Alpine VPA-B211P, VPA-B211E User Manual [de]

FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE/PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK
R
Vehicle Hub
VPA-B211P VPA-B211E
• OWNER'S MANUAL Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L’USO Si prega di leggere prima di utilizzare l’attrezzatura.
EN
DE
FR
ES
• ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
7300 Warden Ave., Suite 203, Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Meiyi Printing Factory, Dalian, China No. 28 Chang Qing Street, Xi Gang District, Dalian, China
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Phone 03-9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
Phone 945-283588
Printed in China (Y)
68-02278Z15-A
IT
IT
SE
SE
Inhalt
Bedienungsanleitung
WARNUNG
WARNUNG ................................................2
VORSICHT.................................................2
VORSICHTSMASSNAHMEN ....................3
Erste Schritte
Funktion ............................................................ 4
Bei der Verwendung der Fernbedienung........... 4
Erste Schritte ..................................................... 4
Ein- und Ausschalten ........................................ 4
Initialisierung bei der ersten Inbetriebnahme ... 5
Umschalten zwischen NTSC und PAL ............. 5
Muteschaltung ................................................... 5
Die Quelle wechseln ......................................... 5
Weitere nützliche Einstellungen
Umschalten de Quelle der Monitore (VIDEO
SOURCE SELECT Funktion) ....................... 5
Umschalten der
Fernbedienungssensorfunktion ................... 6
DEUTSCH
DVD/Video-CD-Betrieb (option)
Abspielen einer DVD/Video-CD ...................... 9
Schneller Vor-/Rücklauf .................................... 9
Anfang von Kapiteln oder Spuren finden ......... 9
Standbild (Pause) .............................................. 9
Kapitel-, Spur- oder Titel-Wiederholung .......... 9
CD/MP3/WMA-Betrieb (option)
CD/MP3/WMA abspielen............................... 10
Ordner-/Dateisuche ......................................... 10
Zufallswiedergabe (M.I.X.) ............................ 11
Repeat-Funktion.............................................. 11
Bedienung des iPod™ (option)
Wiedergabe ..................................................... 11
Suche nach einem gewünschten Titel ............. 12
Such nach Wiedergabeliste .......................... 12
Suche nach Künstlername ........................... 12
Suche nach Albumname .............................. 12
Zufallswiedergabe Zufall (M.I.X.)................ 13
Repeat-Modus ................................................. 13
Navigationssystem (Option)
Einstellungen (Setup)
Einstellung ........................................................ 6
Ein- /Ausschalten des Navigationseingangs... Lautstärkeanpassung der
Navigationsdurchsage ................................. 7
Einstellen der Anzeigenart............................. 7
Einstellen der Lautstärke ............................... 7
Einstellen der Rückfahrkamera ..................... 7
Wechseln des eingehenden Bildsignals
(Rückfahrkamera) ....................................... 7
AUX-Einstellungen ....................................... 7
Benennen von externen Geräten.................... 7
Einstellen des externen Audioeingangspegels ... Wechseln des eingehenden Bildsignals (AUX) ... Einstellen der Musikdeaktivierung für externe
Geräte.......................................................... 8
Unterbrechungsmodus für externes Gerät ..... 8
Einstellen der VISUALIZER-Modusanzeige ...
Wiedergabe von MP3/WMA-Daten .............. 8
Einstellen des Textdurchlaufs ........................ 8
Hintergrundstruktur ....................................... 8
Demofunktion ................................................ 8
Umschalten des Navigationsbildschirms ........ 13
Zusätzliche Geräte (Option)
7
Bedienung zusätzlicher Geräte ....................... 14
TV-Betrieb (option)
Betrieb des TV-Geräts ..................................... 15
Automatische Speicherung der
Sendervoreinstellungen ............................... 15
Information
7 7
Im Problemfall ................................................ 16
Technische Daten ............................................ 17
Installation und Anschlüsse
Einbau ............................................................. 17
8
Anschlüsse ...................................................... 18
Systembeispiel ................................................ 20
GERÄTE-PASS
1-DE
Bedienungsanleitung
SICHERUNGEN IMMER DURCH SOLCHE MIT DER
WARNUNG
WARNUNG
Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen hin. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von schweren Verletzungen oder Todesfällen.
GERÄT NICHT ÖFFNEN.
Andernfalls besteht Unfallgefahr, Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages.
KLEINE GEGENSTÄNDE WIE BATTERIEN VON KINDERN FERNHALTEN.
Werden solche Gegenstände verschluckt, besteht die Gefahr schwerwiegender Verletzungen. Suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf, wenn ein Kind einen solchen Gegenstand verschluckt.
NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT-BORDNETZ UND MINUS AN MASSE VERWENDEN.
Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Händler. Andernfalls besteht Feuergefahr usw.
VOR DEM ANSCHLUSS DAS KABEL VOM MINUSPOL DER BATTERIE ABKLEMMEN.
Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages oder Verletzungsgefahr durch einen Kurzschluss.
ELEKTRISCHE KABEL NICHT SPLEISSEN.
Kabel dürfen nicht abisoliert werden, um andere Geräte mit Strom zu versorgen. Andernfalls wird die Strombelastbarkeit des Kabels überschritten, und es besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages.
BEIM BOHREN VON LÖCHERN LEITUNGEN UND KABEL NICHT BESCHÄDIGEN.
Wenn Sie beim Einbauen Löcher in das Fahrzeugchassis bohren, achten Sie unbedingt darauf, die Kraftstoffleitungen und andere Leitungen, den Benzintank und elektrische Kabel nicht zu berühren, zu beschädigen oder zu blockieren. Andernfalls besteht Feuergefahr.
BOLZEN UND MUTTERN DER BREMSANLAGE NICHT ALS MASSEPUNKTE VERWENDEN.
Verwenden Sie für Einbau oder Masseanschluß NIEMALS Bolzen oder Muttern der Brems- bzw. Lenkanlage oder eines anderen sicherheitsrelevanten Systems oder des Benzintanks. Andernfalls besteht die Gefahr, dass Sie die Kontrolle über das Fahrzeug verlieren oder ein Feuer ausbricht.
DAFÜR SORGEN, DASS SICH DIE KABEL NICHT IN GEGENSTÄNDEN IN DER NÄHE VERFANGEN.
Verlegen Sie die Kabel wie im Handbuch beschrieben, damit sie beim Fahren nicht hinderlich sind. Kabel, die sich im Lenkrad, im Schalthebel, im Bremspedal usw. verfangen, können zu äußerst gefährlichen Situationen führen.
DAS GERÄT NUR AN EIN 12-V-BORDNETZ IN EINEM FAHRZEUG ANSCHLIESSEN.
Andernfalls besteht Feuergefahr, die Gefahr eines elektrischen Schlages oder anderer Verletzungen.
AUF KORREKTE ANSCHLÜSSE ACHTEN.
Bei fehlerhaften Anschlüssen besteht Feuergefahr, und es kann zu Schäden am Gerät kommen.
RICHTIGEN AMPEREZAHL ERSETZEN.
Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages.
VORSICHT
Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen hin. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von Verletzungen bzw. Sachschäden.
NUR DAS VORGESCHRIEBENE ZUBEHÖR VERWENDEN UND DIESES SICHER EINBAUEN.
Verwenden Sie ausschließlich das vorgeschriebene Zubehör. Andernfalls wird das Gerät möglicherweise beschädigt, oder es läßt sich nicht sicher einbauen. Wenn sich Teile lösen, stellen diese eine Gefahrenquelle dar, und es kann zu Betriebsstörungen kommen.
DAS GERÄT NICHT AN STELLEN EINBAUEN, AN DENEN ES HOHER FEUCHTIGKEIT ODER STAUB AUSGESETZT IST.
Bauen Sie das Gerät so ein, daß es vor hoher Feuchtigkeit und Staub geschützt ist. Wenn Feuchtigkeit oder Staub in das Gerät gelangen, kann es zu Betriebsstörungen kommen.
VERKABELUNG UND EINBAU VON FACHPERSONAL AUSFÜHREN LASSEN.
Die Verkabelung und der Einbau dieses Gerätes erfordern technisches Geschick und Erfahrung. Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie Verkabelung und Einbau dem Händler überlassen, bei dem Sie das Gerät erworben haben.
DIE KABEL SO VERLEGEN, DASS SIE NICHT GEKNICKT ODER DURCH SCHARFE KANTEN GEQUETSCHT WERDEN.
Verlegen Sie die Kabel so, daß sie sich nicht in beweglichen Teilen wie den Sitzschienen verfangen oder an scharfen Kanten oder spitzen Ecken beschädigt werden können. So verhindern Sie eine Beschädigung der Kabel. Wenn Sie ein Kabel durch eine Bohrung in einer Metallplatte führen, schützen Sie die Kabelisolierung mit einer Gummitülle vor Beschädigung durch die Metallkanten der Bohrung.
FRISCHE BATTERIEN NICHT MIT GEBRAUCHTEN MISCHEN. BEIM EINLEGEN AUF KORREKTE AUSRICHTUNG DER BATTERIEPOLE ACHTEN.
Legen Sie die Batterien gemäß den Anweisungen mit korrekt ausgerichteten Polen (+ und –) ein. Ein Bersten oder Auslaufen der Batterie kann Verletzungen und einen Geräteschaden zur Folge haben.
2-DE
VORSICHTSMASSNAHMEN
Die Bedienung gewisser Gerätefunktionen ist äußerst komplex. Wir haben diese Funktionen daher auf einer speziellen Menüanzeige zusammengefasst. Diese Anzeige kann nur aufgerufen werden, wenn das Fahrzeug geparkt ist. Durch diese Vorsichtsmaßnahme wird sichergestellt, dass Ihre Aufmerksamkeit während der Fahrt dem Straßenverkehr gilt und nicht dem Monitor. Dies bietet Ihnen und den anderen Insassen mehr Sicherheit auf der Straße. Die Einrichtung und die Suchfunktion sind nicht möglich, während das Fahrzeug in Bewegung ist. Zum Durchführen der entsprechenden, in der Bedienungsanleitung beschriebenen Bedienvorgänge müssen Sie das Fahrzeug anhalten und die Feststellbremse anziehen. Wenn Sie versuchen, einen solchen Bedienvorgang während der Fahrt auszuführen, erscheint die Meldung „CAN’T OPERATE WHILE DRIVING“ (Bedienung während der Fahrt nicht möglich).
•Trennen Sie unbedingt das Kabel vom negativen (–) Pol der Batterie, bevor Sie den VPA-B211P/VPA-B211E installieren. Dadurch vermeiden Sie die Gefahr einer Beschädigung des Gerätes, falls es zu einem Kurzschluss kommt.
• Schließen Sie die farbcodierten Leitungen wie im Diagramm angegeben an. Falsche Verbindungen können zu Fehlfunktionen am Gerät oder zu Beschädigungen am elektrischen System des Fahrzeugs führen.
•Wenn Sie Anschlüsse an das elektrische System des Fahrzeugs vornehmen, berücksichtigen Sie bitte alle werkseitig bereits installierten Komponenten (z. B. Bord-Computer). Zapfen Sie nicht die Leitungen solcher Komponenten an, um dieses Gerät mit Strom zu versorgen. Wenn Sie den VPA-B211P/VPA­B211E an den Sicherungskasten anschließen, achten Sie darauf, dass die Sicherung für den Stromkreis, an den Sie das obengenannte Gerät anschließen wollen, einen geeigneten Ampere-Wert aufweist. Andernfalls kann es zu Schäden am Gerät und/oder am Fahrzeug kommen. Wenden Sie sich im Zweifelsfall bitte an Ihren ALPINE-Händler.
• Der VPA-B211P/VPA-B211E ist mit Cinchbuchsen ausgestattet, die den Anschluss an andere Geräte mit entsprechenden Buchsen (z.B. Verstärker) ermöglichen. Zum Anschließen eines anderen Geräts werden unter Umständen Steckeradapter benötigt. Lassen Sie sich diesbezüglich von Ihrem Alpine-Händler beraten.
Apple, das Apple Logo und iPod sind Marken der Apple Computer, Inc., die in den USA und weiteren Ländern eingetragen sind.
3-DE
Erste Schritte
POWER
SOURCE
MUTE
Der Betrieb erfolgt über die Fernbedienung.
Funktion
Wenn das Gerät mit einem ALPINE Ai-NET-kompatiblen Gerät verbunden ist (DVD/HDD-Player, DVD/CD-Wechsler, Adapter für den iPod etc.) kann der Betrieb über die mitgelieferte Fernbedienung erfolgen. Sie können den Bildschirm auch auf dem externen Monitor anzeigen. Wenn das Gerät mit einem ALPINE-Navigationssystem verbunden ist, können Sie die Navigationsanzeigen auf dem externen Monitor anzeigen. Einzelheiten zu den Funktionen von angeschlossenen Geräten finden sie in dem jeweiligen Handbuch.
Erste Schritte
Geeignete Batterien: zwei R03-Zellen (Größe „AAA“) oder gleichwertige Trockenbatterien.
Öffnen des Batteriefachdeckels
1
Drücken Sie auf den Deckel, und ziehen Sie ihn dabei in Pfeilrichtung ab.
Einlegen der Batterien
2
Legen Sie die Batterien mit korrekt ausgerichteten Polen ein, wie in der Abbildung dargestellt.
Schließen des Deckels
3
Schieben Sie den Deckel in Pfeilrichtung, bis er hörbar einrastet.
Bei der Verwendung der Fernbedienung
• Zeigen Sie mit der Fernbedienung in einem Abstand von bis zu 2 Metern auf den Fernbedienungssensor.
• Die Verwendung der Fernbedienung ist möglicherweise nicht möglich, wenn der Fernbedienungssensor direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
• Die Fernbedienung ist ein kleines, leichtes Präzisionsgerät. Um Beschädigungen, kurze Lebensdauer der Batterie, Betriebsfehler und schlechten Empfang zu vermeiden, sollten Sie folgendes beachten:
- Setzen Sie die Fernbedienung keinen übermäßigen
Erschütterungen aus.
- Stecken Sie die Fernbedienung nicht in die Hosentasche.
- Halten Sie sie fern von Speisen, Feuchtigkeit und
Schmutz.
-Legen Sie sie nicht in direktes Sonnenlicht.
•Schließen Sie den mitgelieferten Fernbedienungssensor an. Andernfalls kann es zu Beeinträchtigungen beim Fernbedienungsbetrieb kommen. Siehe „Anschlüsse“ (Seite
18).
•Wenn ein ALPINE-Monitor als externer Frontmonitor angeschlossen ist, schließen Sie den Fernbedienungseingang an den Fernbedienungsausgang des Monitors an. In diesem Fall müssen Sie den mitgelieferten Fernbedienungssensor nicht anschließen.
4-DE
Ein- und Ausschalten
Gewisse Gerätefunktionen können während der Fahrt nicht benutzt werden. Zum Ausführen dieser Funktionen müssen Sie das Fahrzeug anhalten und die Handbremse anziehen.
Drücken Sie POWER, um das Gerät ein- oder auszuschalten.
Initialisierung bei der ersten Inbetriebnahme
Drücken Sie unbedingt den RESET-Schalter, wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, nachdem Sie einen CD­Wechsler o. ä. installiert oder die Autobatterie ausgetauscht haben.
Schalten Sie das Gerät aus.
1
Drücken Sie RESET mit einem
2
Kugelschreiber oder einem anderen spitzen Gegenstand.
<VPA-B211P>
RESET
<VPA-B211E>
Weitere nützliche Einstellungen
8
gf
9
Umschalten de Quelle der Monitore
-/J/SEARCH
MUTE
RESET
Umschalten zwischen NTSC und PAL
Stellen Sie für die Ausgabe NTSC oder PAL ein.
Halten Sie POWER mindestens zwei Sekunden lang gedrückt.
•PAL ist die Standardeinstellung, die nicht unbedingt
geändert werden braucht. Das System wird vor Auslieferung beim Hersteller auf PAL eingestellt.
Muteschaltung
Durch die Aktivierung dieser Funktion wird die Lautstärke sofort gesenkt.
Drücken Sie MUTE.
Die Lautstärke wird stumm geschaltet. Wenn Sie MUTE erneut drücken, wird die Lautstärke
wieder auf die vorherige Stärke geschaltet.
Die Quelle wechseln
Drücken Sie SOURCE.
• Die Quelle kann gewechselt werden, indem im Bildschirm
VIDEO SOURCE SEL die Option FRONT ausgewählt wird. Siehe „Umschalten de Quelle der Monitore (VIDEO SOURCE SELECT Funktion)“ (diese Seite).
(VIDEO SOURCE SELECT Funktion)
Wenn die gesondert erhältliche Erweiterungs-Box VPE-S431) angeschlossen ist, können bis zu 2 externe Fondmonitore angeschlossen werden. Mit der Funktion VIDEO SOURCE SELECT wird die Quelle zwischen dem externen Frontmonitor und dem externen Fondmonitor umgeschaltet.
Halten Sie MUTE mindestens zwei Sekunden
1
lang gedrückt.
Der SETUP-Bildschirm wird angezeigt.
Drücken Sie 8 oder 9, um VIDEO SOURCE
2
SEL. auszuwählen. Drücken Sie -/J/SEARCH oder f.
3
Der Bildschirm VIDEO SOURCE SEL. wird angezeigt.
Drücken Sie 8 oder 9, um einen Monitor
4
auszuwählen, der als Quelle für FRONT/ REAR 1/REAR 2 ausgewählt wird.
FRONT: Externer Frontmonitor REAR 1: Externer Fondmonitor, verbunden mit dem
REAR 2: Externer Fondmonitor, verbunden mit dem
Drücken Sie g oder f, um die
5
gewünschte Quelle auszuwählen.
Anschluss AUX OUT1 der optionalen Erweiterungs-Box (VPE-S431).
Anschluss AUX OUT2 der optionalen Erweiterungs-Box (VPE-S431).
Fortsetzung
5-DE
Um zum SETUP-Bildschirm zurückzukehren,
6
wählen Sie RETURN aus und drücken Sie dann -/J/SEARCH oder g. Um die Einstellung abzuschließen, halten Sie MUTE mindestens zwei Sekunden lang gedrückt.
• Die optionale Erweiterungs-Box (VPE-S431) ist erforderlich, um einen externen Fondmonitor anzuschließen.
• REAR 1/REAR 2 können eingestellt werden, wenn „Einstellen der Musikdeaktivierung für externe Geräte“ (Seite 8) eingeschaltet ist.
•Wenn die Quelle für REAR 1/REAR 2 auf NAVIGATION gesetzt ist, erscheint zwar als Name der Quelle für den Fondmonitor „DVD,“ aber es wird der Navigationsbildschirm angezeigt.
Einstellungen (Setup)
8
gf
9
Umschalten der Fernbedienungssensorfunktion
Der Fernbedienungssensor des externen Monitors kann je nach Belieben gewechselt werden.
Drücken Sie 8 oder 9 im SETUP-Bildschirm
1
und wählen Sie REMOTE CONTROL SEL. aus.
Drücken Sie g oder f und wählen Sie
2
über die Fernbedienung einen Monitor aus.
Der Monitor, der mit der Fernbedienung gesteuert werden kann, wird gewechselt.
FRONT: Die Fernbedienungsauge dieses Geräts ist
REAR-1: Der Fernbedienungssensor des externen
REAR-2: Der Fernbedienungssensor des externen
Um die Einstellung abzuschließen, halten Sie
3
MUTE mindestens zwei Sekunden lang gedrückt.
• REAR-1/REAR-2 kann eingestellt werden, wenn eine externe Erweiterungs-Box (VPE-S431) angeschlossen ist.
•Wenn REAR-1 oder REAR-2 eingestellt sind, ist der DVD­Betrieb über die mitgelieferte Fernbedienung des Geräts nicht möglich.
aktiviert.
Fondmonitors, der an AUX OUT1 der optionalen Erweiterungs-Box (VPE-S431) angeschlossen ist, ist in Kraft und über die Fernbedienung kann nur die Quelle bedient werden, die für diesen Anschluss ausgewählt wurde.
Fondmonitors, der an AUX OUT2 der optionalen Erweiterungs-Box (VPE-S431) angeschlossen ist, ist in Kraft und über die Fernbedienung kann nur die Quelle bedient werden, die für diesen Anschluss ausgewählt wurde.
MUTE
Einstellung
Die Feststellbremse muss angezogen sein, um auf den SETUP-Bildschirm zugreifen zu können. Wenn Sie versuchen, während der Fahrt auf diesen Bildschirm zuzugreifen, wird die Warnung CAN’T OPERATE WHILE DRIVING (Bedienung während der Fahrt nicht möglich) angezeigt.
Die Schritte 1 bis 4 der folgenden Beschreibung gelten allgemein für alle Einstelloptionen. Einzelheiten finden Sie im jeweiligen Abschnitt.
Halten Sie MUTE mindestens zwei Sekunden
1
lang gedrückt.
Der SETUP-Bildschirm wird angezeigt.
Wählen Sie die gewünschte
2
Einstellungsoption durch Drücken von 8 oder 9 aus.
Einstelloption:
NAV. NAV. MIX LEVEL ↔ DISPLAY-TYPE SEL. VOLUME LEVEL CAMERA-IN CAMERA-IN SIG. REMOTE CONTROL SEL.* VIDEO SOURCE SEL.* AUX IN-1 (2, 3) AUX IN-1 (2, 3) NAME AUX IN-1 (2, 3) LEVEL AUX IN-1 (2, 3) SIG. MONITOR OUT-1 MONITOR OUT-2 IN-INT MUTE VISUALIZER SEL. PLAY MODE AUTO SCROLL BACKGROUND SEL. DEMO NAV.
* Siehe „Umschalten de Quelle der Monitore (VIDEO
SOURCE SELECT Funktion)“ (Seite 5).
Durch Drücken von g oder f wechseln
3
Sie zur Einstellung.
Um die Einstellung abzuschließen, halten Sie
4
MUTE mindestens zwei Sekunden lang gedrückt.
6-DE
Ein- /Ausschalten des Navigationseingangs
Setzen Sie diese Option auf ON, wenn ein optionales Navigationssystem angeschlossen ist.
Einstelloption: NAV. Einstellungen: OFF / ON
ON: Navigation-Quelle wird angezeigt. OFF: Navigation-Quelle wird nicht angezeigt.
Die Navigationseinstellungen selbst können nicht an diesem Gerät vorgenommen werden.
Wechseln des eingehenden Bildsignals (Rückfahrkamera)
Wenn diese Einstellung unter „Einstellen der Rückfahrkamera“ auf ON gestellt wurde, kann diese Einstellung durchgeführt werden.
Einstelloption: CAMERA-IN SIG. Einstellungen: NTSC / PAL
•Wenn unter „Einstellen der Rückfahrkamera“ (diese Seite) ON eingestellt wurde, kann diese Einstellung vorgenommen werden.
Lautstärkeanpassung der Navigationsdurchsage
Wenn ein Alpine-Navigationssystem mit dem VPA-B211P/ VPA-B211E verbunden ist, wird die Sprachführung des Navigationssystems mit der DVD- oder CD-Wiedergabe gemischt. Die können die Lautstärke der Sprachführung anpassen.
Einstelloption: NAV. MIX LEVEL Einstellungen: OFF, +1 to +15
•Wenn NAV. eingeschaltet ist, kann diese Einstellung vorgenommen werden. Siehe „Ein-/Ausschalten des Navigationseingangs“ (diese Seite).
Einstellen der Anzeigenart
Abhängig von Ihrem externen Monitor wird die Anzeige möglicherweise nicht richtig dargestellt. Ändern Sie in diesem Fall die Anzeigeart.
Einstelloption: DISPLAY-TYPE SEL. Einstellungen: TYPE1 / TYPE2
Einstellen der Lautstärke
Die Lautstärke kann für jede Quelle eingestellt werden.
Einstelloption: VOLUME LEVEL Einstellungen: LOW / MID / HIGH
• Die Lautstärke ändert sich wie folgt: LOW MID HIGH.
Einstellen der Rückfahrkamera
Wenn die Rückfahrkamera angeschlossen ist, kann deren Bild eingeblendet werden.
Einstelloption: CAMERA-IN Einstellungen: OFF / ON
ON: Wenn Sie in den Rückwärtsgang schalten
(R), wird das Bild der Rückfahrkamera auf dem Bildschirm angezeigt.
OFF: Das Bild der Rückfahrkamera wird nicht
eingeblendet.
• Das Bild wird beim Einlegen des Rückwärtsgangs eingeblendet. Diese Funktion arbeitet nur, wenn das Rückwärtssignalkabel korrekt angeschlossen ist.
AUX-Einstellungen
Einstelloption: AUX IN-1 to 3 Einstellungen: OFF / ON
OFF: AUX-Quelle wird nicht angezeigt. ON: AUX-Quelle wird angezeigt.
•Wenn der optionale (Alpine) DVD-Player oder DVD­We chsler angeschlossen ist, wird OFF nicht angeboten.
•AUX IN-3 kann angepasst werden, wenn die externe Erweiterungs-Box (VPE-S431) angeschlossen ist.
Benennen von externen Geräten
Wenn mehrere externe Geräte angeschlossen sind, können Sie hier (max.3) passende Quellennamen wählen.
Einstelloption: AUX IN-1 to 3 NAME Einstellungen: AUX-1 (2, 3) / VCR / GAME-1, 2 / TV
/ EXT-DVD / DVB-T
*1 Wenn ein optionales TV-Gerät angeschlossen ist, stellen
Sie das Gerät auf TV ein. Siehe „TV-Betrieb“ (Seite 15).
2
*
Nur VPA-B211P.
• Der gewählte Quellenname wird dann anstelle des AUX­Quellennamens angezeigt.
2
*
1
*
Einstellen des externen Audioeingangspegels
Einstelloption: AUX IN-1 to 3 LEVEL Einstellungen: LOW / HIGH
LOW: Verringert den externen Audioeingangspegel HIGH: Erhöht den externen Audioeingangspegel
Wechseln des eingehenden Bildsignals (AUX)
Wenn diese Einstellung unter „AUX-Einstellungen“ auf ON eingestellt wurde, kann diese Einstellung vorgenommen werden.
Einstelloption: AUX IN-1 to 3 SIG. Einstellungen: NTSC / PAL
7-DE
Einstellen der Musikdeaktivierung für externe Geräte
Stellen Sie die Einstellung auf ON, wenn Sie den externen Fondmonitor verwenden.
Einstelloption: MONITOR OUT-1, 2 Einstellungen: OFF / ON
ON: Wenn Sie die Einstellung ON wählen, kann
der externe Fondmonitor fernbedient werden.
OFF: Wenn entweder MONITOR OUT-1 oder 2 auf
OFF gestellt ist, kann nur ein Monitor über die Funktion VIDEO SOURCE SELECT eingestellt werden.
•Wenn die optionale Erweiterungs-Box (VPE-S431) angeschlossen ist, kann diese Einstellung vorgenommen werden.
Unterbrechungsmodus für externes Gerät
Wenn an dem VPA-B211P/VPA-B211E ein Alpine Versatile Link Terminal (KCA-410C) angeschlossen ist, kann eine Zusatzquelle die aktuelle Audioquelle unterbrechen. Dies ist beispielsweise erforderlich, wenn Sie eine CD oder DVD hören und von Ihrem Navigationssystem auf dem laufenden gehalten werden. Bei Ansagen der Sprachführung wird der CD/DVD-Player automatisch stummgeschaltet. Detaillierte Erläuterungen finden Sie in der Anleitung der KCA-410C.
Einstelloption: IN-INT. MUTE Einstellungen: OFF / ON
OFF: Es wird Ton im Unterbrechungsmodus
wiedergegeben.
ON: Es wird kein Ton im Unterbrechungsmodus
wiedergegeben.
• Zur automatischen Funktionsausführung muss das angeschlossene zusätzliche Gerät über eine Unterbrechungsleitung mit negativem Trigger verfügen. Andernfalls muss zur manuellen Umschaltung ein separater Schalter installiert werden.
Einstellen der VISUALIZER-Modusanzeige
Stellen Sie den VISUALIZER nach Ihren Bedürfnissen ein. Außer in der Einstellung OFF kann der VISUALIZER auf dem Fondmonitor angezeigt werden. Wenn Sie SCAN auswählen, zeigt der Bildschirm eine nacheinander eine fortlaufende Serie aus sechs Bildern.
Einstelloption: VISUALIZER SEL. Einstellungen: MODE-1 to MODE-6 / SCAN / OFF
•Wenn die optionale Erweiterungs-Box (VPE-S431) angeschlossen ist, kann die VISUALIZER-Einstellung vorgenommen werden.
• Um den VISUALIZER auf dem Fondmonitor anzuzeigen, lesen Sie „Umschalten de Quelle der Monitore (VIDEO SOURCE SELECT Funktion)“ (Seite 5) und stellen Sie die Quellen REAR 1 und REAR 2 auf VISUALIZER.
Wiedergabe von MP3/WMA-Daten
Bei Discs, die sowohl CD-Daten als auch MP3/WMA-Daten enthalten.
Einstelloption: PLAY MODE Einstellungen: CD-DA / CD/MP3
CD: Das Gerät gibt bei Discs, die sowohl
CD-Daten als auch MP3/WMA-Daten enthalten, nur die CD-Daten wieder.
MP3 : CD-Daten und MP3/WMA-Dateien können
wiedergegeben werden.
• Führen Sie diese Einstellung durch, bevor eine Disk eingelegt wird. Wenn bereits eine Disk eingelegt wurde, führen Sie die Einstellung durch, nachdem Sie die Disk entfernt haben. Wenn Sie einen MP3-Wechsler verwenden, müssen Sie die Disks wechseln.
Einstellen des Textdurchlaufs
Bei Discs mit benannten Titeln ist ein Textdurchlauf möglich. Auch bei CD-Text, Ordnernamen, Dateinamen und Tag­Informationen ist einTextdurchlauf möglich.
Einstelloption: AUTO SCROLL Einstellungen: AUTO / MANUAL
AUTO: Schaltet den AUTO-Textdurchlaufmodus
ein. Der Text läuft im Display durch, solange dieser Modus eingeschaltet ist.
MANUAL: Schaltet den AUTO-Textdurchlaufmodus
aus.Beim Stückwechsel läuft der Text einmal durch.
Hintergrundstruktur
Sie können den Bildhintergrund des Einstellungsbildschirms aus vier Arten auswählen.
Einstelloption: BACKGROUND SEL. Einstellungen: TYPE1 to 4
Demofunktion
Dieses Gerät ist mit einer Demofunktion ausgestattet, die die Grundfunktionen der verschiedenen Eingangsquellen im Display demonstriert.
Einstelloption: DEMO Einstellungen: OFF / ON
ON: Schaltet den Demomodus ein, der die
Grundfunktionen vorführt.
OFF: Schaltet den Demomodus aus.
• Die Demo wird automatisch so lange wiederholt, bis die Funktion ausgeschaltet wird.
8-DE
DVD/Video-CD-Betrieb
Schneller Vor-/Rücklauf
1
(option)
2
Drücken Sie und halten Sie während der Wiedergabe g (schneller Rücklauf) oder f (schneller Vorlauf).
Lassen Sie g oder f los, um die normale Wiedergabe fortzusetzen.
SOURCE
REPEAT
8
gf
9
Die Basisfunktionen eines ALPINE DVD-Players/-Wechslers, der mit Ai-NET kompatibel ist, können über die mitgelieferte Fernbedienung des Geräts durchgeführt werden. Lesen Sie im Handbuch des angeschlossenen DVD-Players/-Wechslers nach.
-/J/SEARCH
Abspielen einer DVD/Video-CD
WARNUNG
Das Betrachten von Fernsehsendungen/DVD/ Videos beim Lenken eines Fahrzeugs ist gefährlich. Der Fahrer könnte vom Straßenverkehr abgelenkt werden und einen Unfall verursachen.
Achten Sie auf vorschriftsmäßigen Einbau des Geräts, so dass der Fahrer das Fernseh-/DVD/ Videobild nur dann sehen kann, wenn das Fahrzeug steht und die Handbremse angezogen ist.
Wenn der VPA-B211P/VPA-B211E nicht korrekt eingebaut wird, kann der Fahrer während der Fahrt durch das Fernseh-/DVD/Videobild abgelenkt werden und einen Unfall verursachen. Der Fahrer und andere Personen können dabei schwer verletzt werden.
•Wenn Sie versuchen, das zusätzliche Gerät während der Fahrt einzuschalten, wird die Warnmeldung PICTURE OFF FOR YOUR SAFETY (keine Bildwiedergabe aus Sicherheitsgründen) angezeigt.
Drücken Sie SOURCE, um den DVD-Modus
1
zu aktivieren.
Die Wiedergabe beginnt.
Drücken Sie entweder 8 oder 9, um eine
2
Disk auszuwählen (DVD-Wechsler angeschlossen) .
Anfang von Kapiteln oder Spuren finden
Drücken Sie während der Wiedergabe g oder f.
Das Kapitel oder die Spur schaltet bei jedem Tastendruck um und die Wiedergabe beginnt am Anfang des selektierten Kapitels oder der Spur.
f: Drücken, um die Wiedergabe am Anfang
g: Drücken, um die Wiedergabe am Anfang
• Manche DVDs haben keine Kapitel.
Zusätzliche Erklärungen
„Kapitel“ sind ausgewählte Teile eines Films oder Musicals auf DVDs. „Spuren“ sind ausgewählte Teile eines Films oder Musicals auf Video- oder Musik-CDs.
des folgenden Kapitels oder der Spur zu starten.
des gegenwärtigen Kapitels oder der Spur zu starten.
Standbild (Pause)
Drücken Sie während der Wiedergabe
1
:/J/SEARCH. Drücken Sie zum Fortsetzen der normalen
2
Wiedergabe :/J/SEARCH.
Kapitel-, Spur- oder Titel-Wiederholung
Verwenden Sie diese Funktion, um einen Titel, ein Kapitel oder eine Spur der Disc wiederholt abzuspielen.
Drücken Sie während der Wiedergabe REPEAT.
Der Wiederholungsbetrieb schaltet nach jedem Drücken der Taste weiter.
DVD
RPT CHAPTER
RPT TITLE
RPT OFF
Video-CD
RPT TRACK
RPT DISC
RPT OFF
• Die Spur- oder Disc-Wiederholung kann auf Discs mit Wiedergabekontrolle (PBC) nicht durchgeführt werden.
• Bei einigen Discs ist es nicht möglich, den Wiederholungsmodus umzuschalten.
Das Kapitel wird wiederhort abgespielt.
Der Titel wird wiederholt abgespielt.
Der Betrieb wird auf die normale Wiedergabe zurückgeschaltet. (werkseitiger Standard)
Die Spur wird wiederholt abgespielt.
Die gesamte Disc wird wiederholt abgespielt.
(werkseitiger Standard)
9-DE
•Wenn zwei Wechsler verwendet werden, muss der Versatile
CD/MP3/WMA-Betrieb (option)
Link Terminal (KCA-410C) verwendet werden. Drücken Sie in diesem Fall BAND, um den Wechsler-Modus auszuwählen.
•Wenn das Modell HDA-5460 an das Gerät angeschlossen ist, können einige Funktionen (z. B. Wechseln der Tonquelle, Auswählen der Datei durch Drücken von Tasten nach oben oder unten) an diesem Gerät ausgeführt werden.
SOURCE
BAND
M.I.X.
8
gf
9
REPEAT
:/J/SEARCH
CD/MP3/WMA abspielen
Drücken Sie SOURCE, um den CD-Modus zu
1
aktivieren.
Drücken Sie entweder 8 oder 9, um eine
2
Disk auszuwählen (wenn ein CD-Wechsler angeschlossen ist).
Drücken Sie g oder f, um den
3
gewünschten Titel auszuwählen.
Zurück zum Anfang des aktuellen Titels:
Drücken Sie g.
Zurückspulen:
Halten Sie g gedrückt.
Weiter zum Anfang des nächsten Titels:
Drücken Sie f.
Vorwärtsspulen:
Halten Sie f gedrückt.
Zum Unterbrechen der Wiedergabe drücken
4
Sie :/J/SEARCH.
Wenn Sie :/J/SEARCH erneut drücken, wird die Wiedergabe fortgesetzt.
•Während der CD-Wiedergabe werden auf dem Monitor Informationen (Titelnummer, TEXT usw.) angezeigt.
•Während der Wiedergabe werden auf dem Monitor Informationen zur MP3/WMA-Wiedergabe (Ordnernummer, Dateinummer, Tag-Informationen usw.) angezeigt.
•Während der MP3/WMA-Wiedergabe leuchtet die MP3/ WMA-Anzeige.
• „NO SUPPORT“ wird angezeigt, wenn Textinformationen vom VPA-B211P/VPA-B211E nicht unterstützt werden.
• Der DVD-Wechsler (optional) kann genau so wie der CD­We chsler gesteuert werden.
MP3/WMA-Wiedergabeanzeige
Die Disknummer, Ordnernummer und Dateinummer wird wie unten beschrieben angezeigt.
Anzeige der Ordnernummer
34126
Disknummern­Anzeige
Anzeige der Dateinummer
Ordner-/Dateisuche
Sie können die Namen von Ordnern bzw. Dateien anzeigen lassen und nach einem Ordner bzw. einer Datei für die Wiedergabe suchen.
Halten Sie -/J/SEARCH während der
1
Wiedergabe mindestens zwei Sekunden lang gedrückt.
Die Liste mit den Ordnernamen wird angezeigt.
Drücken Sie 8 oder 9, um den gewünschten
2
Ordner auszuwählen.
Drücken Sie -/J/SEARCH, um die erste
3
Datei in dem ausgewählten Ordner abzuspielen.
So suchen Sie in dem ausgewählten Ordner nach einer Datei
1 Nachdem Sie in Schritt 2 den Ordner ausgewählt
haben, drücken Sie f oder TITLE, um in den Dateisuchmodus des ausgewählten Ordners zu wechseln.
•Wenn es im Ordner eine Dateinameliste gibt, wird angezeigt.
2. Drücken Sie 8 oder 9, um eine Datei auszuwählen, und drücken Sie dann -/J/SEARCH oder f. Die ausgewählte Datei wird abgespielt.
• Der Ordnernamen-Suchmodus wird abgebrochen, wenn
-/J/SEARCH für mindestens zwei Sekunden gedrückt wird.
•„ROOT“ wird für den Stammordner angezeigt, denn der Stammordner hat keinen Ordnernamen.
•Wechseln Sie während der Dateinamen-Suchfunktion mit g oder TITLE zur Ordnernamen-Suchfunktion.
10-DE
Zufallswiedergabe (M.I.X.)
Drücken Sie bei Pause- oder Wiedergabebetrieb
M.I.X.
Der M.I.X.-Modus wechselt mit jedem Tastendruck.
CD-Betrieb:
M.I.X. M.I.X. ALL* (off) M.I.X.
M.I.X. : Die Titel werden in zufälliger Reihenfolge
M.I.X. ALL : Die Titel auf allen CDs im aktuellen
*Wenn ein CD-Wechsler, der über die All M.I.X.-Funktion
verfügt, angeschlossen ist.
MP3/WMA-Betrieb:
M.I.X. FOLDER M.I.X. (off) M.I.X. FOLDER
M.I.X. FOLDER : Es werden nur die Dateien eines
M.I.X. : Alle Dateien auf einer Disk werden in
Drücken Sie erneut M.I.X. und wählen Sie OFF, um die M.I.X.-Wiedergabe zu deaktivieren.
wiedergegeben.
Magazin werden in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.
Ordners in zufälliger Reihenfolge gespielt.
zufälliger Reihenfolge abgespielt und die Wiedergabe wechselt zur nächsten Disk.
Repeat-Funktion
Drücken Sie während der Wiedergabe die
REPEAT.
Der Wiederholungsbetrieb schaltet nach jedem Drücken der Taste weiter.
CD-Betrieb:
REPEAT REPEAT ALL** (off) REPEAT
REPEAT : Nur ein Titel wird nochmals
REPEAT ALL : Eine Disc wird nochmals
MP3/WMA-Betrieb:
REPEAT REPEAT FOLDER REPEAT ALL** (off) REPEAT
REPEAT : Nur eine Datei wird nochmals
REPEAT FOLDER
REPEAT ALL : Eine Disc wird nochmals
** Wenn ein CD-Wechsler angeschlossen ist.
Drücken Sie erneut REPEAT und wählen Sie OFF aus, um die wiederholte Wiedergabe zu deaktivieren.
wiedergegeben.
wiedergegeben.
wiedergegeben.
: Nur Dateien in einem Ordner werden
nochmals widergegeben.
wiedergegeben.
Bedienung des iPod ™ (option)
SOURCE
BAND
M.I.X.
8
gf
9
Ein iPod™ oder iPod™ mini lässt sich über das Modell VPA­B211P/VPA-B211E steuern, wenn es an einen gesondert erhältlichen Alpine-Schnittstellenadapter für iPod™ (KCA­420i) angeschlossen ist. Während das iPod an das Modell VPA-B211P/VPA-B211E angeschlossen ist, können die Funktionen nicht vom iPod™ aus ausgeführt werden.
• Nähere Erläuterungen finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum angeschlossenen Schnittstellenadapter für iPod™ (KCA-420i).
• Informationen zu den einzelnen Funktionen finden Sie in
der iPod-Dokumentation.
Wiedergabe
Drücken Sie SOURCE, um in den iPod-
1
Modus zu schalten.
Drücken Sie g bzw. f, um den
2
gewünschten Titel zu wählen.
Rückkehr zum Anfang des aktuellen Titels:
Drücken Sie g.
Schneller Rücklauf:
Halten Sie g gedrückt.
Sprung zum Anfang des nächsten Titels:
Drücken Sie f.
Schneller Vorlauf:
Halten Sie f gedrückt.
Für Wiedergabepausen drücken Sie
3
:/J/SEARCH.
Zum Fortsetzen der Wiedergabe drücken Sie :/J/SEARCH ein weiteres Mal.
•Wenn das iPod während der Wiedergabe eines Titels an den
Adapter angeschlossen wird, wird die Wiedergabe auch nach dem Anschließen fortgesetzt.
•Wenn Sie das iPod zusammen mit einem Wechsler
verwenden, müssen Sie das Versatile Link Terminal (KCA­410C) verwenden. Wählen Sie in diesem Fall mit BAND den Wechslermodus für das iPod aus.
REPEAT
:/J/SEARCH
Fortsetzung
11-DE
• Nur alphanumerische Zeichen (ISO-8859-1) können angezeigt werden.
•Wenn der in iTunes festgelegte Künstlername, Albumname oder Titelname zu viele Zeichen aufweist, werden die Titel beim Anschließen an den Adapter möglicherweise nicht wiedergegeben. Es empfiehlt sich deshalb, nicht mehr als 250 Zeichen zu verwenden. Die maximale Anzahl an Zeichen beträgt bei diesem Gerät 64.
•Gewisse Zeichen werden möglicherweise nicht korrekt dargestellt.
• „NO SUPPORT“ wird angezeigt, wenn Textinformationen vom VPA-B211P/VPA-B211E nicht unterstützt werden.
Suche nach einem gewünschten Titel
Wenn auf einem iPod mehrere Hundert oder Tausend Dateien enthalten sind, kann es sehr mühselig sein, die gewünschte Datei zu suchen. Der VPA-B211P/VPA-B211E bietet eine Vielzahl von Suchfunktionen, um die Suche zu vereinfachen.
• Der Zugriff auf die einzelnen Titel erfolgt effizienter, wenn alle Titel im iPod einer Wiedergabeliste zugewiesen sind.
Such nach Wiedergabeliste
1
Halten Sie :/J/SEARCH mindestens zwei Sekunden lang gedrückt.
Der Suchmodus-Auswahlbildschirm wird angezeigt.
2
Drücken Sie 8 oder 9 um den PLAYLIST SEARCH-Modus auszuwählen und drücken Sie dann :/J/SEARCH.
*1
3
Drücken Sie 8 oder 9 und wählen Sie eine Wiedergabeliste aus.
4
Drücken Sie :/J/SEARCH, um eine ausgewählte Wiedergabeliste abzuspielen.
So suchen Sie in der ausgewählten Wiedergabeliste nach einem Titel
1
Drücken Sie nach dem Auswählen der Wiedergabeliste in Schritt 3* ausgewählte Wiedergabeliste zu wechseln.
•Wenn es in der Wiedergabeliste eine Titelnamenliste gibt, wird
2
Drücken Sie 8 oder 9, um einen Titel auszuwählen, und drücken Sie dann :/J/SEARCH oder f. Der ausgewählte Titel wird wiedergegeben.
•Wenn Sie in Schritt 3*1 den gespeicherten Namen des iPods ausgewählt haben, werden alle Titel auf dem iPod abgespielt.
• Durch Drücken von g kehren Sie zum Suchmodus­Auswahlbildschirm zurück.
• Der Suchmodus wird beendet, wenn :/J/SEARCH länger als zwei Sekunden gedrückt wird.
1
f, um in den Titel-Suchmodus für die
angezeigt.
Suche nach Künstlername
1
Halten Sie :/J/SEARCH mindestens zwei Sekunden lang gedrückt.
Der Suchmodus-Auswahlbildschirm wird angezeigt.
2
Drücken Sie 8 oder 9 um ARTIST SEARCH auszuwählen und drücken Sie dann :/J/SEARCH.
12-DE
*2
3
Drücken Sie 8 oder 9 und wählen Sie einen Künstler aus.
Drücken Sie :/J/SEARCH, um alle Titel des
4
ausgewählten Künstlers abzuspielen.
So suchen Sie nach einem Album des ausgewählten Künstlers
1 Drücken Sie nach dem Auswählen des Künstlers in
Schritt 3*2 f, um in den Album-Suchmodus für den ausgewählten Künstler zu wechseln.
•Wenn es eine Albumliste des Künstlers gibt, wird angezeigt.
•Wählen Sie ALL und drücken Sie f. So wechseln Sie zum Albumsuchmodus für alle Alben.
2*3Drücken Sie 8 oder 9, um ein Album
auszuwählen.
3 Drücken Sie :/J/SEARCH, um alle Titel des
ausgewählten Albums abzuspielen.
So suchen Sie im ausgewählten Album nach einem Titel
1 Drücken Sie nach dem Auswählen des Albums in
Schritt 2*3 f, um in den Titel-Suchmodus für das ausgewählte Album zu wechseln.
•Wenn es in dem Album eine Titelnamenliste gibt, wird
angezeigt.
•Wählen Sie ALL und drücken Sie f. So wechseln Sie zum Titelsuchmodus für alle Titel des ausgewählten Künstlers.
2 Drücken Sie 8 oder 9, um einen Titel
auszuwählen, und drücken Sie dann :/J/SEARCH oder f. Der ausgewählte Titel wird abgespielt.
• Alle Titel im iPod werden wiedergegeben, wenn Sie in Schritt 3*
• Alle Titel des ausgewählten Künstlers werden wiedergegeben, wenn Sie in Schritt 2*
• Durch Drücken von g kehren Sie zum Suchmodus­Auswahlbildschirm zurück.
• Der Suchmodus wird beendet, wenn :/J/SEARCH länger als zwei Sekunden gedrückt wird.
2
ALL auswählen.
3
ALL auswählen.
Suche nach Albumname
1
Halten Sie :/J/SEARCH mindestens zwei Sekunden lang gedrückt.
Der Suchmodus-Auswahlbildschirm wird angezeigt.
2
Drücken Sie 8oder 9 um ALBUM SEARCH auszuwählen und drücken Sie dann :/J/SEARCH.
*4
Drücken Sie 8 oder 9 und wählen Sie ein
3
Album aus.
Drücken Sie :/J/SEARCH, um alle Titel des
4
ausgewählten Albums abzuspielen.
So suchen Sie im ausgewählten Album nach einem Titel
1 Drücken Sie nach dem Auswählen des Albums in
Schritt 3*4 f, um in den Titel-Suchmodus für das ausgewählte Album zu wechseln.
•Wenn es in dem Album eine Titelnamenliste gibt, wird angezeigt.
•Wählen Sie ALL und drücken Sie f. So wechseln
Sie zum Titelsuchmodus für alle Titel im iPod.
2 Drücken Sie 8 oder 9
und drücken Sie dann Der ausgewählte Titel wird abgespielt.
• Alle Titel im iPod werden wiedergegeben, wenn Sie in Schritt 3*
• Durch Drücken von g kehren Sie zum Suchmodus­Auswahlbildschirm zurück.
• Der Suchmodus wird beendet, wenn :/J/SEARCH länger als zwei Sekunden gedrückt wird.
4
ALL auswählen.
, um einen Titel auszuwählen,
:/J/SEARCH oder f.
Navigationssystem (Option)
Zufallswiedergabe Zufall (M.I.X.)
Die Zufall-Funktion des iPods wird als M.I.X. auf dem Monitor angezeigt.
Zufallswidergabe der Alben (M.I.X.-ALBUMS):
Ein Album im iPod wird nach dem Zufallsprinzip ausgewählt und die Titel im Album werden nacheinander abgespielt. Wenn vorab im Wiedergabelisten-/Künstler-Suchmodus ein Titel ausgewählt wurde, wird das Album nur unter den Alben innerhalb der Wiedergabeliste bzw. des Künstlers nach dem Zufallsprinzip ausgewählt. Die Titel im Album werden nacheinander abgespielt.
Zufallswidergabe der Titel (M.I.X.-SONGS):
Alle Titel im iPod werden in zufälliger Reihenfolge abgespielt. Wenn vorab im Wiedergabelisten-/Künstler­Suchmodus ein Titel ausgewählt wurde, werden nur die Titel der Wiedergabeliste/des Künstlers/des Albums in zufälliger Reihenfolge abgespielt.
1
Drücken Sie im Wiedergabe- oder Pause­Modus M.I.X.
Die Titel werden in zufälliger Reihenfolge gespielt.
M.I.X. ALBUMS M.I.X. SONGS (off) M.I.X. ALBUMS
2
Zum Beenden der M.I.X.-Wiedergabe wählen Sie mit dem obigen Bedienvorgang (off).
• Einzelheiten zum Suchmodus finden Sie unter „Suche nach einem gewünschten Titel“ (Seite 12).
•Wenn vor dem Auswählen der Zufallswiedergabe (M.I.X.) im Album-Suchmodus ein Titel ausgewählt wird, werden die Titel nicht in zufälliger Reihenfolge abgespielt, auch wenn die Zufallswiedergabe für Alben ausgewählt wurde.
•Wenn eine Wiedergabeliste kein Album enthält, funktioniert die Zufallswiedergabe (M.I.X.) nicht, auch wenn die Zufallswiedergabe für Alben ausgewählt wird.
SOURCE
Umschalten des Navigationsbildschirms
Wenn ein optionales Alpine-Navigationssystem an das Gerät angeschlossen ist, kann der Navigationsbildschirm auf dem Monitor angezeigt werden.
1
Drücken Sie SOURCE, um den NAV.-Modus zu aktivieren.
Der Navigationsbildschirm wird angezeigt. Die Bedienung kann über die mitgelieferte Fernbedienung für das Navigationssystem erfolgen. Erläuterungen zu den Navigationsfunktionen finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Navigationssystem.
•NAV. wird eingeschaltet, indem Sie dem Schritt „Ein-/ Ausschalten des Navigationseingangs“ (Seite 7) folgen.
Repeat-Modus
Für das iPod steht nur die Funktion „Wiederholen Ein“ zur Verfügung. Wiederholen Ein: Ein Titel wird wiederholt wiedergegeben.
1
Drücken Sie REPEAT, um den Titel, der gerade abgespielt wird, wiederholt wiederzugeben.
Der spielende Titel wird wiederholt wiedergegeben.
REPEAT (off) REPEAT
2
Zum Beenden der Repeatfunktion wählen Sie mit dem obigen Bedienvorgang (off).
•Während die Repeatfunktion aktiviert ist können Sie mit
g bzw. f keinen anderen Titel auswählen.
13-DE
Zusätzliche Geräte (Option)
POWER
SOURCE BAND
Bedienung zusätzlicher Geräte
Drücken Sie SOURCE, um den AUX-Modus
1
zu aktivieren.
Der Bildschirm für externe Eingangsquellen wird angezeigt.
Drücken Sie BAND, um in den AUX-Modus zu
2
wechseln.*
AUX-1 AUX-2 AUX-3*2 AUX-1
1
*
AUX-1 bis AUX-3 werden angezeigt, wenn AUX IN unter „AUX-Einstellungen“ (Seite 7) auf ON gestellt wurde, oder es wird der Name angezeigt, der als Quellname unter „Benennen von externen Geräten“ auf Seite 7 angegeben wurde.
2
*
AUX-3 wird angezeigt, wenn die optionale Erweiterungs-
Box (VPE-S431) angeschlossen ist.
Halten Sie POWER mindestens zwei
3
Sekunden lang gedrückt.
• Die Einstellung für NTSC/PAL, die Sie hier vorgenommen haben, kann in der gleichen Weise auch für die Einstellung unter „Wechseln des eingehenden Bildsignals (AUX)“ auf Seite 7 vorgenommen werden.
1
Um die Geräte zu bedienen, die mit den AUX-Anschlüssen verbunden sind, folgen Sie der unten beschriebenen Prozedur.
WARNUNG
Das Betrachten von Fernsehsendungen/DVD/ Videos beim Lenken eines Fahrzeugs ist gefährlich. Der Fahrer könnte vom Straßenverkehr abgelenkt werden und einen Unfall verursachen.
Achten Sie auf vorschriftsmäßigen Einbau des Geräts, so dass der Fahrer das Fernseh-/DVD/ Videobild nur dann sehen kann, wenn das Fahrzeug steht und die Handbremse angezogen ist.
Wenn der VPA-B211P/VPA-B211E nicht korrekt eingebaut wird, kann der Fahrer während der Fahrt durch das Fernseh-/DVD/Videobild abgelenkt werden und einen Unfall verursachen. Der Fahrer und andere Personen können dabei schwer verletzt werden.
•Wenn Sie versuchen, das zusätzliche Gerät während der Fahrt einzuschalten, wird die Warnmeldung PICTURE OFF FOR YOUR SAFETY (keine Bildwiedergabe aus Sicherheitsgründen) angezeigt.
14-DE
TV-Betrieb (option)
SOURCE
8
gf
9
Wenn das Gerät mit einem ALPINE TV-Gerät (separat erhältlich) verbunden ist, können Sie die Fernbedienung des VPA-B211P/VPA-B211E benutzen, um das TV-Gerät zu bedienen. Stellen Sie den AUX NAME auf TV ein. Siehe „Benennen von externen Geräten“ (Seite 7).
• TV ist an AUX IN-2 angeschlossen.
•Wenn die optionale Erweiterungs-Box (VPE-S431)
angeschlossen ist, verbinden Sie das TV-Gerät mit AUX IN-
3.
• Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät oder das VPE-S431-
Fernbedienungs-Ausgangskabel mit dem Fernbedienungs­Eingangskabel verbunden ist.
BAND
:/J/SEARCH
Drücken Sie SOURCE, um den AUX-Modus
1
zu aktivieren.
Drücken Sie BAND, um den TV-Modus
2
auszuwählen.
AUX-1 TV AUX-1
Wenn VPE-S431 angeschlossen ist :
AUX-1 AUX-2 TV AUX-1
Drücken Sie g oder f, um automatisch
3
vorwärts bzw. rückwärts nach einem Sender zu suchen.
Das Gerät stoppt bei dem nächsten Sender, den es findet. Drücken Sie die gleiche Taste erneut, um den nächsten Sender zu suchen.
Automatische Speicherung der Sendervoreinstellungen
Drücken Sie :/J/SEARCH.
1
Die automatische Voreinstellung startet. Nachdem die Einstellung abgeschlossen wurde, wird die Liste der gespeicherten Sendernummern angezeigt und der erste gespeicherte Sender wird automatisch wiedergegeben.
Um einen gespeicherten Sender zu
2
empfangen, drücken Sie 8 oder 9.
Betrieb des TV-Geräts
WARNUNG
Das Betrachten von Fernsehsendungen beim Lenken eines Fahrzeugs ist gefährlich. Der Fahrer könnte vom Straßenverkehr abgelenkt werden und einen Unfall verursachen.
Achten Sie auf vorschriftsmäßigen Einbau des Geräts, so dass der Fahrer das Fernsehbild nur dann sehen kann, wenn das Fahrzeug steht und die Handbremse angezogen ist.
Wenn der VPA-B211P/VPA-B211E nicht korrekt eingebaut wird, kann der Fahrer während der Fahrt durch das Fernsehbild abgelenkt werden und einen Unfall verursachen. Der Fahrer und andere Personen können dabei schwer verletzt werden.
•Wenn Sie versuchen, das zusätzliche Gerät während der
Fahrt einzuschalten, wird die Warnmeldung PICTURE OFF FOR YOUR SAFETY (keine Bildwiedergabe aus Sicherheitsgründen) angezeigt.
15-DE
Information
Im Problemfall
Sollte beim Betrieb ein Problem auftreten, schalten Sie das Gerät zunächst einmal aus und dann wieder ein. Falls das Problem hierdurch nicht beseitigt wird, gehen Sie die Punkte in der folgenden Prüfliste durch. Diese Übersicht hilft Ihnen bei der Identifizierung und Beseitigung von Problemen mit diesem Gerät. Prüfen Sie zusätzlich auch die anderen Anlagengeräte auf korrekten Anschluss. Wenn das Problem sich nicht beseitigen lässt, wenden Sie sich an Ihren Alpine­Händler.
Allgemeines
Gerät reagiert nicht; keine Anzeige.
• Zündung ausgeschaltet.
-Wenn das Gerät gemäß den Einbau- und
Anschlusshinweisen angeschlossen ist, wird es bei ausgeschalteter Zündung nicht mit Strom versorgt.
• Bordnetz-Anschlussfehler.
- Den Anschluss des Bordnetz-Zuleitungskabels
kontrollieren.
• Sicherung durchgebrannt.
- Die Sicherung am Batterie-Zuleitungskabel des Geräts
prüfen; ggf. durch eine neue Sicherung mit identischen Kennwerten ersetzen.
• Fehlfunktion des internen Mikroprozessors durch elektrische Störungen o. dgl.
- RESET-Schalter mit einem Kugelschreiber oder einem
anderem spitzen Gegenstand hineindrücken.
Kein oder unnatürlicher Ton.
•Falsche Anschlüsse oder Wackelkontakt.
-Verbindungen prüfen und alles fest anschließen.
Keine Bildschirmanzeige.
•Wackelkontakt in der Verbindung mit DVD- oder CD­Player oder Navigationssystem.
-Verbindungen prüfen und alles fest anschließen.
Navigationssystem arbeitet nicht.
•Falscher Anschluss Navigationssystems.
-Verbindungen zum Navigationssystem prüfen und alles
fest anschließen.
Fernbedienung des Fondmonitors funktioniert nicht.
• Der VPE-S431 ist nicht angeschlossen.
-Vergewissern Sie sich, dass der VPE-S431 vorschriftsmäßig
angeschlossen ist. Ve rgewissern Sie sich, dass das Kabel nicht stark gebogen oder geknickt ist.
Anzeigen bei CD-Wechsler-Betrieb
HI-TEMP
• Schutzschaltung des Wechslers spricht an (Temperatur zu hoch).
- Die Anzeige verschwindet, sobald die Temperatur wieder
normale Werte angenommen hat.
ERROR01
• Störung im CD-Wechsler.
-Wenden Sie sich an Ihren Alpine-Händler. Die Magazin-
Auswurftaste drücken und das Magazin herausziehen. Die Anzeige prüfen. Das Magazin wieder einsetzen. Wenn das Magazin nicht herausgezogen werden kann, wenden Sie sich an Ihren Alpine-Händler.
• Magazin kann nicht ausgeworfen werden.
- Die Magazin-Auswurftaste drücken. Wenn das Magazin
nicht ausgeworfen wird, wenden Sie sich an Ihren Alpine-Händler.
ERROR02
• Disc verbleibt im Laufwerk des CD-Wechslers.
- Die Auswurftaste drücken, um die Auswurffunktion zu
aktivieren. Nach beendetem Auswurfvorgang zum Entladen der im Laufwerk verbliebenen CD ein leeres CD-Magazin in den Wechsler einsetzen.
NO MAGAZINE
•Kein Magazin im CD-Wechsler eingesetzt.
- Ein Magazin einsetzen.
NO DISC
•Keine Disc im gewählten Fach (Disc-Nr.).
- Eine andere Disc wählen.
16-DE
Anzeige für iPod-Modus
NO iPod
• Das iPod ist nicht angeschlossen.
-Vergewissern Sie sich, dass das iPod vorschriftsmäßig angeschlossen ist. Ve rgewissern Sie sich, dass das Kabel nicht stark gebogen oder geknickt ist.
• Der Akku des iPod bleibt schwach.
- Schlagen Sie in der Dokumentation zum iPod nach und laden Sie den Akku.
NO SONG
• Im iPod befinden sich keine Titel.
- Laden Sie Titel auf das iPod herunter und schließen Sie es an den KCA-420i an.
ERROR
•Kommunikationsfehler
- Schalten Sie die Zündung aus und stellen Sie den Zündschlüssel dann wieder auf ACC oder ON.
-Trennen Sie das iPod vom Adapter, schließen Sie das iPod mit dem iPod-Kabel wieder an und überprüfen Sie die Anzeige.
•Tritt auf, wenn die Softwareversion des iPod nicht mit dem gesondert erhältlichen Adapter KCA-420i kompatibel ist.
- Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung zum gesondert
erhältlichen Adapter KCA-420i nach und aktualisieren Sie die Softwareversion des iPod so, dass sie mit dem gesondert erhältlichen Adapter KCA-420i kompatibel ist.
Einbau
Befestigung mit Klettband
Wenn Sie das Gerät mit Klettband befestigen möchten, müssen Sie eine ebene Einbaufläche wählen. Klettband eignet sich nicht für einen hängenden Einbau, z. B. unter dem Armaturenbrett oder der Hutablage.
Entfernen Sie die Schutzfolie und bringen Sie
1
zwei Klettbänder an der Unterseite des VPA­B211P/VPA-B211E an.
Schutzpapier
Klettband-
Schutzpapier
Überprüfen Sie die Position und befestigen
2
Sie den VPA-B211P/VPA-B211E dann am Bodenteppich.
Gegenstücke (im Lieferumfang)
Hinweise auf AUX-Modus
I/F BOX ERROR
• Die optionale Erweiterungs-Box (VPE-S431) ist nicht richtig angeschlossen.
- Stellen Sie sicher, dass die VPE-S431 richtig angeschlossen ist und das Kabel nicht übermäßig verbogen ist.
(Nur AUX3-Modus)
Technische Daten
Außenabmessungen
Breite 180 mm Höhe 35 mm Tiefe 160 mm
Gewicht 0,75 kg
Montage mit Hilfe von Schrauben
1
Halten Sie den Adapter als Schablone an die Montagestelle, und markieren Sie die erforderlichen Bohrungen. Bevor Sie die Bohrungen anbringen, stellen Sie sicher, dass sich hinter der Montageoberfläche keine Teile befinden, die beschädigt werden könnten.
2
Bringen Sie die Bohrungen an, und befestigen Sie den Adapter mit den mitgelieferten Schneidschrauben (M4 × 14).
17-DE
Anschlüsse
Anschlüsse
(Weiß/Braun)
(Weiß/Braun)
(Weiß/Braun)
(Gelb/Blau)
(Rosa/Schwarz)
(Orange/Weiß)
FERNBEDIENUNGS­AUSGANG
FERNBEDIENUNGS­AUSGANG
FERNBEDIENUNGS­EINGANG
HANDBREMSE
TONUNTER­BRECHUNGSEINGANG
RÜCKWÄRTSGANG
Kabelfarbe
Weiß/Braun
Weiß/Braun
Gelb/Blau
Rosa/Schwarz
Orange/Weiß
<EX: VPA-B211P>
Kabeldaten
Fernbedienungs-Ausgangskabel
Verbinden Sie dieses Kabel mit dem Fernbedienungs-Eingangskabel. Dieses Kabel gibt die Steuerungssignale der Fernbedienung aus.
Fernbedienungs-Eingangskabel*
Verbinden Sie einen externen ALPINE­Frontmonitor mit dem Fernbedienungs­Ausgangskabel.
Handbrems-Signalkabel
Verbinden Sie dieses Kabel mit der Stromzufuhrseite des Feststellbremsenschalters, um die Statussignale der Feststellbremse an den VPA-B211P/VPA-B211E zu übertragen.
Ton unterbrechungs-Eingangskabel
Rückfahrkamera-Signalkabel
Verwenden Sie dieses Kabel nur, wenn eine Rückfahrkamera angeschlossen ist. Schließen Sie das Kabel an die Plusseite des Rückfahrscheinwerfers des Fahrzeugs an, der beim Einlegen des Rückwärtsgangs (R) aufleuchtet. Schaltet auf die Bildwiedergabe der Rückfahrkamera um. Diese Funktion ist mit dem Rückwärtsgang (R) gekoppelt.
Fernbedienungsauge (beiliegend)
----- An das Fernbedienungs­Eingangskabel
----- An das Fernbedienungs-
ausgang
----- Verbinden Sie das Kabel mit der Leitung des Handbremskabels, die bei angezogener Handbremse Strom führt.
----- Zum Autotelefon etc.
----- An die Plusader des Rückfahrscheinwerfer­kabels am Fahrzeug
MASSE
(Schwarz)
Sicherung (7.5A)
(Rot)
ZÜNDUNG
(Gelb)
BATTERIE
Schwarz
Gelb
Rot
Massekabel
Verbinden Sie diese Leitung mit einer guten Chassiserde des Fahrzeugs. Achten Sie darauf, dass der Anschluss an einer blanken Stelle erfolgt und mit der mitgelieferten Blechschraube fest angezogen wird.
Batteriekabel
Schließen Sie diese Leitung über eine Sicherung an den Pluspol (+) der Fahrzeugbatterie an.
Zündungsleitung (Zündung)
Verbinden Sie diese Leitung mit einem freien Anschluss am Sicherungskasten des Fahrzeuges oder mit einem anderen freien Versorgungsanschluss, der nur dann +12 V aufweist, wenn die Zündung eingeschaltet ist oder der Zündschlüssel in der Versorgungsposition steht.
Anschluss an ein
-----
Metallteil am Chassis mit Hilfe einer Schraube.
Zündschlüssel
*Wenn ein ALPINE-Monitor als externer Frontmonitor angeschlossen ist, schließen Sie dieses Kabel an. In diesem Fall müssen
Sie den Fernbedienungssensor nicht anschließen.
18-DE
VPA-B211EVPA-B211P
1
2
3 4 5 6
1 KAMERA-Eingang
Für den Anschluss einer Rückfahrkamera.
2 AUX-Eingänge
Wenn diese Anschlüsse mit der optionalen Erweiterungs-Box (VPE-S431) verbunden sind, werden die AUX-Eingänge dieses Geräts nicht verwendet. Verbinden Sie AUX IN 1, 2 und 3 und die Anschlüsse AUX OUT 1 und 2 der Erweiterungs-Box (VPE-S431) mit den externen Geräten.
3 AV-Auswahlanschluss
Wenn dieser Anschluss mit der gesondert erhältlichen Erweiterungs-Box (VPE-S431) verbunden ist, stellen Sie eine Verbindung zum Anschluss HEAD UNIT der VPE-S431 her.
4 RGB-Eingang
Wird mit dem RGB-Ausgang am Navigationssystem verbunden.
5 RGB-Ausgang
Schließen Sie einen mit 13P RGB-Anschluss ausgerüsteten ALPINE-Monitor an den 13P RGB­Anschluss über das RGB-Kabel an, das mit dem Gerät ausgeliefert wurde.
7
8 9 !
"
1
2
3 4 5 6
7 AUX-Video- /Audioausgang
Um Video/Audio über den externen Frontmonitor auszugeben.
8 Navigationssystem-Ausgang
Die Ausgabe des Navigationssystems ist mono. Verbinden Sie diesen Anschluss mit dem Audioausgang (links) des angeschlossenen Geräts.
9 Fahrzeuganzeige-Schnittstellenanschluss
Gibt Fahrzeuganzeigen­Schnittstellenanschlusssignale wieder. Schließen Sie diesen Anschluss an die Fahrzeuganzeige­Schnittstellenbox an.
! Fernbedienungs-Empfänger-Buchse
Schließen Sie dies an die Fernbedienungssensor­Einheit an.
" Schnittstellenstecker für Lenkradfernbedienung
An Schnittstellenboxdie für Lenkradfernbedienung
Entfernen Sie die Abdeckung, um den AV SELECTOR­Anschluss zu verwenden.
7
8
!
6 Ai-NET-Anschluss
Wird mit dem Ausgerüsteten Ausgangsanschluss des anderen Ai-NET-Geräts verbunden.
19-DE
Systembeispiel
Anschluss des DVD-Players oder des DVD-Wechslers
Externer Frontmonitor (separat erhältlich)
Fernbedienungs-Ausgangskabel (Weiß/Braun) (AUX2)
AV-Interface-Einheit (mit externem Monitor geliefert)
Video­Eingang
Audio­Eingang
Fernbedienungs­Ausgangskabel (Weiß/Braun) (AUX1)
AUX-Audio-Ausgang
AUX-Video-Ausgang
Ai-NET­Anschluss
Ai-NET­Kabel
VPA-B211P/ VPA-B211E
Zum AUX IN1 Video­Anschluss
Zum AUX IN2 Video­Anschluss
Cinch-Kabel (beiliegend)
Fernbedienungs­Eingangskabel (Weiß/Braun)
Fernbedienungs­Eingangskabel (Weiß/Braun)
CD-Wechsler (Ai-NET) (separat erhältlich)
Ai-NET-Kabel
Ai-NET­Anschluss (Schwarz)
DVD-Video-Player (DVA-5210 etc.) (separat erhältlich)
Ai-NET­Anschluss (Grau)
Ai-NET­Anschluss (Schwarz)
DVD-Wechsler (separat erhältlich)
An Videoausgang
Cinch-Kabel
Ai-NET-Kabel
Zum Video-Augang
Cinch-Kabel
Ai-NET-Anschluss (Grau)
•Wenn entweder ein DVD-Video-Player oder ein DVD-Wechsler angeschlossen ist, verbinden Sie diesen Anschluss mit AUX1.
•Wenn sowohl der DVD-Video-Player als auch der DVD-Wechsler angeschlossen sind, schließen Sie den DVD-Video-Player an AUX1 und den DVD-Wechsler an AUX2 an.
• Stellen Sie den DVD-Video-Player und den DVD-Wechsler auf Ai-NET-kompatibel.
• Eine geondert erhältliche Display-Schnittstellenbox ist je nach angeschlossenen Geräten erforderlich. Eine Display­Schnittstellenbox ist jedoch je nach Fahrzeug oder angeschlossenem Gerät nicht in jedem Fall installierbar. Erläuterungen dazu erhalten Sie bei Ihrem ALPINE-Händler.
20-DE
Anschluss des Navigationssystems oder der Rückfahrkamera
NVE-N077PS/NVE-N099P/NVE-N099PS
Externer Frontmonitor (separat erhältlich)
AV-Interface-Einheit (mit externem Monitor geliefert)
Video­Eingang
Zum RGB­Eingang 13P
Audio­Eingang
Cinch-Kabel (beiliegend)
CD-Wechsler (Ai-NET) (separat erhältlich)
RGB-Kabel (beiliegend)
Zum RGB­Ausgang 13P
AUX-Audio-Ausgang
AUX-Video-Ausgang
Navigationssystem (separat erhältlich)
Zum RGB­Ausgang 13P
VPA-B211P/ VPA-B211E
Rückfahrkamera (separat erhältlich)
RGB-Kabel
Zum RGB­Eingang 13P
Ai-NET­Anschluss
Zum Video­Augang
Cinch­Kabel
Zum CAMERA­Eingang
Ai-NET-Kabel
• Seien Sie sich bewusst, dass der Navigationsmodus nicht angezeigt wird, wenn der RGB-Eingang und –Ausgang verkehrt
herum angeschlossen wurde.
•Wenn die Einheit und ein ALPINE-Navigationssystem angeschlossen sind, verwenden Sie ein optionales RGB-Kabel oder das
RGB-Kabel, das mit dem Navigationsgerät ausgeliefert wurde. Wenn das RCA-Kabel angeschlossen ist, können die Navigations- und Unterbrechungsfunktion nicht über das Gerät gesteuert werden.
• Eine geondert erhältliche Display-Schnittstellenbox ist je nach angeschlossenen Geräten erforderlich. Eine Display-
Schnittstellenbox ist jedoch je nach Fahrzeug oder angeschlossenem Gerät nicht in jedem Fall installierbar. Erläuterungen dazu erhalten Sie bei Ihrem ALPINE-Händler.
21-DE
Anschluss des DVD-Players, des DVD-Wechslers oder des Fondmonitors
Fernbedienungs-Ausgangskabel (Weiß/Braun)
Externer Frontmonitor (separat erhältlich)
AV-Interface-Einheit (mit externem Monitor geliefert)
Fondmonitor 1 (separat erhältlich)
Video/ Audio­Eingang
Cinch­Kabel
Fondmonitor 2 (separat erhältlich)
Fernbedienungs­Ausgangskabel (Weiß/Braun)
Video/ Audio­Eingang
Cinch­Kabel
Video­Eingang
Cinch­Kabel (beiliegend)
AUX-Video­Ausgang
Audio­Eingang
AV Selector­Kabel (im VPE­S431 enthalten)
AUX­Audio­Ausgang
VPA-B211P/ VPA-B211E
Ai-NET­Anschluss
HEAD UNIT­Anschluss
*AUX1 Audio-
Eingang
AV SELECTOR­Anschluss
AUX1 Video/ Audio­Ausgang
Cinch­Kabel
Audio­Ausgang
DVD-Video-Player (DVA-5210 etc.) (separat erhältlich)
Ai-NET­Anschluss (Schwarz)
AUX2 Video/ Audio­Ausgang
Erweiterungs-Box VPE-S431 (separat erhältlich)
AUX1 Video­Eingang
Cinch­Kabel
Video­Ausgang
Ai-NET­Anschluss (Grau)
*AUX2 Audio
-Eingang
Audio­Ausgang
DVD-Wechsler (separat erhältlich)
Ai-NET­Kabel
Fernbedienungs-Eingangskabel (Weiß/Braun)
Ai-NET­Anschluss (Schwarz)
Fernbedienungs­Eingangskabel (Weiß/Braun) (AUX2)
Fernbedienungs-Eingangskabel (Weiß/Braun) (AUX1)
Fernbedienungs-Ausgangskabel (Weiß/Braun) (AUX1)
Fernbedienungs­Ausgangskabel (Weiß/Braun) (AUX2)
AUX2 Video­Eingang
Cinch­Kabel
Video­Ausgang
Fernbedienungs­Eingangskabel (Weiß/Braun)
Ai-NET-Kabel
* Nur verwenden wenn der Fondmonitor angeschlossen ist.
•Wenn entweder ein DVD-Video-Player oder ein DVD-Wechsler angeschlossen ist, verbinden Sie diesen Anschluss mit AUX1.
•Wenn sowohl der DVD-Video-Player als auch der DVD-Wechsler angeschlossen sind, schließen Sie den DVD-Video-Player an AUX1 und den DVD-Wechsler an AUX2 an.
• Stellen Sie den DVD-Video-Player und den DVD-Wechsler auf Ai-NET-kompatibel.
• Eine geondert erhältliche Display-Schnittstellenbox ist je nach angeschlossenen Geräten erforderlich. Eine Display­Schnittstellenbox ist jedoch je nach Fahrzeug oder angeschlossenem Gerät nicht in jedem Fall installierbar. Erläuterungen dazu erhalten Sie bei Ihrem ALPINE-Händler.
22-DE
Anschluss des iPods
Externer Frontmonitor (separat erhältlich)
AV-Interface-Einheit (mit externem Monitor geliefert)
Video­Eingang
Audio­Eingang
INTERFACE-ADAPTER für iPod™
KCA-420i
Ai-NET­Anschluss
iPod-Anschluss
Ai-NET­Kabel
Ai-NET­Anschluss
iPod, iPod mini (separat erhältlich)
Anschluss­verbindung
iPod-Anschlusskabel (im KCA-420i enthalten)
Cinch-Kabel (beiliegend)
AUX-Audio-Ausgang
VPA-B211P/ VPA-B211E
AUX-Video-Ausgang
• Eine geondert erhältliche Display-Schnittstellenbox ist je nach angeschlossenen Geräten erforderlich. Eine Display-
Schnittstellenbox ist jedoch je nach Fahrzeug oder angeschlossenem Gerät nicht in jedem Fall installierbar. Erläuterungen dazu erhalten Sie bei Ihrem ALPINE-Händler.
Anschluss des Navigationssystems oder der externen Lautsprecher für den Navigationston
NVE-N077PS/NVE-N099P/NVE-N099PS
Externer Frontmonitor (separat erhältlich)
Zum RGB­AV-Interface-Einheit (mit externem Monitor geliefert) RGB-Kabel
Video­Eingang
Audio­Eingang
Eingang 13P
(beiliegend)
Zum RGB­Ausgang 13P
Navigationssystem (separat erhältlich)
Zum RGB­Ausgang 13P
RGB-Kabel
Zum RGB­Eingang 13P
Externer Verstärker (separat erhältlich)
Zum Klang­Eingang
Cinch-Kabel
Cinch-Kabel (beiliegend)
AUX-Audio-Ausgang
VPA-B211P/ VPA-B211E
AUX-Video-Ausgang
• Seien Sie sich bewusst, dass der Navigationsmodus nicht angezeigt wird, wenn der RGB-Eingang und –Ausgang verkehrt herum angeschlossen wurde.
•Wenn die Einheit und ein ALPINE-Navigationssystem angeschlossen sind, verwenden Sie ein optionales RGB-Kabel oder das RGB-Kabel, das mit dem Navigationsgerät ausgeliefert wurde. Wenn das RCA-Kabel angeschlossen ist, können die Navigations- und Unterbrechungsfunktion nicht über das Gerät gesteuert werden.
• Eine geondert erhältliche Display-Schnittstellenbox ist je nach angeschlossenen Geräten erforderlich. Eine Display­Schnittstellenbox ist jedoch je nach Fahrzeug oder angeschlossenem Gerät nicht in jedem Fall installierbar. Erläuterungen dazu erhalten Sie bei Ihrem ALPINE-Händler.
Zum Navigationssystem­Ausgang
23-DE
R
Car Audio and Navigation Systems
GERÄTE-PASS
AUDIO SYSTEME
Fahrzeugmarke: Typ: Amtl. Kennzeichen: Name des Halters: Straße: Wohnort:
Bitte füllen Sie diesen Pass vollständig aus und bewahren Sie ihn außerhalb des Fahrzeugs auf: Im Falle eines Diebstahls wird für Sie die Schadensabwicklung mit der Versicherung einfacher, und Sie erleichtern der Polizei die Fahndung nach den Tätern.
Händlerstempel
Tips der Polizei:
[ Stellen Sie Ihr Fahrzeug stets gut sichtbar ab. [
Verschließen Sie Türen, Fenster, Schiebedach und Kofferraum immer, auch bei nur kurzer Abwesenheit.
[ Lassen Sie keine Wertsachen sichtbar im Auto liegen. [ Wird Ihr Fahrzeug aufgebrochen, wenden Sie sich sofort an die nächste Polizeidienststelle. [ Belassen Sie Ihr Fahrzeug nach einem Aufbruch im Originalzustand. [ Informieren Sie sich über technische Sicherungsmöglichkeiten bei einer kriminalpolizeilichen
Beratungsstelle.
Gerät 1
Modell-Nr.: Hersteller:
Seriennummer:
AL
Kaufdatum: Preis:
Appendix
Product Information Card
English
Filling in this Product Information Card is voluntary. If you fill in this card and send it to Alpine, your data will be tabulated into reference data for future Alpine product development. In addition, in the future you may receive information about new products or Survey Mail requesting additional opinions about Alpine products or services. If you agree to the above term, please sign your name in the indicated space and return the card. Any additional comments or inquiries may be sent to : Person in charge of Customer Service department Alpine Electronics (Europe) GmbH. Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany Phone: +49-(0)89-32 42 640
Q1. PRODUCT PURCHASED
1. Cassette Player
2. CD Player
3. MD Player
4. DVD Player
5. CD Changer
6. Amplifier
7. Speaker
8. Subwoofer
9. Monitor Controller
10. Video Monitor
11. Navigation
12. Processor/Equalizer
13. CD/Video CD Changer
14. Other
Q2. MODEL NUMBER: Q3. DATE OF PURCHASE:
Month: Year:
Q4. If navigation system, which
monitor?
1. Alpine → (Model No.)
2. Other → (Brand Name)
Q5. STORE TYPE WHERE
PURCHASED:
1. Car Audio Specialist
2. Audio/Video Store
3. Electronics/Appliance Store
4. Car Accessories Shop
5. Other
Q6. Type of vehicle in which this unit is
installed:
Make: Model: Purchased Model Year:
Q7. How was this vehicle purchased?
1. Purchase
2. Lease
Q8. Purpose of buying this unit?
1. Addition
2. Replacement
• Previous brand replaced?
1. Factory installed
2. Alpine
3. Other → (Brand Name)
Q9. Have you purchased Alpine
products before?
1. First time
2. Two or More times
Q10.When you purchased this Alpine
unit, did you compare it with other brand?
1. Yes (Brand Name)
2. No.
Q11.GENDER
1. Male
2. Female
Q12.AGE Q13.MARITAL STATUS
1. Single
2. Married
Q14.OCCUPATION
1. Company Owner/Self-employed/ Freelance
2. Manager
3. Company Employee
4. Civil Servant
5. Educator
6. Student
7. Other
Q15.Comments
Year:
Produkt-Informationskarte
Deutsch
Das Ausfüllen dieser Produktinformations-Karte ist freiwillig. Sollten Sie diese Karte vervollständigen, so werden die Daten für zukünftige Produktentwicklungen von Alpine als Referenzdaten herangezogen. Ebenso können Sie in der Zukunft Informationen über neue Alpine Produkte erhalten oder uns auch Ihre Meinung über Alpine Produkte und Dienstleistungen im Rahmen von Kunden-Befragungen mitteilen. Stimmen Sie dem Kontakt durch Alpine zu, so würden wir Sie bitten, in dem dafür vorgesehenen Feld zu unterschreiben und die Karte kostenfrei an uns zurückzuschicken. Zusätzliche Kommentare und Meinungen können Sie gerne an den zuständigen Kontakt im Kundendienst Alpine Electronics (Europe) GmbH senden. Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany Phone: 089-32 42 640
Q1. gekauftes Gerät
1. Kassetten-Spieler
2. CD-Spieler
3. MD-Spieler
4. DVD-Spieler
5. CD-Wechsler
6. Verstärker
7. Lautsprecher
8. Subwoofer
9. Monitor-Controller
10. Video-Monitor
11. Navigationssystem
12. Prozessor/Equalizer
13. CD/Video-CD-Wechsler
14. andere
Q2. Modellnummer: Q3. Kaufdatum:
Monat: Jahr:
Q4. Falls Navigationssystem:
Welcher Monitor?
1. Alpine (Modellnr.)
2. Anderer Hersteller (Herstellername)
Q5. Art des Geschäfts, in dem Sie das
Gerät gekauft haben:
1. Spezialist für Auto-Audioanlagen
2. Audio/Video-Geschäft
3. Elektro-Geschäft
4. Autozubehör-Geschäft
5. Anderer Hersteller
Q6. Art des Fahrzeugs, in das das
Gerät installiert wurde:
Marke: Modell: gekauft im Jahr:
Q7. Wie haben Sie das Fahrzeug
gekauft?
1. Kauf
2. Leasing
Q8. Zweck des Kaufs dieses Geräts?
1. Zusätzlich
2. Austausch
• Marke des ausgetauschten Geräts?
1. Serienmäßige Ausstattung
2. Alpine
3. Anderer Hersteller (Herstellername)
Q9. War dies das erste Mal, dass Sie
ein Alpine-Gerät gekauft haben?
1. Erstes Mal
2. Zweites Mal oder öfter
Q10.Haben Sie dieses Alpine-Gerät vor
dem Kauf mit Geräten anderer Hersteller verglichen?
1. Ja (Herstellername)
2. Nein
Q11.Geschlecht
1. Männlich
2. Weiblich
Q12.Alter Q13.Familienstand
1. Ledig
2. Verheiratet
Q14.Beruf
1. Selbständige/Firmeninhaber/freiberuflich Tätige
2. Leitende Angestellte
3. Sonstige Angestellte
4. Beamte
5. Schulbildung
6. Studium
7. Sonstige
Q15.Kommentar:
Baujahr:
Carte d’informations sur le produit
Français
En remplissant volontairement cette fiche, et en l’envoyant à Alpine, vous acceptez que ces informations soient utilisées par Alpine, dans le cadre de développement de nouveaux produits. Par ailleurs, vous autorisez Alpine à solliciter votre opinion par mailing sur de nouveaux produits ou services. Si vous acceptez les termes ci­dessus, veuillez signer cette carte à l’endroit indiqué, et nous la retourner. Tout autre commentaire ou demande doit être adressé à l’attention de: Responsable du service consommateur Alpine Electronics (Europe) GmbH. Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany Phone: +49-(0)89-32 42 640
Q1. PRODUIT ACHETE
1. Lecteur de cassette
2. Lecteur de CD
3. Lecteur MD
4. Lecteur DVD
5. Changeur de CD
6. Amplificateur
7. Haut-parleur
8. Haut-parleur de graves
9. Station Multimedia
10. Moniteur Vidéo
11. Navigation
12. Processeur/Egaliseur
13. Changeur de CD/CD Vidéo
14. Autre
Q2. NUMERO DU MODELE: Q3. DATE D’ACHAT:
Mois: Année:
Q4. Si c’est un système de navigation,
quel moniteur?
1. Alpine → (N° du modèle)
2. Autre → (Marque)
Q5. TYPE DE MAGASIN OU VOUS
AVEZ ACHETE LE PRODUIT:
1. Spécialiste autoradio
2. Magasin audio/vidéo
3. Magasin d’électronique/appareils
4. Magasin d’accessoires automobiles
5. Autre
Q6. Type de véhicule dans lequel cet
appareil est installé:
Marque: Modèle: Année Année du d’achat:
Q7. Comment avez-vous acheté ce
véhicule?
1. Achat
2. Location-bail
Q8.
Pourquoi avez-vous acheté cet appareil?
1. Addition
2. Remplacement
• Marque précédente remplacée?
1. Installée en usine
2. Alpine
3. Autre (Marque)
Q9. Aviez-vous déjà acheté des
produits Alpine?
1. Première fois
2. Deux fois ou plus
Q10.Lorsque vous avez acheté ce
produit Alpine, l’avez-vous comparé à une autre marque?
1. Oui (Marque)
2. Non
Q11.SEXE
1. Masculin
2. Féminin
Q12.AGE Q13.SITUATION DE FAMILLE
1. Célibataire
2. Marié
Q14.PROFESSION
1. Entrepreneur/Travailleur indépendant/ Free-lance
2. Directeur
3. Employé de bureau
4. Fonctionnaire
5. Educateur
6. Etudiant
7. Autre
Q15.Commentaires
modèle:
Tarjeta de información del producto
Español
El envío de la información solicitada es voluntario. Si Vd. nos la remite, será utilizada de modo confidencial para el desarrollo de futuros productos Alpine. Si Vd. desea recibir información sobre nuevos productos de nuestra gama, indique su nombre en el espacio designado y remítanos la tarjeta. Cualquier solicitud adicional puede ser enviada a : Persona responsable del Servicio de Atención al Cliente de Alpine Electronics (Europe) GmbH. Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany Phone: +49-(0)89-32 42 640
Q1. Producto Comprado
1. Radio/Cassette
2. Radio/CD
3. Reproductor de MD
4. Reproductor de DVD
5. Cambiador de CD
6. Amplificador
7. Altavoz
8. Subwoofer
9. Monitor de control
10. Monitor de video
11. Sistema de navegación
12. Procesador/Ecualizador
13. Cambiador de CD/Video CD
14. Otros
Q2. Número de modelo: Q3. Fecha de compra:
Mes: Año:
Q4. En caso de sistema de
navegación, ¿qué monitor?
1. Alpine → (N° de modelo)
2. Otros
Q5. TIPO DE TIENDA DONDE
Q6. Tipo de vehiculo en que la unidad
Q7. ¿Cómo fue comprado este
Q8.
Q9. ¿Ha comprado Vd. productos
Q10.Cuando usted compró esta unidad
Q11.SEXO
Q12.Edad Q13.Estado civil
Q14.Ocupación
Q15.Comentarios
(Nombre de marca)
COMPRÓ:
1. Especialista en audio de automóviles
2. Tienda de audio/video
3. Tienda de electrónica/electrodomésticos
4. Tienda de accesorios automovilísticos
5. Otros
está instalada:
Marca: Modelo: Año de Año del compra:
vehiculo?
1. compra
2. Leasing
¿Propósito de comprar esta unidad?
1. Mejora del sistema
2. Sustitución
• ¿Sustitución de marca anterior?
1. Instalado en la fábrica
2. Alpine
3.
Otros
Alpine anteriormente?
1. Primera vez
2. Dos o más veces
Alpine, ¿la comparó con otros fabricantes?
1. Si → (Nombre de marca)
2. No
1. Masculino
2. Femenino
1. Soltero
2. Casado
1. Propietario de empresa/Autónomo/ Profesional independiente
2. Gerente
3. Empleado de compañia
4. Empleado público
5. Profesor
6. Estudiante
7. Otros
modelo:
(Nombre de marca)
Scheda informazioni prodotto
Italiano
La compilazione di questa formulario è volontaria. Se compilate questo formulario, ritornandolo ad Alpine, i Vostri dati saranno raccolti in un file di riferimento per lo sviluppo dei nuovi prodotti Alpine. In aggiunta Voi potrete ricevere in futuro informazioni riguardanti i nuovi prodotti o la richiesta di una Vostra opinione circa i prodotti o i servizi forniti da Alpine. Se siete d’accordo, Vi preghiamo di ritornarci il formulario completato negli appositi spazi con i Vostri dati. In caso desideriate fornire altri commenti o richiedere informazioni aggiuntive, potete indirizzare il tutto a : Responsabile dipartimento Servizio Clienti Alpine Electronics (Europe) GmbH. Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany Phone: +49-(0)89-32 42 640
Q1. PRODOTTO ACQUISTATO
1. Lettore di cassette
2. Lettore CD
3. Lettore MD
4. Lettore DVD
5. CD Changer
6. Amplificatore
7. Altoparlante
8. Subwoofer
9. Radio Monitor
10. Monitor video
11. Sistema di navigazione
12. Processore/equalizzatore
13. Cambia CD/Video CD
14. Altro
Q2. NUMERO MODELLO: Q3. DATA DI ACQUISTO:
Mese: Anno:
Q4. In caso di acquisto di un sistema di
navigazione, quale monitor possiede?
1. Alpine (No. Modello)
2. Altro → Nome marca
Q5. NEGOZIO DI ACQUISTO:
1. Specialista Car Stereo
2. Negozio di audio/video
3. Negozio di elettronica/elettrodomestici
4. Negozio accessori automobile
5. Altro
Q6. Tipo di veicolo posseduto:
Marca: Modello: Anno Anno acquisto:
Q7. Modalità acquisto
1. Acquisto
2. Leasing
Q8. Scopo acquisto
1. Aggiunta
2. Sostituzione
• Marca sostituita
1. Installato di fabbrica
2. Alpine
3. Altro (Nome marca)
Q9. Avevate già acquistato prodotti
Alpine?
1. No
2. Due o tre volte
Q10.Nell’acquistarlo, avete paragonato
questo prodotto ad un’altra marca?
1. Si → (Nome marca)
2. No
Q11.SESSO
1. Maschile
2. Femminile
Q12.ETÀ Q13.STATO CIVILE
1. Celibe/nubile
2. Coniugato/coniugata
Q14.LAVORO
1. Proprietario di azienda/artigiano/libero professionista
2. Manager
3. Impiegato
4. Impiegato statale
5. Insegnante
6. Studente
7. Altro
Q15.Commenti
modello:
I agree to the above stated terms of the Alpine Product Information Card. Ich stimme dem Kontakt durch Alpine für Informations- und Befragungszwecke zu. J’accepte les termes de cette carte d’information produit Alpine. Estoy conforme con los términos de la tarjeta de información sobre producto de Alpine. Accetto i termini della scheda informazioni prodotti Alpine.
(Date/Datum/Date/Fecha/Data)
(Signature/Unterschrift/Signature/Firma)
Name/Nom/Nombre/Nome
(First Name/Vorname/Prénom/Primer nomble/Nome)
(Surname/Familienname/Nom de famille/Apellido/Cognome)
Home Address/Privatanschrift/Adresse/Dirección/Indirizzo
(Street/Straße/Rue/Calle/Via) (Post Code/Postleitzahl/Code postal/Código postal/Codice postale)
(Town/City/Stadt/Ville/Ciudad/Città) (Countr y/Land/Pays/País/Paese)
Telephone Number: E-Mail/Correo electrónico:
NO.
Q1
Other
Month Year
Q3
NO.
Q5
Other
Q7
NO.
NO.
Q9 Q12 Q15
Q8
Comments
Q2
NO.1. Model No.
Q4
NO.2. Brand Name
Make:
Q6
Purchased Year: ModelYear:
NO. Previous brand replaced. Brand Name
years old
1 2
Q10
NO.
Q13
1 2
NO.
1. 2. 3.
Brand Name
Model:
Q11
NO.
Q14
NO. Other
Loading...