Alpine VPA-B211P, VPA-B211E User Manual

FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE/PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK
R
Vehicle Hub
VPA-B211P VPA-B211E
• OWNER'S MANUAL Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L’USO Si prega di leggere prima di utilizzare l’attrezzatura.
EN
DE
FR
ES
• ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
7300 Warden Ave., Suite 203, Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Meiyi Printing Factory, Dalian, China No. 28 Chang Qing Street, Xi Gang District, Dalian, China
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Phone 03-9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
Phone 945-283588
Printed in China (Y)
68-02278Z15-A
IT
IT
SE
SE
Innehåll
Om dessa instruktioner
VARNING
VARNING ...................................................2
FÖRSIKTIGT ............................................. 2
ATT OBSERVERA ..................................... 3
SVENSKA
DVD/Video CD-funktion (tillval)
Spela DVD/Video CD ....................................... 9
Snabbsökning framåt/bakåt............................... 9
Söka början på kapitel eller spår ....................... 9
Stillbild (paus)................................................... 9
Kapitel/spår/titelrepetition ................................ 9
CD/MP3/WMA-funktion (tillval)
Komma igång
Funktion ............................................................ 4
Använda fjärrkontrollen .................................... 4
Batteribyte......................................................... 4
Sätta på och stänga av strömmen ...................... 4
Nollställning av systemet .................................. 5
Byta mellan NTSC och PAL ............................. 5
Sänka volymen snabbt ...................................... 5
Växla källa ........................................................ 5
Andra praktiska funktioner
Växla monitorkälla (funktionen VIDEO
SOURCE SELECT) ...................................... 5
Byte av funktion för fjärrkontrollsensor ........ 6
Inställning
Funktionsinställning.......................................... 6
Inställning av navigationsläget ........................ 7
Volymjustering avbryter ljud vid navigation.... 7
Ställa in typ av visning.................................... 7
Inställning av volymen.................................... 7
Ställa in den bakre kameran ............................ 7
Växla visuell inmatningssignal
(bakre kamera) ............................................ 7
Ställa in AUX-läget ......................................... 7
Namnge externa enheter ................................. 7
Justera ljudnivån för en extern ljudsignal ...... 7
Justera nivån för en extern bildsignal
(AUX) ......................................................... 7
Ställa in utmatning för extern monitor bak ...... 8
Ställa in avbrottsläget en för extern enhet........ 8
Ställa in lägesvisning VISUALIZER ............... 8
Uppspelning av MP3/WMA-data ................... 8
Ställa in rullningen ......................................... 8
Byta bakgrundsmönster .................................. 8
Demonstrationsfunktion ................................. 8
Spela CD/MP3/WMA-skivor.......................... 10
Söka mappar/filer............................................ 10
Slumpvis uppspelning (M.I.X.) ...................... 11
Upprepad uppspelning .................................... 11
iPod™-funktion (tillval)
Uppspelning .................................................... 11
Söka efter önskat spår ..................................... 12
Söka efter spellista....................................... 12
Söka efter artistens namn ............................ 12
Söka efter albumets namn ........................... 12
Slumpvis uppspelning Blanda (M.I.X.) .......... 13
Upprepad uppspelning .................................... 13
Navigationssystem (Tillval)
Visa navigationsskärmen ................................ 13
AUX-enhet (Tillval)
Styra AUX-enheter.......................................... 14
TV-funktion (tillval)
Manövrera TV-apparaten ................................ 15
Automatisk memorering av
kanalinställningar ........................................ 15
Information
Om problem uppstår ....................................... 16
Specifikationer ................................................ 17
Installation och anslutningar
Installation ...................................................... 17
Anslutningar.................................................... 18
Systemexempel ............................................... 20
1-SE
Om dessa instruktioner
ANVÄND RÄTT AMPERETAL VID BYTE AV SÄKRINGAR.
VARNING
Fel amperetal kan orsaka brand eller elektriska stötar.
VARNING
Den här symbolen markerar viktig information. Ignorera inte det som sägs här, eftersom det kan leda till allvarliga olyckor, till och med med dödlig utgång.
TAG INTE ISÄR OCH GÖR INGA ÄNDRINGAR.
Det kan resultera i en olycka, brand eller elektriska stötar.
FÖRVARA MINDRE FÖREMÅL, SOM T.EX. BATTERIER, UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN.
Om något föremål skulle sväljas, skall en läkare kontaktas omedelbart.
ANVÄND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (–) JORD.
(Återförsäljaren kan hjälpa dig om du är osäker.) Felaktig anslutning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra skador.
KOPPLA UR KABELN FRÅN DET NEGATIVA (–) UTTAGET PÅ BILBATTERIET INNAN ANSLUTNINGARNA GÖRS.
Detta för att undvika risken för elektriska stötar eller olycksfall på grund av kortslutning.
KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRÅN EN STRÖMKABEL FÖR ATT STRÖMFÖRSÖRJA NÅGOT ANNANT TILLBEHÖR.
Det leder till en för hög kabelbelastning och kan resultera i brand eller elektriska stötar.
SE TILL ATT VARKEN RÖR, VÄTSKELEDNINGAR ELLER KABLAR VIDRÖRS, SKADAS ELLER FÖRHINDRAS VID BORRNING AV HÅL.
Undersök chassit innan hålen borras så att inte några slangar, kablar, bränsleledningar eller liknande råkar skadas. Det kan leda till att brand uppstår.
MONTERA VARKEN MUTTRAR ELLER BULTAR I NÅGON DEL AV BROMSSYSTEMET VID JORDANSLUTNINGAR.
Bultar eller muttrar som hör till någon vätsketank, styr- eller bromssystemet (eller något annan system som är av betydelse för säkerheten) ska ALDRIG användas för kabeldragning eller jordanslutning. Användandet av sådana delar kan leda till att fordonets styrförmåga försämras och orsaka bromsfel, brand eller personskada.
SE TILL ATT INTE KABLARNA TRASSLAR IN SIG I OMGIVANDE FÖREMÅL.
Utför kabeldragningen enligt anvisningarna för att undvika arrangemang som kan äventyra körningen. Kablar och anslutningar i närheten av rattstång, växelspak, bromspedal och liknande kritiska platser kan vara mycket farligt.
DEN HÄR PRODUKTEN ÁR ENDAST AVSEDD FÖR MONTERING I BILAR MED 12 VOLTS-SYSTEM.
Annan användning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra skador.
GÖR ANSLUTNINGARNA PÅ KORREKT SÄTT.
Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller skador på enheten.
FÖRSIKTIGT
Den här symbolen markerar viktig information. Ignorera inte det som sägs här eftersom det kan leda till skador på person eller egendom.
ANVÄND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHÖR OCH MONTERA TILLBEHÖREN ORDENTLIGT.
Användandet av andra delar än som är avsedda för denna apparat kan leda till att apparaten skadas invändigt eller till ostadig montering på grund av lossnande delar.
MONTERA INTE APPARATEN DÄR DEN UTSÄTTS FÖR FUKT ELLER DAMM.
Undvik att installera enheten på platser där fukt och damm kan tränga in och ställa till skador.
LÅT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GÖRA KABELDRAGNINGEN OCH MONTERINGEN.
Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kräver teknisk kunskap och erfarenhet. Kontakta återförsäljaren, som sålde apparaten, för utförandet av säker montering.
DRA KABLARNA RAKA OCH SÅ ATT DE INTE KOMMER I KLÄM ELLER SKAVER MOT SKARPA KANTER.
Undvik kläm- och nötskador genom att se till att kablarna går fria från rörliga delar (t.ex. bilsätenas glidbanor) och skarpa och spetsiga kanter. Om kablarna måste dras genom hål i plåten bör gummibussningar användas som skydd, så att inte kablarna ligger och nöter mot metallen.
ANVÄND INTE NYA OCH GAMLA BATTERIER SAMTIDIGT. SÄTT I BATTERIERNA MED POLERNA VÄNDA ÅT RÄTT HÅLL.
Kontrollera noggrant att batteripolerna (+ och –) vänds åt korrekt håll enligt angivna anvisningar vid isättning av batterier. Batterier som är spruckna eller som läcker batterisyra kan orsaka brand eller personskada.
2-SE
ATT OBSERVERA
Handhavandet av vissa av den här enhetens funktioner är mycket komplicerat. Därför har det bedömts vara nödvändigt att placera dessa funktioner på en särskild skärm. Detta begränsar användningen av dessa funktioner till när fordonet är parkerat. Det garanterar att förarens uppmärksamhet är inriktad på vägen och inte på monitor. Detta har gjorts för förarens och passagerares säkerhet. Funktionsinställning och Sökfunktion kan inte utföras om bilen är i rörelse. Bilen måste vara parkerad och handbromsen måste vara åtdragen för att procedurerna i användarhandleding ska gälla. Varningen ”CAN’T OPERATE WHILE DRIVING,” visas om försök görs att utföra dessa funktioner under körning.
•Koppla bort kabeln från batteriets minuspol (–) innan du installerar VPA-B211P/VPA-B211E. Då undviker du risken för kortslutningar som kan skada enheten.
• Se till att du ansluter de färgmärkta kablarna enligt kopplingsschemat. Felaktiga anslutningar kan göra så att enheten inte fungerar som den ska, och kan också orsaka skador på fordonets elsystem.
• När du gör anslutningarna till fordonets elsystem måste du ta hänsyn till de komponenter som redan är installerade (t.ex. en dator). Använd inte ledningarna till sådana komponenter som strömförsörjningskablar för den här enheten. När du ansluter VPA-B211P/VPA-B211E till säkringsplinten måste du se till att säkringen för den krets du tänker använda har rätt amperetal för VPA-B211P/VPA-B211E. Om du ansluter till en säkring med fel amperetal riskerar du att skada enheten och/eller fordonets elsystem. Kontakta din ALPINE-återförsäljare om du känner dig osäker.
•VPA-B211P/VPA-B211E Ranvänder sig av RCA-kopplingar med honkontakt för anslutning till andra komponenter (t.ex. förstärkare) med RCA-kopplingar. Det kan hända att en adapter behövs för anslutning till andra komponenter. Kontakta i så fall en auktoriserad ALPINE-handlare för ytterligare råd.
Apple, Apples logotyp och iPod är varumärken som tillhör Apple Computer, Inc. och är registrerade i USA och andra länder.
3-SE
Komma igång
POWER
SOURCE
MUTE
Funktionen utförs via fjärrkontrollen.
Funktion
Om enheten är ansluten till en ALPINE Ai-NET-kompatibel enhet (DVD/HDD-spelare, DVD/CD-växlare, adapter till iPod, etc.), kan funktionen utföras via medföljande fjärrkontroll. Du kan också visa skärmbilden på den externa monitorn. Om enheten är ansluten till ett navigeringssystem från ALPINE, kan du visa navigeringsbilderna på den externa monitorn. Detaljerad information om anslutna enheters funktion finns i Bruksanvisningen.
Batteribyte
Användbara batterier: använd två stycken torrbatterier (storlek AAA) eller motsvarande.
Öppna locket till batterifacket.
1
Tr yck in locket och skjut det samtidigt i pilens riktning så att locket öppnas.
Byt ut batterierna.
2
Sätt i batterierna med polerna vända åt rätt håll enligt illustrationen.
Stäng locket.
3
Skjut in locket enligt illustrationen tills ett klick hörs.
Använda fjärrkontrollen
• Rikta fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn inom ett avstånd av 2 meter.
• Det kan hända att fjärrkontrollen inte går att använda om fjärrkontrollsensorn är utsatt för direkt solljus.
• Fjärrkontrollen är en liten lätt precisionsapparat. Observera följande för att undvika skada, kort batterilivslängd, funktionsfel och trög respons.
- Utsätt inte fjärrkontrollen för stötar.
- Lägg den inte i byxfickan.
- Håll borta från mat, fukt och smuts.
- Placera inte i direkt solljus.
• Anslut medföljande fjärrkontrollsensor. I annat fall fungerar inte fjärrstyrningen av systemet. Se ”Anslutningar” (sidan 18).
• Om en monitor från ALPINE ansluts som den externa främre monitorn, skall fjärrkontrollens ingångskabel anslutas till monitorns utgångskabel för fjärrkontrollen. I detta fall behöver du inte ansluta medföljande fjärrkontrollsensor.
4-SE
Sätta på och stänga av strömmen
Vissa av den här enhetens funktioner kan inte användas när fordonet är i rörelse. Se till att parkera fordonet på en säker plats och dra åt handbromsen innan du försöker använda dessa funktioner.
Starta eller stäng av enheten genom att trycka på POWER.
Nollställning av systemet
Se till att trycka på RESET när du använder enheten för första gången, efter installation av CD-växlaren, efter byte av bilbatteri, etc.
Stäng av strömmen till enheten.
1
Tryck på RESET med en kulspetspenna eller
2
ett liknande spetsigt, föremål.
<VPA-B211P>
RESET
<VPA-B211E>
RESET
Andra praktiska funktioner
8
gf
9
-/J/SEARCH
MUTE
Byta mellan NTSC och PAL
Ställ in utmatningens konfiguration till NTSC eller PAL.
Tryck och håll in POWER i minst 2 sekunder.
•PAL är standard och du behöver inte ändra denna
inställning. Apparaten ställs in på PAL på fabriken.
Sänka volymen snabbt
När den här funktionen aktiveras sänks volymen omedelbart.
Tryck på MUTE.
Inget ljud hörs. När MUTE trycks in igen återgår ljudvolymen till
tidigare nivå.
Växla källa
Tryck på SOURCE.
• Du kan växla källa genom att ställa in FRONT på
skärmbilden VIDEO SOURCE SEL. Se ”Växla monitorkälla (funktionen VIDEO SOURCE SELECT)” (denna sida).
Växla monitorkälla (funktionen VIDEO SOURCE SELECT)
Om expansionsmodulen (VPE-S431) är ansluten, kan du ansluta upp till 2 externa bakre monitorer. Källan växlas mellan extern främre monitor och extern bakre monitor med funktionen VIDEO SOURCE SELECT.
Tryck och håll in MUTE i minst 2 sekunder.
1
SETUP bilden visas.
Tryck på 8 eller 9 för att välja VIDEO
2
SOURCE SEL. Tryck på -/J/SEARCH eller f.
3
Skärmbilden VIDEO SOURCE SEL. visas.
Tryck på 8 eller 9 för att välja en monitor
4
från vilken källan för FRONT/REAR 1/REAR 2 ställts in.
FRONT: Extern främre monitor REAR 1: Extern bakre monitor ansluten till AUX OUT1
REAR 2: Extern bakre monitor ansluten till AUX OUT2
Tryck på g eller f för att välja önskad
5
källa.
på expansionsmodulen (VPE-S431).
på expansionsmodulen (VPE-S431).
Välj RETURN och tryck på -/J/SEARCH
6
eller g, för att återgå till skärmbilden SETUP. Tryck och håll in MUTE i minst 2 sekunder, för att slutföra inställningen.
Fortsättning
5-SE
• Expansionsmodulen (VPE-S431) krävs för att ansluta en extern bakre monitor.
• REAR 1/REAR 2 kan ställas in när ”Ställa in utmatning för extern monitor bak” (sidan 8) slås på.
• Om källan för REAR 1/REAR 2 är inställd till NAVIGA­TION, trots att källans namn för den bakre monitorn visas som DVD, visas det på navigationsskärmen.
Byte av funktion för fjärrkontrollsensor
Den externa monitorns fjärrsensor kan bytas efter eget önskemål.
Tryck på 8 eller 9 på skärmbilden SETUP
1
och välj REMOTE CONTROL SEL. Tryck på g eller f och välj en monitor
2
med hjälp av fjärrkontrollen.
Bildskärmen, som har prioritet före åtgärder med fjärrkontrollen, ändras.
FRONT: Fjärrsensorn på den här enheten är aktiv. REAR-1: Den externa, bakre monitorns fjärrsensor,
REAR-2: Den externa, bakre monitorns fjärrsensor,
Tryck och håll in MUTE i minst 2 sekunder,
3
för att slutföra inställningen.
• REAR-1/REAR-2 går att justera när den externa expansionsmodulen (VPE-S431) är ansluten.
• Om REAR-1 eller REAR-2 ställts in, är DVD-funktionen inte möjlig via enhetens fjärrkontroll.
som är ansluten till AUX OUT1 på expansionsmodulen (VPE-S431) är effektiv och fjärrkontrollen kan bara styra de källor som valts för denne terminal.
som är ansluten till AUX OUT2 på expansionsmodulen (VPE-S431) är effektiv och fjärrkontrollen kan bara styra de källor som valts för denne terminal.
Inställning
8
gf
9
MUTE
Funktionsinställning
Handbromsen måste vara åtdragen för att du ska komma åt skärmbilden SETUP. Om du försöker komma åt den här sidan medan du kör visas varningsmeddelande CAN’T OPERATE WHILE DRIVING (kan inte användas under körning).
Följande steg från 1 till 4 är vanliga funktioner för varje ”Inställning”. Se respektive avsnitt för utförlig information.
Tryck och håll in MUTE i minst 2 sekunder.
1
SETUP bilden visas.
Välj önskad inställning genom att trycka
2
antingen på 8 eller 9.
Inställningar:
NAV. NAV. MIX LEVEL ↔ DISPLAY-TYPE SEL. VOLUME LEVEL CAMERA-IN CAMERA-IN SIG. REMOTE CONTROL SEL.* VIDEO SOURCE SEL.* AUX IN-1 (2, 3) AUX IN-1 (2, 3) NAME AUX IN-1 (2, 3) LEVEL AUX IN-1 (2, 3) SIG. MONITOR OUT-1 MONITOR OUT-2 IN-INT MUTE VISUALIZER SEL. PLAY MODE AUTO SCROLL BACKGROUND SEL. DEMO NAV.
* Se ”Växla monitorkälla (funktionen VIDEO SOURCE
SELECT)” (sidan 5).
Tryck på g eller f för att ändra
3
inställningen.
6-SE
Tryck och håll in MUTE i minst 2 sekunder,
4
för att slutföra inställningen.
Inställning av navigationsläget
Växla visuell inmatningssignal (bakre kamera)
Ställ in på ON när du ansluter navigationsutrustning (tillval).
Inställning: NAV. Inställningsalternativ: OFF / ON
ON: Navigation-källa visas. OFF: Navigation-källa visas inte.
Navigationsinställningarna kan inte ändras från den här enheten.
Volymjustering avbryter ljud vid navigation
När ett navigationssystem från Alpine ansluts till VPA­B211P/VPA-B211E, blandas systemets röstguidning med ljudet från DVD- eller CD-spelaren. Du kan justera röstguidningens volym.
Inställning: NAV. MIX LEVEL Inställningsalternativ: OFF, +1 to +15
• När NAV. är påslaget kan inställningen göras. Se
”Inställning av navigationsläget” (denna sida).
Ställa in typ av visning
Beroende på din externa monitor, kan det hända att inte skärmbilden visas på rätt sätt. Om så är fallet kan du byta typ.
Inställning: DISPLAY-TYPE SEL. Inställningsalternativ: TYPE1 / TYPE2
Inställning av volymen
Volymen kan ställas in för varje källa.
Inställning: VOLUME LEVEL Inställningsalternativ: LOW / MID / HIGH
• Ljudnivån ökar enligt följande: LOW MID HIGH.
Ställa in den bakre kameran
När den bakåtriktade kameran är ansluten visas bakåtriktade bilder på skärmen.
Inställning: CAMERA-IN Inställningsalternativ: OFF / ON
ON: När backväxeln (R) läggs in visas den bakre
kamerans bild på skärmen.
OFF: Bilden från den bakre kameran visas inte.
• Genom att växla till backen (R) visas bakåtriktade bilder.
Den här funktionen fungerar när signalkabeln för backväxeln är korrekt ansluten.
När ON ställts in för ”Ställa in den bakre kameran”, kan denna inställning utföras.
Inställning: CAMERA-IN SIG. Inställningsalternativ: NTSC / PAL
• När ON ställts in för ”Ställa in den bakre kameran” (denna sida), kan inställningen göras.
Ställa in AUX-läget
Inställning: AUX IN-1 to 3 Inställningsalternativ: OFF / ON
OFF: AUX-källa visas inte. ON: AUX-källan visas.
• OFF visas inte när en extra DVD-spelare (tillval) eller DVD-växlare (tillval) ansluts.
•AUX IN-3 går att justera när den externa expansionsmodulen (VPE-S431) är ansluten.
Namnge externa enheter
När fler än en extern enhet är ansluten kan du namnge varje (upp till 3) som du vill.
Inställning: AUX IN-1 to 3 NAME Inställningsalternativ: AUX-1 (2, 3) / VCR / GAME-1, 2 /
1
*
/ EXT-DVD / DVB-T
TV
*1 Ställ in enheten till TV när en TV ansluts. Se ”TV-
funktion” (sidan 15).
2
*
Endast VPA-B211P.
• Den valda källans namn visas istället för AUX-källnamn.
2
*
Justera ljudnivån för en extern ljudsignal
Inställning: AUX IN-1 to 3 LEVEL Inställningsalternativ: LOW / HIGH
LOW: Minskar den externa ljudsignalens nivå HIGH: Ökar den externa ljudsignalens nivå
Justera nivån för en extern bildsignal (AUX)
När ON ställts in för ”Ställa in AUX-läge”, kan denna inställning utföras.
Inställning: AUX IN-1 to 3 SIG. Inställningsalternativ: NTSC / PAL
7-SE
Ställa in utmatning för extern monitor bak
Uppspelning av MP3/WMA-data
Ställ in till ON när du använder den externa, bakre monitorn.
Inställningar: MONITOR OUT-1, 2 Inställningsalternativ: OFF / ON
ON: Genom att ställa in den anslutna externa
bakre monitorn på ON kan du använda fjärrkontrollen.
OFF: När antingen MONITOR OUT-1 eller 2 är
inställd till OFF, endast en monitor kan ställas in via funktionen VIDEO SOURCE SELECT.
• När expansionsmodulen (VPE-S431) är ansluten kan inställningen göras.
Ställa in avbrottsläget en för extern enhet
Om en Versatile Link Terminal (KCA-410C) från Alpine är ansluten till VPA-B211P/VPA-B211E, tillåts en AUX-källa att avbryta den aktuella ljudkällan. Du kan t.ex. lyssna på röstguidningssystemet när det aktiveras även om du spelar en CD eller DVD. CD/DVD-spelaren tystas automatiskt under röstguidningen. Se bruksanvisningen för KCA-410C för ytterligare information.
Inställning: IN-INT. MUTE Inställningsalternativ: OFF / ON
OFF: Ljudet spelas upp i Avbrottsläge. ON: Ljudet spelas inte upp i Avbrottsläge.
•AUX-enheten som ansluts måste ha en avbrottsledning med en negativ utlösare för att den här funktionen ska fungera automatiskt. Annars måste en separat brytare installeras för att göra omkopplingen manuellt.
Ställa in lägesvisning VISUALIZER
Ställ in VISUALIZER efter ditt önskemål. VISUALIZER kan visas på den bakre monitorn om den inte ställts in till OFF. När man väljer SCAN, visar skärmbilden en serie på 6 bilder, en efter en.
Inställning: VISUALIZER SEL.
Inställningsalternativ: MODE-1 to MODE-6 / SCAN / OFF
• När expansionsmodulen (VPE-S431) är ansluten kan inställningen för VISUALIZER göras.
•För att visa VISUALIZER på den bakre monitorn, se ”Växla monitorkälla (funktionen VIDEO SOURCE SELECT)” (sidan 5) och ställ in källan REAR 1 och REAR 2 till VISUALIZER.
Vid användning av skivor som innehåller både CD- och MP3/ WMA-data.
Inställning: PLAY MODE Inställningsalternativ: CD-DA / CD/MP3
CD: Spelar endast CD-data på skivor som
innehåller både CD- och MP3/WMA-data.
MP3 : Både CD-information och MP3/WMA-filer kan
spelas upp.
• Skall denna inställning utföras innan skivan installeras. Om en skiva redan installerats, tar du ur skivan och utför sedan inställningen. Om du använder en MP3-växlare måste skivan bytas ut.
Ställa in rullningen
Om det finns titlar på skivan finns en rullningsfunktion tillgänglig. Rullning av CD-text, mappnamn, filnamn och tilläggsinformation kan också utföras.
Inställning: AUTO SCROLL Inställningsalternativ: AUTO / MANUAL
AUTO: Aktiverar det automatiska rullningsläget
(AUTO). Rullningen upprepas så länge det här läget är aktiverat.
MANUAL: Stänger av rullningsläget AUTO.
Rullningen av skärmen utförs en gång för varje nytt spår.
Byta bakgrundsmönster
Du kan välja mellan fyra olika bakgrundsmönster för inställningsskärmen.
Inställning: BACKGROUND SEL. Inställningsalternativ: TYPE1 to 4
Demonstrationsfunktion
Den här enheten har en demonstrationsfunktion som kan visa de grundläggande funktionerna för respektive källa på skärmen.
Inställning: DEMO Inställningsalternativ: OFF / ON
ON: Aktiverar demonstrationsläget, som visar de
grundläggande funktionerna.
OFF: Stänger av demonstrationsläget.
• Demonstrationen upprepas tills du stänger av den.
8-SE
Loading...
+ 18 hidden pages