
T
TT
A/R
A/RA/R
TN/SETUPTN/SETUP
TN/SETUP.
TN/SETUPTN/SETUP
2 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S/T) выберите RDS и нажмите
правую кнопку oca.
На дисплее отобразится экран настроек режима RDS.
3 Нажмите и удерживайте не менее 2 секунд кнопку
Отобразится экран FUNCTION.
/MENU/FUNC/MENU/FUNC
/MENU/FUNC.
/MENU/FUNC/MENU/FUNC
15
4 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S /T ) выберите установку AF
//
(альтернативные частоты) и нажмите кнопку 3
•Если режим поиска альтернативных частот включен (AF ON), аппарат автоматически
настраивается на более сильную станцию из списка альтернативных частот.
•Если автоматическая перенастройка не требуется, отключите режим
альтернативных частот, выбрав с помощью кнопки 3/8/ENTER опцию AF OFF.
TT
A/RA/R
5 Нажмите кнопку
Информация
•В случае приема сигнала о чрезвычайной ситуации (PTY31) на дисплее отобразится
сообщение “ALARM”.
•Цифровая информация RDS включает следующие разделы:
PI Идентификация программы
PS Название программы
AF Перечень альтернативных частот
TP Программа о ситуации на дорогах
TA Объявление о ситуации на дорогах
PTY Тип программы
EON Расширенная сеть радиоприема
•За информацией относительно режимов “Отображение RDS времени”, “Установка
PI SEEK”, “Прием региональных (местных) RDS-станций” и “Переключение языка
отображаемой на дисплее информации PTY (по типу программы)” обращайтесь к
разделу “Основные настройки” (стр. 25-28).
TN/SETUPTN/SETUP
T
A/R
TN/SETUP, чтобы вернуться к предыдущему экрану.
TT
A/RA/R
TN/SETUPTN/SETUP
Прием информации о ситуациях на дорогах
TT
A/RA/R
Нажмите кнопку
о ситуации на дорогах.
При настройке на станцию, передающую дорожную информацию, загорается индикатор ТА.
Информация о ситуации на дорогах слышна только тогда, когда она передается. Если
такая информация не передается, аппарат переводится в режим ожидания. В момент
начала трансляции аппарат автоматически принимает ее, а на экране появляется
сообщение «T.INFO».
По завершении передачи информации о ситуации на дорогах аппарат автоматически
переключается в режим ожидания.
•Если уровень сигнала информационной трансляции опускается ниже определенного
значения, аппарат остается в режиме приема в течение 1 минуты. Если сигнал
остается слабым более 70 секунд, на экране начинает мигать индикатор “TA”.
•Если вы не хотите прослушивать передаваемую информацию, слегка нажмите
кнопку TA/RTN/SETUP, чтобы пропустить текущее сообщение. Режим T.INFO
останется активным, а следующее информационное сообщение будет принято
аппаратом.
•Если в процессе приема дорожной информации уровень громкости будет изменен,
новое значение громкости будет запомнено. В следующий раз при приеме
информации запомненный уровень громкости будет установлен автоматически.
TN/SETUPTN/SETUP
T
A/R
TN/SETUP, чтобы включить режим приема информации
TT
A/RA/R
TN/SETUPTN/SETUP
/ENTER/ENTER
/8
/ENTER.
//
/ENTER/ENTER
16
PTY - настройка (настройка по типу программы)
TT
A/RA/R
1 Нажмите и удерживайте не менее 2-х секунд кнопку
На дисплее отобразится экран настроек SETUP.
T
TT
A/R
A/RA/R
TN/SETUPTN/SETUP
TN/SETUP.
TN/SETUPTN/SETUP
2 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S/T) выберите RDS и нажмите
правую кнопку oca.
На дисплее отобразится экран настроек режима RDS.
Выбор типа программы (PTY) с помощью пульта ДУ
3 Нажмите и удерживайте не менее 2-х секунд кнопку
На дисплее будут поочередно отображаться типы программ.
44
4 èëè
44
44
4.
44
44
4
44
Выбор типа программы с помощью экрана FUNCTION
3 Нажмите и удерживайте не менее 2 секунд кнопку
Отобразится экран FUNCTION.
/MENU/FUNC/MENU/FUNC
/MENU/FUNC.
/MENU/FUNC/MENU/FUNC
4 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S/T ) выберите PTY и нажмите
правую кнопку oca.
5 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S/T ) выберите необходимый
Если не будет найдена ни одна станция, на экране появится сообщение «NO PTY».
/ENTER/ENTER
/8
/ENTER, чтобы начать
//
/ENTER/ENTER
Поиск программы
С помощью данной функции осуществляется поиск необходимой программы выбранного
типа.
TT
A/RA/R
1 Нажмите и удерживайте не менее 2-х секунд кнопку
На дисплее отобразится экран настроек (SETUP).
T
TT
A/R
A/RA/R
TN/SETUPTN/SETUP
TN/SETUP.
TN/SETUPTN/SETUP
2 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S/T) выберите RDS и нажмите
правую кнопку oca.
На дисплее отобразится экран настроек режима RDS.
3 Для поиска необходимой программы используйте кнопку
44
4 èëè
44
44
4.
44
44
4
44
Прием информации о ситуации на дорогах во время прослушивания
компакт-диска или радиопередачи
В рассмотренном ниже примере объясняется, как осуществить прием информации о
ситуации на дорогах во время прослушивания компакт-диска.
17
1
В режиме CD нажмите кнопку
передачи информации о ситуации на дорогах.
Аппарат автоматически начинает поиск радиостанций, передающих
информационные сводки о ситуации на дорогах.
По завершении поиска аппарат переключается из режима CD в режим радио и
осуществляет прием радиопрограммы о ситуации на дорогах.
•В момент начала передачи информации о ситуации на дорогах аппарат
автоматически приглушает звук CD-проигрывателя.
•По завершении передачи информации о ситуации на дорогах аппарат
автоматически возвращается к воспроизведению источника,
предшествовавшего передаче сводки о ситуации на дорогах.
•Данный ресивер оснащен функцией EON (Расширенная сеть радиоприема).
Это означает, что если принимаемая станция не передает информацию о
ситуации на дорогах, ресивер автоматически настраивается на одну из
станций сети, передающих данную информацию.
По завершении передачи информации о ситуации на дорогах аппарат
2
автоматически переключается в режим CD.
TT
A/RA/R
TN/SETUPTN/SETUP
T
A/R
TN/SETUP для включения функции
TT
A/RA/R
TN/SETUPTN/SETUP
Режим приоритного приема новостей
Эта функция позволяет произвести предварительную установку приоритета приема
новостей над другими типами транслируемых программ. Вы никогда не пропустите
выпуск новостей, поскольку система автоматически задает приоритет данному типу
программы, когда она транслируется, прерывая при этом программу, которую вы
прослушиваете в данный момент. Эта функция работает только в том случае, когда
ваш тюнер не настроен на диапазоны СВ или ДВ.
TT
A/RA/R
1 Нажмите и удерживайте не менее 2-х секунд кнопку
На дисплее отобразится экран настроек SETUP.
T
TT
A/R
A/RA/R
TN/SETUPTN/SETUP
TN/SETUP.
TN/SETUPTN/SETUP
2 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S /T ) выберите RDS и нажмите
правую кнопку oca.
На дисплее отобразится экран настроек режима RDS.
3 Нажмите и удерживайте не менее 2-х секунд кнопку
Отобразится экран FUNCTION.
/MENU/FUNC/MENU/FUNC
/MENU/FUNC.
/MENU/FUNC/MENU/FUNC
4 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S/T ) выберите режим NEWS и
//
нажмите кнопку 3
На дисплее отобразится индикатор «NEWS».
•В отличие от режима приема информации о дорожном движении, при работе в
режиме приоритета приема новостей не происходит автоматического
увеличения уровня громкости.
5 Для возврата к предыдущему экрану нажмите кнопку
18
/ENTER/ENTER
/8
/ENTER.
//
/ENTER/ENTER
TT
T
TT
A/RA/R
A/R
A/RA/R
TN/SETUPTN/SETUP
TN/SETUP.
TN/SETUPTN/SETUP
Отображение радиотекста
На дисплей вашего аппарата могут выводиться текстовые сообщения, передаваемые
радиостанциями.
1 Нажмите и удерживайте не менее 2 секунд кнопку
FM радио.
Отобразится экран FUNCTION.
/MENU/FUNC /MENU/FUNC
/MENU/FUNC в режиме
/MENU/FUNC /MENU/FUNC
2 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S/T) выберите INFO и нажмите
//
кнопку 3
На дисплее в течение нескольких секунд отобразится «WAIT».
/ENTER/ENTER
/8
/ENTER.
//
/ENTER/ENTER
3 Для отмены режима радиотекста повторите шаги 1 и 2.
•В случае отсутствия текстовых сообщений или возможности их корректного
приема на дисплее отображается “NO TEXT”.
Другие полезные функции
Джойстик
Настройка параметров звука
Операции, приведенные в пп. 1-5 данного раздела, являются общими процедурами
настройки каждого из параметров звука. Более подробная информация приведена в
соответствующих секциях данной главы.
TT
A/RA/R
1 Нажмите и удерживайте не менее 2-х секунд кнопку
На дисплее отобразится экран настроек SETUP.
T
TT
A/R
A/RA/R
TN/SETUPTN/SETUP
TN/SETUP.
TN/SETUPTN/SETUP
2 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S/T ) выберите AUDIO MODE и
нажмите правую кнопку oca.
На дисплее отобразится экран настроек параметров звука (AUDIO MODE).
19
Пример отображения экрана AUDIO MODE
3 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S /T ) выберите необходимый
•Данная настройка доступна только в случае выбора опции “ON” в разделе
“Включение/выключение сабвуфера” на стр. 35.
Установка режима тонкомпенсации
Режим тонкомпенсации представляет собой специальное усиление высоких и низких
частот на малом уровне громкости с целью компенсации пониженной слуховой
чувствительности к басам и высоким частотам.
Настроечный параметр: LOUDNESS
Опции настройки: ON / OFF
•В случае подключения внешнего процессора звука и выбора установки “DEFEAT
ON” данная настройка недоступна.
Установка режима DEFEAT
В случае выбора опции “DEFEAT ON” все ранее выполненные настройки для НЧ и ВЧ диапазонов
сбрасываются и происходит возврат к заводским настройкам данных параметров.
Настроечный параметр: DEFEAT
Опции настройки: ON / OFF
Настройка уровня громкости голосовых сообщений
Используется для настройки уровня громкости голосовых сообщений на входе SPEAKER
INPUT и голосового прерывателя сообщениями навигационной системы с внешнего
процессора звука.
Настроечный параметр: GUIDE MIX LV
* Диапазон настройки:0 ÷ 15
*Проверьте, чтобы верхняя граница данной настройки достигала 15 единиц. В
противном случае корректная работа данной функции не гарантируется.
•Отрегулируйте уровень сигнала голосового прерывателя на входе SPEAKER IN-
PUT в разделах “Настройка уровня сигнала голосового прерывателя на входе
SPEAKER INPUT” (стр. 31) и “Настройка уровня громкости звукового прерывателя
навигационной системы” (стр. 33).
Функция одновременного воспроизведения двух источников программ
(«Rear Entertainment»)
С помощью данной функции допускается возможность одновременного воспроизведения
различных источников программ в переднем и заднем ряду салона автомобиля. Например,
водитель и пассажир на переднем сиденье могут прослушивать радио или другой аудио
источник, в то время как пассажиры на заднем сиденье могут смотреть фильм, записанный
на DVD, используя при этом приобретенные дополнительно задний монитор и наушники.
Для подключения заднего монитора необходимо наличие модуля расширения VPE-S431
(приобретается дополнительно).
22
TT
A/RA/R
1 Нажмите и удерживайте не менее 2-х секунд кнопку
На дисплее отобразится экран настроек (SETUP).
T
TT
A/R
A/RA/R
TN/SETUPTN/SETUP
TN/SETUP.
TN/SETUPTN/SETUP
2 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S /T) выберите REAR SELECT и
нажмите правую кнопку oca.
На дисплее отобразится экран REAR SELECT.
Пример отображения экрана REAR SELECT
•В случае выбора для установок MONITOR-1 или 2 в разделе SYSTEM SETUP
опции “OFF” данная функция недоступна.
3 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S/T ) выберите необходимый
внешний монитор.
REAR-1:
Внешний монитор, подсоединенный к выходу AUX OUT1 опционального модуля
расширения (VPE-S431).
REAR-2:
Внешний монитор, подсоединенный к выходу AUX OUT2 опционального модуля
расширения (VPE-S431).
4 С помощью кнопок oca влево/вправо (W /X) выберите необходимый
видеоисточник (внешний вход).
TT
A/RA/R
5 Для возврата к предыдущему экрану нажмите кнопку
Поочередно нажимая данную кнопку, вы можете вернуться к экрану основных
источников, отображаемому перед началом операции по настройке системы.
•Для отмены функции “Rear Entertainment” выберите опцию OFF.
•Если для настройки “Установка режима AUX” (стр. 33) выбрана опция OFF,
отображение на экране дополнительного источника отсутствует.
•В случае выбора в разделе “Установка экрана режима VISUALIZER” (стр. 35) опции
“OFF”, “VISUALIZER (VISUAL.)” на дисплее не отображается.
Выбор функции датчика ДУ
Для выполнения операций, связанных с дистанционным управлением, можно
использовать датчик ДУ внешнего источника (монитора и т.п.).
T
TT
A/R
A/RA/R
TN/SETUPTN/SETUP
TN/SETUP.
TN/SETUPTN/SETUP
23
Выбор датчика ДУ
1 В режиме отображения экрана SETUP выберите с помощью кнопок oca
вверх/вниз (S/T) раздел SYSTEM SETUP и нажмите правую кнопку oca.
На дисплее отобразится экран системных настроек (SYSTEM SETUP).
2 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S/T) выберите REMOTE SEL.
3 С помощью кнопок oca влево/вправо (W /X ) выберите монитор,
которым вы будете управлять с помощью пульта ДУ.
FRONT:Операции по ДУ могут выполняться в случае подсоединения монитора
REAR-1:Активен датчик ДУ внешнего монитора, подсоединенного к выходу AUX
REAR-2:Активен датчик ДУ внешнего монитора, подсоединенного к выходу AUX
4 Для возврата к предыдущему экрану нажмите кнопку
Поочередно нажимая данную кнопку, вы можете вернуться к экрану основных
источников, отображаемому перед началом операции по настройке системы.
•Для вызова экрана SETUP нажмите и удерживайте не менее 2-х секунд кнопку
MENU/FUNC, а затем выберите SETUP на экране FUNCTION.
•В случае, если задний монитор подсоединен к заднему монитору Alpine с сенсорной
панелью с помощью кабеля управления монитором, то при нажатии на него датчик
сенсорной панели заднего монитора имеет приоритет над датчиком ДУ (вне
зависимости от положения переключателя датчика ДУ).
При этом обратите внимание на тот факт, что внешний датчик ДУ имеет приоритет,
если после последнего нажатия сенсорной панели прошло не менее 5 секунд.
Alpine с помощью RGB-кабеля, а также при подключении мониторов других
производителей к датчику ДУ (опция).
OUT1 штатного тюнера данной системы или к опциональному модулю
расширения (VPE-S431).
В этом случае пульт ДУ может управлять только источником, выбранным
для экрана REAR SELECT.
OUT2 опционального модуля расширения (VPE-S431).
В этом случае пульт ДУ может управлять только источником, выбранным
для экрана REAR SELECT.
TT
A/RA/R
TN/SETUPTN/SETUP
T
A/R
TN/SETUP.
TT
A/RA/R
TN/SETUPTN/SETUP
Настройка
24
Джойстик
ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ
Операции по изменению основных настроек
Для доступа к экрану режима SETUP необходимо активизировать стояночный тормоз.
При попытке доступа к экрану во время движения на дисплей будет выведено
предупредительное сообщение «CAN`T OPERATE WHILE DRIVING» (Во время движения
данная операция недоступна).
Шаги, описанные ниже в пунктах 1-5, являются общими процедурами для
настройки каждого из параметров меню основных настроек. За более
подробной информацией по каждому из настроечных параметров
обращайтесь к соответствующему разделу данного руководства.
TT
A/RA/R
1 Нажмите и удерживайте не менее 2-х секунд кнопку
На дисплее отобразится экран режима настройки (SETUP).
T
TT
A/R
A/RA/R
TN/SETUPTN/SETUP
TN/SETUP.
TN/SETUPTN/SETUP
2 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S/T) выберите GENERAL SETUP и
нажмите правую кнопку oca.
На дисплее отобразится экран основных настроек (GENERAL SETUP).
Пример отображения экрана GENERAL SETUP
3 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S/T ) выберите необходимый
параметр.
Настроечные параметры:
DEMO / CLOCK TYPE / CLOCK ADJ / DAYLIGHT TIME / BEEP / REACTOR / SCROLL AUTO /
RDS CLK DISP / FM LEVEL / PI SEEK / RDS REGIONAL / PTY LANGUAGE / LANGUAGE SEL
4 С помощью кнопок oca влево/вправо (W/X ) выполните настройку
выбранного параметра и сохраните ее в памяти.
25
TT
A/RA/R
5 Для возврата к предыдущему экрану нажмите кнопку
Поочередно нажимая данную кнопку, вы можете вернуться к экрану основных
источников, отображаемому перед началом операции по настройке системы.
•Для вызова экрана SETUP нажмите и удерживайте не менее 2-х секунд кнопку
/MENU/FUNC, а затем выберите SETUP на экране FUNCTION.
•Не выключайте зажигание автомобиля сразу же после внесения изменений в
основные настройки (GENERАL SETUP), так как это может прервать режим
автоматического ввода данных в память системы. В этом случае введенные
установки могут не сохраниться.
T
TT
A/R
A/RA/R
TN/SETUPTN/SETUP
TN/SETUP.
TN/SETUPTN/SETUP
Демонстрационный режим
Данная система оснащена демонстрационной функцией для ознакомления пользователя
с основными операциями соответствующих источников.
Настроечный параметр: DEMO
Опции: OFF / ON
ON:Активизируется демонстрационный режим, моделирующий на дисплее
основные операции.
OFF:Отмена демонстрационного режима.
•Действие демонстрационной функции осуществляется в непрерывном режиме
до тех пор, пока она не будет отменена.
Установка режима отображения времени
Вы можете выбрать способ отображения времени на дисплее.
Настроечный параметр: CLOCK TYPE
Опции: OFF / 12H / 24H
12Í:12-часовой формат отображения времени.
24Н:24-часовой формат отображения времени.
OFF:Время на дисплее не отображается.
HOUR:Изменение значения часа.
MINUTE:Изменение значения минут.
*Данная настройка может изменяться, в зависимости от выбранной в разделе
“Установка режима отображения времени” установки.
•При продолжительном нажатии левой или правой кнопок джойстика прокручивание
на дисплее установок осуществляется в непрерывном режиме.
Установка для перевода часов в режим летнего времени
Настроечный параметр: DAYLIGHT TIME
Опции: OFF / ON
ON:Включение режима летнего времени. Время автоматически увеличивается
íà 1 ÷àñ.
OFF:Возврат в режим зимнего времени.
26
Функция управления сигналом звукового подтверждения
Настроечный параметр: BEEP
Опции: OFF / ON
ON:Активизируется режим звукового подтверждения при нажатии управляющих
кнопок.
OFF:Отмена режима звукового подтверждения. В этом случае нажатие кнопок
не сопровождается подачей сигнала звукового подтверждения.
Включение/выключение виброрежима пульта ДУ
В процессе эксплуатации вы можете активизировать или отменить функцию
виброрежима пульта ДУ.
Настроечный параметр: REACTOR
Опции: OFF / ON
OFF:При выполнении операций пульт ДУ не вибрирует.
ON:При выполнении операций пульт ДУ вибрирует.
Установка для прокручивания на дисплее текстовой информации
На дисплее может прокручиваться CD-текст, названия папок, названия файлов и
информация ID-тэгов.
Настроечный параметр: SCROLL AUTO
Опции: OFF / ON
ON:Активизация функции автоматического прокручивания текстовой
информации. Функция прокручивания осуществляется в непрерывном
режиме до ее отмены.
OFF:Отмена функции автоматического прокручивания текстовой информации.
В этом случае осуществляется однократное прокручивание на дисплее
текстовой информации после смены звуковой дорожки.
•В случае подсоединения iPod-плеера вы можете прокручивать на дисплее название
песни, имя исполнителя и название альбома.
Отображение RDS времени
В случае выбора опции ON настройка часов осуществляется автоматически, в
соответствии с сигналами точного времени, посылаемыми RDS-радиостанциями.
Настроечный параметр: RDS CLK DISP
Опции: OFF / ON
ON:Режим автоматической настройки часов в соответствии с сигналами
точного времени. В этом случае режим ручной настройки недоступен.
Для доступа к режиму ручной настройки выберите опцию OFF.
Выравнивание уровней сигналов источников
Если разница в уровнях громкости CD-проигрывателя и FM радио слишком велика,
отрегулируйте уровень FM сигнала, как указано ниже.
Настроечный параметр: FM LEVEL
Опции: LOW / HIGH
27
Установка PI SEEK
Настроечный параметр: PI SEEK
Опции: OFF / AUTO
Прием региональных (местных) RDS станций
В случае выбора опции OFF аппарат автоматически настраивается на прием
соответствующей местной RDS станции.
Настроечный параметр: RDS REGIONAL
Опции: OFF / ON
Выбор языка при отображении на дисплее информации PTY
Вы можете выбрать одну из опций языка для отображения сообщений.
Настроечный параметр: PTY LANGUAGE
Опции: GB / NL / F / D / I / E
Переключение на русский шрифт
Вы можете выбрать один из 2-х типов шрифта.
Настроечный параметр: LANGUAGE SELECT
Опции: MODE1 / MODE2
MODE1:Для отображения текста используется стандартный шрифт (ISO 8859-1).
MODE2:Для отображения текста используется русский шрифт (WINDOWS-1251).
Однако этот тип шрифта не может использоваться для отображения
RDS-сообщений в режиме тюнера.
СИСТЕМНЫЕ НАСТРОЙКИ
Операции с системными настройками
Для доступа к экрану режима системных настроек необходимо активизировать
стояночный тормоз. При попытке доступа к экрану во время движения на дисплей
будет выведено предупредительное сообщение «CAN`T OPERATE WHILE DRIVING»
(Во время движения данная операция недоступна).
Шаги, описанные ниже в пунктах 1-5, являются общими процедурами для
выполнения каждой из системных настроек. За более подробной
информацией по каждому из настроечных параметров обращайтесь к
соответствующему разделу данного руководства.
TT
A/RA/R
1 Нажмите и удерживайте не менее 2-х секунд кнопку
На дисплее отобразится экран настроек (SETUP).
28
T
TT
A/R
A/RA/R
TN/SETUPTN/SETUP
TN/SETUP.
TN/SETUPTN/SETUP
2 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S/T) выберите SYSTEM SETUP и
нажмите правую кнопку oca.
На дисплее отобразится экран системных настроек (SYSTEM SETUP).
Пример отображения экрана SYSTEM SETUP
3 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S/T ) выберите необходимый
параметр.
Настроечные параметры:
IN-INT MUTE / NAV. / GUIDE MIX / NAV. MIX LV / FACT SYS SET / FACT SYS LV / FACT SYS
DET / FACT SYS MIX / F.SYS MIX TYP / F.SYS INT CH. / REMOTE SEL.*1 / AUX IN-1(2,3) / AUX
IN-1(2,3) NAME / AUX IN-1(2,3) LEVEL / MONITOR-1 / MONITOR-2 / VISUALIZER / ILLUM
COLOR / CMNDR LIGHT. / DIMMER / SCREEN ADJ / SUBW*
*1 Обратитесь к разделу “Функция одновременного воспроизведения двух источни-
ков программ” на стр. 22.
*2 В случае подключения внешнего процессора звука раздел SUBW не отображается.
2
4 С помощью кнопок oca влево/вправо (W/X ) выполните настройку
выбранного параметра и сохраните ее в памяти.
TT
A/RA/R
5 Для возврата к предыдущему экрану нажмите кнопку
Поочередно нажимая данную кнопку, вы можете вернуться к экрану основных
источников, отображаемому перед началом операции по настройке системы.
•Для вызова экрана SETUP нажмите и удерживайте не менее 2-х секунд кнопку
/MENU/FUNC, а затем выберите SETUP на экране FUNCTION.
•Не выключайте зажигание автомобиля сразу же после внесения изменений в
системные настройки (SYSTEM SETUP), так как это может прервать режим
автоматического ввода данных в память системы. В этом случае введенные
установки могут не сохраниться.
T
TT
A/R
A/RA/R
TN/SETUPTN/SETUP
TN/SETUP.
TN/SETUPTN/SETUP
29
Использование входа SPEAKER INPUT
Данный аппарат оснащен функцией прерывания воспроизведения текущего источника
сообщениями навигационной системы или телефонными вызовами. В том случае, если
в качестве источника была выбрана автомобильная аудиосистема (CD и т.п.), данный
аппарат также может воспроизводить ее звуковой сигнал.
Функция прерывания звукового сигнала, которой оснащен данный аппарат, напрямую
зависит от уровня выходного сигнала автомобильной аудиосистемы. В случае
неправильного ввода какой-либо из приведенных ниже установок возможны ситуации,
когда звуковой сигнал может либо вообще не прерываться, либо внезапно прерваться
очень громким звуковым сигналом.
Установка режима “Speaker Input”
В данном разделе приведены разъяснения относительно инсталляции прерывающей
системы (навигационной системы / сотового телефона) в вашем автомобиле. Это
означает, что при прослушивании радиопередачи она может автоматически
прерываться голосовым сообщением навигационной системы или телефонным
вызовом. Вы также можете выбрать режим “Speaker Input” (FACTRY SYS) на экране
выбора источников.
Настроечный параметр: FACT SYS SET
Опции: OFF / SOURCE / INT / BOTH
SOURCE: В качестве источника может быть выбрана штатная автомобильная
INT.:Активен режим прерывания только голосовыми сообщениями
BOTH:В качестве источника может быть выбрана штатная автомобильная
OFF:Операции и установки в режиме “Speaker Input” не выполняются.
•Если для штатной аудиосистемы (CD и т.п.) была выбрана опция SOURCE и
осуществляется воспроизведение многоканального звука, возможны искажения
выходного сигнала, например, в диапазоне высоких частот.
•В зависимости от целей использования, рекомендуем выбирать опцию “INT” или
“SOURCÅ”.
•В случае выбора опции “INT” не устанавливайте в качестве источника CD-
проигрыватель штатной аудиосистемы.
•В случае выбора опции “BOTH” и установки источника в режим, отличный от
FACTORY SYS, не выбирайте в качестве источника CD-проигрыватель штатной
аудиосистемы.
•В случае выбора опции “OFF” установки режима “Speaker Input” недоступны.
аудиосистема (CD и т.п.).
Режим прерывания голосовыми сообщениями навигационной системы /
телефонными вызовами не функционирует.
навигационной системы / телефонными вызовами.
аудиосистема (CD и т.п.).
Активен режим прерывания сигнала штатной аудиосистемы голосовыми
сообщениями навигационной системы / телефонными вызовами.
Отображение уровня громкости на входе “Speaker Input”
Уровень громкости на входе “Speaker Input” отображается в цифровом исчислении.
Настройка уровня громкости может быть выполнена только со штатной автомобильной
аудиосистемы, но не с данного аппарата.
Настроечный параметр: FACT SYS LV
Опции: 0
30
÷÷
÷2 (L) / 3
÷÷
÷÷
÷15 (OK) / 16
÷÷
÷÷
÷18 (H)
÷÷
L:Установка низкого уровня громкости.
OK:Установка оптимального уровня громкости.
H:Установка высокого уровня громкости.
Отрегулируйте уровень громкости до нужного вам значения.
•Установите такой уровень громкости, чтобы он был достаточно громким, но
находился вне зоны искажений звука (уровень громкости не должен превышать
значения 15). Даже в том случае, если на дисплее отображается ОК и имеют
место искажения звука, уменьшите уровень громкости автомобильной аудиосистемы.
•Отключите настройки ВЧ и НЧ вашей штатной аудиосистемы.
•Если в разделе “Установка режима “Speaker Input” (стр. 30) была выбрана опция
OFF, уровень громкости на дисплее отображаться не будет.
Установка голосового прерывателя навигационной системы / сигнала на
входе SPEAKER INPUT
При подключении к VPA-B222R навигационной системы Alpine голосовые сообщения
навигационной системы будут “подмешиваться” к звуковому сигналу аудиоисточника.
Кроме того, возможна установка голосового прерывателя для входа SPEAKER INPUT.
Настроечный параметр: GUIDE MIX
Опции: OFF / ON
OFF:Отмена режима голосового прерывания навигационной системы / сигнала
ON:Активизация режима голосового прерывания навигационной системы /
на входе SPEAKER INPUT.
сигнала на входе SPEAKER INPUT.
Настройка уровня распознавания сигнала звукового прерывателя на
входе SPEAKER INPUT
Вы можете установить уровень сигнала голосового прерывателя на входе SPEAKER INPUT.
Настроечный параметр: FACT SYS DET
Опции: 1
В случае установки низкого уровня для данной настройки режим прерывания голосовыми
сообщениями активизируется даже при установке низкого уровня громкости системы.
•Данная настройка может быть выполнена в случае выбора в разделе “Установка
•В зависимости от модели вашего автомобиля, на выход могут также подаваться
•Мы рекомендуем выполнить начальную установку на уровне 8 единиц. В тех случаях,
÷÷
÷ 15
÷÷
режима “Speaker Input” (стр. 30) опции INT или BOTH.
предупредительные сигналы, аналогичные используемым для напоминания о
пристегивании ремней безопасности. Удостоверьтесь в правильности звучания
голосовых сигналов прерывания в таких автомобилях.
когда режим голосового прерывателя активизируется слишком часто,
устанавливайте для уровня голосовых сообщений режима прерывания значения,
превышающие 8 единиц. Если режим голосового прерывателя предполагается
использовать достаточно редко, рекомендуем выбрать для установки уровня
значения менее 8 единиц.
Настройка уровня сигнала голосового прерывателя на входе SPEAKER
INPUT
С помощью данной настройки вы можете отрегулировать уровень выходного сигнала
голосового прерывателя на входе SPEAKER INPUT.
31
Настроечный параметр: FACT SYS MIX
Опции: 0
•Данная настройка может быть выполнена в случае выбора в разделе “Установка
•В случае подсоединения внешнего процессора звука начните данную настройку,
÷÷
÷ 15
÷÷
режима “Speaker Input” (стр. 30) опции INT или BOTH.
предварительно выбрав для установки GUIDE MIX опцию ON, а для установки
GUIDE MIX LV - значение 15. За более подробной информацией по данному вопросу
обратитесь к разделам “Установка голосового прерывателя навигационной
системы / сигнала на входе SPEAKER INPUT” (стр. 31) и “Настройка уровня
громкости сообщений навигационной системы” (стр. 22).
Установка типа голосового прерывателя на входе SPEAKER INPUT
Ниже приведены необходимые пояснения по установке типа голосового прерывателя
на входе SPEAKER INPUT. В случае необходимости активизации режима прерывания
голосовыми сообщениями навигационной системы рекомендуем выбрать опцию DEMAND, а для прерывания текущей передачи телефонным вызовом - опцию MUTE.
Настроечный параметр: F.SYS MIX TYP
Опции: FULL / DEMAND / MUTE
FULL:Вне зависимости от установки уровня распознавания сигнала голосового
DEMAND: При активизации голосового прерывателя на входе SPEAKER INPUT сигнал
•Данная настройка может быть выполнена в случае выбора в разделе “Установка
режима “Speaker Input” (стр. 30) опции INT или BOTH.
прерывания, активны как режим голосового прерывателя, так и звуковой
сигнал источника.
В том случае, если сигнал голосового прерывателя не будет отчетливо
прослушиваться, отрегулируйте уровень громкости источника с
помощью пульта ДУ.
прерывания может быть слишком высоким или слишком низким.
В этом случае отрегулируйте уровень сигнала источника таким образом,
чтобы голосовое сообщение в режиме прерывания отчетливо прослушивалось. Если в течение 5 секунд вход SPEAKER INPUT не прерывался
голосовыми сообщениями, громкость источника вновь принимает
изначально установленное значение. В случае очередного поступления
на вход SPEAKER INPUT сигнала голосового прерывателя уровень
громкости источника автоматически принимает последнее установленное
значение.
прерывателя, система автоматически приглушает звук текущего
источника на весь период прерывания. При данной настройке даже в
случае нечеткого прослушивания сигнала голосового сообщения вы
можете внести изменения в уровень громкости с помощью пульта ДУ.
При поступлении на вход SPEAKER INPUT сигнала голосового прерывания
начинают мигать кнопки пульта ДУ. Для отмены режима голосового
прерывания нажмите кнопку SOURCE/POWER.
Установка канала для приема сигнала прерывания
Выполнение данной настройки зависит от конфигурации акустических систем
автомобильной аудиосистемы.
Настроечный параметр: F.SYS INT CH.
Опции: L / R / BOTH
32
L:Сигнал поступает из левой АС автомобильной аудиосистемы.
R:Сигнал поступает из правой АС автомобильной аудиосистемы.
BOTH:Сигнал поступает из обеих АС автомобильной аудиосистемы.
•Как правило, выбирается опция BOTH.
•Данная настройка может быть выполнена в случае выбора в разделе “Установка
режима “Speaker Input” (стр. 30) опции INT или BOTH.
•Голосовой сигнал прерывания поступает из правой и левой фронтальных АС, вне
зависимости от выбранной установки.
Подсоединение навигационной системы
В случае подсоединения навигационной системы Alpine выполните необходимые
установки, приведенные в разделе “Установка голосового прерывателя навигационной
системы / сигнала на входе SPEAKER INPUT” (стр. 31), а также приведенные ниже
настройки.
Установка навигационного режима
В случае подсоединения приобретенного дополнительно навигационного оборудования
выберите опцию “ON”.
Настройки, относящиеся к навигационной системе, с данного аппарата
выполнить невозможно.
Настройка уровня громкости звукового прерывателя навигационной
системы
При подключении к VPA-B222R навигационной системы Alpine голосовые сигналы
навигационной системы будут “подмешиваться” к звучанию воспроизводимого DVD
или CD.
Вы можете отрегулировать уровень громкости голосовых сообщений навигационной
системы.
Настроечный параметр: NAV. MIX LV
Опции: 0
÷÷
÷ 15
÷÷
•Данная настройка доступна только после активизации навигационного режима.
За более подробной информацией обратитесь к разделу “Установка навигационного
режима” (см. выше).
Подсоединение внешних устройств (AUX)
При подсоединении дополнительных внешних устройств выполните приведенные ниже
настройки.
Установка режима AUX
Настроечный параметр: AUX IN-1,2,3
Опции: OFF / ON
33
OFF:Внешний источник (AUX) на дисплее не отображается.
ON:Режим отображения внешнего источника на дисплее.
•В случае выбора опции OFF все настройки подсоединенного внешнего устройства
с данного аппарата недоступны.
•Настройка AUX IN 3 доступна только в случае подсоединения внешнего модуля
расширения (VPE-S431).
•В случае подсоединения DVD-проигрывателя или DVD-чейнджера, оснащенного
шиной Ai-NET, опция OFF на экране не отображается.
•При подсоединении DVD-проигрывателя или DVD-чейнджера к разъему AUX IN 1 на
экране отображается “DVD”. В случае подсоединения обоих DVD-модулей DVDпроигрыватель отображается на экране как “AUX IN 1”, а DVD-чейнджер - как
AUX IN 2.
Присвоение имени внешнему оборудованию
При подсоединении к данному аппарату 2-х и более внешних устройств вы можете
присвоить им названия (не более 3-х) из приведенного ниже перечня опций.
Настроечный параметр: NAME
Опции: AUX / VCR / GAME-1,2 / TV / EXT.DVD* / DVB-T
•Данная настройка доступна только в случае выбора в разделе “Установка режима
AUX” (см. выше) опции ON.
•Выбранное имя источника отображается вместо “AUX”. В случае выбора в
качестве источника TV / EXT.DVD / DVB-T на дисплее автоматически отобразится
функциональный экран данного источника.
•Управление функциями ТВ-тюнера доступно только в случае подсоединения ТВ-
тюнера ALPINE.
•В случае подсоединения оснащенного шиной Ai-NET DVD-проигрывателя / DVD-
чейнджера их имена устанавливаются автоматически и изменению не подлежат.
*В случае подсоединения DVD-проигрывателя на экране выбора источников
отображается “EXT. DVD”. Если для данной функции опция “EXT. DVD” была выбрана
для 2-х или более источников (в т.ч. в случае подключения внешнего Ai-NET
совместимого DVD-проигрывателя), на экране выбора источников отображается
“DVD 1-3”.
Настройка уровня звукового сигнала внешнего источника
Настроечный параметр: LEVEL
Опции: LOW / HIGH
LOW: Уменьшение уровня звукового сигнала внешнего источника.
HIGH: Увеличение уровня звукового сигнала внешнего источника.
•Данная настройка доступна только в случае выбора в разделе “Установка режима
AUX” (см. выше) опции ON.
Подсоединение заднего монитора
В случае подсоединения заднего монитора выполните приведенные ниже настройки.
Установка выхода внешнего монитора
Выберите эту установку (опция ON) в случае использования функции одновременного
воспроизведения двух источников (см. стр. 22).
34
Настроечный параметр: MONITOR-1,2
Опции: OFF / ON
ON:В случае выбора для подсоединенного внешнего монитора опции ON
допускается использование пульта ДУ.
OFF:В случае выбора для одного из выходов MONITOR-1 или 2 опции OFF функция
REAR ENTERTАINMENT будет доступна только для одного из мониторов.
В случае, если для обоих выходов (MONITOR-1 и 2) выбраны опции OFF,
функция одновременного воспроизведения двух источников работать не
будет.
•Данная настройка может быть выполнена только в случае подсоединения модуля
расширения VPE-S431 (приобретается дополнительно).
Установка экрана режима VISUALIZER
Обратите внимание на тот факт, что данная установка доступна только в случае
подсоединения приобретенного дополнительно модуля расширения (VPE-S431).
•Вы можете отобразить экран настроек VISUALIZER на заднем мониторе только
в случае выбора режима, отличного от OFF. Для отображения экрана VISUALIZER
на заднем мониторе выберите меню VISUAL. Относительно информации по
настройкам заднего монитора обратитесь к разделу “Функция одновременного
воспроизведения двух источников программ (REAR ENTERTAINMENT)” на стр. 22.
(VPE-S431).
Подсоединение сабвуфера
При подключении сабвуфера выберите для него установку ON.
Включение/выключение сабвуфера
Настроечный параметр: SUBW
Опции: ON / OFF
ON:Сабвуферный выход включен.
OFF:Сабвуферный выход выключен.
•При подсоединении внешнего процессора звука обратитесь к разделу “Настройка
акустических систем” (стр. 60) и выполните необходимые настройки.
Настройка пульта ДУ
Вы можете установить цвет/яркость подсветки кнопок управления прилагаемого
пульта ДУ.
35
Выбор цвета подсветки кнопок пульта ДУ
Вы можете установить цвет подсветки кнопок пульта ДУ.
Настроечный параметр: ILLUM COLOR
Опции: BLUE (Синий) / RED (Красный)
BLUE: При активизации любого источника (кроме навигационной системы) кнопки
пульта ДУ подсвечиваются синим. При включении навигационной системы
цвет кнопок меняется на красный.
RED:При активизации любого источника (кроме навигационной системы) кнопки
пульта ДУ подсвечиваются красным. При включении навигационной системы
цвет кнопок меняется на синий.
Включение/выключение режима подсветки кнопок пульта ДУ
В тех случаях, когда в течение 5 минут не было выполнено ни одной операции, подсветка
кнопок пульта ДУ может осуществляться в постоянном или мигающем режиме.
Настроечный параметр: CMNDR LIGHT
Опции: ON / OFF
ON:Кнопки пульта ДУ подсвечиваются в мигающем режиме.
OFF:Режим постоянной подсветки кнопок пульта ДУ.
Выбор яркости подсветки кнопок пульта ДУ
В случае выбора опции AUTO, при включенных фарах автомобиля уровень подсветки
кнопок пульта ДУ уменьшается. Данную установку рекомендуется использовать в
ночное время в случае слишком яркой подсветки дисплея.
Настроечный параметр: DIMMER
Опции: OFF / ON / AUTO
OFF:Установка максимального уровня яркости подсветки кнопок пульта ДУ.
ON:Установка для уменьшения уровня яркости подсветки кнопок пульта ДУ.
AUTO: При включении автомобильных фар уровень яркости подсветки кнопок пульта
ДУ автоматически понижается.
Прочие настройки
Установка режима прерывания внешним устройством
При подключении к VPA-B222R универсального терминала связи Alpine (КСА-410С),
может быть обеспечена возможность прерывания внешним источником текущей аудио
программы. К примеру, вы можете прослушивать МР3-плеер даже в том случае, если
в это время осуществляется воспроизведение CD-чейнджера. В этом случае звук CDчейнджера автоматически приглушается. За более подробной информацией обратитесь
к руководству по эксплуатации КСА-410С.
Настроечный параметр: IN-INT. MUTE
Опции: OFF / ON
OFF:В режиме прерывания на выход продолжает подаваться звуковой сигнал.
ON:В режиме прерывания звук на выходе отсутствует.
36
•Подсоединяемое дополнительное устройство должно быть снабжено проводом
прерывания с минусовым триггером; в этом случае функция прерывания
выполняется автоматически. В противном случае требуется отдельный
переключатель для ручного переключения источников.
Настройка положения дисплея
В зависимости от подсоединенного монитора, дисплей может отклоняться от
выбранного положения. Если в процессе управления с использованием сенсорной панели
имеет место несоответствие положений дисплеев ЖК-панели и сенсорной панели, вы
можете отегулировать положение дисплея.
Настроечный параметр: SCREEN ADJ
Опции:
Настройка, используемая в случае подсоединения монитора, не оснащенного
сенсорной панелью управления
Вы можете отрегулировать положение экрана в пределах дисплея, используя
прилагаемый пульт ДУ.
1 В режиме SCREEN ADJ нажмите правую кнопку джойстика. На дисплее
отобразится настроечный экран.
2 Используя кнопки джойстика вверх/вниз/влево/вправо, отрегулируйте
положение дисплея.
3 Нажмите кнопку 3/8/ENTER.
Процедура настройки завершена. На дисплее отображается экран основных
источников.
Настройка, используемая в случае подсоединения оснащенного сенсорной
панелью управления монитора
1 Нажмите [] на экране SCREEN ADJ.
2 С помощью кнопок [S], [T], [W] è [X] отрегулируйте положение дисплея и нажмите
[ENT].
На дисплее отобразится экран TOUCH LOCATE.
3 Нажмите на центральную часть значка , отображенного в левой нижней части
экрана.
На дисплее отобразится настроечный экран.
4 Нажмите на центральную часть значка , отображенного в левой верхней
части экрана, а затем нажмите [ENT].
Процедура настройки завершена. На дисплее отобразится экран основных
источников.
37
Операции с CD/MP3/WMA-проигрывателем
(приобретается дополнительно)
Джойстик
Пример отображения главного экрана МР3/WMA
1 Отображение номера диска.
2 Отображение номера папки.
3 Отображение номера файла.
Воспроизведение CD/MP3/WMA-дисков
1 Нажмите кнопку
На дисплее отобразится экран выбора источников.
SOURCE/POWERSOURCE/POWER
SOURCE/POWER.
SOURCE/POWERSOURCE/POWER
2 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S /T ) выберите режим CD/MP3/
//
WMA (CD CHANGER и т.п.) и нажмите кнопку 3
/ENTER/ENTER
/8
/ENTER.
//
/ENTER/ENTER
3 Для выбора диска нажмите и удерживайте не менее 2-х секунд кнопку S èëè
T (в случае подсоединения чейнджера дисков).
4 Во время воспроизведения диска формата МР3/WMA используйте кнопку S
èëè T для выбора требуемой папки.
4
5 Используя кнопку 4 èëè
(ôàéë).
38
44
4, выберите необходимую звуковую дорожку
44
Для возврата к началу текущей звуковой дорожки (файла):
нажмите кнопку 4.
Для быстрого перехода к началу диска:
нажмите и удерживайте кнопку 4.
Для перехода к началу следующей звуковой дорожки (файла):
нажмите кнопку 4.
Для быстрого перехода к концу диска:
нажмите и удерживайте кнопку 4.
4
4
6 Для временной приостановки воспроизведения диска (паузы) нажмите
//
кнопку 3
Повторное нажатие данной кнопки возобновляет процедуру воспроизведения диска.
•При воспроизведении дисков формата CD-DA на мониторе отображается
информация о диске (номер трека, текстовая информация и т.п.).
•При воспроизведении дисков формата MP3/WMA на мониторе отображается
информация о диске (номер папки, номер файла, информация тэгов и т.п.).
•В том случае, если текстовая информация не поддерживается системой VPA-
B222R, на дисплее отображается “NO SUPPORT”.
•Управление DVD-чейнджером (опция) аналогично управлению CD-чейнджером.
Операции с несколькими чейнджерами
С помощью универсального терминала связи (КСА-410С) вы можете подсоединить
два чейнджера.
/ENTER/ENTER
/8
/ENTER.
//
/ENTER/ENTER
1 Нажмите и удерживайте не менее 2-х секунд кнопку
Отобразится экран FUNCTION.
/MENU/FUNC/MENU/FUNC
/MENU/FUNC.
/MENU/FUNC/MENU/FUNC
2 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S/T) выберите CHG SEL.
//
Для выбора другого чейнджера нажмите кнопку 3
подсоединения нескольких CD-чейнджеров).
/ENTER/ENTER
/8
/ENTER (только в случае
//
/ENTER/ENTER
Поиск файлов/папок по названию
Во время воспроизведения текущего файла вы можете отобразить на дисплее и
активизировать поиск по названию необходимой папки и файла.
1 В режиме воспроизведения нажмите кнопку
На дисплее отобразится список названий.
/MENU/FUNC/MENU/FUNC
/MENU/FUNC.
/MENU/FUNC/MENU/FUNC
2 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S/T ) выберите необходимую
папку.
3 Начните воспроизведение первого файла выбранной папки, нажав кнопку
//
/ENTER/ENTER
3
/8
/ENTER.
//
/ENTER/ENTER
Поиск файла в выбранной папке
1 После того, как в шаге 2 была выбрана необходимая папка, нажмите правую
кнопку джойстика для активизации режима поиска файлов выбранной папки.
•В случае наличия в данной папке списка имен файлов на дисплее отобразится .
39
2 С помощью кнопок джойстика вверх/вниз (S/T) выберите необходимый файл и
•Для возврата к предыдущему экрану нажмите кнопку TA/RTN/STUP.
•При воспроизведении в произвольной последовательности (M.I.X.) режим поиска
названий папок/файлов недоступен.
•Если корневой каталог не имеет названия, на дисплее отображается “ROOT”.
Воспроизведение в произвольной последовательности (M.I.X.)
1 Нажмите и удерживайте не менее 2-х секунд кнопку
На дисплее отобразится экран FUNCTION.
/MENU/FUNC/MENU/FUNC
/MENU/FUNC.
/MENU/FUNC/MENU/FUNC
2 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S/T) выберите M.I.X..
В случае отображения M.I.X. (при подключении чейнджера)
3 Нажмите правую кнопку oca.
4 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S/T ) выберите режим M.I.X. и
//
нажмите кнопку 3
Режим CD:
M.I.X.:Звуковые дорожки диска воспроизводятся в произвольной последова-
тельности.
* M.I.X. ALL: В произвольной последовательности воспроизводятся все звуковые
дорожки на всех дисках данного CD-магазина.
OFF:Отмена режима воспроизведения в произвольной последовательности.
*В случае подсоединения CD-чейнджера с функцией ALL M.I.X..
Режим MP3/WMA:
M.I.X. FLD: В произвольной последовательности воспроизводятся только файлы
данной папки.
M.I.X.:После того, как все файлы данного диска будут воспроизведены в
произвольной последовательности, выбирается следующий диск и
данная процедура повторяется.
OFF:Отмена режима воспроизведения в произвольной последовательности.
В случае отображения 3 M.I.X.
3 Нажмите кнопку 3
На дисплее отобразится экран режима M.I.X..
Режим CD:
M.I.X. | OFF | M.I.X.
Режим MP3/WMA:
M.I.X. FLD | M.I.X. | OFF | M.I.X. FLD
/ENTER/ENTER
/8
/ENTER.
//
/ENTER/ENTER
//
/ENTER/ENTER
/8
/ENTER.
//
/ENTER/ENTER
40
Режим повторного воспроизведения
1 Нажмите и удерживайте не менее 2-х секунд кнопку
На дисплее отобразится экран FUNCTION.
/MENU/FUNC/MENU/FUNC
/MENU/FUNC.
/MENU/FUNC/MENU/FUNC
2 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S/T) выберите REPEAT.
В случае отображения REPEAT (при подключении чейнджера)
3 Нажмите правую кнопку oca.
4 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S/T) выберите режим REPEAT и
//
нажмите кнопку 3
Режим CD:
RPT:Осуществляется повторное воспроизведение только выбранной
звуковой дорожки.
RPT DISC: Осуществляется повторное воспроизведение выбранного диска.
OFF:Отмена режима повторного воспроизведения.
Режим MP3/WMA:
RPT:Осуществляется повторное воспроизведение только выбранного файла.
RPT FLD: Осуществляется повторное воспроизведение файлов выбранной папки.
RPT DISC: Осуществляется повторное воспроизведение выбранного диска.
OFF:Отмена режима повторного воспроизведения.
В случае отображения 3 REPEAT
3 Нажмите кнопку 3
На дисплее отобразится опция режима повторного воспроизведения.
Режим CD:
RPT | OFF | RPT
Режим MP3/WMA:
RPT | RPT FLD | OFF | RPT
/ENTER/ENTER
/8
/ENTER.
//
/ENTER/ENTER
//
/ENTER/ENTER
/8
/ENTER.
//
/ENTER/ENTER
Операции с DVD/Video CD-проигрывателем
(приобретается дополнительно)
Джойстик
41
Пример отображения экрана основных настроек DVD
Воспроизведение DVD/Video CD-дисков
Основные операции по управлению DVD-проигрывателем/чейнджером Alpine могут
выполняться с прилагаемого к VPA-B222R пульта ДУ. За более подробной информацией
обратитесь к руководству по эксплуатации подсоединенного DVD-проигрывателя/
чейнджера.
В процессе управления DVD-проигрывателем/чейнджером Alpine отдельные команды
пульта ДУ могут не распознаваться. Это зависит от воспроизводимого диска. Поэтому
в тех случаях, когда выполнение отдельных функций DVD с прилагаемого к VPA-B222R
пульта ДУ недоступно, используйте в этих целях прилагаемый к DVD-проигрывателю
пульт ДУ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Просмотр теле/видео программ водителем во время движения чрезвычайно
опасен, так как это отвлекает его внимание от дороги и может привести к
дорожно-транспортным происшествиям.
Устанавливайте VPA-B222R таким образом, чтобы водитель мог смотреть теле/
видео программы только после полной остановки автомобиля и постановки
его на стояночный тормоз.
Невыполнение этого требования может стать причиной травм и серьезных
увечий как для водителя, так и для других участников дорожного движения.
Отображения экрана режима DVD
•При попытке активизации дополнительного устройства во время движения на
дисплее отобразится предупредительное сообщение: PICTURE OFF FOR YOUR
SAFETY (В целях вашей безопасности изображение на экране отсутствует).
Внимание!
•Функции DVD, описанные в настоящем руководстве, поддерживаются не
всеми дисками. За информацией о поддерживаемых функциях обратитесь
к инструкции, прилагаемой к диску.
•Некоторые типы дисков и режимы воспроизведения несовместимы с
данным устройством. В этих случаях на дисплее отображается значок
∅∅
∅.
∅∅
1 Нажмите кнопку SOURCE/POWER.
На мониторе отобразится экран выбора источников.
42
2 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S /T ) выберите режим DVD
//
(EXT.DVD, DVD CHANGER и т.п.) и нажмите кнопку 3
Начнется воспроизведение.
Если отображается экран меню
При воспроизведении DVD и Video CD, поддерживающих функцию управления
воспроизведением (PBC), могут автоматически появляться экранные меню. В этом
случае для начала воспроизведения выполните описанные ниже операции.
С помощью кнопок oca вверх/вниз/влево/вправо выберите необходимый
параметр, после чего нажмите и удерживайте не менее 2-х секунд кнопку 3
•Для возврата к предыдущему экрану нажмите кнопку TA/RTN/SETUP.
•Управление экраном меню Video CD с помощью прилагаемого к VPA-B222R пульта
ДУ недоступно.
•В зависимости от диска, экран меню можно вызвать через экран FUNCTION. Для
этого отобразите экран FUNCTION, нажав и удерживая не менее 2-х секунд кнопку
/MENU/FUNC, после чего выберите на экране FUNCTION раздел MENU и
//
вызовите меню нажатием кнопки 3
/ENTER/ENTER
/8
/ENTER.
//
/ENTER/ENTER
Воспроизведение стоп-кадров (пауза)
1 Во время воспроизведения нажмите кнопку 3
//
2 Нажмите кнопку 3
Поиск начала эпизодов или треков
В режиме воспроизведения нажмите кнопку
1
При каждом нажатии кнопки происходит переключение эпизода/трека, и начинается
воспроизведение выбранного эпизода/трека.
4
4: Нажмите эту кнопку, чтобы начать воспроизведение с начала следующего
эпизода или трека.
4: Нажмите эту кнопку, чтобы начать воспроизведение с начала текущего эпизода
или трека.
•Некоторые DVD не содержат эпизодов.
/ENTER/ENTER
/8
/ENTER еще раз, чтобы возобновить воспроизведение.
//
/ENTER/ENTER
44
4 èëè
44
/8
/ENTER.
//
//
/ENTER/ENTER
/8
/ENTER.
//
/ENTER/ENTER
/ENTER/ENTER
/ENTER/ENTER
4
44
4.
44
//
/ENTER/ENTER
/8
/ENTER.
//
/ENTER/ENTER
Дополнительное пояснения
«Эпизоды» – это отдельные части фильма или музыкальные подборки, записанные
íà DVD.
«Треки» – это разбиения фильма или музыкальных подборок на музыкальных и
видео CD.
Ускоренное воспроизведение вперед/назад
1
Во время воспроизведения нажмите и удерживайте кнопку
воспроизведение назад) или (ускоренное воспроизведение вперед).
2
Нажмите кнопку
воспроизведению.
44
4 èëè
44
4
4
44
4 , чтобы вернуться к нормальному
44
44
4 (ускоренное
44
43
Отображение верхнего экрана меню (только для DVD)
Если DVD содержит 2 или более заглавия, на дисплее отображается верхний экран
меню.
Нажмите кнопку
На дисплее отобразится верхний экран меню.
•Для выполнения необходимых операций ознакомьтесь с содержанием раздела
«Если отображается экран меню» на стр. 43.
/MENU/FUNC/MENU/FUNC
/MENU/FUNC на главном экране режима DVD.
/MENU/FUNC/MENU/FUNC
Выбор дисков (только в случае подсоединения DVD-чейнджера)
Нажмите и удерживайте не менее 2-х секунд кнопку S èëè T.
Начнется воспроизведение выбранного диска.
•Нажамите и удерживайте не менее 2-х секунд кнопку
чего выберите на экране FUNCTION раздел DISC SELECT и выберите диск с
помощью кнопки 3
//
//
ENTERENTER
/8
/
ENTER.
//
//
ENTERENTER
/MENU/FUNC/MENU/FUNC
/MENU/FUNC, после
/MENU/FUNC/MENU/FUNC
Остановка воспроизведения (функция PRE STOP)
Выберите во время воспроизведения функцию PRE STOP, чтобы прервать
воспроизведение. Позиция, в которой произошла остановка, будет сохранена в памяти.
1 В режиме воспроизведения нажмите и удерживайте не менее 2-х секунд
кнопку
На дисплее отобразится экран FUNCTION.
/MENU/FUNC/MENU/FUNC
/MENU/FUNC.
/MENU/FUNC/MENU/FUNC
2 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S/T) выберите
//
и нажмите кнопку 3
На дисплее отобразится «PRE STOP».
3 В режиме PRE STOP нажмите кнопку 3
Воспроизведение начнется с положения, в котором оно было приостановлено.
•Для некоторых дисков позиция, в которой произошла остановка, может быть
запомнена неточно.
•В случае подключения оснащенного шиной Ai-NET DVD-проигрывателя/чейнджера,
при воспроизведении Video CD сообщение STOP/PRE STOP на экране FUNCTION
отображаться не будет.
/ENTER/ENTER
/8
/ENTER.
//
/ENTER/ENTER
//
/ENTER/ENTER
/8
/ENTER.
//
/ENTER/ENTER
STOP/PRE STOPSTOP/PRE STOP
STOP/PRE STOP
STOP/PRE STOPSTOP/PRE STOP
Остановка воспроизведения
1 В режиме
/MENU/FUNC/MENU/FUNC
/MENU/FUNC.
/MENU/FUNC/MENU/FUNC
На дисплее отобразится экран FUNCTION.
2 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S/T) выберите
и нажмите кнопку 3
На дисплее отобразится «STOP», после чего процедура воспроизведения будет
остановлена.
44
PRE STOP PRE STOP
PRE STOP нажмите и удерживайте не менее 2-х секунд кнопку
PRE STOP PRE STOP
STOP/PRE STOPSTOP/PRE STOP
STOP/PRE STOP
STOP/PRE STOPSTOP/PRE STOP
//
/ENTER/ENTER
/8
/ENTER.
//
/ENTER/ENTER
//
//
•Если после остановки воспроизведения будет нажата кнопка 3
воспроизведение стартует с начала.
•В случае подключения оснащенного шиной Ai-NET DVD-проигрывателя/чейнджера,
при воспроизведении Video CD сообщение STOP/PRE STOP на экране FUNCTION
отображаться не будет.
Используйте эту функцию для повторного воспроизведения заглавий, эпизодов и треков
диска.
1 Нажмите и удерживайте не менее 2-х секунд кнопку
На дисплее отобразится экран FUNCTION.
2 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S /T ) выберите
//
нажмите кнопку 3
На экране будут поочередно отображться режимы повторного воспроизведения.
/ENTER/ENTER
/8
/ENTER.
//
/ENTER/ENTER
/MENU/FUNC/MENU/FUNC
/MENU/FUNC.
/MENU/FUNC/MENU/FUNC
REPEAREPEA
REPEA
REPEAREPEA
T T
T è
T T
DVD
Повторное воспроизведение эпизода
Повторное воспроизведение заглавия
Нормальное воспроизведение
Video CD
Повторное воспроизведение трека
Повторное воспроизведение всего диска
Нормальное воспроизведение
•В зависимости от подсоединенного устройства, на экране могут отображаться
другие сообщения.
•Режимы повтора трека/диска нельзя использовать с VideoCD, поддерживающими
функцию управления воспроизведением (PBC). Для активизации данных режимов
необходимо отключить функцию PBC.
•Для некоторых дисков режим повторного воспроизведения недоступен.
•В зависимости от подсоединенного устройства, выбор режимов повторного
воспроизведения может быть недоступен.
Выбор языка звуковой дорожки
При наличии DVD, содержащих несколько языков звуковой дорожки (до 8), вы можете
во время воспроизведения выбрать желаемый язык.
45
1 Нажмите и удерживайте не менее 2-х секунд кнопку
На дисплее отобразится экран FUNCTION.
/MENU/FUNC/MENU/FUNC
/MENU/FUNC.
/MENU/FUNC/MENU/FUNC
2 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S/T) выберите
//
кнопку 3
При каждом нажатии данной кнопки будет происходить переключение между
различными звуковыми дорожками, доступными на диске.
•При каждом включении питания или смене диска происходит выбор языка по
умолчанию. Если диск не содержит этого языка, происходит выбор языка по
умолчанию диска.
•При воспроизведении некоторых дисков вы не сможете изменить язык звуковой
дорожки. В этом случае выберите опцию языка с помощью меню диска.
•Смена языка звуковой дорожки может занять некоторое время.
Video CD мультиплексным звуком
/ENTER/ENTER
/8
/ENTER.
//
/ENTER/ENTER
1 Нажмите и удерживайте не менее 2-х секунд кнопку
На дисплее отобразится экран FUNCTION.
2 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S/T) выберите
//
кнопку 3
При каждом нажатии на кнопку происходит переключение комбинации левых и
правых каналов.
<Отображение на мониторе>
AUDIO L/R → AUDIO L/L → AUDIO R/R → AUDIO L/R
(L - левый канал, R - правый канал)
•В случае подсоединения DVD-проигрывателя/DVD-чейнджера с шиной Ai-NET
сообщение «AUDIO» на экране функций Video CD не отображается.
/ENTER/ENTER
/8
/ENTER.
//
/ENTER/ENTER
AUDIO AUDIO
AUDIO и нажмите
AUDIO AUDIO
/MENU/FUNC/MENU/FUNC
/MENU/FUNC.
/MENU/FUNC/MENU/FUNC
AUDIO AUDIO
AUDIO и нажмите
AUDIO AUDIO
Переключение субтитров (языка субтитров) (только для DVD)
В случае DVD, на которых записаны субтитры на нескольких языках, вы сможете во
время воспроизведения изменять язык субтитров. Кроме того, при необходимости
субтитры можно убрать с экрана.
1 Нажмите и удерживайте не менее 2-х секунд кнопку
На дисплее отобразится экран FUNCTION.
2 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S /T ) выберите
//
нажмите кнопку 3
Каждое нажатие данной кнопки сопровождается сменой языков субтитров,
записанных на диске, а затем - отключением режима субтитров.
•Смена языка субтитров может занять некоторое время.
•Для некоторых дисков невозможно выполнить переключение субтитров (языка
субтитров) в режиме воспроизведения. В этом случае выберите необходимую
опцию с помощью меню диска.
•Выбранный язык субтитров автоматически становится настройкой по
умолчанию при каждом включении питания или замене диска.
Если диск не содержит этого языка, происходит выбор языка по умолчанию диска.
•Для некоторых дисков субтитры будут отображаться независимо от этой
настройки.
46
/ENTER/ENTER
/8
/ENTER.
//
/ENTER/ENTER
/MENU/FUNC/MENU/FUNC
/MENU/FUNC.
/MENU/FUNC/MENU/FUNC
SUBTITLE SUBTITLE
SUBTITLE è
SUBTITLE SUBTITLE
Смена ракурса съемки (только для DVD)
В случае DVD, на которых записано заснятое с разных ракурсов изображение, вы
сможете во время воспроизведения изменять ракурс съемки.
1 Нажмите и удерживайте не менее 2-х секунд кнопку
На дисплее отобразится экран FUNCTION.
2 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S/T) выберите
//
кнопку 3
Каждое нажатие данной кнопки сопровождается сменой ракурсов съемки,
записанных на диске.
•Смена ракурса съемки может занять некоторое время.
•В зависимости от диска, переключение ракурса съемки может происходить одним
из 2-х способов:
-Незаметно: Угол обзора изме
-Заметно: При смене угла обзора вначале отображается неподвижная картинка,
после чего происходит переключение угла обзора.
/ENTER/ENTER
/8
/ENTER.
//
/ENTER/ENTER
няется постепенно.
/MENU/FUNC/MENU/FUNC
/MENU/FUNC.
/MENU/FUNC/MENU/FUNC
ANGLE ANGLE
ANGLE и нажмите
ANGLE ANGLE
Переключение из меню диска
Для некоторых дисков вы можете выбирать язык звуковой дорожки, ракурс съемки и
субтитры с помощью меню диска.
1 Нажмите и удерживайте не менее 2-х секунд кнопку
На дисплее отобразится экран FUNCTION.
2 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S/T) выберите
//
кнопку 3
/ENTER/ENTER
/8
/ENTER.
//
/ENTER/ENTER
/MENU/FUNC/MENU/FUNC
/MENU/FUNC.
/MENU/FUNC/MENU/FUNC
MENU MENU
MENU и нажмите
MENU MENU
3 Выберите необходимый параметр и сохраните его.
Ознакомьтесь с содержанием раздела «Если отображается экран меню» на стр. 43.
iPodTM-плеер (опция)
Джойстик
47
Для управления iPodTM-плеером с лицевой панели VPA-B222R вам необходимо
подсоединить интерфейсный адаптер Alpine KCA-420i для iPodTM-плеера (приобретается
дополнительно). После подсоединения к VPA-B222R органы управления iPodTM-плеера
нефункциональны.
•За более подробной информацией по вопросам, связанным с подсоединением iPod
плеера, обращайтесь к руководству по эксплуатации интерфейсного адаптера
для iPodTM-плеера (КСА-420i).
•Описание функций iPod
документации.
Информация об iPodTM-плеерах, совместимых с данным аппаратом
•Данный аппарат может использоваться с 3-м поколением и выше iPodTM photo-,
iPodTM mini- и iPodTM nano-плееров. Однако он не поддерживает систему iPod
shuffle-плееров.
•iPod-плееры типа «Touch wheel» или «Scroll wheel», оснащенные док-разъемом, не
могут использоваться с данным аппаратом.
•Данный аппарат не может использоваться с нижеприведенными версиями iPod-
плееров. Корректная работа с iPod-плеерами более ранних версий не
гарантируется.
3-е поколение iPod-плееров: Ver 2.3
4-е поколение iPod-плееров: Ver 3.0.2
iPod photo-плееры: Ver 1.0
iPod mini-плееры: Ver 1.3
iPod nano-плееры: Ver 1.0
•Данный аппарат не поддерживает программные обеспечения, выпущенные до
22.02.2005 г. За более подробной информацией относительно обновления
программного обеспечения iPod-плеера обращайтесь к инструкции по его
эксплуатации.
TM
-плеера приведено в прилагаемой к нему технической
TM
-
TM
Воспроизведение
1 Нажмите кнопку SOURCE/POWER.
На дисплее отобразится экран выбора источников.
2 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S /T ) выберите iPod, а затем
//
нажмите кнопку 3
3 Используя кнопку 4 èëè
Для возврата к началу текущей песни: нажмите кнопку 4.
Для быстрого перехода к началу записей: нажмите и удерживайте кнопку 4.
Для перехода к началу следующей песни: нажмите кнопку 4.
Для быстрого перехода к концу записей: нажмите и удерживайте кнопку 4.
4 Для временной приостановки воспроизведения нажмите кнопку 3
ENTERENTER
ENTER.
ENTERENTER
Повторное нажатие данной кнопки возобновляет процедуру воспроизведения.
48
/ENTER/ENTER
/8
/ENTER.
//
/ENTER/ENTER
4
44
4, выберите необходимую песню.
44
4
4
//
/8
//
//
/
//
•Если во время подсоединения к VPA-B222R на iPod
она будет воспроизводиться и по завершении процедуры подсоединения.
•При одновременном подключении iPod
необходимо использовать универсальный терминал связи (КСА-410С). В этом
случае выберите “CHG SEL” и нажмите кнопку 3
или нажмите и удерживайте не менее 2-х секунд кнопку S , чтобы выбрать
соответствующий режим чейнджера.
•В том случае, если имя исполнителя, название альбома или песни, созданное в
формате iTunes, включает в себя слишком много символов, воспроизведение песен
при подключении к адаптеру может быть недоступно. В этой связи рекомендуем
ограничиться 250 символами. Максимальное количество символов для данного
головного аппарата составляет 64 (64 бита).
•Некоторые символы могут отображаться на дисплее некорректно.
•В том случае, если текстовая информация не поддерживается системой VPA-
B222R, на дисплее отобразится “NO SUPPORT”.
TM
TM
-плеере воспроизводилась песня,
-плеера и чейнджера компакт-дисков
//
//
ENTERENTER
/8
/
ENTER на экране FUNCTION,
//
//
ENTERENTER
Поиск необходимой песни
При использовании iPodTM-плеера, содержащего несколько сотен или тысяч песен,
процедура поиска необходимой песни может стать довольно трудоемким занятием.
Для облегчения этой процедуры в VPA-B222R предусмотрена процедура группировки
этих песен в т.н. плэй-листы.
•Максимальное количество плэй-листов, исполнителей или альбомов, которое
может охватить режим поиска, составляет 511.
Максимальное количество песен в режиме поиска - 255.
Поиск с помощью плэй-листа
1 Нажмите кнопку /MENU/FUNC.
Активизируется режим поиска. На дисплее отображается экран поиска.
PLAPLA
2 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S /T ) выберите
SEARCHSEARCH
SEARCH, а затем нажмите правую кнопку oca.
SEARCHSEARCH
PLA
PLAPLA
YLISTYLIST
YLIST
YLISTYLIST
3 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S/T) выберите необходимый плэй-
ëèñò.
Воспроизведение плэй-листа напрямую
1 Нажмите кнопку 3/8/ENTER.
Начнется воспроизведение выбранного плэй-листа в непрерывном режиме.
Поиск песни в пределах выбранного плэй-листа
1 Для перехода в режим поиска песни выбранного плэй-листа нажмите правую
кнопку джойстика.
2 С помощью кнопок джойстика вверх/вниз (S/T) выберите необходимую песню
и нажмите кнопку 3/8/ENTER.
Начнется воспроизведение выбранной песни.
Поиск по имени исполнителя
1 Нажмите кнопку /MENU/FUNC.
Активизируется режим поиска. На дисплее отображается экран поиска.
49
2 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S /T ) выберите
SEARCHSEARCH
SEARCH, а затем нажмите правую кнопку oca.
SEARCHSEARCH
ARTISTARTIST
ARTIST
ARTISTARTIST
3 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S /T ) выберите необходимого
исполнителя.
Воспроизведение выбранного исполнителя напрямую
1 Нажмите кнопку 3/8/ENTER.
Начнется воспроизведение песен выбранного исполнителя.
•Для возврата к экрану режима iPod выберите ALL и нажмите кнопку
•Для переключения в режим поиска альбома выберите ALL и нажмите правую кнопку
джойстика.
Поиск альбома выбранного исполнителя
1 Для переключения в режим поиска альбома выбранного исполнителя нажмите
правую кнопку джойстика.
2*1С помощью кнопок джойстика вверх/вниз (S/T) выберите необходимый альбом.
3 Для воспроизведения всех песен выбранного альбома нажмите кнопку 3/8/
ENTER.
Начнется воспроизведение песен выбранного альбома.
•Для воспроизведения первой песни выбранного исполнителя выберите ALL и
нажмите кнопку 3/8/ENTER.
•Для переключения в режим отображения экрана поиска песен выбранного
исполнителя выберите ALL и нажмите правую кнопку джойстика.
Поиск песни в альбоме выбранного исполнителя
1 Выбрав предварительно альбом в шаге 2*1, с помощью правой кнопки джойстика
активизируйте режим поиска песен в пределах выбранного альбома.
2 С помощью кнопок джойстика вверх/вниз (S/T) выберите необходимую песню
и нажмите кнопку 3/8/ENTER.
Начнется воспроизведение выбранной песни.
3/8
/ENTER.
Поиск по названию альбома
1 Нажмите кнопку /MENU/FUNC.
Активизируется режим поиска. На дисплее отображается экран поиска.
2 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S/T) выберите
а затем нажмите правую кнопку oca.
ALBUM SEARCHALBUM SEARCH
ALBUM SEARCH,
ALBUM SEARCHALBUM SEARCH
3 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S /T ) выберите необходимый
альбом.
Воспроизведение выбранного альбома напрямую
1 Нажмите кнопку 3/8/ENTER.
Начнется воспроизведение песен выбранного альбома.
•Для возврата к экрану режима iPod выберите ALL и нажмите кнопку
•Для переключения в режим поиска песни выберите ALL и нажмите правую кнопку
джойстика.
50
3/8
/ENTER.
Поиск песни в пределах выбранного альбома
1 Для переключения в режима поиска песен в пределах выбранного альбома
нажмите правую кнопку джойстика.
2 С помощью кнопок джойстика вверх/вниз (S/T) выберите необходимую песню
и нажмите кнопку 3/8/ENTER.
Начнется воспроизведение выбранной песни.
Воспроизведение в произвольной последовательности (M.I.X.)
Функция воспроизведения в произвольной последовательности песен, записанных
на iPod-плеере, отображается на дисплее VPA-B222R как «M.I.X.».
1 Нажмите и удерживайте не менее 2-х секунд кнопку
На дисплее отобразится экран FUNCTION.
2 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S/T ) выберите
нажмите правую кнопку oca.
3 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S/T) выберите
//
кнопку 3
M.I.X. ALBUM:
В этом режиме выбирается случайным образом один из альбомов, записанных на
iPod-плеере, все песни данного альбома воспроизводятся в заданной
последовательности, после чего аналогичным образом выбирается следующий альбом.
Все песни этого альбома также воспроизводятся в заданной последовательности и
т.д., и т.п.. Любой из выбираемых альбомов воспроизводится только один раз.
M.I.X. SONGS:
В этом режиме осуществляется поочередное воспроизведение произвольным
образом выбранных песен. Каждая из выбранных песен воспроизодится по одному
разу до тех пор, пока не будут воспроизведены все песни.
OFF: Отмена режима M.I.X.
/ENTER/ENTER
/8
/ENTER.
//
/ENTER/ENTER
/MENU/FUNC/MENU/FUNC
/MENU/FUNC.
/MENU/FUNC/MENU/FUNC
M.I.X.M.I.X.
M.I.X., а затем
M.I.X.M.I.X.
M.I.X. M.I.X.
M.I.X. и нажмите
M.I.X. M.I.X.
4 Для отмены режима воспроизведения в произвольной последовательности
//
выберите OFF и нажмите кнопку 3
•Более подробно о режиме поиска см. в разделе “Поиск необходимой песни” (стр. 49).
•В том случае, если выбору режима M.I.X. предшествовала процедура выбора песни
в режиме поиска альбома, воспроизведение песен в случайном порядке не
осуществляется даже в случае активизации опции “Shuffle Album”.
•Отмена режима M.I.X. осуществляется в случае отсоединения iPod-плеера или
выключении зажигания.
/ENTER/ENTER
/8
/ENTER.
//
/ENTER/ENTER
Повторное воспроизведение
Режим iPod-плеера поддерживает только функцию «Repeat One», т.е. непрерывное
воспроизведение одной песни.
1 Нажмите и удерживайте не менее 2-х секунд кнопку
На дисплее отобразится экран FUNCTION.
2 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S/T) выберите
нажмите правую кнопку oca.
/MENU/FUNC/MENU/FUNC
/MENU/FUNC.
/MENU/FUNC/MENU/FUNC
REPEAREPEA
TT
REPEA
T, а затем
REPEAREPEA
TT
51
3 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S/T ) выберите
//
кнопку 3
Выбранный трек будет воспроизведен повторно.
/ENTER/ENTER
/8
/ENTER.
//
/ENTER/ENTER
RPT RPT
RPT и нажмите
RPT RPT
4 Для отмены режима повторного воспроизведения выберите OFF в шаге 3 и
//
нажмите кнопку 3
•В режиме повторного воспроизведения выбор песен с помощью кнопок 4 èëè 4
недоступен.
•Отмена режима повторного воспроизведения осуществляется в случае
отсоединения iPod-плеера или выключения зажигания.
/ENTER/ENTER
/8
/ENTER.
//
/ENTER/ENTER
Навигационная система (приобретается дополнительно)
Джойстик
Основные функции управления навигационной системой Alpine могут выполняться с
прилагаемого к VPA-B222R пульта ДУ. За более подробной информацией обратитесь к
руководству по эксплуатации вашей навигационной системы.
•В случае подсоединения навигационной системы, управление которой может
осуществляться только с сенсорной панели, операции с пультом ДУ, прилагаемом
к VPA-B222R, недоступны.
4
Отображение навигационного экрана
В случае подсоединения навигационной системы Alpine на дисплее можно отобразить
навигационный экран.
1 Нажмите кнопку
На дисплее отобразится навигационный экран.
2 Для сброса навигационного экрана еще раз нажмите кнопку
DISPDISP
DISP.
DISPDISP
DISPDISP
DISP.
DISPDISP
Выбор навигационного режима
В случае подсоединения навигационной системы Alpine вы можете отобразить на
дисплее навигационный экран и выполнить некоторые операции.
NN
AA
VV
./POS./POS
1 Нажмите кнопку
На дисплее отобразится навигационный экран и активизируется навигационный
режим.
52
N
A
V
NN
AA
VV
./POS
./POS./POS
..
..
..
2 Для выхода из операционного режима и возврата к экрану основных
источников нажмите кнопку
В случае продолжительного (свыше 2-х секунд) нажатия кнопки DISP. операционный
режим завершается, навигационный экран продолжает отображаться на дисплее и
происходит возврат к звуковому сигналу выбранного аудиоисточника.
•В том случае, если навигационный режим выбирается на экране выбора
источников, он не может быть отменен даже нажатием кнопки DISP.
•В навигационном режиме изменяется цвет подсветки кнопок пульта ДУ. За более
подробной информацией обратитесь к разделу «Выбор цвета подсветки кнопок
пульта ДУ» на стр. 36.
Функция отображения экрана с картой
Отображение экрана текущего местоположения
NN
AA
VV
1 Нажмите кнопку
На дисплее отобразится экран текущего местоположения.
./POS./POS
N
A
V
./POS
NN
AA
VV
./POS./POS
Прокручивание экрана с картой
DISPDISP
DISP.
DISPDISP
..
. во время отображения экрана с картой.
..
1 Нажмите на джойстик.
Карта будет прокручиваться в направлении нажатой зоны джойстика.
Масштабирование карты
1 Нажмите кнопку S èëè T.
Каждое нажатие одной из данных кнопок изменяет масштаб карты. Продолжительное
нажатие кнопки изменяет масштаб в непрерывном режиме.
Функция экрана меню
1 Нажмите кнопку
На дисплее отобразится экран с меню навигационной системы.
/MENU/FUNC/MENU/FUNC
/MENU/FUNC
/MENU/FUNC/MENU/FUNC
..
. в навигационном режиме.
..
2 С помощью кнопок oca вверх/вниз/влево/вправо выберите
необходимый раздел меню.
3 Нажмите кнопку 3/8 /
•Для возврата к предыдущему экрану нажмите кнопку TA/RTN/SETUP.
ENTERENTER
ENTER.
ENTERENTER
53
Операции с ТВ-тюнером (приобретается дополнительно)
Джойстик
В случае подсоединения ТВ-тюнера Alpine (приобретается дополнительно) вы можете
управлять его работой с помощью прилагаемого к VPA-B222R пульта ДУ. Выберите для
установки AUX NAME опцию «TV». За более подробной информацией обратитесь к
разделу «Присвоение имени внешнему оборудованию» на стр. 34.
•В случае подсоединения приобретенного дополнительно модуля расширения (VPE-
S431) подключите ТВ-тюнер к разъему AUX IN-2,3.
•Проверьте, чтобы данный аппарат или выходной провод ДУ VPE-S431 был
подсоединен к входному проводу ДУ ТВ-тюнера.
•За более подробной информацией по данному вопросу обратитесь к руководству
по эксплуатации подсоединенного цифрового ТВ-тюнера.
Управление ТВ-монитором
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Просмотр телепрограмм водителем во время движения чрезвычайно опасно,
так как это отвлекает его внимание от дороги и может привести к дорожнотранспортным происшествиям.
Устанавливайте VPA-B222R таким образом, чтобы водитель мог смотреть
телепрограммы только после полной остановки автомобиля и постановки его
на стояночный тормоз.
Невыполнение этого требования может стать причиной травм и серьезных
увечий как для водителя, так и для других участников дорожного движения.
•В случае попытки включения ТВ-тюнера во время движения на дисплее
отобразится предупредительное сообщение: “PICTURE OFF FOR YOUR SAFETY”
(В целях вашей безопасности доступ к видеоисточнику заблокирован).
1 Нажмите кнопку
На дисплее отобразится экран выбора источников.
2 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S/T) выберите
кнопку 3 /8 /
54
SOURCE/POWERSOURCE/POWER
SOURCE/POWER.
SOURCE/POWERSOURCE/POWER
ENTERENTER
ENTER.
ENTERENTER
TVTV
TV, а затем нажмите
TVTV
3 Нажмите и удерживайте не менее 2-х секунд кнопку S, чтобы выбрать режим
BAND.
4 Для активизации режима настройки нажмите кнопку 3/8 /
1 Нажмите и удерживайте не менее 2-х секунд кнопку 3/8 /
Активизируется режим автоматического сохранения в памяти предустановленных
каналов.
По завершении данной процедуры на экране отображается список номеров
сохраненных в памяти каналов и автоматически начинается прием станции,
сохраненной под номером 1.
ENTERENTER
ENTER.
ENTERENTER
2 Для настройки на прием одной из сохраненных в памяти станций используйте
кнопки S è T.
Переключение на аудиоисточник
1 Нажмите и удерживайте не менее 2-х секунд кнопку /MENU/FUNC.
На дисплее отобразится экран FUNCTION.
2 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S/T ) выберите
нажмите правую кнопку oca.
Осуществляется переключение в режим AUDIO.
AUDIOAUDIO
AUDIO, а затем
AUDIOAUDIO
Операции с цифровым ТВ-тюнером (приобретается
дополнительно)
Джойстик
55
В случае подсоединения цифрового ТВ-тюнера Alpine (приобретается дополнительно)
вы можете управлять его работой с помощью прилагаемого к VPA-B222R пульта ДУ.
Выберите для установки AUX NAME опцию «DVB-T». За более подробной информацией
обратитесь к разделу «Присвоение имени внешнему оборудованию» на стр. 34.
•Проверьте, чтобы данный аппарат или выходной провод ДУ VPE-S431 был
подсоединен к входному проводу ДУ цифрового ТВ-тюнера.
•За более подробной информацией по данному вопросу обратитесь к руководству
по эксплуатации подсоединенного цифрового ТВ-тюнера.
Управление цифровым ТВ-тюнером
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Просмотр телепрограмм водителем во время движения чрезвычайно опасно,
так как это отвлекает его внимание от дороги и может привести к дорожнотранспортным происшествиям.
Устанавливайте VPA-B222R таким образом, чтобы водитель мог смотреть
телепрограммы только после полной остановки автомобиля и постановки его
на стояночный тормоз.
Невыполнение этого требования может стать причиной травм и серьезных
увечий как для водителя, так и для других участников дорожного движения.
•В случае попытки включения цифрового ТВ-тюнера во время движения на дисплее
отобразится предупредительное сообщение: “PICTURE OFF FOR YOUR SAFETY”
(В целях вашей безопасности доступ к видеоисточнику заблокирован).
1 Нажмите кнопку
На дисплее отобразится экран выбора источников.
2 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S/T ) выберите
нажмите кнопку 3/8 /
3 С помощью кнопки 3/8 /
Режим поиска каналов вверх/вниз ↔ Режим поиска любимых каналов вверх/вниз
4 Используйте кнопки 4 и для поиска канала в соответствующем
направлении.
SOURCE/POWERSOURCE/POWER
SOURCE/POWER.
SOURCE/POWERSOURCE/POWER
ENTERENTER
ENTER.
ENTERENTER
ENTERENTER
ENTER выберите режим поиска каналов.
ENTERENTER
4
DD
VB-TVB-T
D
VB-T, а затем
DD
VB-TVB-T
5 Для переключения источника цифрового ТВ-модуля нажмите и удерживайте
не менее 2-х секунд кнопку S.
Операции с экраном EPG
1 Нажмите кнопку /MENU/FUNC.
На дисплее отобразится экран EPG.
2 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S/T) выберите настраиваемый
параметр.
3 С помощью кнопок oca влево/вправо (W /X ) выполните настройку
выбранного параметра, а затем нажмите и удерживайте не менее 2-х секунд
кнопку 3 /8 /
1 Нажмите и удерживайте не менее 2-х секунд кнопку /MENU/FUNC.
На дисплее отобразится экран FUNCTION.
2 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S/T) выберите
нажмите кнопку 3/8 /
Начнется процедура автоматического сохранения каналов в памяти.
ENTERENTER
ENTER.
ENTERENTER
A.MEMOA.MEMO
A.MEMO, а затем
A.MEMOA.MEMO
Отображение экрана меню
С помощью данной функции на дисплее отображается экран меню цифрового ТВ-тюнера.
1 Нажмите и удерживайте не менее 2-х секунд кнопку /MENU/FUNC.
На дисплее отобразится экран FUNCTION.
2 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S/T) выберите
нажмите и удерживайте не менее 2-х секунд кнопку 3/8 /
MENUMENU
MENU, а затем
MENUMENU
ENTERENTER
ENTER.
ENTERENTER
Дополнительные устройства (приобретаются
дополнительно)
Управление дополнительными устройствами (приобретаются дополнительно)
Для управления дополнительными устройствами, подключенными к терминалам AUX
на задней стенке VPA-B222R, воспользуйтесь приведенной ниже процедурой.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Просмотр теле/видео программ водителем во время движения чрезвычайно
опасно, так как это отвлекает его внимание от дороги и может привести к
дорожно-транспортным происшествиям.
Устанавливайте VPA-B222R таким образом, чтобы водитель мог смотреть теле/
видео программы только после полной остановки автомобиля и постановки
его на стояночный тормоз.
Невыполнение этого требования может стать причиной травм и серьезных
увечий как для водителя, так и для других участников дорожного движения.
•В случае попытки включения дополнительного устройства во время движения на
дисплее отобразится предупредительное сообщение: “PICTURE OFF FOR YOUR
SAFETY” (В целях вашей безопасности доступ к видеоисточнику заблокирован).
1 Нажмите кнопку
На дисплее отобразится экран выбора источников.
2 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S /T ) выберите
нажмите 3 /8 /
На дисплее отобразится экран внешних входов.
SOURCE/POWERSOURCE/POWER
SOURCE/POWER.
SOURCE/POWERSOURCE/POWER
ENTERENTER
ENTER.
ENTERENTER
AUXAUX
AUX, а затем
AUXAUX
57
•В случае, если для установки AUX IN в разделе “Установка режима AUX” (стр. 33)
была выбрана опция ON, на дисплее отобразится AUX-1 ч AUX-3. Кроме того,
если в разделе “Присвоение имени внешнему оборудованию” (стр. 34) данному
источнику было присвоено имя, оно отобразится на дисплее.
•В случае подсоединения приобретенного дополнительно модуля расширения (VPE-
S431) на дисплее отображается “AUX-3”.
•В случае подсоединения универсального терминала связи (КСА-410С) подключение
через него внешнего входа недоступно. Однако в случае выбора для установки ININT MUTE опции “OFF” может активизироваться режим прерывания звукового
сигнала устройства, подсоединенного ко внешнему входу КСА-410С. (Обратитесь
к разделу “Установка режима прерывания внешним устройством” на стр. 36).
Штатная система
Управление штатной системой автомобиля (режим «Speaker Input»)
Вы можете выбрать в качестве источника штатную систему автомобиля (стандартный
CD-проигрыватель и т.п.).
1 Нажмите кнопку
На дисплее отобразится экран выбора источников.
2 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S/T ) выберите
а затем нажмите кнопку 3/8 /
На дисплее отобразится экран «Speaker Input».
•Режим FACTORY SYS отображается на дисплее в случае выбора в разделе
“Установка режима “Speaker Input”” (стр. 30) опции SOURCE или BOTH.
•Перед использованием данной функции проверьте правильность каждой из
настроек, выполненных в разделе “Использование входа “Speaker Input”” на стр. 30.
В случае подсоединения к данному аппарату внешнего процессора звука вы можете
управлять им с пульта ДУ VPA-B222R. Управление некоторыми процессорами звука
может быть недоступно. Ниже в качестве примера приведены пояснения для варианта
с подключением РХА-Н700 или PXA-H701.
58
За более подробной информацией обращайтесь также к инструкциям по эксплуатации
подсоединяемых процессоров звука.
•Корректное выполнение настроек или установок, введенных на подсоединенном
процессоре звука, с панели управления VPA-B222R невозможно.
•Такие функции, как “Настройка акустических систем”, “Управление басами” и
“Настройки графического эквалайзера” недоступны в случае подсоединения MRDD550. Кроме того, при подключении MRD-F350 выбор раздела “Установка режима
МХ” недоступен. Опции настройки для процессоров PXA-H700 и PXA-H701 будут
различаться.
Процедура настройки режима Dolby Surround
Для того, чтобы аппарат более точно воспроизводил звучание Dolby Digital и DTS,
выполните приведенные ниже настройки:
Процедура настройки
1Настройка акустических систем (стр. 68)
(Включение и отключение определенных громкоговорителей и настройка их
частотной характеристики)
2Настройка уровней акустических систем (стр. 70)
(Настройка уровня выходного сигнала различных громкоговорителей)
3Подмешивание баса в тыловой канал (стр. 69)
(Получение ровного звучания в районе заднего сиденья за счет смешивания
фронтальных сигналов с тыловыми)
4Настройка звукового образа (стр. 69)
(Настройка звукового образа таким образом, чтобы казалось, что центральный
громкоговоритель находится непосредственно перед слушателем)
5Получение громкого и динамичного звучания (стр. 70)
(Получение энергичного звучания высокой мощности, наподобие звучания в
кинотеатре)
59
6Настройка уровня DVD (стр. 71)
(Настройка громкости (уровня сигнала) в режимах Dolby Digital, Pro Logic II, DTS
и PCM)
7Сохранение настроек в памяти (стр. 71)
(Сохранение всех настроек и регулировок, произведенных с VPA-B222R (не
только описанных выше), в памяти аппарата)
В случае комбинирования автоматических настроек и т.д.
Мы рекомендуем перед настройкой режима Dolby Surround произвести
автоматическую настройку.
Настройка акустических систем
1 Убедитесь, что режим DEFEAT отключен (см. стр. 22).
TT
A/RA/R
2 Нажмите и удерживайте не менее 2-х секунд кнопку
На дисплее отобразится экран настроек SETUP.
T
TT
A/R
A/RA/R
TN/SETUPTN/SETUP
TN/SETUP.
TN/SETUPTN/SETUP
3 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S /T ) выберите
нажмите правую кнопку oca.
На дисплее отобразится экран настроек AP SETUP.
4 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S/T) выберите
и нажмите правую кнопку oca.
AP SETUP AP SETUP
AP SETUP è
AP SETUP AP SETUP
SPEAKER SELSPEAKER SEL
SPEAKER SEL
SPEAKER SELSPEAKER SEL
5 С помощью кнопок oca влево/вправо (W /X ) выполните установку
подсоединенных акустических систем.
FRONT 1:OFF / FULL (Полный диапазон) / TW (Твитер)
FRОNT 2:OFF / ON
REAR:OFF / ON
CENTER:OFF / ON
SUBWOOFER:OFF / MONO / STEREO
6 Для установки остальных АС повторите шаги 4 и 5.
TT
A/RA/R
7 Для возврата к предыдущему экрану нажмите кнопку
•Для неподсоединенных акустических систем выбирайте опцию OFF.
•Вышеприведенные настройки могут быть выполнены даже в том случае, если в
разделе “Настройка акустических систем” (стр. 68) была выбрана опция OFF.
•При необходимости использования сабвуфера в моно режиме в случае подключения
к нему процессора РХА-Н700 или PXA-H701 необходимо подключить сабвуфер к
терминалу сабвуферного выхода на РХА-Н700 или PXA-H701.
T
TT
A/R
A/RA/R
TN/SETUPTN/SETUP
TN/SETUP.
TN/SETUPTN/SETUP
60
Установка режима МХ на внешнем процессоре звука
Перед тем, как приступить к описанной ниже процедуре, выберите для режима МХ
(Media Xpander - Расширитель динамического диапазона) внешнего процессора звука
PHA-H700 (в случае его подсоединения) опцию «AUTO».
1 Убедитесь, что режим DEFEAT отключен (см. стр. 22).
TT
A/RA/R
2 Нажмите и удерживайте не менее 2-х секунд кнопку
На дисплее отобразится экран настроек SETUP.
T
TT
A/R
A/RA/R
TN/SETUPTN/SETUP
TN/SETUP.
TN/SETUPTN/SETUP
3 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S /T ) выберите
нажмите правую кнопку oca.
На дисплее отобразится экран настроек AP SETUP.
4 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S /T ) выберите
помощью кнопок oca влево/вправо (W/X ) выберите
5 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S /T ) выберите
нажмите правую кнопку oca.
AP SETUP AP SETUP
AP SETUP è
AP SETUP AP SETUP
MXMX
MX, а затем с
MXMX
ONON
ON.
ONON
MX SETUP MX SETUP
MX SETUP è
MX SETUP MX SETUP
6 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S/T) выберите воспроизводимый
носитель. Затем с помощью кнопок oca влево/вправо (W/X) установите
необходимый режим МХ.
ÌÕ CD (OFF, CD ÌÕ 1-3)
В данном режиме обрабатывается большой объем несжатой информации. Эти
данные используются для более четкого воспроизведения звука.
MX COMPM (OFF, CMPM ÌÕ 1-3)
В данном режиме осуществляется корректировка упущенной в результате сжатия
информации. Благодаря этому воспроизводится хорошо сбалансированный звук,
близкий к оригинальному.
MX FM (OFF, FM ÌÕ 1-3)
Средние и высокие частоты становятся более ясными, звучание приобретает
хорошую сбалансированность во всем диапазоне частот.
MX DVD (OFF, MOVIE ÌÕ 1-2)
Диалоги, записанные на видеоносителе, воспроизводятся более четко.
(MUSIC)
Данные диски содержат большое количество информации, например, музыкальные
клипы. С помощью функции МХ эти данные используются для точного
воспроизведения звука.
MX AUX 1-3 (OFF, ÑÌÐÌ, MOVIE, MUSIC)
Выберите режим МХ (СМРМ, MUSIC или MOVIE) в зависимости от типа подключенного
устройства.
7 Для возврата к предыдущему экрану нажмите кнопку TA/RTN/SETUP.
•Содержимое установки МХ, описанное в данном разделе, относится к РХА-Н700
èëè PXA-H701.
•При выборе опции OFF МХ-эффект для каждого из МХ-режимов будет отключен.
61
•Для каждого из музыкальных источников, например, радио, CD и МР3, можно ввести
собственную установку МХ.
•Режим МХ недоступен при приеме в СВ и ДВ диапазонах.
•Режим МХ COMPМ используется только при воспроизведении дисков формата
МP3/WMA, MMD и iPod-плеера.
•Режим МХ можно установить только для текущего источника воспроизведения.
•Установку для AUX3 можно выполнить только в случае подсоединения
приобретенного дополнительно модуля расширения VPE-S431.
Настройка кроссовера
1 Убедитесь, что режим DEFEAT отключен (см. стр. 22).
TT
A/RA/R
2 Нажмите и удерживайте не менее 2-х секунд кнопку
На дисплее отобразится экран настроек SETUP.
3 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S /T ) выберите
нажмите правую кнопку oca.
На дисплее отобразится экран настроек AP SETUP.
T
TT
A/R
A/RA/R
TN/SETUPTN/SETUP
TN/SETUP.
TN/SETUPTN/SETUP
AP SETUP AP SETUP
AP SETUP è
AP SETUP AP SETUP
4 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S/T ) выберите
5 С помощью кнопок oca влево/вправо (W/X) выберите установку «
RR
R» èëè «
RR
L+RL+R
L+R».
L+RL+R
6 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S/T) выберите
и нажмите правую кнопку oca.
X-OVERX-OVER
X-OVER.
X-OVERX-OVER
L/L/
L/
L/L/
X-OVER SETUPX-OVER SETUP
X-OVER SETUP
X-OVER SETUPX-OVER SETUP
7 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S/T) выберите необходимую АС
и нажмите правую кнопку oca.
8 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S /T ) выберите необходимый
параметр, а затем с помощью кнопок oca влево/вправо (W /X )
отрегулируйте значение частоты разделения.
FREQUENCY: Настройка частоты среза ФВЧ и ФНЧ.
LEVEL:Настройка уровня ФВЧ или ФНЧ.
SLOPE:Настройка значения крутизны спада ФВЧ или ФНЧ.
Для настройки других каналов повторите шаги 7 и 8.
В зависимости от выбранного канала (АС) настраиваемые диапазоны
будут различаться.
Диапазон настройки: -13 ÷ 0.
Опции настройки: OFF/-6/-12/-18/-24/-30.
9 Для возврата к предыдущему экрану нажмите кнопку TA/RTN/SETUP.
•Если для акустической системы выбран режим «OFF» (не подключен), то
настройка кроссовера соответствующего канала не оказывает никакого действия.
Обратитесь к разделу «Настройка акустических систем» на странице 60.
•Перед началом настройки кроссовера узнайте диапазоны воспроизводимых частот
используемых акустических систем.
•В целях защиты акустических систем для ФНЧ сабвуфера не предусмотрено
наличие опции OFF (крутизна характеристики остается неизменной).
•В том случае, если для параметра FRONT 1 был выбран твитер (TW), вы не
сможете отключить ФВЧ (опция SLOPE OFF).
62
Выполнение временной коррекции (TCR) вручную
Из-за специфической конфигурации автомобильного салона расстояния от места
прослушивания до различных акустических систем сильно различаются. Оптимальные
значения временной коррекции можно получить, воспользовавшись функцией «TCR».
Используя описываемую ниже процедуру, вы можете самостоятельно рассчитать
время задержки и обеспечить одновременное достижение звуком места
прослушивания.
1 Убедитесь, что режим отключения обработки сигнала (DEFEAT) не активен (стр. 22).
2 Сядьте на место прослушивания (например, на водительское сиденье) и
измерьте расстояние (в метрах) от вашей головы до разных АС.
3 Рассчитайте разницу между расстоянием до самой дальней АС и расстояниями
до остальных АС.
L = (расстояние до дальней АС) – (расстояние до других АС)
4 Разделите расстояния, полученные для разных АС, на скорость звука (340 м/
с при температуре 20°C).
Полученное значение будет равно временной коррекции для каждой из АС.
Конкретные примеры:
Расчет времени задержки для фронтальной левой АС в случае, изображенном на рисунке.
Начальные условия:
Расстояние от дальней АС до места прослушивания: 2.25 м
Расстояние от левой фронтальной АС до места прослушивания: 0.5 м
Расчет разницы: L = 2.25 м – 0.5 м = 1.75 м
Время компенсации: 1.75 ÷ 340 × 1000 = 5.1 ìñ
Другими словами, установка значения временной задержки 5.1 мс для фронтальной
левой АС означает виртуальное перемещение этой АС на расстояние,
соответствующее дистанции до самой дальней АС.
Звучание неравномерно, поскольку
расстояния от разных АС до места
прослушивания различны. Разница в
расстояниях до фронтальной левой и
тыловой правой АС составляет 1.75 м.
Временная коррекция устраняет различия во
времени, необходимом для прохождения звука
от разных АС до места прослушивания. Установка
значения временной задержки 5.1 мс для
фронтальной левой АС позволяет согласовать
расстояния от АС до места прослушивания.
63
5 Нажмите и удерживайте не менее 2-х секунд кнопку
На дисплее отобразится экран настроек SETUP.
TT
A/RA/R
T
A/R
TN/SETUP.
TT
A/RA/R
TN/SETUPTN/SETUP
TN/SETUPTN/SETUP
6 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S /T ) выберите
нажмите правую кнопку oca.
На дисплее отобразится экран настроек AP SETUP.
7 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S/T ) выберите
8 С помощью кнопок oca влево/вправо (W/X) выберите опцию «
L+RL+R
èëè «
L+R»
L+RL+R
L/R:Вы можете выбрать разные настройки для левого и правого каналов.
L+R:Для левого и правого каналов выбираются одинаковые настройки.
9 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S/T) выберите
нажмите правую кнопку oca.
AP SETUP AP SETUP
AP SETUP è
AP SETUP AP SETUP
TCRTCR
TCR.
TCRTCR
L/RL/R
L/R»
L/RL/R
TCR SETUP TCR SETUP
TCR SETUP è
TCR SETUP TCR SETUP
10 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S/T) выберите необходимую АС.
11 С помощью кнопок oca влево/вправо (W/X) отрегулируйте величину
временной коррекции (0.000
При продолжительном нажатии джойстика значения временной коррекции
изменяются в непрерывном режиме.
÷÷
÷ 20.00 мс) с шагом настройки 0.05мс.
÷÷
12 Для возврата к предыдущему экрану нажмите кнопку TA/RTN/SETUP.
•В случае отключения акустической системы (опция OFF) вы не сможете ввести
для этой системы установки временной коррекции. Обратитесь к разделу
“Настройка акустических систем” на стр. 60.
•Значение временной коррекции, установленное для фронтальных акустических
систем (FRONT 2), также относится и к настройке фронтальных АС, описанным
в разделе “Настройка режима фокусировки баса” на стр. 67.
•Режим автоматической настройки временной коррекции (AUTO TCR) в данной
системе недоступен.
Переключение фазы
1 Убедитесь, что режим DEFEAT отключен (см. стр. 22).
TT
A/RA/R
2 Нажмите и удерживайте не менее 2-х секунд кнопку
На дисплее отобразится экран настроек SETUP.
3 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S /T ) выберите
нажмите правую кнопку oca.
На дисплее отобразится экран настроек AP SETUP.
4 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S/T ) выберите
и нажмите правую кнопку oca.
TN/SETUPTN/SETUP
T
A/R
TN/SETUP.
TT
A/RA/R
TN/SETUPTN/SETUP
AP SETUP AP SETUP
AP SETUP è
AP SETUP AP SETUP
PHASE SETUPPHASE SETUP
PHASE SETUP
PHASE SETUPPHASE SETUP
5 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S/T) выберите необходимую АС.
64
6 С помощью кнопок oca влево/вправо (W/X ) выберите установку для
ôàçû (0° èëè 180°).
TT
A/RA/R
7 Для возврата к предыдущему экрану нажмите кнопку
T
TT
A/R
A/RA/R
TN/SETUPTN/SETUP
TN/SETUP.
TN/SETUPTN/SETUP
Настройки графического эквалайзера
Графический эквалайзер позволяет вам изменять звучание фронтальных (левого и
правого), тыловых (левого и правого) и центрального каналов в 31 полосе частот.
Дополнительные 10 полос доступны для сабвуфера. Все это позволяет настроить
звучание в соответствии с вашими предпочтениями.
1 Убедитесь, что режим DEFEAT отключен (см. стр. 22).
TT
A/RA/R
2 Нажмите и удерживайте не менее 2-х секунд кнопку
На дисплее отобразится экран настроек SETUP.
T
A/R
TN/SETUP.
TT
A/RA/R
TN/SETUPTN/SETUP
TN/SETUPTN/SETUP
3 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S /T ) выберите
нажмите правую кнопку oca.
На дисплее отобразится экран настроек AP SETUP.
4 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S/T ) выберите
5 С помощью кнопок oca влево/вправо (W/X ) выберите опцию «
L+RL+R
èëè «
L+R»
L+RL+R
L/R:Вы можете выбрать разные настройки для левого и правого каналов.
L+R:Для левого и правого каналов выбираются одинаковые настройки.
При настройке параметрического эквалайзера данную установку можно отключить.
6 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S/T) выберите
нажмите правую кнопку oca.
AP SETUP AP SETUP
AP SETUP è
AP SETUP AP SETUP
G-EQG-EQ
G-EQ.
G-EQG-EQ
L/RL/R
L/R»
L/RL/R
G-EQ SETUP G-EQ SETUP
G-EQ SETUP è
G-EQ SETUP G-EQ SETUP
7 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S/T) выберите необходимый канал
и нажмите правую кнопку oca.
8 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S/T) выберите необходимую частоту.
9 С помощью кнопок oca влево/вправо (W/X ) отрегулируйте уровень
выбранной частоты.
Диапазон настройки уровня: -9 ÷ +9.
Для настройки других частот повторите шаги 8 и 9.
Для настройки других каналов повторите шаги 7 и 9.
TT
A/RA/R
10 Для возврата к предыдущему экрану нажмите кнопку
•Если для акустической системы выбран режим «OFF» (не подключен), то настройка
графического эквалайзера соответствующего канала не оказывает никакого
действия. Обратитесь к разделу «Выбор акустических систем» на стр. 60.
•Перед началом настройки эквалайзера узнайте диапазоны воспроизводимых частот
используемых акустических систем. Например, если диапазон частот динамика
составляет 55 Гц – 30 кГц, то настройка диапазона 40 Гц или 20 Гц не произведет никакого
эффекта. Кроме того, вы можете перегрузить и повредить акустические системы.
•При настройке графического эквалайзера все настройки параметрического
эквалайзера отключаются.
T
TT
A/R
A/RA/R
TN/SETUPTN/SETUP
TN/SETUP.
TN/SETUPTN/SETUP
65
Настройки параметрического эквалайзера
Полосы частот графического эквалайзера фиксированы, что затрудняет устранение
нежелательных пиков и провалов частотной характеристики. Центральные частоты
параметрического эквалайзера можно настроить именно на требуемые области, после
чего произвести необходимую коррекцию, установив ширину полосы (Q) и уровень
усиления/ослабления сигнала. Параметрический эквалайзер предлагает сложный и
мощный механизм, предназначенный для серьезных аудиофилов.
1 Убедитесь, что режим DEFEAT отключен (см. стр. 22).
TT
A/RA/R
2 Нажмите и удерживайте не менее 2-х секунд кнопку
На дисплее отобразится экран настроек SETUP.
T
A/R
TN/SETUP.
TT
A/RA/R
TN/SETUPTN/SETUP
TN/SETUPTN/SETUP
3 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S /T ) выберите
нажмите правую кнопку oca.
На дисплее отобразится экран настроек AP SETUP.
4 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S/T) выберите
5 С помощью кнопок oca влево/вправо (W/X) выберите опцию «
L+RL+R
èëè «
L+R»
L+RL+R
L/R:Вы можете выбрать разные настройки для левого и правого каналов.
L+R:Для левого и правого каналов выбираются одинаковые настройки.
При настройке графического эквалайзера данную установку можно отключить.
6 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S/T ) выберите
нажмите правую кнопку oca.
AP SETUP AP SETUP
AP SETUP è
AP SETUP AP SETUP
P-EQP-EQ
P-EQ.
P-EQP-EQ
L/RL/R
L/R»
L/RL/R
P-EQ SETUP P-EQ SETUP
P-EQ SETUP è
P-EQ SETUP P-EQ SETUP
7 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S/T) выберите необходимый канал
и нажмите правую кнопку oca.
8 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S /T ) выберите необходимый
диапазон и нажмите правую кнопку oca.
9 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S /T ) выберите необходимый
параметр и с помощью кнопок oca влево/вправо (W /X ) выполните
настройку выбранного режима.
Для настройки других диапазонов повторите шаги 8 и 9.
Для настройки других каналов повторите шаги 7 и 9.
FREQUENCY: Выбор частоты
LEVEL:Настройка уровня.
Q:Настройка ширины полосы частот.
Диапазон настройки уровня: -9 ÷ +9.
Опции настройки: 0.5/1/2/3/4/5.
10 Для возврата к предыдущему экрану нажмите кнопку TA/RTN/SETUP.
•Если для акустической системы выбран режим «OFF» (не подключен), то
настройка параметрического эквалайзера соответствующего канала не
оказывает никакого действия. Обратитесь к разделу «Настройка акустических
систем» на странице 60.
•Настройку частот соседних полос за 7 шагов выполнить невозможно.
66
•Перед началом настройки эквалайзера узнайте диапазоны воспроизводимых частот
используемых акустических систем. Например, если диапазон частот акустических
систем составляет 55 Гц – 30 кГц, то настройка диапазона 40 Гц или 20 Гц не
произведет никакого эффекта. Кроме того, вы можете перегрузить и повредить
акустические системы.
•При настройке параметрического эквалайзера все настройки графического
эквалайзера отключаются.
Настройка режима управления басом
1 Убедитесь, что режим DEFEAT отключен (см. стр. 22).
TT
A/RA/R
2 Нажмите и удерживайте не менее 2-х секунд кнопку
На дисплее отобразится экран настроек SETUP.
T
A/R
TN/SETUP.
TT
A/RA/R
TN/SETUPTN/SETUP
TN/SETUPTN/SETUP
3 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S /T ) выберите
нажмите правую кнопку oca.
На дисплее отобразится экран настроек AP SETUP.
4 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S/T) выберите
и нажмите правую кнопку oca.
AP SETUP AP SETUP
AP SETUP è
AP SETUP AP SETUP
B.SOUND CNTLB.SOUND CNTL
B.SOUND CNTL
B.SOUND CNTLB.SOUND CNTL
Настройка режима “Bass Compressor”
Звучание низких частот можно настроить в соответствии с вашими предпочтениями.
BB
5 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S/T) выберите
ASS COMPASS COMP
B
ASS COMP.
BB
ASS COMPASS COMP
6 С помощью кнопок oca влево/вправо (W/X ) выберите необходимый
режим.
Для усиления баса поочередно переключайте режимы (MODE 1→2→3), изменяя
уровень звучания низких частот в соответствии с вашими предпочтениями.
В случае отсутствия необходимости в данной настройке выберите опцию OFF.
Для возврата к предыдущему экрану нажмите кнопку TA/RTN/SETUP.
Настройка режима фокусировки баса (Bass Focus)
С помощью приведенной выше таблицы временных задержек вы можете установить
значение временной задержки между фронтальными-тыловыми / левыми-правыми
акустическими системами. Иными словами, вы можете вводить установки временной
коррекции, основываясь на собственных предпочтениях. Диапазон настройки значений
временной коррекции составляет 0÷99 мс (400 шагов) с шагом 0.05 мс.
5 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S/T) выберите необходимую АС.
6 С помощью кнопок oca влево/вправо (W /X ) выполните настройку
фронтальных, тыловых, левых и правых АС.
7 Для установки остальных АС повторите шаги 5 и 6.
•Любая настройка, выполненная для режима «Bass Focus», также оказывает
воздействие на установку значений временной коррекции.
•Для возврата к предыдущему экрану нажмите кнопку TA/RTN/SETUP.
67
Настройка акустических систем
Процессор звука PXA-H700 или PXA-H701 можно настроить в соответствии с
частотными характеристиками используемых акустических систем. Перед началом
процесса настройки проверьте воспроизводимый частотный диапазон акустических
систем (кроме сабвуфера), чтобы определить, способны ли они воспроизводить низкие
частоты (80 Гц и ниже).
•Во время выполнения настройки не останавливайте воспроизведение, не
переключайте диск, не выполняйте ускоренное воспроизведение вперед или назад,
а также не переключайте аудио каналы данного аппарата. При переключении
режима декодирования режим настройки будет отключен.
1 Убедитесь, что режим DEFEAT отключен (см. стр. 22).
TT
A/RA/R
2 Нажмите и удерживайте не менее 2-х секунд кнопку
На дисплее отобразится экран настроек SETUP.
T
A/R
TN/SETUP.
TT
A/RA/R
TN/SETUPTN/SETUP
TN/SETUPTN/SETUP
3 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S /T ) выберите
нажмите правую кнопку oca.
На дисплее отобразится экран настроек AP SETUP.
4 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S /T ) выберите
SETUPSETUP
SETUP и нажмите правую кнопку oca.
SETUPSETUP
AP SETUP AP SETUP
AP SETUP è
AP SETUP AP SETUP
SPEAKERSPEAKER
SPEAKER
SPEAKERSPEAKER
5 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S/T) выберите необходимую АС.
6 С помощью кнопок oca влево/вправо выберите необходимую
характеристику АС.
*1OFF:Если АС не подключена
SMALL:Если подключены АС, не способные воспроизводить низкие частоты (80 Гц
*2LARGE: Если подключены АС, способные воспроизводить низкие частоты (80 Гц
*1 : Для фронтальных АС нельзя выбрать опцию «OFF».
*2 : Если для фронтальных АС выбрана опция «SMALL», то для тыловых и
è íèæå)
è íèæå)
центральной АС нельзя выбрать опцию «LARGE».
7 Для установки каждой АС повторите шаги 5 и 6.
•Если центральная АС отключена («OFF»), сигналы центрального канала будут
подмешиваться к фронтальным каналам.
•Если вы выберите для характеристики акустических систем опцию «OFF»,
установите также режим этих систем в значение «OFF» (см. стр. 60).
•Произведите настройку всех АС («FRONT», «CENTER», «REAR» и
«SUBWOOFER»). В противном случае звучание будет несбалансированным.
•В случае, если для центральной АС выбрана опция «OFF», данная установка не
будет иметь никакого эффекта.
•В результате внесения изменений в настройки каждой АС могут произойти
изменения уровня выходного сигнала каждой из акустических систем в
соответствии с требованиями, предъявляемыми к настроечным параметрам.
•Если при использовании режима PRO LOGIC II для тылового канала будет выбрана
опция «LARGE», сигнал на выходе сабвуфера будет отсутствовать.
68
Установка режима «Dolby Digital»
1 Убедитесь, что режим DEFEAT отключен (см. стр. 22).
2 Нажмите и удерживайте не менее 2-х секунд кнопку
На дисплее отобразится экран настроек SETUP.
TT
A/RA/R
T
A/R
TN/SETUP.
TT
A/RA/R
TN/SETUPTN/SETUP
TN/SETUPTN/SETUP
3 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S /T ) выберите
нажмите правую кнопку oca.
На дисплее отобразится экран настроек AP SETUP.
4 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S/T) выберите
и нажмите правую кнопку oca.
На дисплее отобразится экран MULTI CH SET.
AP SETUP AP SETUP
AP SETUP è
AP SETUP AP SETUP
MULMUL
TI CH SETTI CH SET
MUL
TI CH SET
MULMUL
TI CH SETTI CH SET
5 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S /T ) выберите необходимый
параметр.
Выполните необходимую настройку, исходя из ваших личных предпочтений.
Настройка звукового образа (BI-PHANTOM)
В большинстве случаев центральную АС приходится устанавливать непосредственно
между водителем и передним пассажиром. При использовании описываемой функции
сигналы центрального канала распределяются между левой и правой фронтальными
АС, что создает звуковой образ с имитацией центральной АС, расположенной
непосредственно перед каждым из слушателей. Настройка ширины центрального канала
в режиме PL II MUSIC (см. раздел «Использование режима Pro Logic II» на стр.72) приводит
к отключению этой функции.
•Во время выполнения настройки не останавливайте воспроизведение, не
переключайте диск, не выполняйте ускоренное воспроизведение вперед или назад,
а также не переключайте аудио каналы данного аппарата. При переключении
режима декодирования режим настройки будет отключен.
1 С помощью кнопок джойстика влево/вправо (W/X) выберите для установки BI-
PHANTOM опцию «ON».
2 С помощью нижней кнопки джойстика выберите BI-PHANTOM LV.
3 С помощью кнопок джойстика влево/вправо (W/X) отрегулируйте уровень настройки.
Диапазон настройки уровня: -5 ÷ +5. Чем выше уровень, тем больше смещение
центральной акустической системы в стороны. Для отключения функции BI-PHANTOM
выберите опцию OFF.
•Данная настройка эффективна в случае выбора для установки центрального
канала в меню SPEAKER SETUP опции SMALL или LARGE.
•Данная настройка не эффективна, если в разделе «Настройка акустических
систем» (стр. 60) была выбрана установка CENTER OFF.
Подмешивание баса в тыловой канал (REAR MIX)
Эта функция позволяет подмешивать аудио сигналы фронтальных каналов к тыловым
каналам, улучшая таким образом звучание в задней части автомобиля.
•Во время выполнения настройки не останавливайте воспроизведение, не
переключайте диск, не выполняйте ускоренное воспроизведение вперед или назад,
а также не переключайте аудио каналы данного аппарата. При переключении
режима декодирования режим настройки будет отключен.
69
1 С помощью кнопок джойстика влево/вправо (W/X ) выберите для установки
REAR MIX опцию «ON».
2 С помощью нижней кнопки джойстика выберите MIX LEVEL.
3 С помощью кнопок джойстика влево/вправо (W /X ) отрегулируйте уровень
настройки.
Настройка уровня может осуществляться в 5 шагов: -6, -3, 0, +3 и +6. Чем выше
уровень, тем больше баса воспроизводится тыловыми акустическими системами.
(Получаемый эффект зависит от используемого источника сигнала (DVD т.п.).)
Для отключения функции REAR MIX выберите опцию OFF.
•Эта настройка недоступна, если для центральной АС выбран режим «OFF».
•В случае линейного PCM сигнала голос воспроизводится тыловыми каналами
независимо от настроек режимов REAR FILL и REAR MIX.
Получение громкого и динамичного звучания
В записях Dolby Digital динамический диапазон сжимается таким образом, что
динамичное звучание можно получить даже при обычном уровне громкости. Это сжатие
можно убрать и получить энергичное звучание с большей мощностью, такое же как в
кинотеатре.
Эта функция доступна только в режиме Dolby Digital.
С помощью кнопок джойстика влево/вправо (W/X) выберите для установки LISTENING
опцию «STD» èëè «MAX».
STD: Установка для воссоздания мощного звучания на обычных уровнях громкости.
MAX: Установка для воссоздания мощного звучания на высоких уровнях громкости.
•Выбирайте такой уровень громкости, при котором вы сможете слышать то,
что происходит вне вашего автомобиля.
Настройка уровней акустических систем
Используйте тестовый сигнал, воспроизводимый вашей системой, для того, чтобы
настроить уровни каналов, т.е. установить одинаковую громкость различных АС. Для
получения устойчивого эффекта присутствия настройте уровни таким образом, чтобы
звучание всех АС в области прослушивания было одинаковым.
•Во время выполнения настройки не останавливайте воспроизведение, не
переключайте диск, не выполняйте ускоренное воспроизведение вперед или назад,
а также не переключайте аудио каналы данного аппарата. При переключении
режима декодирования режим настройки будет отключен.
1 С помощью кнопок джойстика влево/вправо (W/X ) выберите для установки
OUTPUT опцию «ON».
Начнется воспроизведение тестового сигнала, при этом он будет по очереди
звучать из различных каналов в приведенной ниже последовательности.
Если в течение 2 секунд не будут произведены никакие регулировки, сигнал
2 С помощью нижней кнопки джойстика выберите OUTPUT LEVEL.
3 С помощью кнопок джойстика влево/вправо (W/X ) отрегулируйте звуковой
(Левый тыловой) → (Левый)
баланс на выходе всех АС.
•Уровень для каждой АС можно изменять в пределах ±10 дБ.
•Настройте уровни относительно фронтальных каналов.
70
•Если для АС выбран режим «OFF» (отключен), то произвести настройку его уровня
нельзя. Обратитесь к разделу «Настройка акустических систем» на стр. 60.
Настройка уровня DVD
Вы можете настроить громкость (уровень сигнала) в режимах Dolby Digital, Dolby PL II,
DTS и PCM.
•Во время выполнения настройки не останавливайте воспроизведение, не
переключайте диск, не выполняйте ускоренное воспроизведение вперед или назад,
а также не переключайте аудио каналы данного аппарата. При переключении
режима декодирования режим настройки будет отключен.
1 Убедитесь, что режим DEFEAT отключен (см. стр. 22).
TT
A/RA/R
2 Нажмите и удерживайте не менее 2-х секунд кнопку
На дисплее отобразится экран настроек SETUP.
T
A/R
TN/SETUP.
TT
A/RA/R
TN/SETUPTN/SETUP
TN/SETUPTN/SETUP
3 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S /T ) выберите
нажмите правую кнопку oca.
На дисплее отобразится экран настроек AP SETUP.
4 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S /T ) выберите
нажмите правую кнопку oca.
На дисплее отобразится экран DVD LEVEL.
AP SETUP AP SETUP
AP SETUP è
AP SETUP AP SETUP
DVD LEVELDVD LEVEL
DVD LEVEL è
DVD LEVELDVD LEVEL
5 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S/T) выберите необходимый режим.
WW
6 С помощью кнопок oca влево/вправо (
Диапазон настройки уровня: -5 ÷ +5.
XX
W/
X) отрегулируйте уровень.
WW
XX
7 Для настройки уровня в каждом из режимов повторите шаги 5 и 6.
Сохранение настроек в памяти
Содержимое настроек и установок может быть сохранено в памяти системы.
В зависимости от используемого процессора звука, содержимое памяти может различаться.
1 Убедитесь, что режим DEFEAT отключен (см. стр. 22).
TT
A/RA/R
2 Нажмите и удерживайте не менее 2-х секунд кнопку
На дисплее отобразится экран настроек SETUP.
3 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S /T ) выберите
нажмите правую кнопку oca.
На дисплее отобразится экран настроек AP SETUP.
4 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S /T ) выберите
MEMORY MEMORY
MEMORY и нажмите правую кнопку oca.
MEMORY MEMORY
T
A/R
TN/SETUP.
TT
A/RA/R
TN/SETUPTN/SETUP
TN/SETUPTN/SETUP
AP SETUP AP SETUP
AP SETUP è
AP SETUP AP SETUP
PRESETPRESET
PRESET
PRESETPRESET
5 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S /T ) выберите любую из
33
предустановленных настроек (1÷6) и нажмите кнопку
Содержимое данной установки будет сохранено в памяти системы.
88
3/
8/ENTER.
33
88
71
•Содержимое памяти не будет утеряно даже в случае отсоединения кабеля питания
от аккумуляторной батареи.
Вызов сохраненных настроек
1 Убедитесь, что режим DEFEAT отключен (см. стр. 22).
TT
A/RA/R
2 Нажмите и удерживайте не менее 2-х секунд кнопку
На дисплее отобразится экран настроек SETUP.
T
A/R
TN/SETUP.
TT
A/RA/R
TN/SETUPTN/SETUP
TN/SETUPTN/SETUP
3 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S /T ) выберите
нажмите правую кнопку oca.
На дисплее отобразится экран настроек AP SETUP.
4 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S/T) выберите
и нажмите правую кнопку oca.
На дисплее отобразится экран PRESET
CALL.
AP SETUP AP SETUP
AP SETUP è
AP SETUP AP SETUP
PRESET CALLPRESET CALL
PRESET CALL
PRESET CALLPRESET CALL
5 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S /T ) выберите любую из
33
предустановленных настроек (1÷6) и нажмите кнопку
•Процедура вызова предустановки из памяти займет несколько секунд.
88
3/
8/ENTER.
33
88
Использование режима Pro Logic II
Вы можете использовать декодер Pro Logic для музыкальных сигналов, записанных в 2канальном режиме, чтобы получить пространственное звучание Dolby Pro Logic II. Для
двухканальных сигналов Dolby Digital и DTS имеется также функция «REAR FILL»,
позволяющая подавать на тыловые АС сигналы фронтальных каналов.
1 Убедитесь, что режим DEFEAT отключен (см. стр. 22).
TT
A/RA/R
2 Нажмите и удерживайте не менее 2-х секунд кнопку
На дисплее отобразится экран настроек SETUP.
3 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S /T ) выберите
нажмите правую кнопку oca.
На дисплее отобразится экран настроек AP SETUP.
4 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S/T ) выберите
нажмите правую кнопку oca.
TN/SETUPTN/SETUP
T
A/R
TN/SETUP.
TT
A/RA/R
TN/SETUPTN/SETUP
AP SETUP AP SETUP
AP SETUP è
AP SETUP AP SETUP
D PLII/REAR D PLII/REAR
D PLII/REAR è
D PLII/REAR D PLII/REAR
WW
5 С помощью кнопок oca влево/вправо (
режим D PLII/REAR.
MOVIE:Подходит для стереофонических телевизионных программ и записей,
закодированных в формате Dolby Surround. Этот режим улучшает
направленность звукового образа и приближает его к характеристикам
дискретного 5.1-канального сигнала.
MUSIC:Может использоваться со всеми стереофоническими музыкальными
записями и создает широкий и глубокий звуковой образ.
72
XX
W/
X) выберите необходимый
WW
XX
R.FILL:В зависимости от подаваемых на вход сигналов, звук на выход может
OFF:Отключение функции DOLBY PL II/REAR FILL.
При выборе режима MUSIC вы можете настроить ширину полосы
центрального канала, выполнив приведенные ниже операции.
Эта функция позволяет выбрать оптимальную позицию вокала путем перемещения
центрального канала между центральной и левой/правой АС. (При включении этой
функции настройки, описанные в разделе «Настройка звукового образа» на стр. 69,
использоваться не будут.)
1 С помощью нижней кнопки джойстика выберите установку CENTER WIDTH, à
2 С помощью кнопок джойстика влево/вправо отрегулируйте уровень настройки
•Данная настройка эффективна в случае, если для центрального канала в меню
SPEAKER SETUP выбрана опция “SMALL” или “LARGE”.
•Во время выполнения описанной настройки не останавливайте воспроизведение,
не переключайте диск, не выполняйте ускоренное воспроизведение вперед или
назад, а также не переключайте аудио каналы данного аппарата.
•Данная настройка недоступна, если в разделе “Настройка акустических систем”
на стр. 60 для АС была выбрана опция “CENTER OFF”.
•Описанная функция работает только с двухканальным сигналом. При
воспроизведении сигналов в 5.1-канальных форматах DTS или Dolby Digital эта
настройка не работает.
•Если режим REAR FILL выбран при включенном режиме REAR MIX (ON), то звук не
изменится, поскольку режим REAR MIX имеет приоритет при декодировании 2канального сигнала, отличного от линейного PCM.
•В случае линейного PCM сигнала голос воспроизводится тыловыми каналами
независимо от настроек режимов REAR FILL и REAR MIX.
•Для возврата к предыдущему экрану нажмите кнопку TA/RTN/SETUP.
поступать только из фронтальных акустических систем. В этом случае
функция “REAR FILL” может также использоваться для подачи на выход
сигналов тыловых акустических систем.
затем с помощью кнопок джойстика влево/вправо выберите опцию ON.
в диапазоне 0÷7. При увеличении уровня положение центрального канала
смещается в обе стороны от места установки центральной АС.
Для отключения функции управления шириной полосы центрального канала
выберите опцию OFF.
Настройка линейного сигнала РСМ
Воспроизведение дисков, записанных с использованием линейного РСМ сигнала, можно
настроить на 2 или 3 канала.
1 Убедитесь, что режим DEFEAT отключен (см. стр. 22).
TT
A/RA/R
2 Нажмите и удерживайте не менее 2-х секунд кнопку
На дисплее отобразится экран настроек SETUP.
3 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S /T ) выберите
нажмите правую кнопку oca.
На дисплее отобразится экран настроек AP SETUP.
4 С помощью кнопок oca вверх/вниз (S/T) выберите
•Данная настройка не эффективна, если в разделе «Настройка акустических
систем» на стр. 60 была выбрана установка CENTER OFF.
XX
W/
X) выберите опцию 2СН или
WW
XX
Операции, выполняемые с помощью сенсорной
панели управления
В случае подсоединения к данному аппарату монитора Alpine с сенсорной панелью, все
операции по управлению могут выполняться с сенсорной панели монитора. За более
подробной информацией обратитесь к приведенным ниже разделам.
•В зависимости от подсоединенного устройства, операции могут различаться.
Обращайтесь к руководству по эксплуатации подсоединенного устройства.
Основные операции
В качестве примеров для разъяснения основных операций ниже приведены экраны
режима радио и режима выбора источников.
1 <RTN>
Возврат к экрану основных источников.
2
Пролистывание списка.
3 X
Выбор параметра.
4 SOURCE (ñòð. 11)
Отображение экрана выбора источников.
74
5 NAV. (ñòð. 52)
Отображение экрана навигационной системы.
6 CONTROL
Отображение экрана функций на подсоединенном мониторе с сенсорной панелью
управления.
7 VOL S/T (ñòð. 12)
Регулировка громкости.
8 MUTE (ñòð. 12)
Включение/выключение функции приглушения звука.
9 FUNC
Отображение экрана функций каждого из источников.
0
При наличии иерархического перечня отображается данный значок, нажатие на
который переключает на экран с соответствующим перечнем.
RTN
Возврат к предыдущему экрану.
Операции в режиме радио
Пример отображения главного экрана режима радио
1 4 (ñòð. 13)
Режим автоматического поиска и приема каналов в порядке убывания номеров
(режим дистанционного или локального приема).
1 (стр. 13)
Выбор каналов в пошаговом режиме в порядке убывания номеров (ручной режим).
W (стр. 17)
PTY-поиск (по типу программы) (Режим RDS).
2 TUNE (ñòð. 13)
Выбор режима настройки:
DX SEEK (4, 4) | SEEK (4, 4) | OFF (1, 1) | PTY SEEK (W, X) | DX SEEK
4
4
1
75
4
3 4 (ñòð. 13)
Режим автоматического поиска и приема каналов в порядке возрастания номеров
(режим дистанционного или локального приема).
1 (ñòð. 13)
1
Выбор каналов в пошаговом режиме в порядке возрастания номеров (ручной режим).
X (стр. 17)
PTY-поиск (по типу программы) (Режим RDS).
4 A.MEMO (ñòð. 14)
Режим автоматического сохранения радиостанций в памяти.
5 BAND (ñòð. 13)
Выбор диапазона.
6 TA (ñòð. 16)
Отображается в режиме приема FM радио. Нажмите для переключения в режим
приема информации о движении на дорогах.
Пример отображения экрана функций
7 (ñòð. 14)
В случае сохранения/вызова номера предустановки на дисплее отображается экран
предустановок.
8 X (ñòð. 14)
Ввод номера предустановки.
Операции в режиме RDS
Пример отображения экрана RDS
76
1 W (ñòð. 17, 18)
Поиск программы выбранного типа (PTY). Продолжительное нажатие переключает
на другой тип программы.
2 X (ñòð. 17, 18)
Поиск программы выбранного типа (PTY). Продолжительное нажатие переключает
на другой тип программы.
Пример отображения экрана функций RDS
3 (PTY) (ñòð. 17)
Отображение экрана выбора типа программы (PTY).
Для подтверждения типа программы на экране выбора нажмите X.
4 X (NEWS) (ñòð. 18)
Переключение в режим передачи новостей.
5 X (AF) (ñòð. 15)
Включение/выключение функции выбора альтернативных частот (AF).
Пример отображения экрана функций
6 X (INFO) (ñòð. 16)
Отображение радиотекста.
Операции по настройке
Операции по настройке параметров в разделах «Настройка параметров звука» (стр.
19), «Функция одновременного воспроизведения двух источников программ (REAR
ENTERTAINMENT)» (стр. 22) и «Внешний процессор звука (опция)» (стр. 58) выполняются
аналогичным образом.
77
Пример отображения экрана функций
1 (SETUP)
Отображение экрана настроек (SETUP).
Пример отображения экрана настроек (SETUP)
2
При наличии иерархического перечня отображается данный значок, нажатие на
который переключает на экран с соответствующим перечнем.
3 /
Процедуры настройки и сохранения выполняются с помощью касаний
соответствующих точек.
Операции в режиме CD/MP3/WMA
Пример отображения главного экрана MP3/WMA
78
1 4 (ñòð. 38-39)
Переход в начало текущего трека. Продолжительное нажатие переключает в режим
ускоренного воспроизведения в обратном направлении.
2 6 (ñòð. 39)
Переключение в режим паузы и воспроизведения.
4
3 4 (ñòð. 38-39)
Переход в начало следующего трека. Продолжительное нажатие переключает в
режим ускоренного воспроизведения в прямом направлении.
4 TF. (ñòð. 38-39)
Выбор предыдущей папки.
5 F. S (ñòð. 38-39)
Выбор следующей папки.
6 (ñòð. 39)
Активизация режима поиска папки/файла.
•Индикаторы «F.S», «TF. » и « » не отображаются при воспроизведении CD.
Пример отображения экрана поиска
7 X (ñòð. 39)
Вход в выбранную папку/файл.
8 (ñòð. 39)
При наличии в папке файла отображаются номера папок, нажатие на которые
открывает экран со списком файлов.
Пример отображения экрана функций
9 X (REPEAT), X (M.I.X.) (ñòð. 40-41)
Каждое нажатие переключает между режимами повторного воспроизведения
(REPEAT) и воспроизведения в произвольной последовательности (M.I.X.).
79
Пример отображения при подсоединении чейнджера компакт-дисков
0 (REPEAT) , (M.I.X.) (ñòð. 40-41)
Переход к экрану выбора функций режима воспроизведения в произвольной
последовательности (M.I.X.) или повторного воспроизведения (REPEAT). Для
подтверждения выбранного режима нажмите X на экране.
(DISC SELECT) (стр. 38)
Отображение экрана выбора дисков.
Для подтверждения выбранной опции на экране выбора используйте кнопку X.
= X (CHG SEL) (ñòð. 39)
Отображается в случае подсоединения 2-х чейнджеров.
Используйте для перехода к другому чейнджеру.
Операции с DVD/Video CD
•В зависимости от используемого диска и подсоединенного устройства,
отображаемые на дисплее параметры могут различаться.
•Некоторые сенсорные кнопки могут не работать.
Пример отображения главного операционного экрана DVD
1 4 (ñòð. 43)
Переход к началу текущего трека/эпизода. Продолжительное нажатие переключает
в режим ускоренного воспроизведения в обратном направлении.
2 6 (ñòð. 43)
Переключение в режим паузы и воспроизведения.
4
3 4 (ñòð. 43)
Переход к началу следующего трека/эпизода. Продолжительное нажатие
переключает в режим ускоренного воспроизведения в прямом направлении.
4 KEY (ñòð. 42)
Отображение экрана меню DVD-диска.
5 TOP MENU (ñòð. 44)
Отображение экрана меню заглавий DVD-диска.
80
Пример отображения экрана меню DVD-диска
6 S TWX
Кнопки навигации по отображаемым на экране параметрам.
7 ENT
Вход в выбранный раздел.
8 RTN
Возврат к предыдущему экрану.
9 CONTROL
Отображение главного операционного экрана.
Пример отображения экрана функций
0 X (MENU) (ñòð. 47)
Отображение экрана меню.
X (AUDIO) (стр. 45)
Выбор языка звуковой дорожки.
Переход в начало текущей песни. Продолжительное нажатие переключает в режим
ускоренного воспроизведения в обратном направлении.
2 6 (ñòð. 48)
Переключение в режим паузы и воспроизведения.
4
3 4 (ñòð. 48)
Переход в начало следующей песни. Продолжительное нажатие переключает в
режим ускоренного воспроизведения в прямом направлении.
4 (ñòð. 49)
Отображение экрана режима поиска.
Пример отображения экрана поиска
5 X (ñòð. 49-50)
Ввод выбранного плэй-листа / исполнителя / альбома / песни.
6 (ñòð. 49)
При наличии иерархического перечня плэй-листов / исполнителей / альбомов они
отображаются на экране. Данная кнопка используется для переключения между
соответствующими перечнями.
Пример отображения экрана функций
82
7 (REPEAT) , (M.I.X.) (ñòð. 51-52)
Переключение на экран выбора функций режима воспроизведения в произвольной
последовательности (M.I.X.) или повторного воспроизведения (REPEAT).
Для подтверждения режима на экране выбора нажмите X.
Операции с ТВ-тюнером
Пример отображения главного экрана режима TV
1 1 (ñòð. 55)
Выбор каналов в пошаговом режиме в порядке уменьшения их номеров (ручной
режим).
4 (стр. 55)
Режим автоматического поиска и приема каналов (режим автопоиска).
W P.SET (стр. 55)
Выбор сохраненных в памяти каналов в пошаговом режиме в порядке уменьшения
их номеров.
2 TUNE (ñòð. 55)
Выбор режима настройки (ручной режим, режим автопоиска и выбор
предустановленных каналов).
3 1 (ñòð. 55)
1
Выбор каналов в пошаговом режиме в порядке увеличения их номеров (ручной
режим).
4 (ñòð. 55)
4
Режим автоматического поиска и приема каналов (режим автопоиска).
P.SET X (стр. 55)
Выбор сохраненных в памяти каналов в пошаговом режиме в порядке увеличения
их номеров.
4 A.MEMO (ñòð. 55)
Автоматическое сохранение в памяти.
5 BAND (ñòð. 55)
Выбор диапазона.
83
Пример отображения экрана функций
6 X (AUDIO) (ñòð. 55)
Изменение настроек звука.
Операции с цифровым ТВ-тюнером
Пример отображения главного экрана режима цифрового ТВ
1 W ÑÍ (ñòð. 56)
Выбор каналов в пошаговом режиме в порядке уменьшения их номеров.
Продолжительное нажатие инициирует прокручивание каналов в непрерывном
режиме.
W FAV (стр. 56)
Выбор любимых каналов в порядке уменьшения их номеров.
2 TUNE (ñòð. 56)
Выбор режима настройки (канала и любимого канала).
3 ÑÍ X (ñòð. 56)
Выбор каналов в пошаговом режиме в порядке увеличения их номеров.
Продолжительное нажатие инициирует прокручивание каналов в непрерывном
режиме.
FAV X (стр. 56)
Выбор любимых каналов в порядке увеличения их номеров.
4 KEY (ñòð. 56)
Отображение сенсорной кнопки для работы с экраном EPG.
5 BAND (ñòð. 56)
Выбор источника цифрового ТВ.
6 EPG (ñòð. 56)
Отображение экрана EPG.
84
Пример отображения экрана функций
7 X MENU (ñòð. 57)
Отображение экрана с меню.
8 X A.MEMO (ñòð. 57)
Автоматическое сохранение каналов в памяти.
Пример отображения экрана EPG
9 S TWX
Кнопки навигации по отображаемым на экране параметрам.
0 ENT
Ввод выбранного параметра.
RTN
Возврат к предыдущему экрану.
= CONTROL
Отображение главного операционного экрана.
Возможные неполадки и способы их устранения
Если у вас возникла проблема, пожалуйста, ознакомьтесь с разделами приведенного
ниже списка. Эти инструкции помогут вам справится с возникшей проблемой в случае
некорректной работы аппарата. В противном случае, проверьте правильность
подсоединения других узлов системы или проконсультируйтесь у авторизированного
дилера Alpine.
Общие затруднения
Аппарат не функционирует или отсутствует индикация на дисплее
•Отключено зажигание автомобиля.
− Если аппарат подключен в соответствии с инструкциями, то он не будет работать
− Проверьте предохранитель в месте подсоединения к аппарату проводов
электропитания; при необходимости замените на исправный.
•Сбой в работе микрокомпьютера, вызванный шумовыми помехами и т.п.
−Нажмите кнопку RESET с помощью шариковой ручки или любого другого заостренного предмета.
Нет звука или звук неестественен
•Неверное положение регуляторов громкости / баланса «левый/правый» / баланса
«фронт-тыл».
− Измените положение регуляторов.
•Соединения произведены неверно, или плохой контакт.
− Проверьте соединения.
Отсутствует картинка
•Плохой контакт в подключениях DVD/CD-проигрывателя, навигационной системы.
− Проверьте соединения и обеспечьте надлежащий контакт.
Не работает навигационная система
•Неправильное подключение навигационной системы.
− Проверьте соединение с навигационной системой и подключите все кабели
надлежащим образом.
Пульт ДУ не функционирует
•Установка датчика ДУ в режиме одновременного воспроизведения 2-х источников
программ («Rear Entertainment) не соответствует данному аппарату.
− Выполните правильную установку датчика ДУ.
Режим радио
Невозможен прием радиостанций
•Не подключена антенна, или обрыв кабеля.
− Убедитесь, что антенна подключена надлежащим образом; при необходимости
замените антенну или кабель.
Невозможна настройка на радиостанции в режиме поиска
•Вы находитесь в зоне слабого сигнала.
− Убедитесь, что тюнер находится в режиме DX.
•Если вы находитесь в области сильного сигнала, возможно, антенна не заземлена
или неверно подключена.
− Проверьте подключение антенны; убедитесь, что антенна заземлена надлежащим
образом в точке крепления.
•Недостаточно длинная антенна.
− Убедитесь, что антенна полностью раскрыта; в случае повреждения антенны
замените ее новой.
Шумный прием
•Недостаточно длинная антенна.
− Убедитесь, что антенна полностью раскрыта; в случае повреждения антенны
замените ее новой.
•Антенна плохо заземлена.
− Убедитесь, что антенна заземлена надлежащим образом в точке крепления.
•Слабый и шумный сигнал радиостанции.
− Если приведенные выше рекомендации не помогают, настройтесь на другую станцию.
Искаженный звук на входе SPEAKER INPUT
•Настройка штатной системы уже выполнена.
− Если такие установки штатной системы автомобиля, как НЧ, ВЧ, тонкомпенсация и
т.п. были выполнены в режиме SPEAKER INPUT, звук штатной системы будет слегка
искажен. В этом случае необходимо инициализировать данные настройки.
86
•Уровень громкости не отрегулирован надлежащим образом.
− Установите для уровня громкости на входе SPEAKER INPUT (FACT SYS LV) значение
менее 15. Затем уменьшите уровень громкости штатной системы автомобиля до
значения, при котором звук не будет искажаться. За более подробной информацией
обратитесь к разделу «Отображение уровня громкости на входе SPEAKER INPUT»
(стр. 30).
Сбой в работе
•В работе системы произошел сбой, вызванный шумовыми помехами в кабеле на
входе SPEAKER INPUT.
− Соедините вместе и проложите (+) и (-) входные акустические кабели. Раздельная
прокладка данных кабелей может стать причиной шумовых помех.
Слишком высокий/низкий уровень громкости в автомобильной аудиосистеме
•Уровень громкости не отрегулирован надлежащим образом.
− Выберите FASTORY SYS на экране выбора источников и отрегулируйте уровень
громкости с помощью пульта ДУ.
Функция прерывания работает некорректно
•Неправильно выполнена установка входа SPEAKER INPUT для распознавания
штатной системы.
− Проверьте правильность подсоединения акустического кабеля штатной системы
автомобиля. Убедитесь в правильности выбора входа в соответствии с установкой
распознавания канала (F.SYS INT CH). Обратитесь к разделу «Установка канала для
приема сигнала прерывания» (стр. 32).
•Слишком низкий уровень громкости сигнала прерывания штатной системы
автомобиля.
1) В случае подсоединения внешнего процессора звука установите для уровня
голосовых сообщений значение 15.
Обратитесь к разделу «Настройка уровня громкости голосовых сообщений» на стр.
22.
2) Предварительно выбрав для голосовых сообщений навигационной системы или
звукового сигнала телефона в рамках штатной системы автомобиля опцию ON,
установите уровень громкости на входе SPEAKER INPUT (FACT SYS LV). Звук должен
быть ясно различим, но уровень громкости не должен превышать 15 единиц. В
случае необходимости отрегулируйте уровень громкости штатной системы
автомобиля. За более подробной информацией обратитесь к разделу «Отображение
уровня громкости на входе SPEAKER INPUT» (стр. 30).
В том случае, если уровень громкости на входе SPEAKER INPUT ниже уровня
распознавания сигнала (FACT SYS DET), функция прерывания работать не будет.
Обратитесь к разделу «Настройка уровня распознавания сигнала звукового
прерывателя на входе SPEAKER INPUT» (стр. 31).
•Вследствие установки слишком низкого уровня распознавания сигнала режим
прерывания активизируется достаточно часто.
− Увеличьте значение уровня распознавания сигнала прерывания (FACT SYS DET).
За более подробной информацией обратитесь к разделу «Настройка уровня
распознавания сигнала звукового прерывателя на входе SPEAKER INPUT» (стр. 31).
•Вследствие установки слишком высокого уровня распознавания сигнала режим
прерывания активизируется достаточно редко.
− Уменьшите значение уровня распознавания сигнала прерывания (FACT SYS DET).
За более подробной информацией обратитесь к разделу «Настройка уровня
распознавания сигнала звукового прерывателя на входе SPEAKER INPUT» (стр. 31).
•Для источника была выбрана установка FACTORY SYS.
− Выберите другой источник. В случае, если при прослушивании штатной
аудиосистемы для источника была выбрана установка FACTORY SYS, звуковой
сигнал будет подаваться на выход всех акустических систем, не прерывая при
этом сигнал фронтальных АС на передачу голосовых сообщений навигационной
системы или телефонного вызова.
87
•В зависимости от типа телефонного сигнала, сигнал прерывания может не
распознаваться.
− Уменьшите уровень распознавания сигнала прерывания (FACT SYS DET) или измените тип
телефонного сигнала. За более подробной информацией обратитесь к разделу «Настройка
уровня распознавания сигнала звукового прерывателя на входе SPEAKER INPUT» (стр. 31).
•В зависимости от марки автомобиля, уровень громкости телефонного вызова
автоматически понижается, в результате чего сигнал прерывания не распознается.
− Уменьшите уровень распознавания сигнала прерывания (FACT SYS DET),
основанного на значении уровня штатной системы автомобиля. За более подробной
информацией обратитесь к разделу «Настройка уровня распознавания сигнала
звукового прерывателя на входе SPEAKER INPUT» (стр. 31).
Уровень громкости автомобильной навигационной системы слишком высокий/
низкий
•Неправильно выполнена настройка уровня громкости.
− Выполните настройку уровня громкости сигнала прерывания (FACT SYS MIX), как
указано в разделе «Настройка уровня сигнала звукового прерывателя на входе SPEAKER
INPUT» (стр. 31).
Слишком высокий/низкий уровень громкости источника в режиме прерывания
сообщениями навигационной системы сигнала автомобильной аудиосистемы
•Неправильно выполнена настройка уровня громкости.
− В режиме прерывания голосовыми сообщениями навигационной системы
отрегулируйте уровень текущего аудиоисточника с помощью пульта ДУ. При
очередном прерывании голосовым сообщением навигационной системы уровень
громкости будет соответствовать настраиваемому источнику.
При прерывании звукового сигнала автомобильной системы голосовым сообщением
навигационной системы происходит изменение уровня громкости источника
•В режиме прерывания голосовым сообщением навигационной системы была
выполнена настройка уровня громкости источника.
− В режиме прерывания голосовыми сообщениями навигационной системы выполните
настройку уровня громкости с помощью пульта ДУ.
В том случае, если настройка уровня громкости источника была выполнена в режиме
прерывания голосовым сообщением навигационной системы, новое значение
уровня сохраняется в памяти системы, поэтому при следующем прерывании
сигналом навигационной системы громкость источника принимает новое значение.
Невозможно отключить сигнал прерывания сообщением навигационной системы
•На выход поступает голосовой сигнал навигационной системы.
− Отключить сигнал прерывания сообщением навигационной системы на данном
аппарате невозможно. Спустя 5 секунд после завершения голосового сообщения
навигационной системы режим прерывания автоматически отключается и уровень
громкости возвращается к ранее установленному значению.
Слишком высокий/низкий уровень сигнала прерывания телефонным вызовом
•Неправильно выполнена настройка уровня громкости.
− В режиме прерывания телефонным вызовом выполните соответствующую настройку
уровня громкости с помощью пульта ДУ. При очередном прерывании телефонным
вызовом уровень громкости автоматически подстраивается под этот уровень.
(Относительно отображения уровня громкости: на дисплее будет отображаться
уровень громкости источника, а не сигнала прерывания телефонным вызовом).
Невозможно отключить сигнал прерывания телефонным вызовом
•На выход поступает голосовое сообщение телефонного вызова.
− В том случае, если уровень громкости телефона выше уровня распознавания сигнала
прерывания (FACT SYS DET), режим прерывания активизируется даже в том случае,
если он будет отключен. Для отмены режима прерывания телефонным вызовом
отключите телефонную связь и нажмите кнопку SOURCE/POWER.
88
На дисплее отображается экран источника, однако звук на выходе отсутствует
•Активен режим прерывания телефонным вызовом.
1) Убедитесь, что пульт ДУ мигает, и отключите телефонную связь.
2) Нажмите кнопку SOURCE/POWER и отключите режим прерывания телефонным
вызовом.
Невозможно выполнить операции на данном аппарате
•Активен режим прерывания телефонным вызовом.
− В том случае, если для режима SPEAKER INPUT (FACT SYS SET) была выбрана опция
INT или BOTH, либо для типа сигнала прерывания голосовыми сообщениями (F.SYS
MIX TYP) была выбрана опция MUTE, установка для звукового сигнала автомобильной
аудиосистемы источника, отличного от FACTORY SYS, активизирует режим
прерывания телефонным вызовом.
В этом случае отключите звук автомобильной системы, нажмите кнопку SOURCE/
POWER и отмените режим прерывания телефонным вызовом. За более подробной
информацией обратитесь к разделам «Установка режима SPEAKER INPUT» (стр. 30)
и «Установка типа голосового прерывателя на входе SPEAKER INPUT» (стр. 32).
Индикации при работе чейнджера компакт-дисков
HI-TEMP
•Защитный контур активизирован из-за высокой температуры.
− Индикатор погаснет, когда температура установится в пределах рекомендованного
диапазона.
ERROR 01
•Неисправность чейнджера компакт-дисков.
− Проконсультируйтесь с дилером Alpine.
Нажмите кнопку извлечения магазина и выньте магазин. Проверьте индикацию и снова
установите магазин. Если магазин не вынимается, проконсультируйтесь с дилером Alpine.
•Невозможно извлечение магазина.
− Нажмите кнопку извлечения магазина. Если магазин не извлекается, обратитесь к
руководству по эксплуатации чейнджера.
ERROR 02
•Диск остался внутри чейнджера.
− Нажмите кнопку EJECT, чтобы извлечь магазин. После этого установите в чейнджер
пустой магазин, чтобы извлечь диск, оставшийся внутри.
Ширина ……………………………………………………………………………………….. 275 мм
Высота ………………………………………………………………………………………… 40 мм
Глубина………………………………………………………………………………………. 170 мм
ПУЛЬТ ДУ (КОМАНДЕР)
Ширина ……………………………………………………………………………………….. 53 мм
Высота ………………………………………………………………………………………… 29 мм
Глубина………………………………………………………………………………………. 87 мм
Вес…………………………………………………………………………… 50 г (без держателя)
Срок службы данного изделия - пять лет.
УСТАНОВКА И ПОДСОЕДИНЕНИЯ
Перед тем, как вы будете устанавливать и подсоединять данный аппарат,
пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с содержанием страниц 7-9 данного
руководства.
ВНИМАНИЕ
ВЫПОЛНЯЙТЕ ВСЕ ПОДСОЕДИНЕНИЯ ПРАВИЛЬНО.
Неправильные подсоединения могут явиться причиной возгорания или выхода системы
из строя.
УСТАНАВЛИВАЙТЕ СИСТЕМУ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С 12 В ЗАЗЕМЛЕНИЕМ НА
МИНУС (-).
(В случае сомнений проконсультируйтесь у вашего дилера).
Невыполнение этого требования может стать причиной возгорания и т.п.
ПЕРЕД ПОДКЛЮЧЕНИЕМ ОТСОЕДИНИТЕ КАБЕЛЬ ОТ МИНУСОВОЙ (-) КЛЕММЫ
АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ.
Невыполнение этого требования может стать причиной поражения электрическим током
или травмы, полученной вследствие короткого замыкания.
ПРОКЛАДЫВАЙТЕ КАБЕЛИ ТАКИМ ОБРАЗОМ, ЧТОБЫ НЕ СОЗДАВАТЬ ПОМЕХ
ОКРУЖАЮЩИМ ОБЪЕКТАМ.
Прокладывайте монтажные жгуты и кабели в соответствии с приведенными в данном
буклете инструкциями, чтобы не создавать помех при вождении. Кабели и жгуты,
являющиеся помехой или свисающие на основные элементы управления автомобилем,
например, рулевое колесо, рычаг переключения передач, педаль тормоза и т.п.,
представляют собой чрезвычайную опасность для вашей жизни.
НЕ ДОПУСКАЙТЕ СОЕДИНЕНИЙ ВНАХЛЕСТКУ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ КАБЕЛЕЙ.
Никогда не оголяйте изоляционную оплетку электрических кабелей для подачи питания на
другие устройства. В этом случае может быть превышена предельно допустимая нагрузка
по току, в результате чего возможно возгорание или поражение электрическим током.
91
ПРИ РАССВЕРЛИВАНИИ ОТВЕРСТИЙ НЕ ПОВРЕДИТЕ ТРУБОПРОВОДЫ ИЛИ ПРОВОДКУ.
При рассверливании отверстий в шасси автомобиля для установки системы, примите
необходимые меры предосторожности, чтобы не повредить трубопроводы, систему
подачи топлива, баки или электрическую проводку. Невыполнение этого требования
может привести к возгоранию.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ БОЛТЫ ИЛИ ГАЙКИ ТОРМОЗНОЙ ИЛИ РУЛЕВОЙ СИСТЕМ ДЛЯ
ВЫПОЛНЕНИЯ ЗАЗЕМЛЕНИЙ.
НИКОГДА не используйте болты или гайки, установленные в тормозной или рулевой системах,
а также баках автомобиля, для выполнения монтажных операций и заземлений. В противном
случае может выйти из строя система управления автомобилем или произойти возгорание.
ХРАНИТЕ НЕБОЛЬШИЕ ПРЕДМЕТЫ, НАПРИМЕР, БОЛТЫ ИЛИ ВИНТЫ, ВНЕ
ДОСЯГАЕМОСТИ ДЕТЕЙ.
Следите за тем, чтобы они случайно не были проглочены детьми. В противном случае
немедленно обращайтесь к врачу.
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ СИСТЕМУ В МЕСТАХ, ГДЕ ОНА МОЖЕТ МЕШАТЬ
НОРМАЛЬНОМУ УПРАВЛЕНИЮ АВТОМОБИЛЕМ, НАПРИМЕР, В НЕПОСРЕДСТВЕННОЙ
БЛИЗОСТИ ОТ РУЛЕВОГО КОЛЕСА И РЫЧАГА ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ ПЕРЕДАЧ.
Это может привести к ухудшению обзора и помехам в управлении автомобилем, что
может стать причиной аварийной ситуации на дорогах.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
ПРОЦЕДУРЫ ПОДСОЕДИНЕНИЯ И УСТАНОВКИ РЕКОМЕНДУЕТСЯ ВЫПОЛНЯТЬ
СИЛАМИ СПЕЦИАЛИСТОВ.
Выполнение подсоединений и установки данной системы требует наличие специальных
навыков и опыта. Поэтому с целью обеспечения безопасности проконсультируйтесь с
вашим дилером по данному вопросу.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ И УСТАНАВЛИВАЙТЕ
ИХ ОЧЕНЬ ТЩАТЕЛЬНО.
Используйте только специальные принадлежности. Использование не предназначенных
для этих целей принадлежностей может привести к выходу системы из строя или
ненадежному монтажу системы.
ПРОКЛАДЫВАЙТЕ КАБЕЛИ ТАКИМ ОБРАЗОМ, ЧТОБЫ ОНИ НЕ ИЗГИБАЛИСЬ И НЕ
ЗАЩЕМЛЯЛИСЬ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРОМКАМИ.
Прокладывайте кабели и проводку как можно дальше от подвижных металлических
деталей (например, направляющих для выдвижения сидений) или острых или заостренных
кромок. Это поможет предотвратить изгибы и повреждение проводки. Если кабели
проложены через отверстие в металле, используйте резиновые прокладки для сохранения
целостности изоляционной оплетки кабеля при его трении об острую кромку отверстия.
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ СИСТЕМУ В МЕСТАХ С ВЫСОКОЙ ВЛАЖНОСТЬЮ ИЛИ
ЗАПЫЛЕННОСТЬЮ.
Не устанавливайте систему в местах с высоким уровнем влажности или запыленности.
Влага или пыль могут стать причиной выхода системы из строя.
92
Меры предосторожности
•Во избежание короткого замыкания, удостоверьтесь, что перед подсоединением вашего
VPA-B222R кабель отсоединен от минусового (-) полюса аккумуляторной батареи.
•Проверьте правильность подсоединения проводов с цветовой маркировкой в
соответствии с диаграммой. Невыполнение этого требования может привести к
сбоям в работе устройства и/или поломке вашего автомобиля.
•Будьте особенно осторожны во время подсоединения проводов к электрической
системе вашего автомобиля. Во избежание ошибки проверьте, что вы не используете
проводку компонентов, установленных на заводе-изготовителе (например, бортового
компьютера). При подсоединении VPA-B222R к блоку плавких предохранителей
убедитесь в том, что предохранители защитного контура VPA-B222R имеют
аналогичный номинал. Невыполнение этого требования может привести к выходу из
строя вашего аппарата и/или автомобиля. В случае сомнений проконсультируйтесь
у вашего дилера Alpine.
•Для подсоединения к другим устройствам (например, усилителю мощности) через
RCA-разъемы, VPA-B222R снабжена гнездами типа RCA. Для подсоединения к другим
устройствам вам может потребоваться адаптер. В этом случае обратитесь за
помощью к авторизованному дилеру ALPINE.
•Убедитесь, что минусовые (-) выводы акустических систем подсоединены к клемме
(-). Никогда не закорачивайте кабели левого и правого каналов акустических систем
и не замыкайте их на корпус автомобиля.
ВАЖНО
Пожалуйста, впишите серийный номер
вашего аппарата в данную таблицу и
сохраните ее для последующего
использования. Табличка с серийным
номером расположена на нижней панели
аппарата.
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР:
ДАТА УСТАНОВКИ:
СПЕЦИАЛИСТ ПО УСТАНОВКЕ:
МЕСТО ПОКУПКИ:
Инсталляция
Установка тюнера
Предостережение
•Для обеспечения нормальной циркуляции воздуха не перекрывайте вентилятор
и теплоотводы системы. Несоблюдение этих требований может стать
причиной перегрева системы и возгорания.
•Во избежание ожогов не касайтесь поверхности теплоотводов.
Вентиляционные отверстия
<Боковая панель тюнера>
Монтаж с использованием ленты “Velcro”
Для выполнения монтажа с использованием “липучек” (ленты «Velcro») выберите
ровную поверхность. Не закрепляйте систему с помощью “липучек” на нижней части
приборной панели или за задними сиденьями автомобиля.
Снимите защитный слой с клейкой поверхности ленты.
1
Прикрепите 2 ленты к основанию тюнера.
93
VPA-B222R
Защитный бумажный слой
Защитный бумажный слой
Проверьте место будущего монтажа системы и закрепите тюнер на коврике.
2
«Липучки» (прилагаются)
Монтаж с использованием винтов
Для выполнения монтажа с использованием винтов выберите ровную поверхность.
При рассверливании отверстий не повредите трубопроводы или проводку.
С помощью прилагаемых винтов (М4х8) подсоедините пару кронштейнов к
1
торцевым панелям тюнера.
VPA-B222R
Кронштейн (прилагается)
Винты (М4х8) (прилагаются)
Закрепите тюнер на полу с помощью прилагаемых винтов-саморезов с
2
буртиком (М4х14).
Винты-саморезы с буртиком
(М4х14) (прилагаются)
VPA-B222R
Монтаж пульта ДУ
В целях обеспечения безопасной эксплуатации убедитесь в следующем:
•Место установки не подвержено вибрациям и разрушениям.
•Пульт ДУ не перекрывает обзор водителю и обеспечивает свободный доступ к
органам управления автомобилем.
94
•Для монтажа используйте зоны, установка в которых не препятствует процессу
управления автомобилем (центральная консоль и т.п.).
При работе с пультом обращайте внимание на то, чтобы ваше положение в
водительском кресле оставалось неизменным и ваше внимание не отвлекалось
от управления автомобилем.
Определите место монтажа держателя и его направление.
1
Угол установки пульта ДУ необходимо отрегулировать в соответствии с
направлением держателя.
Схема 1
Проложите соединительный кабель пульта ДУ через держатель.
2
Схема 2
Схема 1
Проложите
кабель через
боковое
отверстие.
Установите держатель в месте его монтажа.
3
•В тех случаях, когда безопасность монтажа с использованием двухстороннего
скотча не гарантируется, используйте для этих целей винты.
Защитное покрытие
Консоль и т.п.
*Перед тем, как закрепить скотч, убедитесь в отсутствии грязи и пыли в месте
Совместите два выступа на задней стенке пульта с соответствующими пазами на
держателе, после чего поворачивайте пульт по часовой стрелке до щелчка.
Выступы
•Для снятия пульта с держателя поверните его против часовой стрелки, нажав
кнопку на держателе, и отсоедините.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ ПУЛЬТ ДУ В НЕПОСРЕДСТВЕННОЙ БЛИЗОСТИ ОТ ПОДУШЕК
БЕЗОПАСНОСТИ.
В случае неправильной установки устройства возможно срабатывание подушек
безопасности в нештатной ситуации, в результате чего отброшенные в сторону
пассажиров предметы могут нанести травму.
Зафиксируйте соединительный кабель с помощью прилагаемого зажима.
7
Подсоединение провода стояночного тормоза
В случае необходимости для подсоединения провода стояночного тормоза и т.п.
используйте штырьковый соединитель.
•Если ваш автомобиль не оборудован АСС питанием, установите SPST
(однополюсный выключатель) и предохранитель (приобретается
дополнительно)).
•Схема подсоединения и номинал предохранителя, описанные выше, указываются
только для случая индивидуального использования VPA-B222R.
•Если провод прерывателя питания (зажигания) VPA-B222R подсоединен
непосредственно к плюсовой (+) клемме аккумуляторной батареи, VPA-B222R
потребляет небольшое количество тока (несколько сотен миллиампер) даже
при отключенном питании (OFF), что может привести к разрядке аккумуляторной
батареи.
Для предотвращения внешних шумов в вашей аудио системе
придерживайтесь следующих правил.
•Аудио система и относящиеся к ней соединительные кабели должны
располагаться не менее, чем на расстоянии 10см от жгута электрической
системы автомобиля.
•Располагайте провода питания как можно дальше от всей остальной проводки.
•Надежно подсоединяйте заземляющий провод только к неокрашенной металлической
поверхности шасси автомобиля (при необходимости отскоблите слой краски).
•Если вы дополнительно приобрели шумоподавитель, подсоедините его как можно
дальше от аудио системы. Ваш дилер Alpine может предложить вам одну из
моделей шумоподавителей Alpine, поэтому обращайтесь к нему за более
подробной информацией.
•Ваш дилер Alpine прекрасно осведомлен о том, какими способами можно
предотвратить шумовые помехи, поэтому вы можете получить у него
консультацию по этому вопросу.
97
Подсоединения (схема подсоединений VPA-B222R)
SPEAKER
(Серый)
INPUT
RIGHT
(Серый/
FRONT
Красный)
VPA-B222R
SPEAKER
LEFT
FRONT
(Белый)
(Белый/
Черный)
SPEAKER
LEFT
REAR
(Зеленый/
Черный)
(Çåëåíûé)
SPEAKER
RIGHT
REAR
(Фиолетов.)
SPEAKER
INPUT
LEFT
FRONT
REMOTE OUT (AUX1)
(Белый/
Коричневый)
REMOTE OUT (AUX2)
(Белый/
Коричневый)
GUIDE CONT
(Белый/Зеленый)
ILLUMINATION
(Оранжевый)
REMOTE
TURN-ON
(Синий/Белый)
POWER ANT
(Синий)
AUDIO
INTERRUPT IN
(Розовый/Черный)
PARKING
BRAKEN
(Желтый/
Синий)
АСС
(Красный)
BATTERY
(Желтый)
GND
(Черный)
SPEAKER
RIGHT
FRONT
(Фиолет./
(Серый/
Черный)
Черный)
(Белый)
(Белый/
Красный)
(Оранжевый)
ILLM
P.ANT
(Синий)
ÀÑÑ
(Красный)
BATTERY
(Желтый)
(Ñåðûé)
Антенна
К выходному кабелю АС
автомобиля
К выходному кабелю АС
автомобиля
К выходному кабелю АС
автомобиля
К выходному кабелю АС
автомобиля
К входному кабелю ДУ
К входному кабелю ДУ
К кабелю управления
навигац.сист. внешнего
процессора звука
К кабелю подсветки
приборной панели
Примечание:
Проверьте правильность
подсоединения проводов
к ISO терминалам «Battery»
и «АСС».
Фронт.-Левый
канал
•Устанавливайте системный переключатель в положение «NORM», если подсоединяется только
чейнджер (в случае неиспользования Ai-NET-совместимого эквалайзера).
98
Тыл.-Левый
канал
Тыл.-Правый
канал
Фронт.-Правый
канал
1 Антенный ISO-штекер
2 Антенный ISO-адаптер (приобретается дополнительно)
3 Антенный кабель-удлинитель (прилагается)
4 Входной провод правой фронтальной (+) АС (Серый)
5 Входной провод правой фронтальной (-) АС (Серый/Красный)
6 Входной провод левой фронтальной (+) АС (Белый)
7 Входной провод левой фронтальной (-) АС (Белый/Коричневый)
8 Выходной провод ДУ (Белый/Коричневый)
Соедините этот кабель с входным кабелем ДУ. С помощью данного кабеля на выход
подаются управляющие сигналы с пульта ДУ.
9 Выходной провод ДУ (Белый/Коричневый)
Соедините этот кабель с входным кабелем ДУ. С помощью данного кабеля на выход
подаются управляющие сигналы с пульта ДУ.
0 Провод управления навигационной системой (Белый/Зеленый)
В случае подключения внешнего процессора звука подсоедините к проводу
управления навигационной системой.
Провод подсветки (Оранжевый)
Данный провод может быть подсоединен к проводу подсветки приборной панели
автомобиля. Это обеспечит уменьшение яркости пульта ДУ при включении
автомобильных фар.
= Разъем питания
~ Интерфейс штатного пульта ДУ на рулевом колесе
К интерфейсному блоку ДУ на рулевом колесе.
! Разъем для подключения глазка ДУ
Подсоедините его к датчику ДУ.
@ Входной терминал штатной системы.
# Входной терминал навигационной системы (RGB вход)
Подсоедините его к выходному терминалу RGB навигационной системы.
$ Выходной терминал дисплея (RGB выход)
Подсоедините его к оснащенному 13Р RGB терминалом монитору с помощью
входящего в комплект поставки данного аппарата RGB кабеля.
% Выходной видео терминал
Подсоедините его к внешнему переднему монитору с помощью входящего в комплект
поставки данного аппарата RCA кабеля-удлинителя.
^ Выходной терминал сабвуфера
Подсоедините входной провод сабвуферного усилителя к данному терминалу.
& Выходной терминал тылового канала
Используется при подключении усилителя или эквалайзера.
* Выходной терминал фронтального канала
Используется при подключении усилителя или эквалайзера.
( Ai-NET разъем
Соедините его с выходным или входным разъемом другого устройства (чейнджера
компакт-дисков, эквалайзера, iPod-адаптера* и т.п.), оборудованного шиной Ai-NET.
*В случае подсоединения iPod-плеера вам потребуется адаптер (КСА-420i) (опция).
За информацией относительно его подсоединения обратитесь к руководству по
эксплуатации мод. КСА-420i.
) Выходной терминал навигационной системы
В случае подсоединения внешнего процессора звука используется для подачи на
выход голосового сигнала прерывания сообщениями навигационной системы,
поступающего с навигационной системы Alpine или терминала SPEAKER INPUT.
Подсоедините этот провод к качественному заземлителю на шасси автомобиля.
Удостоверьтесь, что в точке подсоединения провод соприкасается с неокрашенной
металлической поверхностью и что подсоединение выполнено надлежащим
образом, с использованием прилагаемого металлического шурупа.
Провод дистанционного включения (Синий/Белый)
Соедините этот провод с проводом дистанционного включения вашего усилителя
мощности или процессора сигналов.
К усилителю или эквалайзеру
Провод автоматической антенны (Синий)
Подсоедините этот провод к разъему +В вашей автоматической антенны (если
имеется).
Подсоедините этот провод к выводу питания переключателя стояночного тормоза
для передачи сигналов состояния стояночного тормоза на VPA-B222R.
Соедините этот провод с проводом стояночного тормоза, задействованного
при активизации стояночного тормоза.
Провод прерывателя питания (Зажигание) (Красный)
Подсоединяйте этого провод к свободному разъему блока плавких предохранителей
автомобиля или к любому другому неиспользуемому источнику питания,
обеспечивающему (+) 12 В, только при включенном зажигании или положении АСС.
Провод питания (Желтый)
Подсоедините этот провод к плюсовой (+) клемме аккумуляторной батареи.
Патрон плавкого предохранителя (10 А)
Выходной провод правой фронтальной (+) АС (Серый)
Выходной провод правой фронтальной (-) АС (Серый/Черный)
Выходной провод правой тыловой (-) АС (Фиолетовый/Черный)
Выходной провод правой тыловой (+) АС (Фиолетовый)
Выходной провод левой тыловой (+) АС (Зеленый)
Выходной провод левой тыловой (-) АС (Зеленый/Черный)
Выходной провод левой фронтальной (-) АС (Белый/Черный)
Выходной провод левой фронтальной (+) АС (Белый)
Системный переключатель
При подсоединении процессора, снабженного шиной Ai-NET, установите данный
переключатель в положение EQ/DIV. Если не подсоединено ни одно из устройств,
оставьте переключатель в положении NORM.
•Перед тем, как перевести переключатель в другое положение, отключите питание
системы.
Кнопка-переключатель ALPINE/OTHER
Установите в положение «ALPINE» в режиме нормальной эксплуатации.
Установите в положение «OTHER» в случае подсоединения приобретенного
дополнительно интерфейсного блока дисплея.
Кнопка-переключатель NTSC/PAL
Используется для переключения цветового формата.
Эффективна только в случае установки переключателя ALPINE/OTHER в положение
OTHER.
Пульт ДУ (командер) (прилагается)
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.