Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen
hin. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von
schweren Verletzungen oder Todesfällen.
GERÄT NICHT ÖFFNEN.
Andernfalls besteht Unfallgefahr, Feuergefahr oder die Gefahr
eines elektrischen Schlages.
KLEINE GEGENSTÄNDE WIE BATTERIEN VON KINDERN
FERNHALTEN.
Werden solche Gegenstände verschluckt, besteht die Gefahr
schwerwiegender Verletzungen. Suchen Sie unverzüglich einen
Arzt auf, wenn ein Kind einen solchen Gegenstand verschluckt.
NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT-BORDNETZ UND
MINUS AN MASSE VERWENDEN.
Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Händler. Andernfalls besteht
Feuergefahr usw.
VOR DEM ANSCHLUSS DAS KABEL VOM MINUSPOL DER
BATTERIE ABKLEMMEN.
Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages oder
Verletzungsgefahr durch einen Kurzschluss.
ELEKTRISCHE KABEL NICHT SPLEISSEN.
Kabel dürfen nicht abisoliert werden, um andere Geräte mit
Strom zu versorgen. Andernfalls wird die Strombelastbarkeit des
Kabels überschritten, und es besteht Feuergefahr oder die Gefahr
eines elektrischen Schlages.
BEIM BOHREN VON LÖCHERN LEITUNGEN UND KABEL
NICHT BESCHÄDIGEN.
Wenn Sie beim Einbauen Löcher in das Fahrzeugchassis bohren,
achten Sie unbedingt darauf, die Kraftstoffleitungen und andere
Leitungen, den Benzintank und elektrische Kabel nicht zu
berühren, zu beschädigen oder zu blockieren. Andernfalls besteht
Feuergefahr.
BOLZEN UND MUTTERN DER BREMSANLAGE NICHT ALS
MASSEPUNKTE VERWENDEN.
Verwenden Sie für Einbau oder Masseanschluß NIEMALS
Bolzen oder Muttern der Brems- bzw. Lenkanlage oder eines
anderen sicherheitsrelevanten Systems oder des Benzintanks.
Andernfalls besteht die Gefahr, dass Sie die Kontrolle über das
Fahrzeug verlieren oder ein Feuer ausbricht.
DAFÜR SORGEN, DASS SICH DIE KABEL NICHT IN
GEGENSTÄNDEN IN DER NÄHE VERFANGEN.
Verlegen Sie die Kabel wie im Handbuch beschrieben, damit sie
beim Fahren nicht hinderlich sind. Kabel, die sich im Lenkrad, im
Schalthebel, im Bremspedal usw. verfangen, können zu äußerst
gefährlichen Situationen führen.
DAS GERÄT NUR AN EIN 12-V-BORDNETZ IN EINEM
FAHRZEUG ANSCHLIESSEN.
Andernfalls besteht Feuergefahr, die Gefahr eines elektrischen
Schlages oder anderer Verletzungen.
AUF KORREKTE ANSCHLÜSSE ACHTEN.
Bei fehlerhaften Anschlüssen besteht Feuergefahr, und es kann zu
Schäden am Gerät kommen.
RICHTIGEN AMPEREZAHL ERSETZEN.
Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines
elektrischen Schlages.
VORSICHT
Dieses Symbol weist auf wichtige
Anweisungen hin. Bei Nichtbeachtung besteht
die Gefahr von Verletzungen bzw.
Sachschäden.
NUR DAS VORGESCHRIEBENE ZUBEHÖR VERWENDEN
UND DIESES SICHER EINBAUEN.
Verwenden Sie ausschließlich das vorgeschriebene Zubehör.
Andernfalls wird das Gerät möglicherweise beschädigt, oder es
läßt sich nicht sicher einbauen. Wenn sich Teile lösen, stellen
diese eine Gefahrenquelle dar, und es kann zu Betriebsstörungen
kommen.
DAS GERÄT NICHT AN STELLEN EINBAUEN, AN DENEN
ES HOHER FEUCHTIGKEIT ODER STAUB AUSGESETZT
IST.
Bauen Sie das Gerät so ein, daß es vor hoher Feuchtigkeit und
Staub geschützt ist. Wenn Feuchtigkeit oder Staub in das Gerät
gelangen, kann es zu Betriebsstörungen kommen.
VERKABELUNG UND EINBAU VON FACHPERSONAL
AUSFÜHREN LASSEN.
Die Verkabelung und der Einbau dieses Gerätes erfordern
technisches Geschick und Erfahrung. Zu Ihrer eigenen Sicherheit
sollten Sie Verkabelung und Einbau dem Händler überlassen, bei
dem Sie das Gerät erworben haben.
DIE KABEL SO VERLEGEN, DASS SIE NICHT GEKNICKT
ODER DURCH SCHARFE KANTEN GEQUETSCHT WERDEN.
Verlegen Sie die Kabel so, daß sie sich nicht in beweglichen
Teilen wie den Sitzschienen verfangen oder an scharfen Kanten
oder spitzen Ecken beschädigt werden können. So verhindern Sie
eine Beschädigung der Kabel. Wenn Sie ein Kabel durch eine
Bohrung in einer Metallplatte führen, schützen Sie die
Kabelisolierung mit einer Gummitülle vor Beschädigung durch
die Metallkanten der Bohrung.
FRISCHE BATTERIEN NICHT MIT GEBRAUCHTEN
MISCHEN. BEIM EINLEGEN AUF KORREKTE
AUSRICHTUNG DER BATTERIEPOLE ACHTEN.
Legen Sie die Batterien gemäß den Anweisungen mit korrekt
ausgerichteten Polen (+ und –) ein. Ein Bersten oder Auslaufen
der Batterie kann Verletzungen und einen Geräteschaden zur
Folge haben.
2-DE
VORSICHTSMASSNAHMEN
Die Bedienung gewisser Gerätefunktionen ist äußerst komplex.
Wir haben diese Funktionen daher auf einer speziellen
Menüanzeige zusammengefasst. Diese Anzeige kann nur
aufgerufen werden, wenn das Fahrzeug geparkt ist. Durch diese
Vorsichtsmaßnahme wird sichergestellt, dass Ihre
Aufmerksamkeit während der Fahrt dem Straßenverkehr gilt und
nicht dem Monitor. Dies bietet Ihnen und den anderen Insassen
mehr Sicherheit auf der Straße.
Die Einrichtung und die Suchfunktion sind nicht möglich,
während das Fahrzeug in Bewegung ist. Zum Durchführen der
entsprechenden, in der Bedienungsanleitung beschriebenen
Bedienvorgänge müssen Sie das Fahrzeug anhalten und die
Feststellbremse anziehen. Wenn Sie versuchen, einen solchen
Bedienvorgang während der Fahrt auszuführen, erscheint die
Meldung „CAN’T OPERATE WHILE DRIVING“ (Bedienung
während der Fahrt nicht möglich).
•Trennen Sie unbedingt das Kabel vom negativen (–) Pol der
Batterie, bevor Sie den VPA-B211P/VPA-B211E installieren.
Dadurch vermeiden Sie die Gefahr einer Beschädigung des
Gerätes, falls es zu einem Kurzschluss kommt.
• Schließen Sie die farbcodierten Leitungen wie im Diagramm
angegeben an. Falsche Verbindungen können zu
Fehlfunktionen am Gerät oder zu Beschädigungen am
elektrischen System des Fahrzeugs führen.
•Wenn Sie Anschlüsse an das elektrische System des Fahrzeugs
vornehmen, berücksichtigen Sie bitte alle werkseitig bereits
installierten Komponenten (z. B. Bord-Computer). Zapfen Sie
nicht die Leitungen solcher Komponenten an, um dieses Gerät
mit Strom zu versorgen. Wenn Sie den VPA-B211P/VPAB211E an den Sicherungskasten anschließen, achten Sie
darauf, dass die Sicherung für den Stromkreis, an den Sie das
obengenannte Gerät anschließen wollen, einen geeigneten
Ampere-Wert aufweist. Andernfalls kann es zu Schäden am
Gerät und/oder am Fahrzeug kommen. Wenden Sie sich im
Zweifelsfall bitte an Ihren ALPINE-Händler.
• Der VPA-B211P/VPA-B211E ist mit Cinchbuchsen
ausgestattet, die den Anschluss an andere Geräte mit
entsprechenden Buchsen (z.B. Verstärker) ermöglichen. Zum
Anschließen eines anderen Geräts werden unter Umständen
Steckeradapter benötigt. Lassen Sie sich diesbezüglich von
Ihrem Alpine-Händler beraten.
Apple, das Apple Logo und iPod sind Marken der Apple
Computer, Inc., die in den USA und weiteren Ländern
eingetragen sind.
3-DE
Erste Schritte
POWER
SOURCE
MUTE
Der Betrieb erfolgt über die Fernbedienung.
Funktion
Wenn das Gerät mit einem ALPINE Ai-NET-kompatiblen
Gerät verbunden ist (DVD/HDD-Player, DVD/CD-Wechsler,
Adapter für den iPod etc.) kann der Betrieb über die
mitgelieferte Fernbedienung erfolgen. Sie können den
Bildschirm auch auf dem externen Monitor anzeigen. Wenn
das Gerät mit einem ALPINE-Navigationssystem verbunden
ist, können Sie die Navigationsanzeigen auf dem externen
Monitor anzeigen. Einzelheiten zu den Funktionen von
angeschlossenen Geräten finden sie in dem jeweiligen
Handbuch.
Erste Schritte
Geeignete Batterien: zwei R03-Zellen (Größe „AAA“) oder
gleichwertige Trockenbatterien.
Öffnen des Batteriefachdeckels
1
Drücken Sie auf den Deckel, und ziehen Sie ihn
dabei in Pfeilrichtung ab.
Einlegen der Batterien
2
Legen Sie die Batterien mit korrekt ausgerichteten
Polen ein, wie in der Abbildung dargestellt.
Schließen des Deckels
3
Schieben Sie den Deckel in Pfeilrichtung, bis er
hörbar einrastet.
Bei der Verwendung der
Fernbedienung
• Zeigen Sie mit der Fernbedienung in einem Abstand von
bis zu 2 Metern auf den Fernbedienungssensor.
• Die Verwendung der Fernbedienung ist möglicherweise
nicht möglich, wenn der Fernbedienungssensor direktem
Sonnenlicht ausgesetzt ist.
• Die Fernbedienung ist ein kleines, leichtes Präzisionsgerät.
Um Beschädigungen, kurze Lebensdauer der Batterie,
Betriebsfehler und schlechten Empfang zu vermeiden,
sollten Sie folgendes beachten:
- Setzen Sie die Fernbedienung keinen übermäßigen
Erschütterungen aus.
- Stecken Sie die Fernbedienung nicht in die Hosentasche.
- Halten Sie sie fern von Speisen, Feuchtigkeit und
Schmutz.
-Legen Sie sie nicht in direktes Sonnenlicht.
•Schließen Sie den mitgelieferten Fernbedienungssensor an.
Andernfalls kann es zu Beeinträchtigungen beim
Fernbedienungsbetrieb kommen. Siehe „Anschlüsse“ (Seite
18).
•Wenn ein ALPINE-Monitor als externer Frontmonitor
angeschlossen ist, schließen Sie den
Fernbedienungseingang an den Fernbedienungsausgang
des Monitors an. In diesem Fall müssen Sie den
mitgelieferten Fernbedienungssensor nicht anschließen.
4-DE
Ein- und Ausschalten
Gewisse Gerätefunktionen können während der Fahrt nicht
benutzt werden. Zum Ausführen dieser Funktionen müssen
Sie das Fahrzeug anhalten und die Handbremse anziehen.
Drücken Sie POWER, um das Gerät ein- oder
auszuschalten.
Initialisierung bei der ersten
Inbetriebnahme
Drücken Sie unbedingt den RESET-Schalter, wenn Sie das
Gerät zum ersten Mal benutzen, nachdem Sie einen CDWechsler o. ä. installiert oder die Autobatterie ausgetauscht
haben.
Schalten Sie das Gerät aus.
1
Drücken Sie RESET mit einem
2
Kugelschreiber oder einem anderen spitzen
Gegenstand.
<VPA-B211P>
RESET
<VPA-B211E>
Weitere nützliche
Einstellungen
8
gf
9
Umschalten de Quelle der Monitore
-/J/SEARCH
MUTE
RESET
Umschalten zwischen NTSC und PAL
Stellen Sie für die Ausgabe NTSC oder PAL ein.
Halten Sie POWER mindestens zwei Sekunden
lang gedrückt.
•PAL ist die Standardeinstellung, die nicht unbedingt
geändert werden braucht. Das System wird vor
Auslieferung beim Hersteller auf PAL eingestellt.
Muteschaltung
Durch die Aktivierung dieser Funktion wird die Lautstärke
sofort gesenkt.
Drücken Sie MUTE.
Die Lautstärke wird stumm geschaltet.
Wenn Sie MUTE erneut drücken, wird die Lautstärke
wieder auf die vorherige Stärke geschaltet.
Die Quelle wechseln
Drücken Sie SOURCE.
• Die Quelle kann gewechselt werden, indem im Bildschirm
VIDEO SOURCE SEL die Option FRONT ausgewählt
wird. Siehe „Umschalten de Quelle der Monitore (VIDEO
SOURCE SELECT Funktion)“ (diese Seite).
(VIDEO SOURCE SELECT Funktion)
Wenn die gesondert erhältliche Erweiterungs-Box VPE-S431)
angeschlossen ist, können bis zu 2 externe Fondmonitore
angeschlossen werden.
Mit der Funktion VIDEO SOURCE SELECT wird die Quelle
zwischen dem externen Frontmonitor und dem externen
Fondmonitor umgeschaltet.
Halten Sie MUTE mindestens zwei Sekunden
1
lang gedrückt.
Der SETUP-Bildschirm wird angezeigt.
Drücken Sie 8 oder 9, um VIDEO SOURCE
2
SEL. auszuwählen.
Drücken Sie -/J/SEARCH oder f.
3
Der Bildschirm VIDEO SOURCE SEL. wird
angezeigt.
Drücken Sie 8 oder 9, um einen Monitor
4
auszuwählen, der als Quelle für FRONT/
REAR 1/REAR 2 ausgewählt wird.
FRONT: Externer Frontmonitor
REAR 1: Externer Fondmonitor, verbunden mit dem
REAR 2: Externer Fondmonitor, verbunden mit dem
Drücken Sie g oder f, um die
5
gewünschte Quelle auszuwählen.
Anschluss AUX OUT1 der optionalen
Erweiterungs-Box (VPE-S431).
Anschluss AUX OUT2 der optionalen
Erweiterungs-Box (VPE-S431).
Fortsetzung
5-DE
Um zum SETUP-Bildschirm zurückzukehren,
6
wählen Sie RETURN aus und drücken Sie
dann -/J/SEARCH oder g. Um die
Einstellung abzuschließen, halten Sie MUTE
mindestens zwei Sekunden lang gedrückt.
• Die optionale Erweiterungs-Box (VPE-S431) ist
erforderlich, um einen externen Fondmonitor
anzuschließen.
• REAR 1/REAR 2 können eingestellt werden, wenn
„Einstellen der Musikdeaktivierung für externe Geräte“
(Seite 8) eingeschaltet ist.
•Wenn die Quelle für REAR 1/REAR 2 auf NAVIGATION
gesetzt ist, erscheint zwar als Name der Quelle für den
Fondmonitor „DVD,“ aber es wird der
Navigationsbildschirm angezeigt.
Einstellungen (Setup)
8
gf
9
Umschalten der Fernbedienungssensorfunktion
Der Fernbedienungssensor des externen Monitors kann je
nach Belieben gewechselt werden.
Drücken Sie 8 oder 9 im SETUP-Bildschirm
1
und wählen Sie REMOTE CONTROL SEL. aus.
Drücken Sie g oder f und wählen Sie
2
über die Fernbedienung einen Monitor aus.
Der Monitor, der mit der Fernbedienung gesteuert
werden kann, wird gewechselt.
FRONT: Die Fernbedienungsauge dieses Geräts ist
REAR-1: Der Fernbedienungssensor des externen
REAR-2: Der Fernbedienungssensor des externen
Um die Einstellung abzuschließen, halten Sie
3
MUTE mindestens zwei Sekunden lang
gedrückt.
• REAR-1/REAR-2 kann eingestellt werden, wenn eine
externe Erweiterungs-Box (VPE-S431) angeschlossen ist.
•Wenn REAR-1 oder REAR-2 eingestellt sind, ist der DVDBetrieb über die mitgelieferte Fernbedienung des Geräts
nicht möglich.
aktiviert.
Fondmonitors, der an AUX OUT1 der
optionalen Erweiterungs-Box (VPE-S431)
angeschlossen ist, ist in Kraft und über die
Fernbedienung kann nur die Quelle bedient
werden, die für diesen Anschluss
ausgewählt wurde.
Fondmonitors, der an AUX OUT2 der
optionalen Erweiterungs-Box (VPE-S431)
angeschlossen ist, ist in Kraft und über die
Fernbedienung kann nur die Quelle bedient
werden, die für diesen Anschluss
ausgewählt wurde.
MUTE
Einstellung
Die Feststellbremse muss angezogen sein, um auf
den SETUP-Bildschirm zugreifen zu können. Wenn Sie
versuchen, während der Fahrt auf diesen Bildschirm
zuzugreifen, wird die Warnung CAN’T OPERATE
WHILE DRIVING (Bedienung während der Fahrt nicht
möglich) angezeigt.
Die Schritte 1 bis 4 der folgenden Beschreibung gelten
allgemein für alle Einstelloptionen. Einzelheiten finden
Sie im jeweiligen Abschnitt.
Halten Sie MUTE mindestens zwei Sekunden
1
lang gedrückt.
Der SETUP-Bildschirm wird angezeigt.
Wählen Sie die gewünschte
2
Einstellungsoption durch Drücken von 8
oder 9 aus.
Einstelloption:
NAV. ↔ NAV. MIX LEVEL ↔ DISPLAY-TYPE SEL. ↔
VOLUME LEVEL ↔ CAMERA-IN ↔ CAMERA-IN SIG.
↔ REMOTE CONTROL SEL.* ↔ VIDEO SOURCE
SEL.*↔ AUX IN-1 (2, 3) ↔ AUX IN-1 (2, 3) NAME ↔
AUX IN-1 (2, 3) LEVEL ↔ AUX IN-1 (2, 3) SIG. ↔
MONITOR OUT-1 ↔ MONITOR OUT-2 ↔ IN-INT
MUTE ↔ VISUALIZER SEL. ↔ PLAY MODE ↔ AUTO
SCROLL ↔ BACKGROUND SEL. ↔ DEMO ↔ NAV.
* Siehe „Umschalten de Quelle der Monitore (VIDEO
SOURCE SELECT Funktion)“ (Seite 5).
Durch Drücken von g oder f wechseln
3
Sie zur Einstellung.
Um die Einstellung abzuschließen, halten Sie
4
MUTE mindestens zwei Sekunden lang
gedrückt.
6-DE
Ein- /Ausschalten des Navigationseingangs
Setzen Sie diese Option auf ON, wenn ein optionales
Navigationssystem angeschlossen ist.
Einstelloption: NAV.
Einstellungen: OFF / ON
ON:Navigation-Quelle wird angezeigt.
OFF:Navigation-Quelle wird nicht angezeigt.
Die Navigationseinstellungen selbst können
nicht an diesem Gerät vorgenommen
werden.
Wechseln des eingehenden Bildsignals
(Rückfahrkamera)
Wenn diese Einstellung unter „Einstellen der
Rückfahrkamera“ auf ON gestellt wurde, kann diese
Einstellung durchgeführt werden.
Einstelloption: CAMERA-IN SIG.
Einstellungen: NTSC / PAL
•Wenn unter „Einstellen der Rückfahrkamera“ (diese Seite)
ON eingestellt wurde, kann diese Einstellung
vorgenommen werden.
Lautstärkeanpassung der Navigationsdurchsage
Wenn ein Alpine-Navigationssystem mit dem VPA-B211P/
VPA-B211E verbunden ist, wird die Sprachführung des
Navigationssystems mit der DVD- oder CD-Wiedergabe
gemischt.
Die können die Lautstärke der Sprachführung anpassen.
Einstelloption: NAV. MIX LEVEL
Einstellungen: OFF, +1 to +15
•Wenn NAV. eingeschaltet ist, kann diese Einstellung
vorgenommen werden. Siehe „Ein-/Ausschalten des
Navigationseingangs“ (diese Seite).
Einstellen der Anzeigenart
Abhängig von Ihrem externen Monitor wird die Anzeige
möglicherweise nicht richtig dargestellt. Ändern Sie in
diesem Fall die Anzeigeart.
Die Lautstärke kann für jede Quelle eingestellt werden.
Einstelloption: VOLUME LEVEL
Einstellungen: LOW / MID / HIGH
• Die Lautstärke ändert sich wie folgt: LOW → MID →
HIGH.
Einstellen der Rückfahrkamera
Wenn die Rückfahrkamera angeschlossen ist, kann deren Bild
eingeblendet werden.
Einstelloption: CAMERA-IN
Einstellungen: OFF / ON
ON:Wenn Sie in den Rückwärtsgang schalten
(R), wird das Bild der Rückfahrkamera auf
dem Bildschirm angezeigt.
OFF:Das Bild der Rückfahrkamera wird nicht
eingeblendet.
• Das Bild wird beim Einlegen des Rückwärtsgangs
eingeblendet. Diese Funktion arbeitet nur, wenn das
Rückwärtssignalkabel korrekt angeschlossen ist.
AUX-Einstellungen
Einstelloption: AUX IN-1 to 3
Einstellungen: OFF / ON
OFF: AUX-Quelle wird nicht angezeigt.
ON: AUX-Quelle wird angezeigt.
•Wenn der optionale (Alpine) DVD-Player oder DVDWe chsler angeschlossen ist, wird OFF nicht angeboten.
•AUX IN-3 kann angepasst werden, wenn die externe
Erweiterungs-Box (VPE-S431) angeschlossen ist.
Benennen von externen Geräten
Wenn mehrere externe Geräte angeschlossen sind, können Sie
hier (max.3) passende Quellennamen wählen.
Einstelloption: AUX IN-1 to 3 NAME
Einstellungen: AUX-1 (2, 3) / VCR / GAME-1, 2 / TV
/ EXT-DVD / DVB-T
*1 Wenn ein optionales TV-Gerät angeschlossen ist, stellen
Sie das Gerät auf TV ein. Siehe „TV-Betrieb“ (Seite 15).
2
*
Nur VPA-B211P.
• Der gewählte Quellenname wird dann anstelle des AUXQuellennamens angezeigt.
2
*
1
*
Einstellen des externen Audioeingangspegels
Einstelloption: AUX IN-1 to 3 LEVEL
Einstellungen: LOW / HIGH
LOW:Verringert den externen Audioeingangspegel
HIGH:Erhöht den externen Audioeingangspegel
Wechseln des eingehenden Bildsignals (AUX)
Wenn diese Einstellung unter „AUX-Einstellungen“ auf ON
eingestellt wurde, kann diese Einstellung vorgenommen
werden.
Einstelloption: AUX IN-1 to 3 SIG.
Einstellungen: NTSC / PAL
7-DE
Einstellen der Musikdeaktivierung für externe
Geräte
Stellen Sie die Einstellung auf ON, wenn Sie den externen
Fondmonitor verwenden.
Einstelloption: MONITOR OUT-1, 2
Einstellungen: OFF / ON
ON:Wenn Sie die Einstellung ON wählen, kann
der externe Fondmonitor fernbedient
werden.
OFF:Wenn entweder MONITOR OUT-1 oder 2 auf
OFF gestellt ist, kann nur ein Monitor über
die Funktion VIDEO SOURCE SELECT
eingestellt werden.
•Wenn die optionale Erweiterungs-Box (VPE-S431)
angeschlossen ist, kann diese Einstellung vorgenommen
werden.
Unterbrechungsmodus für externes Gerät
Wenn an dem VPA-B211P/VPA-B211E ein Alpine Versatile
Link Terminal (KCA-410C) angeschlossen ist, kann eine
Zusatzquelle die aktuelle Audioquelle unterbrechen.
Dies ist beispielsweise erforderlich, wenn Sie eine CD oder
DVD hören und von Ihrem Navigationssystem auf dem
laufenden gehalten werden. Bei Ansagen der Sprachführung
wird der CD/DVD-Player automatisch stummgeschaltet.
Detaillierte Erläuterungen finden Sie in der Anleitung der
KCA-410C.
Einstelloption: IN-INT. MUTE
Einstellungen: OFF / ON
OFF:Es wird Ton im Unterbrechungsmodus
wiedergegeben.
ON:Es wird kein Ton im Unterbrechungsmodus
wiedergegeben.
• Zur automatischen Funktionsausführung muss das
angeschlossene zusätzliche Gerät über eine
Unterbrechungsleitung mit negativem Trigger verfügen.
Andernfalls muss zur manuellen Umschaltung ein
separater Schalter installiert werden.
Einstellen der VISUALIZER-Modusanzeige
Stellen Sie den VISUALIZER nach Ihren Bedürfnissen ein.
Außer in der Einstellung OFF kann der VISUALIZER auf
dem Fondmonitor angezeigt werden. Wenn Sie SCAN
auswählen, zeigt der Bildschirm eine nacheinander eine
fortlaufende Serie aus sechs Bildern.
Einstelloption: VISUALIZER SEL.
Einstellungen: MODE-1 to MODE-6 / SCAN / OFF
•Wenn die optionale Erweiterungs-Box (VPE-S431)
angeschlossen ist, kann die VISUALIZER-Einstellung
vorgenommen werden.
• Um den VISUALIZER auf dem Fondmonitor anzuzeigen,
lesen Sie „Umschalten de Quelle der Monitore (VIDEO
SOURCE SELECT Funktion)“ (Seite 5) und stellen Sie die
Quellen REAR 1 und REAR 2 auf VISUALIZER.
Wiedergabe von MP3/WMA-Daten
Bei Discs, die sowohl CD-Daten als auch MP3/WMA-Daten
enthalten.
Einstelloption: PLAY MODE
Einstellungen: CD-DA / CD/MP3
CD:Das Gerät gibt bei Discs, die sowohl
CD-Daten als auch MP3/WMA-Daten
enthalten, nur die CD-Daten wieder.
MP3 :CD-Daten und MP3/WMA-Dateien können
wiedergegeben werden.
• Führen Sie diese Einstellung durch, bevor eine Disk
eingelegt wird. Wenn bereits eine Disk eingelegt wurde,
führen Sie die Einstellung durch, nachdem Sie die Disk
entfernt haben. Wenn Sie einen MP3-Wechsler verwenden,
müssen Sie die Disks wechseln.
Einstellen des Textdurchlaufs
Bei Discs mit benannten Titeln ist ein Textdurchlauf möglich.
Auch bei CD-Text, Ordnernamen, Dateinamen und TagInformationen ist einTextdurchlauf möglich.
Einstelloption: AUTO SCROLL
Einstellungen: AUTO / MANUAL
AUTO:Schaltet den AUTO-Textdurchlaufmodus
ein. Der Text läuft im Display durch, solange
dieser Modus eingeschaltet ist.
MANUAL: Schaltet den AUTO-Textdurchlaufmodus
aus.Beim Stückwechsel läuft der Text
einmal durch.
Hintergrundstruktur
Sie können den Bildhintergrund des Einstellungsbildschirms
aus vier Arten auswählen.
Einstelloption: BACKGROUND SEL.
Einstellungen: TYPE1 to 4
Demofunktion
Dieses Gerät ist mit einer Demofunktion ausgestattet, die die
Grundfunktionen der verschiedenen Eingangsquellen im
Display demonstriert.
Einstelloption: DEMO
Einstellungen: OFF / ON
ON:Schaltet den Demomodus ein, der die
Grundfunktionen vorführt.
OFF:Schaltet den Demomodus aus.
• Die Demo wird automatisch so lange wiederholt, bis die
Funktion ausgeschaltet wird.
8-DE
Loading...
+ 20 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.