Fel amperetal kan orsaka brand eller elektriska stötar.
VARNING
Den här symbolen markerar viktig information.
Ignorera inte det som sägs här, eftersom det
kan leda till allvarliga olyckor, till och med med
dödlig utgång.
TAG INTE ISÄR OCH GÖR INGA ÄNDRINGAR.
Det kan resultera i en olycka, brand eller elektriska stötar.
FÖRVARA MINDRE FÖREMÅL, SOM T.EX. BATTERIER,
UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN.
Om något föremål skulle sväljas, skall en läkare kontaktas
omedelbart.
ANVÄND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM
SOM HAR NEGATIV (–) JORD.
(Återförsäljaren kan hjälpa dig om du är osäker.) Felaktig
anslutning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra
skador.
KOPPLA UR KABELN FRÅN DET NEGATIVA (–) UTTAGET
PÅ BILBATTERIET INNAN ANSLUTNINGARNA GÖRS.
Detta för att undvika risken för elektriska stötar eller olycksfall
på grund av kortslutning.
KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRÅN EN
STRÖMKABEL FÖR ATT STRÖMFÖRSÖRJA NÅGOT
ANNANT TILLBEHÖR.
Det leder till en för hög kabelbelastning och kan resultera i brand
eller elektriska stötar.
SE TILL ATT VARKEN RÖR, VÄTSKELEDNINGAR ELLER
KABLAR VIDRÖRS, SKADAS ELLER FÖRHINDRAS VID
BORRNING AV HÅL.
Undersök chassit innan hålen borras så att inte några slangar,
kablar, bränsleledningar eller liknande råkar skadas. Det kan leda
till att brand uppstår.
MONTERA VARKEN MUTTRAR ELLER BULTAR I NÅGON
DEL AV BROMSSYSTEMET VID JORDANSLUTNINGAR.
Bultar eller muttrar som hör till någon vätsketank, styr- eller
bromssystemet (eller något annan system som är av betydelse för
säkerheten) ska ALDRIG användas för kabeldragning eller
jordanslutning. Användandet av sådana delar kan leda till att
fordonets styrförmåga försämras och orsaka bromsfel, brand eller
personskada.
SE TILL ATT INTE KABLARNA TRASSLAR IN SIG I
OMGIVANDE FÖREMÅL.
Utför kabeldragningen enligt anvisningarna för att undvika
arrangemang som kan äventyra körningen. Kablar och
anslutningar i närheten av rattstång, växelspak, bromspedal och
liknande kritiska platser kan vara mycket farligt.
DEN HÄR PRODUKTEN ÁR ENDAST AVSEDD FÖR
MONTERING I BILAR MED 12 VOLTS-SYSTEM.
Annan användning kan resultera i brand, elektriska stötar eller
andra skador.
GÖR ANSLUTNINGARNA PÅ KORREKT SÄTT.
Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller skador på enheten.
FÖRSIKTIGT
Den här symbolen markerar viktig information.
Ignorera inte det som sägs här eftersom det
kan leda till skador på person eller egendom.
ANVÄND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHÖR OCH
MONTERA TILLBEHÖREN ORDENTLIGT.
Användandet av andra delar än som är avsedda för denna apparat
kan leda till att apparaten skadas invändigt eller till ostadig
montering på grund av lossnande delar.
MONTERA INTE APPARATEN DÄR DEN UTSÄTTS FÖR
FUKT ELLER DAMM.
Undvik att installera enheten på platser där fukt och damm kan
tränga in och ställa till skador.
LÅT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GÖRA
KABELDRAGNINGEN OCH MONTERINGEN.
Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kräver
teknisk kunskap och erfarenhet. Kontakta återförsäljaren, som
sålde apparaten, för utförandet av säker montering.
DRA KABLARNA RAKA OCH SÅ ATT DE INTE KOMMER I
KLÄM ELLER SKAVER MOT SKARPA KANTER.
Undvik kläm- och nötskador genom att se till att kablarna går fria
från rörliga delar (t.ex. bilsätenas glidbanor) och skarpa och
spetsiga kanter. Om kablarna måste dras genom hål i plåten bör
gummibussningar användas som skydd, så att inte kablarna ligger
och nöter mot metallen.
ANVÄND INTE NYA OCH GAMLA BATTERIER SAMTIDIGT.
SÄTT I BATTERIERNA MED POLERNA VÄNDA ÅT RÄTT
HÅLL.
Kontrollera noggrant att batteripolerna (+ och –) vänds åt korrekt
håll enligt angivna anvisningar vid isättning av batterier. Batterier
som är spruckna eller som läcker batterisyra kan orsaka brand
eller personskada.
2-SE
Page 4
ATT OBSERVERA
Handhavandet av vissa av den här enhetens funktioner är mycket
komplicerat. Därför har det bedömts vara nödvändigt att placera
dessa funktioner på en särskild skärm. Detta begränsar
användningen av dessa funktioner till när fordonet är parkerat.
Det garanterar att förarens uppmärksamhet är inriktad på vägen
och inte på monitor. Detta har gjorts för förarens och
passagerares säkerhet.
Funktionsinställning och Sökfunktion kan inte utföras om bilen är
i rörelse. Bilen måste vara parkerad och handbromsen måste vara
åtdragen för att procedurerna i användarhandleding ska gälla.
Varningen ”CAN’T OPERATE WHILE DRIVING,” visas om
försök görs att utföra dessa funktioner under körning.
•Koppla bort kabeln från batteriets minuspol (–) innan du
installerar VPA-B211P/VPA-B211E. Då undviker du risken för
kortslutningar som kan skada enheten.
• Se till att du ansluter de färgmärkta kablarna enligt
kopplingsschemat. Felaktiga anslutningar kan göra så att
enheten inte fungerar som den ska, och kan också orsaka
skador på fordonets elsystem.
• När du gör anslutningarna till fordonets elsystem måste du ta
hänsyn till de komponenter som redan är installerade (t.ex. en
dator). Använd inte ledningarna till sådana komponenter som
strömförsörjningskablar för den här enheten. När du ansluter
VPA-B211P/VPA-B211E till säkringsplinten måste du se till
att säkringen för den krets du tänker använda har rätt amperetal
för VPA-B211P/VPA-B211E. Om du ansluter till en säkring
med fel amperetal riskerar du att skada enheten och/eller
fordonets elsystem. Kontakta din ALPINE-återförsäljare om du
känner dig osäker.
•VPA-B211P/VPA-B211E Ranvänder sig av RCA-kopplingar
med honkontakt för anslutning till andra komponenter (t.ex.
förstärkare) med RCA-kopplingar. Det kan hända att en
adapter behövs för anslutning till andra komponenter. Kontakta
i så fall en auktoriserad ALPINE-handlare för ytterligare råd.
Apple, Apples logotyp och iPod är varumärken som tillhör
Apple Computer, Inc. och är registrerade i USA och andra
länder.
3-SE
Page 5
Komma igång
POWER
SOURCE
MUTE
Funktionen utförs via fjärrkontrollen.
Funktion
Om enheten är ansluten till en ALPINE Ai-NET-kompatibel
enhet (DVD/HDD-spelare, DVD/CD-växlare, adapter till
iPod, etc.), kan funktionen utföras via medföljande
fjärrkontroll. Du kan också visa skärmbilden på den externa
monitorn. Om enheten är ansluten till ett navigeringssystem
från ALPINE, kan du visa navigeringsbilderna på den externa
monitorn. Detaljerad information om anslutna enheters
funktion finns i Bruksanvisningen.
Batteribyte
Användbara batterier: använd två stycken torrbatterier (storlek
AAA) eller motsvarande.
Öppna locket till batterifacket.
1
Tr yck in locket och skjut det samtidigt i pilens
riktning så att locket öppnas.
Byt ut batterierna.
2
Sätt i batterierna med polerna vända åt rätt håll
enligt illustrationen.
Stäng locket.
3
Skjut in locket enligt illustrationen tills ett klick hörs.
Använda fjärrkontrollen
• Rikta fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn inom ett
avstånd av 2 meter.
• Det kan hända att fjärrkontrollen inte går att använda om
fjärrkontrollsensorn är utsatt för direkt solljus.
• Fjärrkontrollen är en liten lätt precisionsapparat. Observera
följande för att undvika skada, kort batterilivslängd,
funktionsfel och trög respons.
- Utsätt inte fjärrkontrollen för stötar.
- Lägg den inte i byxfickan.
- Håll borta från mat, fukt och smuts.
- Placera inte i direkt solljus.
• Anslut medföljande fjärrkontrollsensor. I annat fall
fungerar inte fjärrstyrningen av systemet. Se
”Anslutningar” (sidan 18).
• Om en monitor från ALPINE ansluts som den externa
främre monitorn, skall fjärrkontrollens ingångskabel
anslutas till monitorns utgångskabel för fjärrkontrollen. I
detta fall behöver du inte ansluta medföljande
fjärrkontrollsensor.
4-SE
Sätta på och stänga av strömmen
Vissa av den här enhetens funktioner kan inte användas när
fordonet är i rörelse. Se till att parkera fordonet på en säker
plats och dra åt handbromsen innan du försöker använda
dessa funktioner.
Starta eller stäng av enheten genom att trycka på
POWER.
Page 6
Nollställning av systemet
Se till att trycka på RESET när du använder enheten för första
gången, efter installation av CD-växlaren, efter byte av
bilbatteri, etc.
Stäng av strömmen till enheten.
1
Tryck på RESET med en kulspetspenna eller
2
ett liknande spetsigt, föremål.
<VPA-B211P>
RESET
<VPA-B211E>
RESET
Andra praktiska
funktioner
8
gf
9
-/J/SEARCH
MUTE
Byta mellan NTSC och PAL
Ställ in utmatningens konfiguration till NTSC eller PAL.
Tryck och håll in POWER i minst 2 sekunder.
•PAL är standard och du behöver inte ändra denna
inställning. Apparaten ställs in på PAL på fabriken.
Sänka volymen snabbt
När den här funktionen aktiveras sänks volymen omedelbart.
Tryck på MUTE.
Inget ljud hörs.
När MUTE trycks in igen återgår ljudvolymen till
tidigare nivå.
Växla källa
Tryck på SOURCE.
• Du kan växla källa genom att ställa in FRONT på
skärmbilden VIDEO SOURCE SEL. Se ”Växla
monitorkälla (funktionen VIDEO SOURCE SELECT)”
(denna sida).
Växla monitorkälla (funktionen VIDEO
SOURCE SELECT)
Om expansionsmodulen (VPE-S431) är ansluten, kan du
ansluta upp till 2 externa bakre monitorer.
Källan växlas mellan extern främre monitor och extern bakre
monitor med funktionen VIDEO SOURCE SELECT.
Tryck och håll in MUTE i minst 2 sekunder.
1
SETUP bilden visas.
Tryck på 8 eller 9 för att välja VIDEO
2
SOURCE SEL.
Tryck på -/J/SEARCH eller f.
3
Skärmbilden VIDEO SOURCE SEL. visas.
Tryck på 8 eller 9 för att välja en monitor
4
från vilken källan för FRONT/REAR 1/REAR 2
ställts in.
FRONT: Extern främre monitor
REAR 1: Extern bakre monitor ansluten till AUX OUT1
REAR 2: Extern bakre monitor ansluten till AUX OUT2
Tryck på g eller f för att välja önskad
5
källa.
på expansionsmodulen (VPE-S431).
på expansionsmodulen (VPE-S431).
Välj RETURN och tryck på -/J/SEARCH
6
eller g, för att återgå till skärmbilden
SETUP. Tryck och håll in MUTE i minst 2
sekunder, för att slutföra inställningen.
Fortsättning
5-SE
Page 7
• Expansionsmodulen (VPE-S431) krävs för att ansluta en
extern bakre monitor.
• REAR 1/REAR 2 kan ställas in när ”Ställa in utmatning för
extern monitor bak” (sidan 8) slås på.
• Om källan för REAR 1/REAR 2 är inställd till NAVIGATION, trots att källans namn för den bakre monitorn visas
som DVD, visas det på navigationsskärmen.
Byte av funktion för fjärrkontrollsensor
Den externa monitorns fjärrsensor kan bytas efter eget
önskemål.
Tryck på 8 eller 9 på skärmbilden SETUP
1
och välj REMOTE CONTROL SEL.
Tryck på g eller f och välj en monitor
2
med hjälp av fjärrkontrollen.
Bildskärmen, som har prioritet före åtgärder med
fjärrkontrollen, ändras.
FRONT: Fjärrsensorn på den här enheten är aktiv.
REAR-1: Den externa, bakre monitorns fjärrsensor,
REAR-2: Den externa, bakre monitorns fjärrsensor,
Tryck och håll in MUTE i minst 2 sekunder,
3
för att slutföra inställningen.
• REAR-1/REAR-2 går att justera när den externa
expansionsmodulen (VPE-S431) är ansluten.
• Om REAR-1 eller REAR-2 ställts in, är DVD-funktionen
inte möjlig via enhetens fjärrkontroll.
som är ansluten till AUX OUT1 på
expansionsmodulen (VPE-S431) är effektiv
och fjärrkontrollen kan bara styra de källor
som valts för denne terminal.
som är ansluten till AUX OUT2 på
expansionsmodulen (VPE-S431) är effektiv
och fjärrkontrollen kan bara styra de källor
som valts för denne terminal.
Inställning
8
gf
9
MUTE
Funktionsinställning
Handbromsen måste vara åtdragen för att du ska
komma åt skärmbilden SETUP. Om du försöker
komma åt den här sidan medan du kör visas
varningsmeddelande CAN’T OPERATE WHILE
DRIVING (kan inte användas under körning).
Följande steg från 1 till 4 är vanliga funktioner för varje
”Inställning”. Se respektive avsnitt för utförlig
information.
Tryck och håll in MUTE i minst 2 sekunder.
1
SETUP bilden visas.
Välj önskad inställning genom att trycka
2
antingen på 8 eller 9.
Inställningar:
NAV. ↔ NAV. MIX LEVEL ↔ DISPLAY-TYPE SEL. ↔
VOLUME LEVEL ↔ CAMERA-IN ↔ CAMERA-IN SIG.
↔ REMOTE CONTROL SEL.* ↔ VIDEO SOURCE
SEL.*↔ AUX IN-1 (2, 3) ↔ AUX IN-1 (2, 3) NAME ↔
AUX IN-1 (2, 3) LEVEL ↔ AUX IN-1 (2, 3) SIG. ↔
MONITOR OUT-1 ↔ MONITOR OUT-2 ↔ IN-INT
MUTE ↔ VISUALIZER SEL. ↔ PLAY MODE ↔ AUTO
SCROLL ↔ BACKGROUND SEL. ↔ DEMO ↔ NAV.
* Se ”Växla monitorkälla (funktionen VIDEO SOURCE
SELECT)” (sidan 5).
Tryck på g eller f för att ändra
3
inställningen.
6-SE
Tryck och håll in MUTE i minst 2 sekunder,
4
för att slutföra inställningen.
Page 8
Inställning av navigationsläget
Växla visuell inmatningssignal (bakre kamera)
Ställ in på ON när du ansluter navigationsutrustning (tillval).
Inställning: NAV.
Inställningsalternativ: OFF / ON
ON:Navigation-källa visas.
OFF:Navigation-källa visas inte.
Navigationsinställningarna kan inte ändras
från den här enheten.
Volymjustering avbryter ljud vid navigation
När ett navigationssystem från Alpine ansluts till VPAB211P/VPA-B211E, blandas systemets röstguidning med
ljudet från DVD- eller CD-spelaren.
Du kan justera röstguidningens volym.
Inställning: NAV. MIX LEVEL
Inställningsalternativ: OFF, +1 to +15
• När NAV. är påslaget kan inställningen göras. Se
”Inställning av navigationsläget” (denna sida).
Ställa in typ av visning
Beroende på din externa monitor, kan det hända att inte
skärmbilden visas på rätt sätt. Om så är fallet kan du byta typ.
Inställning: VOLUME LEVEL
Inställningsalternativ: LOW / MID / HIGH
• Ljudnivån ökar enligt följande: LOW → MID → HIGH.
Ställa in den bakre kameran
När den bakåtriktade kameran är ansluten visas bakåtriktade
bilder på skärmen.
Inställning: CAMERA-IN
Inställningsalternativ: OFF / ON
ON:När backväxeln (R) läggs in visas den bakre
kamerans bild på skärmen.
OFF:Bilden från den bakre kameran visas inte.
• Genom att växla till backen (R) visas bakåtriktade bilder.
Den här funktionen fungerar när signalkabeln för
backväxeln är korrekt ansluten.
När ON ställts in för ”Ställa in den bakre kameran”, kan
denna inställning utföras.
Inställning: CAMERA-IN SIG.
Inställningsalternativ: NTSC / PAL
• När ON ställts in för ”Ställa in den bakre kameran”
(denna sida), kan inställningen göras.
Ställa in AUX-läget
Inställning: AUX IN-1 to 3
Inställningsalternativ: OFF / ON
OFF:AUX-källa visas inte.
ON:AUX-källan visas.
• OFF visas inte när en extra DVD-spelare (tillval) eller
DVD-växlare (tillval) ansluts.
•AUX IN-3 går att justera när den externa
expansionsmodulen (VPE-S431) är ansluten.
Namnge externa enheter
När fler än en extern enhet är ansluten kan du namnge varje
(upp till 3) som du vill.
Inställning: AUX IN-1 to 3 NAME
Inställningsalternativ: AUX-1 (2, 3) / VCR / GAME-1, 2 /
1
*
/ EXT-DVD / DVB-T
TV
*1 Ställ in enheten till TV när en TV ansluts. Se ”TV-
funktion” (sidan 15).
2
*
Endast VPA-B211P.
• Den valda källans namn visas istället för AUX-källnamn.
2
*
Justera ljudnivån för en extern ljudsignal
Inställning: AUX IN-1 to 3 LEVEL
Inställningsalternativ: LOW / HIGH
LOW:Minskar den externa ljudsignalens nivå
HIGH:Ökar den externa ljudsignalens nivå
Justera nivån för en extern bildsignal (AUX)
När ON ställts in för ”Ställa in AUX-läge”, kan denna
inställning utföras.
Inställning: AUX IN-1 to 3 SIG.
Inställningsalternativ: NTSC / PAL
7-SE
Page 9
Ställa in utmatning för extern monitor bak
Uppspelning av MP3/WMA-data
Ställ in till ON när du använder den externa, bakre monitorn.
Inställningar: MONITOR OUT-1, 2
Inställningsalternativ: OFF / ON
ON:Genom att ställa in den anslutna externa
bakre monitorn på ON kan du använda
fjärrkontrollen.
OFF:När antingen MONITOR OUT-1 eller 2 är
inställd till OFF, endast en monitor kan ställas
in via funktionen VIDEO SOURCE SELECT.
• När expansionsmodulen (VPE-S431) är ansluten kan
inställningen göras.
Ställa in avbrottsläget en för extern enhet
Om en Versatile Link Terminal (KCA-410C) från Alpine är
ansluten till VPA-B211P/VPA-B211E, tillåts en AUX-källa
att avbryta den aktuella ljudkällan.
Du kan t.ex. lyssna på röstguidningssystemet när det aktiveras
även om du spelar en CD eller DVD. CD/DVD-spelaren
tystas automatiskt under röstguidningen. Se bruksanvisningen
för KCA-410C för ytterligare information.
Inställning: IN-INT. MUTE
Inställningsalternativ: OFF / ON
OFF:Ljudet spelas upp i Avbrottsläge.
ON:Ljudet spelas inte upp i Avbrottsläge.
•AUX-enheten som ansluts måste ha en avbrottsledning med
en negativ utlösare för att den här funktionen ska fungera
automatiskt. Annars måste en separat brytare installeras
för att göra omkopplingen manuellt.
Ställa in lägesvisning VISUALIZER
Ställ in VISUALIZER efter ditt önskemål. VISUALIZER kan
visas på den bakre monitorn om den inte ställts in till OFF.
När man väljer SCAN, visar skärmbilden en serie på 6 bilder,
en efter en.
Inställning: VISUALIZER SEL.
Inställningsalternativ: MODE-1 to MODE-6 / SCAN / OFF
• När expansionsmodulen (VPE-S431) är ansluten kan
inställningen för VISUALIZER göras.
•För att visa VISUALIZER på den bakre monitorn, se
”Växla monitorkälla (funktionen VIDEO SOURCE
SELECT)” (sidan 5) och ställ in källan REAR 1 och REAR
2 till VISUALIZER.
Vid användning av skivor som innehåller både CD- och MP3/
WMA-data.
Inställning: PLAY MODE
Inställningsalternativ: CD-DA / CD/MP3
CD:Spelar endast CD-data på skivor som
innehåller både CD- och MP3/WMA-data.
MP3 :Både CD-information och MP3/WMA-filer kan
spelas upp.
• Skall denna inställning utföras innan skivan installeras.
Om en skiva redan installerats, tar du ur skivan och utför
sedan inställningen. Om du använder en MP3-växlare
måste skivan bytas ut.
Ställa in rullningen
Om det finns titlar på skivan finns en rullningsfunktion
tillgänglig. Rullning av CD-text, mappnamn, filnamn och
tilläggsinformation kan också utföras.
Inställning: AUTO SCROLL
Inställningsalternativ: AUTO / MANUAL
AUTO:Aktiverar det automatiska rullningsläget
(AUTO). Rullningen upprepas så länge det
här läget är aktiverat.
MANUAL: Stänger av rullningsläget AUTO.
Rullningen av skärmen utförs en gång för
varje nytt spår.
Byta bakgrundsmönster
Du kan välja mellan fyra olika bakgrundsmönster för
inställningsskärmen.
Inställning: BACKGROUND SEL.
Inställningsalternativ: TYPE1 to 4
Demonstrationsfunktion
Den här enheten har en demonstrationsfunktion som kan visa
de grundläggande funktionerna för respektive källa på
skärmen.
Inställning: DEMO
Inställningsalternativ: OFF / ON
ON:Aktiverar demonstrationsläget, som visar de
grundläggande funktionerna.
OFF:Stänger av demonstrationsläget.
• Demonstrationen upprepas tills du stänger av den.
8-SE
Page 10
DVD/Video CD-funktion
Snabbsökning framåt/bakåt
1
(tillval)
2
Håll g (snabbspelning bakåt) eller f
(snabbspelning framåt) intryckt under
avspelning.
Släpp g eller f för att återgå till normal
avspelning.
SOURCE
REPEAT
8
gf
9
Grundläggande funktioner för en DVD-spelare/växlare från
ALPINE, kompatibel med Ai-NET kan utföras via enhetens
fjärrkontroll. Se den anslutna DVD-spelarens/växlarens
bruksanvisning för mer information.
:/J/SEARCH
Spela DVD/Video CD
VARNING
Det är farligt för föraren att se på TV/DVD/Video
under körning av fordonet. Föraren kan
distraheras från att hålla blicken riktad framåt och
en olycka kan inträffa.
Installera VPA-B211P/VPA-B211E korrekt så att
föraren inte kan se på TV/DVD/Video om inte
fordonet står stilla och handbromsen är åtdragen.
Om VPA-B211P/VPA-B211E inte installeras
korrekt kan föraren se på TV/DVD/Video under
körning och kan distraheras från att hålla blicken
riktad framåt och orsaka en olycka. Föraren eller
andra personer kan få allvarliga skador.
• Om du försöker aktivera enheten medan du kör visas
varningen PICTURE OFF FOR YOUR SAFETY (bilden
avstängd för din säkerhets skull).
Tryck på SOURCE för att aktivera DVD-läget.
1
Uppspelning startar.
Tryck antingen på 8 eller 9 för att välja en
2
skiva (DVD-växlare ansluten).
Söka början på kapitel eller spår
Spela en skiva och tryck på g bakåtsökning
eller f.
Kapitlet/spåret växlar varje gång du trycker kort på
tangenten. Det nya kapitlet eller spåret spelas.
f:Tryck på den här tangenten för att spela från
g:Tryck på den här tangenten för att spela från
• Alla DVD-skivor har inte kapitel.
Mer information
”Kapitel” är kortare avsnitt i en film eller en melodi på
DVD.
”Spår” är avsnitt av en film eller melodier på videooch musik CD-skivor.
början av nästa kapitel eller spår.
början av det kapitel eller spår som spelas.
Stillbild (paus)
Spela en skiva och tryck en gång på
1
:/J/SEARCH.
Tryck på :/J/SEARCH för att fortsätta titta
2
som vanligt.
Kapitel/spår/titelrepetition
Använd den här funktionen för att spela titlar, kapitel eller
spår på skivan flera gånger.
Tryck under avspelningens gång på REPEAT.
Repetitionsläget växlar varje gång du trycker på den
här tangenten.
DVD
↓
RPT CHAPTER
↓
RPT TITLE
↓
RPT OFF
Video CD
↓
RPT TRACK
↓
RPT DISC
↓
RPT OFF
Kapitlet spelas flera gånger.
Titeln spelas flera gånger.
Avspelningen (Fabriksstandard)
Spåret spelas flera gånger.
Hela skivan spelas flera gånger.
(Fabriksstandard)
• Spår-/skivrepetitionsläget kan inte användas på video CDskivor med avspelningskontroll (PBC).
• Repeteringsläget kan inte ändras med vissa skivor.
9-SE
Page 11
Visa MP3/WMA-uppspelning
CD/MP3/WMA-funktion
Skivans nummer, mappnummer och filnummer visas enligt
nedan.
(tillval)
SOURCE
BAND
M.I.X.
8
gf
9
Spela CD/MP3/WMA-skivor
Tryck på SOURCE för att aktivera CD-läget.
1
Tryck antingen på 8 eller 9 för att välja en
2
skiva (när en CD-växlare är ansluten).
Välj önskat spår genom att trycka på g
3
eller f.
Återgå till början av nuvarande spår:
Tr yck g.
Snabbspolning bakåt:
Håll g intryckt.
Gå till början av nästa spår:
Tr yck på f.
Snabbspolning framåt:
Håll f intryckt.
Tryck på :/J/SEARCH för att pausa
4
uppspelningen.
Uppspelningen återupptas när du trycker på
:/J/SEARCH igen.
• CD-skivans uppspelningsinformation (spårnr, TEXT, m.m.)
visas på displayen vid uppspelning.
• Uppspelningsinformation för MP3/WMA (mappnr, filnr,
etikettinformation m.m.) visas på displayen vid
uppspelning.
• MP3/WMA-indikatorn lyser under uppspelning av MP3/
WMA-filer.
• När textinformationen inte är kompatibel med VPA-B211P/
VPA-B211E visas ”NO SUPPORT”.
•DVD-växlaren (tillval) liksom CD-växlaren går att styra.
• Om två växlare används, måste Versatile Link Terminal
(KCA-410C) användas. Om så är fallet trycker du på
BAND för att välja växlarläge.
• Om modell HDA-5460 ansluts till enheten, kan vissa
åtgärder (t.ex. att ändra en källa, att välja fil genom att
hålla knappar upp eller ner, etc.) utföras på den här
enheten.
REPEAT
:/J/SEARCH
Mappnummerdisplay
34126
FilnummerdisplayVisa skivans nummer
Söka mappar/filer
Du kan ange namn på mappar eller filer och söka den mapp
eller fil du vill spela upp.
Tryck och håll in -/J/SEARCH i minst 2
1
sekunder under uppspelning.
Listan med mappnamn visas.
Tryck på 8 eller 9 för att välja önskad mapp.
2
Tryck på - /J/SEARCH för att spela upp den
3
första filen i vald mapp.
Söka efter en fil i vald mapp
1 Efter att mappen valts i steg 2, trycker du på f
eller TITLE för att ändra till läget filsökning i vald
mapp.
• Om det finns en filnamn-lista över låtar i mapp visas
.
2Tryck på 8 eller 9 för att välja en fil och tryck på
-/J/SEARCH eller f.
Den valda filen spelas upp.
•Läget mappsökning avbryts genom att trycka på och hålla
ner -/J/SEARCH i minst 2 sekunder.
•”ROOT” visas för en mapp som inte har ett mappnamn.
•Tryck på g eller TITLE i filsökningsläget, för att växla
till mappsökningsläget.
10-SE
Page 12
Slumpvis uppspelning (M.I.X.)
Tryck på M.I.X. under pågående CD-uppspelning
eller vid paus.
Läget för M.I.X.-filer växlas varje gång man trycker på
knappen.
iPod ™-funktion (tillval)
SOURCE
CD-läge:
M.I.X. → M.I.X. ALL*→ (off) → M.I.X.
M.I.X. :Spåren spelas i slumpvis ordning.
M.I.X. ALL : Spåren på alla CD-skivor i det nuvarande
* När en CD-växlare med All M.I.X.-funktion är ansluten.
MP3/WMA-läge:
M.I.X. FOLDER → M.I.X. → (off) → M.I.X. FOLDER
M.I.X. FOLDER : Endast filer i en mapp spelas upp i
M.I.X. :Alla filer på en skiva spelas upp i
Tr yck på M.I.X. igen och välj OFF för att avaktivera
uppspelningen av M.I.X.-filer.
CD-magasinet tas med i den slumpvisa
uppspelningsordningen.
slumpvis ordning.
slumpmässig ordning och växlar
sedan till nästa skiva.
Upprepad uppspelning
Tryck under avspelningens gång på REPEAT.
Repetitionsläget växlar varje gång du trycker på den
här tangenten.
CD-läge:
REPEAT → REPEAT ALL**→ (off) → REPEAT
REPEAT :Endast en fil upprepas
REPEAT ALL : En skiva upprepas
REPEAT :Endast en fil upprepas
REPEAT FOLDER
REPEAT ALL :En skiva upprepas
** När en CD-växlare är ansluten.
Stäng av upprepad uppspelning genom att trycka på
REPEAT igen och välja OFF.
: Endast filer i en mapp upprepas
BAND
M.I.X.
8
gf
9
En iPod™ eller en iPod™ mini kan styras från VPA-B211P/
VPA-B211E-enhten om du anslutit den till en valfri Alpine
gränssnittsadapter för iPod™ (KCA-420i). När VPA-B211P/
VPA-B211E är ansluten kan manövrering inte utföras från
iPod-enheten.
• Detaljerad information finns i Bruksanvisningen för
ansluten gränssnittskabel för iPod™ (KCA-420i).
•För varje funktion, hänvisar vi till iPods dokumentation.
REPEAT
:/J/SEARCH
Uppspelning
Tryck på SOURCE för att byta till läget iPod.
1
Tryck på g eller f för att välja önskad
2
spår.
Gå tillbaka till början av aktuell spår:
Tr yck på g.
Snabbspolning bakåt:
Tr yck och håll in g.
Fortsätt till början av nästa spår:
Tr yck på f.
Snabbspolning framåt:
Tr yck och håll in f.
För att ta paus i uppspelning, tryck på
3
:/J/SEARCH.
Uppspelningen återupptas genom att trycka på
:/J/SEARCH igen.
• Om ett spår spelas på iPod när den ansluts till adaptern, så
fortsätter uppspelningen efter anslutningen.
• Om iPod används tillsammans med en växlare, måste
Ve r satile Link Terminal (KCA-410C) användas. Tryck i så
fall på BAND för att välja lämpligt växlarläge för iPod.
• Endast alfanumeriska tecken (ISO-8859-1) kan visas.
Fortsättning
11-SE
Page 13
• Om artistens namn, albumets eller sångens titel, som
skapats i iTunes, innehåller för många tecken, kanske inte
sångerna kan spelas upp när adaptern är ansluten. Därför
rekommenderar vi att du inte använder fler än 250 tecken.
Det maximala antalet tecken för enheten är 64.
•Vissa tecken kanske inte visas på rätt sätt.
• När textinformationen inte är kompatibel med VPA-B211P/
VPA-B211E visas ”NO SUPPORT”.
Söka efter önskat spår
Det kan vara svårt att hitta den fil som önskas eftersom iPod
innehåller flera hundra eller flera tusen filer. VPA-B211P/
VPA-B211E erbjuder flera olika sökfunktioner som gör det
lättare.
• Åtkomsten till varje spår blir effektivare om samtliga spår
även är associerade med en spellista.
Söka efter spellista
1
Tryck och håll in :/J/SEARCH i minst 2
sekunder.
Displayen för val av sökläge visas.
Tryck på 8 eller 9 för att välja PLAYLIST
2
SEARCH-läge och tryck på :/J/SEARCH.
*1
3
Tryck på 8 eller 9, och välj en spellista.
Tryck på :/J/SEARCH för att spela upp vald
4
spellista.
Så här söker man efter en specifik låt i den
markerade spellistan
1 Efter att spellistan markerats i steg 3*1, trycker man
på f för att ändra den markerade spellistans
läge för sökning av låt.
• Om det finns en lista över låtar i spellistan visas .
2 Tryck på 8 eller 9 för att välja en låt och tryck på
:/J/SEARCH eller f.
Den valda sången spelas upp.
• Om du väljer ”iPod name” eller iPod i steg 3*1, spelas alla
låtar i iPod upp.
• Genom att trycka på g visas föregående skärmbild.
• Sökläget avbryts genom att trycka på och hålla ner
:/J/SEARCH i minst 2 sekunder.
Söka efter artistens namn
1
Tryck och håll in :/J/SEARCH i minst 2
sekunder.
Displayen för val av sökläge visas.
2
Tryck på 8 eller 9 för att välja ARTIST
SEARCH och tryck på :/J/SEARCH.
*2
3
Tryck på 8 eller 9, och välj en artist.
Tryck på :/J/SEARCH för att spela upp alla
4
låtar för vald artist.
Så här söker man efter ett album från den
markerade artisten
1 Efter att artisten markerats i steg 3*2, trycker man
på f för att ändra den markerade artistens läge
för sökning av album.
• Om det finns en albumlista för artisten visas .
•Välj ALL, och tryck på f för att ändra till sökläge
för alla album.
2*3Tr yck på 8 eller 9, och välj ett album.
3Tryck på :/J/SEARCH för att spela upp alla låtar
för valt album.
Så här söker man efter en specifik låt i det
markerade albumet
1 Efter att albumet markerats i steg 2*3, trycker man
på f för att ändra det markerade albumets läge
för sökning av låt.
• Om det finns en lista över låtar i albumet, visas .
•Välj ALL, och tryck på f för att ändra till sökläge
för alla låtar från vald artist.
2 Tryck på 8 eller 9 för att välja en låt och tryck på
:/J/SEARCH eller f.
Den valda låten spelas upp.
• Alla sånger på iPod spelas upp genom att du väljer ALL i
• Alla sånger med den valda artisten spelas upp genom att
• Genom att trycka på g visas föregående skärmbild.
• Sökläget avbryts genom att trycka på och hålla ner
2
.
steg 3*
du väljer ALL i steg 2*
:/J/SEARCH i minst 2 sekunder.
3
.
Söka efter albumets namn
1
Tryck och håll in :/J/SEARCH i minst 2
sekunder.
Displayen för val av sökläge visas.
2
Tryck på 8 eller 9 för att välja ALBUM
SEARCH och tryck på :/J/SEARCH.
*4
Tryck på 8 eller 9 , och välj ett album.
3
Tryck på :/J/SEARCH för att spela upp alla
4
låtar för valt album.
Så här söker man efter en specifik låt i det
markerade albumet
1 Efter att albumet markerats i steg 3*4, trycker man
på f för att ändra det markerade albumets läge
för sökning av låt.
• Om det finns en lista över låtar i albumet, visas .
•Välj ALL, och tryck på f för att ändra till sökläge
för alla låtar i iPod.
2 Tryck på 8 eller 9 för att välja en låt och tryck på
:/J/SEARCH eller f.
Den valda låten spelas upp.
• Alla sånger på iPod spelas upp genom att du väljer ALL i
• Genom att trycka på g visas föregående skärmbild.
• Sökläget avbryts genom att trycka på och hålla ner
4
.
steg 3*
:/J/SEARCH i minst 2 sekunder.
12-SE
Page 14
Slumpvis uppspelning Blanda (M.I.X.)
iPods shuffle-funktion visas som M.I.X på monitorn.
Blanda Album (M.I.X. ALBUMS):
Väljer ett album slumpmässigt i iPod och spelar upp spåren
på albumet i sekventiell ordning. Om ett spår har valts i
sökningsläget för spellista/artist innan Blanda album har
valts, väljs endast albumen i spellista/artist slumpmässigt.
Spåren från albumet spelas upp i sekventiell ordning.
Blanda Spår (M.I.X. SONGS):
Samtliga spår i iPod spelas upp i slumpmässig ordning. Om
ett spår har valts i sökningsläget för spellista/artist innan
Blanda spår har valts, spelas endast spåren i spellista/artist/
album upp slumpmässigt.
1
Tryck på M.I.X. i uppspelnings- eller
pausläget.
Spåren spelas upp i slumpvis ordning.
M.I.X. ALBUMS → M.I.X. SONGS → (off)
→ M.I.X. ALBUMS
2
För att avbryta M.I.X.-uppspelning, väljer du
(off) genom ovanstående procedur.
• Se ”Söka efter önskat spår” (sidan 12) för mer information
om sökningsläget.
• Om ett spår har valts i sökningsläget för album innan
Blanda (M.I.X.) har valts, spelas inte spåren upp
slumpmässigt även när Blanda album har valts.
• Om det inte finns något album i spellistan, fungerar inte
Blanda (M.I.X.) ens när Blanda album har valts.
Navigationssystem
(Tillval)
SOURCE
Visa navigationsskärmen
Om ett annat navigationssystem från Alpine ansluts till
enheten, kan navigationsbilden visas på monitorn.
Upprepad uppspelning
Endast Repetera Ett finns tillgängligt för iPod.
Repetera Ett: Ett spår spelas upp och repeteras.
1
Aktivera upprepad uppspelning av den låt
som spelas genom att trycka på REPEAT.
Spåret upprepas gång efter gång.
REPEAT → (off) → REPEAT
2
För att avbryta upprepad uppspelning, väljer
du (off) genom ovanstående procedur.
• Under upprepad uppspelning kan inga andra spår väljas
genom att trycka på eller nudda vid g eller f.
1
Tryck på SOURCE för att aktivera NAV.-läget.
Navigationsskärmen visas.
Funktionen kan utföras med den medföljande
navigationsfjärrkontrollen.
Hur du använder navigationssystemet förklaras i
bruksanvisningen till det.
• Ställ in NAV. till on genom att följa ”Inställning av
navigationsläget” (sidan 7).
13-SE
Page 15
AUX-enhet (Tillval)
POWER
SOURCEBAND
Styra AUX-enheter
Följ förfarandet som beskrivs nedan för att använda enheterna
anslutna till AUX-kontakterna.
Tryck på SOURCE för att aktivera AUX-läget.
1
Skärmen för externa insignaler visas.
Tryck på BAND för att ändra till AUX-läget.*
2
AUX-1 → AUX-2 → AUX-3*2 → AUX-1
1
*
AUX-1 till AUX-3 visas om AUX IN är inställt till ON i
”Ställa in AUX-läget” (sidan 7) eller så visas namnet som
angetts som källnamn i ”Namnge externa enheter” på
sidan 7.
2
*
AUX-3 visas när expansionsmodulen (VPE-S431) är
ansluten.
Tryck och håll ner POWER i minst 2
3
sekunder.
• Inställningen för NTSC/PAL-omkopplaren, som du ställt in
i det här avsnittet, kan användas på samma sätt som under
”Justera nivån för en extern bildsignal (AUX)” på sid. 7.
1
VARNING
Det är farligt för föraren att se på TV/DVD/Video
under körning av fordonet. Föraren kan
distraheras från att hålla blicken riktad framåt och
en olycka kan inträffa.
Installera VPA-B211P/VPA-B211E korrekt så att
föraren inte kan se på TV/DVD/Video om inte
fordonet står stilla och handbromsen är åtdragen.
Om VPA-B211P/VPA-B211E inte installeras
korrekt kan föraren se på TV/DVD/Video under
körning och kan distraheras från att hålla blicken
riktad framåt och orsaka en olycka. Föraren eller
andra personer kan få allvarliga skador.
• Om du försöker aktivera enheten medan du kör visas
varningen PICTURE OFF FOR YOUR SAFETY (bilden
avstängd för din säkerhets skull).
14-SE
Page 16
TV-funktion (tillval)
SOURCE
8
gf
9
Du kan använda fjärrkontrollen som följer med VPA-B211P/
VPA-B211E för att manövrera din TV, när enheten är
ansluten till en TV-apparat från ALPINE (säljes separat). Ställ
in AUX NAME till TV. Se ”Namnge externa enheter” sidan 7.
• Din TV är ansluten till AUX IN-2.
• När expansionsmodulen (VPE-S431) är ansluten, ansluter
du din TV till AUX IN-3.
• Se till att ansluta denna enhet eller VPE-S431-
utgångskabel för fjärrkontroll till TV-apparatens
ingångskabel för fjärrkontroll.
BAND
:/J/SEARCH
Tryck på SOURCE för att aktivera AUX-läget.
1
Tryck på BAND för att välja läget TV.
2
AUX-1 → TV → AUX-1
När VPE-S431 är ansluten:
AUX-1 → AUX-2 → TV → AUX-1
Tryck på g eller f för att automatiskt
3
söka efter kanal ner eller upp, var för sig.
Enheten stannar vid nästa kanal den hittar. Tryck
på samma knapp igen för att söka efter nästa
kanal.
Automatisk memorering av
kanalinställningar
Tryck på :/J/SEARCH .
1
Funktionen automatisk inställning startas.
När inställningen är färdig visas en lista över
kanalnummer och den första kanalen som
sparades visas automatiskt.
För att visa en sparad kanal trycker du på 8
2
eller 9.
Manövrera TV-apparaten
VARNING
Det är farligt för föraren att se på TV under
körning av fordonet. Föraren kan distraheras från
att hålla blicken riktad framåt och en olycka kan
inträffa.
Installera VPA-B211P/VPA-B211E korrekt så att
föraren inte kan se på TV om inte fordonet står
stilla och handbromsen är åtdragen.
Om VPA-B211P/VPA-B211E inte installeras
korrekt kan föraren se på TV under körning och
kan distraheras från att hålla blicken riktad framåt
och orsaka en olycka. Föraren eller andra
personer kan få allvarliga skador.
• Om du försöker aktivera enheten medan du kör visas
varningen PICTURE OFF FOR YOUR SAFETY (bilden
avstängd för din säkerhets skull).
15-SE
Page 17
Information
Om problem uppstår
Om ett problem uppstår bör du stänga av och sedan sätta
på strömmen igen. Gå igenom följande checklista om
enheten fortfarande inte fungerar normalt. Den här
guiden hjälper dig att lokalisera felet om det är något fel
på enheten. Kontrollera annars samtliga anslutningar
eller kontakta Alpines representant när felet inte går att
reparera.
Grundläggande
Ingen funktion eller visning på displayen.
•Tändningslåset i bilen har vridits till frånslaget läge.
- Bilstereon kan inte manövreras med tändningslåset i
frånslaget läge om anslutningarna gjorts enligt
anvisningarna.
• Felaktig anslutning av ingående strömkabel.
-Kontrollera strömkabelns anslutning.
•Trasig säkring.
-Kontrollera säkringen på bilstereons batterikabel och byt
vid behov ut säkringen mot en säkring med korrekt
amperetal.
• Ett fel inuti mikrodatorn har uppstått på grund av
störningar etc.
-Tryck på RESET-knappen med en kulspetspenna eller ett
annat spetsigt föremål.
Inget ljud eller onaturligt ljud.
• Anslutningarna är inte rätt utförda.
-Kontrollera anslutningarna och anslut säkert.
Ingen bild på monitorn.
• Annslutningarna till DVD-spelare, CD-spelare och
navigationssystem är inte korrekt utförda.
-Kontrollera anslutningarna och anslut säkert.
Navigationssystemet fungerar inte.
•Navigationssystemets anslutningar är inte korrekta.
-Kontrollera navigationssystemets anslutningar och anslut
alla ledningar korrekt och ordentligt.
Den bakre monitorns fjärrkontroll fungerar inte.
• VPE-S431 är ansluten.
- Se till att VPE-S431 är ansluten på rätt sätt.
Se till att kabeln inte böjs orimligt mycket.
Indikationer för CD-växlare
HI-TEMP
•Växlarens skyddskrets har aktiverats på grund av
överhettning.
- Indikeringen slocknar efter att temperaturen återgått till
rätt temperaturområde för manövrering igen.
ERROR01
• Fel i CD-växlaren.
-Kontakta din Alpine-återförsäljare. Tryck på
utmatningsknappen för magasinet och ta ur magasinet.
Kontrollera indikationen. Sätt i magasinet igen.
Kontakta din Alpine-återförsäljare om magasinet inte kan
tas ur.
• Magasinet kan inte matas ut.
-Tryck på utmatningsknappen för magasinet. Kontakta din
Alpine-återförsäljare om magasinet inte matas ut.
ERROR02
• En skiva är kvar i CD-växlaren.
- Aktivera utmatningsfunktionen genom att trycka på
utmatningsknappen. Sätt i ett tomt skivmagasin i CDväxlaren, så fort utmatningsfunktionen avslutats för att
plocka upp CD-skivan som finns kvar i CD-växlaren.
NO MAGAZINE
• Magasinet har inte satts i CD-växlaren.
- Sätt i ett magasin.
NO DISC
• Skivan finns inte registrerad.
-Välj en annan skiva.
16-SE
Page 18
Indikation för iPod-läge
NO iPod
• iPod är ansluten.
- Se till att iPod är ansluten på rätt sätt.
Se till att kabeln inte böjs orimligt mycket.
• iPod-batteriets laddning är fortfarande låg.
- Se iPods dokumentation och ladda batteriet.
NO SONG
• Det finns inga spår i iPod.
- Ladda ner spår till iPod och anslut KCA-420i.
ERROR
•Kommunikationsfel
- Vrid av tändningen, och vrid sedan på den igen, eller vrid
nyckeln till det första hacket i tändningslåset.
-Kontrollera displayen genom att ansluta iPod och
adaptern med iPod-kabeln på nytt.
• Uppstår till följd av att versionen av iPod-programvaran
inte är kompatibel med tillvalsadaptern KCA-420i.
- Se användarhandledningen till tillvalsadaptern KCA-
420i, och uppdatera versionen av iPod-programvaran så
att den är kompatibel med tillvalsadaptern KCA-420i.
Indikation för AUX-läge
Installation
Montering av kardborrefästen
Se till att välja en plan yta om du monterar enheten med
kardborrefästena.
Häng inte enheten från instrumentbrädans undersida eller den
bakre hyllan med kardborrefästena.
Ta bort skyddspappret och fäst två bitar
1
velcro-tejp på undersidan av VPA-B211P/VPAB211E.
Skyddspapper
Kardborrefästen
Skyddspapper
(medföljer)
I/F BOX ERROR
• Expansionsmodulen (VPE-S431) är inte korrekt ansluten.
- Se till att VPE-S431 är korrekt ansluten och att kabeln
inte böjs orimligt mycket.
(endast AUX3-läge)
Specifikationer
Yttre mått
Bredd180 mm
Höjd35 mm
Djup160 mm
Vikt0,75 kg
Kontrollera placeringen och fixera sedan
2
VPA-B211P/VPA-B211E på golvmattan.
Montering med skruvinfästning
1
Använd adaptern som mall och håll den som
du tänker montera den och markera var du
ska förborra skruvhålen. Innan du börjar
borra bör du ha kontrollerat ordentligt att det
inte finns något på monteringsytans baksida
som kan skadas av borren.
2
Borra hålen och skruva fast adaptern med de
medföljande självgängande skruvarna
(M4 × 14).
17-SE
Page 19
Anslutningar
Anslutningar
(Vit/brun)
(Vit/brun)
(Vit/brun)
(Gul/Blå)
(Rosa/Svart)
(Orange/Vit)
FJÄRRSTYRNINGSUTGÅNG
FJÄRRSTYRNINGSUTGÅNG
FJÄRRSTYRNINGSINGÅNG
HANDBROMS
INGÅENDE
LJUDAVBROTT
BACK
Kabelfärg
Vit/brun
Vit/brun
Gul/Blå
Rosa/Svart
Orange/Vit
<EX: VPA-B211P>
Kabel
Utgångskabel fjärrkontroll
Anslut denna ledning till ingångsledningen för
fjärrstyrning. Den här ledningen sänder
fjärrstyrningssignalerna från fjärrkontrollen.
Inanslutning för fjärrkontroll*
Anslut en extern främre monitor från ALPINE
till fjärrkontrollens utgångskabel.
Handbromskabel
Anslut denna kabel till strömförsörjningsdelen
av handbromsbrytaren för att sända en
statussignal för handbromsen till VPA-B211P/
VPA-B211E.
Ingående ljudavbrott
Backledning
Använd endast när en kamera för backning är
ansluten. Anslut till plusspolen på bilens
backljus som tänds när backväxeln (R) läggs i.
Växlar till bilden för kameran för backning.
Detta är kopplat till iläggning av bilens
backväxel (R).
Fjärrkontrollsensor
(Medföljer)
----- Till fjärrstyrningsingång.
----- Till fjärrstyrningsingång.
----- Anslut den här ledningen till
handbromsens ledning som är
strömförande när handbromsen
är åtdragen.
----- Till fordonets telefon etc.
----- Till plusspolen på bilens
signalkabel för backljuset
Jordningskabel
(Svart) GND
Säkring (7.5A)
(Röd)
TÄNDLÅS
(Gul)
BATTERI
Svart
Gul
Röd
Anslut denna kabel till en bra jordpunkt på
bilens chassi. Anslutning måste göras till en
ren metallpunkt. Säkra kabeln ordentligt med
en plåtskruv (medföljer).
Batterikabel
Anslut denna kabel till bilbatteriets pluspol (+).
Tändlåskopplad strömförsörjningskabel
Anslut denna kabel till en öppen terminal i
bilens säkringsbox eller en annan strömpunkt
som ger (+) 12 V endast när bilens tändning är
på eller startnyckeln står i ACC-läget.
-----
Skruva fast på en
metallpunkt på bilens chassi
Startnyckel
* Om en monitor från ALPINE är ansluten som den externa främre monitorn, ansluts den med denna kabel. I detta fall behöver
du inte ansluta fjärrkontrollsensorn.
18-SE
Page 20
VPA-B211EVPA-B211P
1
2
3
4
5
6
1 KAMERA-ingång
Använd vid anslutning av kamera för backning.
2 AUX-ingångar
Om dessa kontakter ansluts till expansionsmodulen
(VPE-S431), används inte AUX-ingångskontakterna
på denna enhet. Anslut AUX IN 1, 2 och 3 och
expansionsmodulens (VPE-S431) kontakter AUX
OUT 1 och 2 till den externa enheten (enheterna).
3 AV-valanslutning
När den här anslutningen är ansluten till
expansionsenheten (VPE-S431) (tillval) ansluter du
den här till HEAD UNIT-terminalen på VPE-S431.
4 RGB-ingång
Anslut denna till navigationssystemets RGButgång.
5 RGB-utgång
Anslut en ALPINE-monitor utrustad med 13P RGBkontakt med hjälp av medföljande RGB-kabel till
enheten.
7
8
9
!
"
1
2
3
4
5
6
7 AUX Video/ljudutgång
Mata ut video/ljud till den externa främre monitorn.
8 Navigationsguidens utgångskontakt
Navigationsljudet som matas ut är monoljud. Anslut
den till ansluten enhets ljudutgång (vänster).
9 Kontakt till fordonets bildskärmsinterface
Matar ut kontrollsignalerna från fordonets
bildskärmsinterface. Anslut denna till lådan för
fordonets bildskärmsinterface (tillval).
! Anslutning för fjärrkontrollsensor
Anslut denna anslutning till fjärrkontrollens
sensorenhet.
" Anslutning till fjärrstyrt gränssnitt
Till den fjärrstyrda gränssnittsdosan.
•Ta bort höljet för att använda kontakten AV SELECTOR.
7
8
!
6 Ai-NET-kontakt
Anslut denna till utmatningsanslutningen för annan
produkt utrustad med Ai-NET.
19-SE
Page 21
Systemexempel
Anslut DVD-spelaren, DVD-växlaren
Extern främre monitor
(Säljes separat)
AV-gränssnittsenhet
(medföljer extern monitor)
VideoingångLjudingång
Utkabel för fjärrkontroll (Vit/brun) (AUX2)
Utkabel för
fjärrkontroll (Vit/brun)
(AUX1)
AUX-ljudutgång
AUX-videoutgång
Ai-NETanslutning
Ai-NETkabel
Till AUX IN1
Videokontakt
VPA-B211P/
VPA-B211E
Till AUX IN2
Videokontakt
RCA-förlängningskabel
(medföljer)
Inanslutning
för fjärrkontroll
(Vit/brun)
Inanslutning
för fjärrkontroll
(Vit/brun)
CD-växlare (Ai-NET)
(Säljs separat)
Ai-NET-kabel
Ai-NETanslutning
(Svart)
DVD-spelare
(DVA-5210 etc.)
(Säljs separat)
Ai-NETanslutning
(Grå)
Ai-NETanslutning
(Svart)
DVD-växlare
(Säljs separat)
Till
videoutgångsanslutning
RCAförlängningskabel
Ai-NET-kabel
Till videoutgångskontakt
RCA-förlängningskabel
Ai-NET-anslutning
(Grå)
• Om varken en DVD-spelare eller DVD-växlare är ansluten, ansluter du den till AUX1.
• Om både en DVD-spelare och en DVD-växlare är anslutna, ansluter du DVD-spelaren till AUX1 och DVD-växlaren till AUX2.
• Ställ in DVD-spelaren och DVD-växlaren att vara kompatibla med Ai-NET.
• Ett bildskärmsinterface (tillval) krävs beroende på anslutna enheter. Men bildskärmsinterfacet kanske inte går att installera
beroende på fordon eller ansluten enhet. Kontakta din närmaste Alpine-återförsäljare för mer information.
20-SE
Page 22
Anslut navigationssystemet eller den bakre kameran
NVE-N077PS/NVE-N099P/NVE-N099PS
Extern främre monitor
(Säljes separat)
AV-gränssnittsenhet
(medföljer extern monitor)
VideoingångLjudingång
RCA-förlängningskabel (medföljer)
Till RGBingångskontakt 13P
CD-växlare (Ai-NET)
(Säljs separat)
Navigationssystem
(Säljs separat)
RGB-kabel
(medföljer)
Till RGButgångskontakt
13P
AUX-ljudutgång
AUX-videoutgång
Till RGButgångskontakt
13P
VPA-B211P/
VPA-B211E
Kamera för
backning
(Säljs separat)
RGB-kabel
Till RGBingångskontakt
13P
Ai-NETanslutning
Till
videoutgångskontakt
RCAförlängningskabel
Till KAMERAingång
Ai-NET-kabel
• Om RGB-ingångskontakt och utgångskontakt ansluts omvänt, visas inte navigationsläget.
• Om enheten och ett navigationssystem från ALPINE ansluts, skall en alternativ RGB-kabel användas eller den RGB-kabel
som följde med navigationssystemet. Om RCA-kablen är ansluten, kan inte funktionen navigation och avbryta manövreras
från enheten.
• Ett bildskärmsinterface (tillval) krävs beroende på anslutna enheter. Men bildskärmsinterfacet kanske inte går att installera
beroende på fordon eller ansluten enhet. Kontakta din närmaste Alpine-återförsäljare för mer information.
21-SE
Page 23
Ansluta DVD-spelaren, DVD-växlaren eller den bakre monitorn
Utkabel för fjärrkontroll (Vit/brun)
Bakre monitor 1
Extern främre monitor
(Säljes separat)
Video/ljudingånVideo/ljudingån
(Säljs separat)
Bakre monitor 2
(Säljs separat)
Utkabel för
fjärrkontroll
(Vit/brun)
AV-gränssnittsenhet
(medföljer extern monitor)
VideoingångLjudingång
AV Selector-kabel
(medföljer VPE-S431)
RCAförlängningskabel
(medföljer)
AUXljudutgång
AUXvideoutgång
VPA-B211P/
VPA-B211E
Ai-NETanslutning
Kontakt
HUVUDENHET
AV
SELECTORkontakt
AUX1 Video/
ljudutgång
*AUX1
ljudingång
RCAförlängningskabel
Ljudutgång
Ai-NETanslutning
(Svart)
DVD-spelare
(DVA-5210 etc.)
(Säljs separat)
RCAförlängningskabel
AUX2 Video/
ljudutgång
Expansionsmodul VPE-S431
(Säljs separat)
AUX1
Videoingång
RCAförlängningskabel
Videoutgång
Ai-NETanslutning
(Grå)
*AUX2
ljudingång
Ljudutgång
Ai-NETkabel
Inanslutning för fjärrkontroll (Vit/brun)
Ai-NETanslutning
(Svart)
RCAförlängningskabel
Inanslutning
för fjärrkontroll
(Vit/brun)
(AUX2)
Inanslutning för fjärrkontroll
(Vit/brun) (AUX1)
Utkabel för fjärrkontroll
(Vit/brun) (AUX1)
Utgångskabel
fjärrkontroll
(Vit/brun) (AUX2)
AUX2
Videoingång
RCAförlängningskabel
Videoutgång
DVD-växlare
(Säljs separat)
Inanslutning för fjärrkontroll
(Vit/brun)
Ai-NET-kabel
* Används endast när den bakre monitorn är ansluten.
• Om varken en DVD-spelare eller DVD-växlare är ansluten, ansluter du den till AUX1.
• Om både en DVD-spelare och en DVD-växlare är anslutna, ansluter du DVD-spelaren till AUX1 och DVD-växlaren till AUX2.
• Ställ in DVD-spelaren och DVD-växlaren att vara kompatibla med Ai-NET.
• Ett bildskärmsinterface (tillval) krävs beroende på anslutna enheter. Men bildskärmsinterfacet kanske inte går att installera
beroende på fordon eller ansluten enhet. Kontakta din närmaste Alpine-återförsäljare för mer information.
22-SE
Page 24
Ansluta iPod
Extern främre monitor
(Säljes separat)
GRÄNSSNITTSADAPTER
FÖR iPod™
KCA-420i
iPod, iPod mini
(Säljs separat)
iPodkontakt
AV-gränssnittsenhet
(medföljer extern monitor)
VideoingångLjudingång
RCAförlängningskabel
(medföljer)
Ai-NETanslutning
AUX-ljudutgång
Ai-NETkabel
Ai-NETanslutning
iPod-anslutningkabel
(medföljer med KCA-420i)
Dockanslutning
VPA-B211P/
AUX-videoutgång
• Ett bildskärmsinterface (tillval) krävs beroende på anslutna enheter. Men bildskärmsinterfacet kanske inte går att installera
beroende på fordon eller ansluten enhet. Kontakta din närmaste Alpine-återförsäljare för mer information.
Anslut navigationssystemet, extern högtalarna som tillverkats för navigationsljud.
Extern främre monitor
(Säljes separat)
VPA-B211E
NVE-N077PS/NVE-N099P/NVE-N099PS
Navigationssystem
(Säljs separat)
Extern förstärkare
(Säljs separat)
AV-gränssnittsenhet
(medföljer extern monitor)
VideoingångLjudingång
RCAförlängningskabel
(medföljer)
Till RGBingångskontakt 13P
RGB-kabel
(medföljer)
AUX-ljudutgång
Till RGButgångskontakt
13P
Till RGButgångskontakt
13P
RGB-kabel
Till RGBingångskontakt
13P
Till
ljudingång
RCAförlängningskabel
VPA-B211P/
VPA-B211E
AUX-videoutgång
• Om RGB-ingångskontakt och utgångskontakt ansluts omvänt, visas inte navigationsläget.
• Om enheten och ett navigationssystem från ALPINE ansluts, skall en alternativ RGB-kabel användas eller den RGB-kabel
som följde med navigationssystemet. Om RCA-kablen är ansluten, kan inte funktionen navigation och avbryta manövreras
från enheten.
• Ett bildskärmsinterface (tillval) krävs beroende på anslutna enheter. Men bildskärmsinterfacet kanske inte går att installera
beroende på fordon eller ansluten enhet. Kontakta din närmaste Alpine-återförsäljare för mer information.
Till
navigationsguidens
utgångskontakt
23-SE
Page 25
Appendix
Product Information Card
English
Filling in this Product Information Card is
voluntary. If you fill in this card and send
it to Alpine, your data will be tabulated
into reference data for future Alpine
product development. In addition, in the
future you may receive information about
new products or Survey Mail requesting
additional opinions about Alpine products
or services. If you agree to the above
term, please sign your name in the
indicated space and return the card. Any
additional comments or inquiries may be
sent to : Person in charge of Customer
Service department Alpine Electronics
(Europe) GmbH.
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Phone: +49-(0)89-32 42 640
Q1. PRODUCT PURCHASED
1. Cassette Player
2. CD Player
3. MD Player
4. DVD Player
5. CD Changer
6. Amplifier
7. Speaker
8. Subwoofer
9. Monitor Controller
10. Video Monitor
11. Navigation
12. Processor/Equalizer
13. CD/Video CD Changer
14. Other
Q2. MODEL NUMBER:
Q3. DATE OF PURCHASE:
Month:Year:
Q4. If navigation system, which
monitor?
1. Alpine → (Model No.)
2. Other → (Brand Name)
Q5. STORE TYPE WHERE
PURCHASED:
1. Car Audio Specialist
2. Audio/Video Store
3. Electronics/Appliance Store
4. Car Accessories Shop
5. Other
Q6. Type of vehicle in which this unit is
installed:
Make:Model:
PurchasedModel
Year:
Q7. How was this vehicle purchased?
1. Purchase
2. Lease
Q8. Purpose of buying this unit?
1. Addition
2. Replacement
↓
• Previous brand replaced?
1. Factory installed
2. Alpine
3. Other → (Brand Name)
Q9. Have you purchased Alpine
products before?
1. First time
2. Two or More times
Q10.When you purchased this Alpine
unit, did you compare it with other
brand?
1. Yes → (Brand Name)
2. No.
Q11.GENDER
1. Male
2. Female
Q12.AGE
Q13.MARITAL STATUS
1. Single
2. Married
Q14.OCCUPATION
1. Company Owner/Self-employed/
Freelance
2. Manager
3. Company Employee
4. Civil Servant
5. Educator
6. Student
7. Other
Q15.Comments
Year:
Produkt-Informationskarte
Deutsch
Das Ausfüllen dieser Produktinformations-Karte
ist freiwillig. Sollten Sie diese Karte
vervollständigen, so werden die Daten für
zukünftige Produktentwicklungen von Alpine als
Referenzdaten herangezogen. Ebenso können Sie
in der Zukunft Informationen über neue Alpine
Produkte erhalten oder uns auch Ihre Meinung
über Alpine Produkte und Dienstleistungen im
Rahmen von Kunden-Befragungen mitteilen.
Stimmen Sie dem Kontakt durch Alpine zu, so
würden wir Sie bitten, in dem dafür vorgesehenen
Feld zu unterschreiben und die Karte kostenfrei
an uns zurückzuschicken. Zusätzliche
Kommentare und Meinungen können Sie gerne
an den zuständigen Kontakt im Kundendienst
Alpine Electronics (Europe) GmbH senden.
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Phone: 089-32 42 640
Q1. gekauftes Gerät
1. Kassetten-Spieler
2. CD-Spieler
3. MD-Spieler
4. DVD-Spieler
5. CD-Wechsler
6. Verstärker
7. Lautsprecher
8. Subwoofer
9. Monitor-Controller
10. Video-Monitor
11. Navigationssystem
12. Prozessor/Equalizer
13. CD/Video-CD-Wechsler
14. andere
Q2. Modellnummer:
Q3. Kaufdatum:
Monat:Jahr:
Q4. Falls Navigationssystem:
Welcher Monitor?
1. Alpine → (Modellnr.)
2. Anderer Hersteller →
(Herstellername)
Q5. Art des Geschäfts, in dem Sie das
Gerät gekauft haben:
1. Spezialist für Auto-Audioanlagen
2. Audio/Video-Geschäft
3. Elektro-Geschäft
4. Autozubehör-Geschäft
5. Anderer Hersteller
Q6. Art des Fahrzeugs, in das das
Gerät installiert wurde:
Marke:Modell:
gekauft im
Jahr:
Q7. Wie haben Sie das Fahrzeug
gekauft?
1. Kauf
2. Leasing
Q8. Zweck des Kaufs dieses Geräts?
1. Zusätzlich
2. Austausch
↓
• Marke des ausgetauschten Geräts?
1. Serienmäßige Ausstattung
2. Alpine
3. Anderer Hersteller →
(Herstellername)
Q9. War dies das erste Mal, dass Sie
ein Alpine-Gerät gekauft haben?
1. Erstes Mal
2. Zweites Mal oder öfter
Q10.Haben Sie dieses Alpine-Gerät vor
dem Kauf mit Geräten anderer
Hersteller verglichen?
En remplissant volontairement cette fiche,
et en l’envoyant à Alpine, vous acceptez
que ces informations soient utilisées par
Alpine, dans le cadre de développement
de nouveaux produits. Par ailleurs, vous
autorisez Alpine à solliciter votre opinion
par mailing sur de nouveaux produits ou
services. Si vous acceptez les termes cidessus, veuillez signer cette carte à
l’endroit indiqué, et nous la retourner.
Tout autre commentaire ou demande doit
être adressé à l’attention de: Responsable
du service consommateur Alpine
Electronics (Europe) GmbH.
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Phone: +49-(0)89-32 42 640
Q1. PRODUIT ACHETE
1. Lecteur de cassette
2. Lecteur de CD
3. Lecteur MD
4. Lecteur DVD
5. Changeur de CD
6. Amplificateur
7. Haut-parleur
8. Haut-parleur de graves
9. Station Multimedia
10. Moniteur Vidéo
11. Navigation
12. Processeur/Egaliseur
13. Changeur de CD/CD Vidéo
14. Autre
Q2. NUMERO DU MODELE:
Q3. DATE D’ACHAT:
Mois:Année:
Q4. Si c’est un système de navigation,
quel moniteur?
1. Alpine → (N° du modèle)
2. Autre → (Marque)
Q5. TYPE DE MAGASIN OU VOUS
AVEZ ACHETE LE PRODUIT:
1. Spécialiste autoradio
2. Magasin audio/vidéo
3. Magasin d’électronique/appareils
4. Magasin d’accessoires automobiles
5. Autre
Q6. Type de véhicule dans lequel cet
appareil est installé:
Marque:Modèle:
AnnéeAnnée du
d’achat:
Q7. Comment avez-vous acheté ce
véhicule?
1. Achat
2. Location-bail
Q8.
Pourquoi avez-vous acheté cet
appareil?
1. Addition
2. Remplacement
↓
• Marque précédente remplacée?
1. Installée en usine
2. Alpine
3. Autre → (Marque)
Q9. Aviez-vous déjà acheté des
produits Alpine?
1. Première fois
2. Deux fois ou plus
Q10.Lorsque vous avez acheté ce
produit Alpine, l’avez-vous
comparé à une autre marque?
El envío de la información solicitada es
voluntario. Si Vd. nos la remite, será
utilizada de modo confidencial para el
desarrollo de futuros productos Alpine. Si
Vd. desea recibir información sobre
nuevos productos de nuestra gama,
indique su nombre en el espacio
designado y remítanos la tarjeta.
Cualquier solicitud adicional puede ser
enviada a : Persona responsable del
Servicio de Atención al Cliente de Alpine
Electronics (Europe) GmbH.
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Phone: +49-(0)89-32 42 640
Q1. Producto Comprado
1. Radio/Cassette
2. Radio/CD
3. Reproductor de MD
4. Reproductor de DVD
5. Cambiador de CD
6. Amplificador
7. Altavoz
8. Subwoofer
9. Monitor de control
10. Monitor de video
11. Sistema de navegación
12. Procesador/Ecualizador
13. Cambiador de CD/Video CD
14. Otros
Q2. Número de modelo:
Q3. Fecha de compra:
Mes:Año:
Q4. En caso de sistema de
navegación, ¿qué monitor?
1. Alpine → (N° de modelo)
2. Otros
→
Q5. TIPO DE TIENDA DONDE
Q6. Tipo de vehiculo en que la unidad
Q7. ¿Cómo fue comprado este
Q8.
Q9. ¿Ha comprado Vd. productos
Q10.Cuando usted compró esta unidad
Q11.SEXO
Q12.Edad
Q13.Estado civil
Q14.Ocupación
Q15.Comentarios
(Nombre de marca)
COMPRÓ:
1. Especialista en audio de automóviles
2. Tienda de audio/video
3. Tienda de electrónica/electrodomésticos
4. Tienda de accesorios automovilísticos
5. Otros
está instalada:
Marca:Modelo:
Año deAño del
compra:
vehiculo?
1. compra
2. Leasing
¿Propósito de comprar esta
unidad?
1. Mejora del sistema
2. Sustitución
↓
• ¿Sustitución de marca anterior?
1. Instalado en la fábrica
2. Alpine
3.
Otros
→
Alpine anteriormente?
1. Primera vez
2. Dos o más veces
Alpine, ¿la comparó con otros
fabricantes?
1. Si → (Nombre de marca)
2. No
1. Masculino
2. Femenino
1. Soltero
2. Casado
1. Propietario de empresa/Autónomo/
Profesional independiente
2. Gerente
3. Empleado de compañia
4. Empleado público
5. Profesor
6. Estudiante
7. Otros
modelo:
(Nombre de marca)
Page 26
Scheda informazioni
prodotto
Italiano
La compilazione di questa formulario è
volontaria. Se compilate questo formulario,
ritornandolo ad Alpine, i Vostri dati saranno
raccolti in un file di riferimento per lo sviluppo
dei nuovi prodotti Alpine. In aggiunta Voi potrete
ricevere in futuro informazioni riguardanti i nuovi
prodotti o la richiesta di una Vostra opinione
circa i prodotti o i servizi forniti da Alpine. Se
siete d’accordo, Vi preghiamo di ritornarci il
formulario completato negli appositi spazi con i
Vostri dati. In caso desideriate fornire altri
commenti o richiedere informazioni aggiuntive,
potete indirizzare il tutto a : Responsabile
dipartimento Servizio Clienti Alpine Electronics
(Europe) GmbH.
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Phone: +49-(0)89-32 42 640
Q1. PRODOTTO ACQUISTATO
1. Lettore di cassette
2. Lettore CD
3. Lettore MD
4. Lettore DVD
5. CD Changer
6. Amplificatore
7. Altoparlante
8. Subwoofer
9. Radio Monitor
10. Monitor video
11. Sistema di navigazione
12. Processore/equalizzatore
13. Cambia CD/Video CD
14. Altro
Q2. NUMERO MODELLO:
Q3. DATA DI ACQUISTO:
Mese:Anno:
Q4. In caso di acquisto di un sistema di
navigazione, quale monitor
possiede?
1. Alpine → (No. Modello)
2. Altro → Nome marca
Q5. NEGOZIO DI ACQUISTO:
1. Specialista Car Stereo
2. Negozio di audio/video
3. Negozio di elettronica/elettrodomestici
4. Negozio accessori automobile
5. Altro
Q6. Tipo di veicolo posseduto:
Marca:Modello:
AnnoAnno
acquisto:
Q7. Modalità acquisto
1. Acquisto
2. Leasing
Q8. Scopo acquisto
1. Aggiunta
2. Sostituzione
↓
• Marca sostituita
1. Installato di fabbrica
2. Alpine
3. Altro → (Nome marca)
Q9. Avevate già acquistato prodotti
Alpine?
1. No
2. Due o tre volte
Q10.Nell’acquistarlo, avete paragonato
questo prodotto ad un’altra marca?
1. Si → (Nome marca)
2. No
Q11.SESSO
1. Maschile
2. Femminile
Q12.ETÀ
Q13.STATO CIVILE
1. Celibe/nubile
2. Coniugato/coniugata
Q14.LAVORO
1. Proprietario di azienda/artigiano/libero
professionista
2. Manager
3. Impiegato
4. Impiegato statale
5. Insegnante
6. Studente
7. Altro
Q15.Commenti
modello:
I agree to the above stated terms of the Alpine Product Information Card.
Ich stimme dem Kontakt durch Alpine für Informations- und Befragungszwecke zu.
J’accepte les termes de cette carte d’information produit Alpine.
Estoy conforme con los términos de la tarjeta de información sobre producto de Alpine.
Accetto i termini della scheda informazioni prodotti Alpine.
(Date/Datum/Date/Fecha/Data)
(Signature/Unterschrift/Signature/Firma)
Name/Nom/Nombre/Nome
(First Name/Vorname/Prénom/Primer nomble/Nome)
(Surname/Familienname/Nom de famille/Apellido/Cognome)
Home Address/Privatanschrift/Adresse/Dirección/Indirizzo