For
details
on
all
functions, refer
the
CD
cannot be used for playing back music and images
le
en
el
CD-ROM que
CD/USB/ADVANCED
CD/USB
USB
RECEIVER
SiriusXM
CDE-SXM145BT
RECEIVER
CDE-143BT
WITH
WITH
ADVANCED
ADVANCED
BLUETOOTH
Tuner
BLUETOOTH
BLUETOOTH
WITH
data
CD,
an
ALPINE dealer will readily provide you with a print out of the Owner's Manual contained
CD-ROM.
Pour obtenir de plus amples informations sur !'ensemble des fonctions, reportez-vous
d'emploi fourni sur
etre utilise pour lire des fichiers audio
votre revendeur ALPINE de vous fournir
CD-ROM.
Para obtener informacion detallada de todas las funciones, consulte
contenido
para reproducir musica o imagenes
ALPINE podra facilitarle una copia impresa del manual del propietario incluido
UTE-42BT
0
((<S~!~~~~~>))
Bluetooth®
(CDE-SXM145BT only)
IJGD/18
Parametric
EO
to
the Owner's Manual stored
CD-ROM. (Etant donne qu'il s'agit d'un
se
suministra.
en
ou
image sur
Ia
version papier du mode d'emploi contenu dans
el
reproductor.)
(AI
ser
le
un
lecteur.)
CD de datos,
Si
es
in
the supplied CD-ROM. (As
on
the player.)
CD
de donnees, ce CD ne peut pas
Si
vous
le
souhaitez, demandez a
el
manual del propietario
el
CD
necesario,
nose
un
distribuidor de
If
required,
au
puede utilizar
en
el
CD-ROM.
it
in
the
mode
le
is
QUICK
GUIDE
GUIA
ALPINE
ELECTRONICS
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE
ELECTRONICS
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
YAMAGATA (THAILAND)
4,
324 Moo
A.Muang Samutprakarn, Samutprakarn
Bangpoo Industrial Estate Soi6, Sukhumvit Road T.Phraeksa,
Co., Ltd.
DE
DE
OF
OF
REFERENCE
REFERENCE
REFERENCIA
AMERICA, INC.
CANADA, INC.
10280, Thailand
GUIDE
RAPIDE
AAPIDA
Please register your product at www.alpine-usa.com/registration for a chance to win prizes.
Enregistrez-vous sur www.alpine-usa.com/registration et tentez de remporter des prix.
Registre
su
producto
en
Ia
direcci6n www.alpine-usa.com/registration para optar a excelentes premios.
Designed by ALPINE Japan
Printed
in
Thailand
68-21627Z77-A
(Y)
Contents I Contenu
WARNING
I A
VERTISSEMENT I ADVERTENCIA
,
/lndice
....
3
IMPORTANT
Please record the serial number
keep it as a permanent record.
SERIAL
NUMBER:
_____________
of
your unit in the space provided below and
_
CAUTION I ATTENTION I PRUDENCIA ........... 5
Getting Started
I Mise en route I Prim eros pasos .... 6
Radio ....................................................................... 8
CDIMP31WMA (CDE-SXM145BTICDE-143BT
only)
CDE-143BT uniquement)
I CDIMP31WMA (CDE-SXM145BTI
I CDIMP31WMA
(solo CDE-SXM145BTICDE-143BT) .................... 9
Flash Memory (Optional)
Memoria Flash ( opcional) .....................................
BLUE TOOTH .......................................................
I Cle USB (en option) I
11
13
iPodliPhone (Optional) I iPodliPhone (en option) I
iPodliPhone ( opcional) ..........................................
18
SiriusXM Satellite Radio Operation
(CDE-SXM145BT only)
I Utilisation de la radio
par
satellite SiriusXM (CDE-SXM145BT uniquement) I
Funcionamiento de la radio
por
satelite SiriusXM
(solo CDE-SXM145BT) ........................................ 23
INSTALLATION
INSTALLATION
PLACE OF PURCHASE:
IMPORTANT
Veuillez inscrire le numero de serie de votre appareil dans I' espace prevu cicontre et conservez-le soigneusement dans vos archives.
NUMERO
DATE
D'INSTALLATION:
INSTALLATEUR:
LIEU
D'ACHAT : ______________
IMPORT
Anote el numero de serie de la unidad en el espacio proporcionado a
continuaci6n
ANTE
y conservelo como registro permanente.
NUMERO DE SERlE:
FECHA DE INSTALACION:
INSTALADOR:
LUGAR
DE
DATE:------------TECHNICIAN:
DE
SERlE:
ADQUISICION:
_____________
---------------
_____________
______________
__________
____________
-------------
___________
___________
_
_
_
_
_
_
_
_
Setting the Time I Reglage de 1 'heure I
Configuraci6n de la hora ....................................... 25
Specifications
I Specifications I Especificaciones ..... 27
Installation ............................................................. 30
Connections
I Raccordements I Conexiones ......... 32
2
&wARNING
&AVERTISSEMENT
&ADVERTENCIA
This symbol means important instructions.
Failure to heed them can result
in
serious
injury or death.
DO
NOT
OPERATE
ATTENTION
Any function that
performed
a safe location
result in an accident.
KEEP
OUTSIDE
Excessive volume levels
vehicle sirens
dangerous
VOLUME
DAMAGE.
after
THE
NOISES
and may result in an accident.
LEVELS
MINIMIZE
Viewing the display
vehicle
and
DO
NOT
Doing
USE
(Check
result in fire,
KEEP
OF
Swallowing
physician immediately.
USE
Failure to
DO
Doing so may
DISASSEMBLE
so
may
ONLY
with
SMALL
CHILDREN.
THE
CORRECT
do
NOT
BlOCK
ANY
AWAY
FROM
requires
coming
before
VOLUME
WHILE
or
road
IN A
DISPLAY
may
cause
an accident.
result in an
IN
CARS
your
dealer
etc
.
OBJECTS
them
may
so may result
VENTS
cause
heat to
FUNCTION
SAFELY
your
to a
complete
performing
AT
A
LEVEL
THAT
DRIVING
prolonged
stop.
these functions. Failure to
WHERE
DRIVING.
that
obscure
warning
CAR
VIEWING
distract the
OR
accident
WITH
if
you are not sure.) Failure to
SUCH
result
AMPERE
in
OR
build
sounds
signals (train crossings, etc.)
MAY
ALSO
WHILE
driver
LISTENING
DRIVING.
ALTER.
fire
or
A
12
VOLT
NEGATIVE
AS
BATTERIES
in
serious
injury.
RATING
fire
WHEN
or
electric shock.
RADIATOR
up inside
TAKES
YOUR
YOUR
attention
electric shock.
Always
YOU
such as
CAUSE
from
CAN
looking
should
stop the vehicle in
emergency
GROUND.
OUT
If
swallowed.
REPLACING
PANELS.
and
may result
VEHICLE.
only be
STILL
AT
LOUD
HEARING
ahead
do
so
OF
THE
in
do
so may
HEAR
can
he
of
may
REACH
consult
FUSES.
fire.
the
a
Ce symbole designe des instructions
importantes. Le non-respect de ces
instructions peut entrainer de graves
blessures, voire Ia
N'ACTIVER
VOTRE
Les
exploitees
vehicule
provoquer
GARDER
ENTENDRE
Des
ambulances
etre
TROP
EGALEMENT
VOTRE
MINIMISER
La
visualisation de
conduite
NE
II
y a risque
A
UTILISER
NEGATIVE
(Verifiez
II
y a risque
GARDER
PORTEE
L'ingestion
d'ingestion.
UTILISER
II
y a risque
NE
RADIATEUR.
Une
AUCUNE
ATTENTION
fonctions
niveaux de
dangereux
requerant
qu'a
a
un
endroit
un accident.
lE
VOLUME
LES
ou les
ELEVE
AUDITION
I'
arret
BRUITS
volume
et
provoquer
A
L'
AVOIR
L'AFFICHAGE
du
vehicule
PAS
DESASSEMBLER
d'accident.
UNIQUEMENT
DE
12
aupres
de votre
d'incendie,
LES
PETITS
DES
ENFANTS.
de tels
consulter
DES
FUSIBLES
cfincendie
PAS
OBSTRUER
surchauffe
interne peut sc produire et
signaux
INTERIEUR
.
I' affichage peut distraire
et.
VOLTS.
objets
mort.
FONCTION
DE
LA
CONDUITE
une attention
complet
sur
lES
du vehicule. Toujours
avant d'activer
A
FAIBLE
NIVEAU
EXTERIEURS
excessifs
DES
d'incendie
routiers
un accident.
EFFETS
EN
partant,
Nl
qui
DU
COURS
de
MODIFIER
SUR
concessionnaire
etc.
OBJETS
immediatement
ou
COMME
peut
entralner
DE
L'AMPERAGE
de
decharge
SORTIES
SUSCEPTIBLE
DU
VEHICULE.
prolongee
ces
fonctions.
DE
ne doivent
MAN
PENDANT
couvrent
(passages
provoquer
les sirenes
a
niveau, etc.)
UN
NIVEAU
VEHICULE
IRREVERSIBLES
DE
CONDUITE.
le
conducteur
un accident.
L'APPAREIL.
ou de
choc
electrique.
DES
VOITURES
si vous
n'en
lES
PILES
de graves blessures. En
un
medecin.
APPROPRIE.
electriquc.
D'AIR
Nl
LES
provoquer
DE
DETOURNER
etre
arreter
le
II
y a risque de
I
ERE
A
POUVOIR
LA
CONDUITE.
des
peuvent
DE
VOLUME
PEUT
SUR
de Ia
A
MASSE
etes
pas certain.)
HORS
DE
PANNEAUX
un
inccndie.
cas
DU
Este
slmbolo
indica que
las
instrucciones
son importantes. De no tenerse en cuenta,
podrla
NO
ATENCION
CONDUCCION
Las
deben
Estacione
operaciones
MANTENGA
ESCUCHAR
Los
otros
acusticas de
peligrosos
ALTOS
SISTEMA
REDUZCA
MIENTRAS
El
conductor
pantalla
NO
Si
lo
UTILICE
12
VOLTIOS
(Consulte
ocasionar
MANTENGA
FUERA
La ingestion
ocurre.
UTILICE
De
lo contrario.
NO
PANELES
Silos
ocasionarse heridas graves o muerte.
REALICE
operaciones
niveles
DESMONTE
hace,
OBSTRUYA
NINGUNA
Y
COMPROMETER
DEl
realizarse
el vehfculo
.
De
EL
lOS
de
sonidos
volumen
como
advertencia
y
provocar
EN
EL
AUDITIVO
AL
MAXIMO
VEHICULO
CONDUCE.
puede
y
ocasionar
podra
ocasionar
LA
UNlOAD
CON
a su distribuidor
un incendio, etc.
lOS
DEl
ALCANCE
de
estos
ccmsulte
con
EL
AMPERAJE
pucdc
DEl
.
1uea.
el
RADIADOR.
calor
hlm
OPERACUJN
VEHiCULO.
que
requieren su
despues
de
detener
en
un Iugar
lo
contrario
, podrfa
VOLUMEN
SONIDOS
Nl
A
UN
DEl
demasiado
las sirenas de
en
carretera
un accidente.
TAMBIEN
DE
LOS
LA
VISUALIZACION
distraer su atencion
un accidente.
ALTERE
LA
un
accidente.
SOLAMENTE
NEGATIVO
OBJETOS
ohjetos
un
AMASA.
en
caso
PEQUENOS,
DE
LOS
puede
medico
CORRECTO
producirse un
LOS
ORIFICIOS
poJrfa
acumularse
QUE
PUEDA
LA
SEGURIDAD
atencion
durante
completamente
seguro
antes
ocasionar
NIVEl
EXTERIOR
altos
emergencia
(cruces
LOS
PASAJEROS
de
un accidente.
QUE
NO
MIENTRAS
que
reducen
o
posibles
de trenes, etc.) podrfan
NIVELES
PUEDEN
.
DE
de
Ia
carretera
UNlOAD.
un
incendio o una descarga electrica.
EN
VEHiCULOS
de
duda.)
De
no
COMO
NINOS.
provocar
inmcdiatamente.
DE
lesiones
CUANDO
inccndio
CAMBIE
o una
VENTILACION
en
el
interim
DISTRAER
DURANTE
mas
tiempo
el vehfculo.
realizar
dichas
LE
IMPIDA
Ia
percepcion
seiiales
DE
VOLUMEN
DANAR
LA
PANTALLA
mientras
QUE
ser
asf.
lAS
PILAS,
graves
FUSIBLES.
dcscarga
0
LOS
y
producir
SU
LA
solo
CONDUCE.
de
ser
EL
mira
Ia
TENGAN
podrfa
.
Si
esto
clectrica.
un
incenJio.
3
USE
THIS
for
or
NOT
so
THE
to
to
NOT
other
PRODUCT
than its
other
injury.
PLACE
SLOTS
may
result
CORRECT
make
the
WIRING,
BATIERY
do
so
may
ALLOW
Usc
shock
DO
INSERTION
Doing
MAKE
Failure
damage.
BEFORE
NEGATIVE
Failure
shorts.
DO
SURROUNDING
Arrange
wiring
obstructions
places
extremely
DO
NOT
Never
cut
Doing
result
in fire
DO
NOT
When
drilling
as
not
to
electrical
DO
NOT
SYSTEMS
Bolts
or
safety-related
installations
control
DO
NOT
VEHICLE
and
when
such
as
the
hazardous.
SPLICE
away
cable
so
will
exceed
or
electric
DAMAGE
holes
contact
wiring.
USE
BOLTS
TO
MAKE
nuts used
system),
or
ground
of
the vehicle
INSTALL
OPERATION,
GEARSHIFT.
Doing
so
may
results in
obstruct
serious
FOR
MOBILE
designed
HANDS,
OR
in
personal
GAPS.
FINGERS
CONNECTIONS.
proper
connections
DISCONNECT
TERMINAL.
result
in
electric
CABLES
TO
OBJECTS.
cables
in
driving.
steering
INTO
PIPE
in
damage
Failure
compliance
Cables
wheeL
ELECTRICAL
insulation
the
current
shock.
OR
WIRING
the
chassis
or
obstruct
to take
OR
NUTS
GROUND
for
the
brake
or
tanks
connections.
and
cause
IN
LOCATIONS
SUCH
forward
accident.
12V
application
injury
BECOME
APPLICATIONS.
may
OR
FOREIGN
or
damage
may
THE
CABLE
shock
or
ENTANGLED
with the
or
wiring
gear
that
lever,
result
result
FROM
injury
obstruct
brake
CABLES.
to
supply
WHEN
for
installation,
pipes.
precautions
THE
power
capacity
DRILLING
fuel
lines.
BRAKE
carrying
such
IN
CONNECTIONS.
or
steering
NEVER
Using
WHICH
THE
STEERING
or
hamper
systems
be
such
parts
MIGHT
should
lire etc.
AS
vision
in
fire.
OBJECTS
to
the
product.
in fire
THE
due
IN
manual
or
pedals.
to
other
of
the
take
precautions
tanks
may
result
OR
STEERING
(or
any
used
for
could
HINDER
WHEEL
movement
electric
IN
or
product
to
electrical
to
prevent
hang
up
etc
.
can
equipment.
wire
and
HOLES.
or
in tire.
other
disable
OR
etc
.
and
be
so
on
UTILISER
12
Toute
d'
NE
ETRANGERS
II
EFFECTUER
II
AVANT
BORNE
II
NE
Positionner
toute
depassent
vitesses. Ia
dangereux.
NE
Ne
y a risque
d'incendie
NE
FORAGE
Lors
ne
tuyaux
precaution
NE
DE
CET
v.
utilisation
incendie,
y a risque
y a
y a risque
de
PAS
INTRODUIRE
de
risque
de
TOUTE
NEGATIVE
de
PAS
COINCER
les
obstruction
~~
des
pedale
PAS
DENUDER
jamais
enlever
de
depassement
ou
PAS
ENDOMMAGER
DES
du
forage
pas
entrer
en
~~
carburant
peut
PAS
UTILISER
FREINAGE
choc
DANS
CORRECTEMENT
de
TROUS.
de
MASSE.
Les
boulons
direction
peun~nt
masse
contn)Je
NE
D'ENTRAVER
OU
La
vue vers !"avant
etc
..
et les
( ou de tout
JAM
. L"utilisation
du
vehiculc
PAS
INSTALLER
LE
LEVIER
et pn)\"oquer
AIS
LA
APPAREIL
autre
blessures
blessures
POUR
que
!'application
electrique
LES
LES
FENTES
ou
ou
MAINS,
de
de
CONNEXION,
DE
LA
electrique
LES
CABLES
conformement
cours
de
tels
de
frein.
LES
CABLES
Ia
gaine
isolante
de
electrique
BATTERIE.
que
etc
choc
cables
en
endroits
choc
DE
trous
dans
contact.
ou
entrainer
OU
ecrous
etre
le
endommager
de
tils
un
incendie.
DES
ECROUS
DE
DIRECTION
utilises
autre
systcme
utilises
de
ces
organes
et
causer
A
DES
electriques.
ENDROITS
CONDUITE
DE
VITESSES.
pourrait
un
etre
accident
DES
APPLICATIONS
ou
designee
de
blessure.
LES
ET
LES
dommages
LES
CONNEXIONS.
dommages
DOIGTS
INTERSTICES.
a
a
DEBRANCHER
ou
de
blessure
AVEC
DES
au
conduite.
..
manuel
Les
le volant. le
peuvent
s'averer
cables
ELECTRIQUES.
pour
capacite
.
Nl
DES
POUR
pour
de
securite)
I"
installation
peut
incendie.
alimenter
de
courant
Nl
en
vue
ni
obstruer
Le
non-respect
BOULONS
LES
les
circuits
desactiver
etc.
Ia
CONDUITES
chassis
pour
un
SUSCEPTIBLES
DU
VEHICULE,
ob:-.truee
grave.
ou
MOBILES
comporte
Nl
DE
I"
appareil.
I"
appareil.
LE
CABLE
par
courts-circuits.
OBJETS
levier
de
VOISINS.
de
maniere
qui
obstruent
de
changement
extremement
un
autre
eL
partant
DE
CABLES
I"
installation. veiller
de
conduites.
de
DU
CONNEXIONS
de
freinage
ou
les
reservoirs
ou
Ia
liaison
le
systeme
COMME
les
LE
mouvements
un
risque
CORPS
DE
LA
a
eviter
ou
de
appareil.
LORS
DU
de
cette
CIRCUIT
DE
et de
ne
it
la
de
VOLANT
genes.
DE
II
a
UTILICE
Si
producirse
NO
EXTRANOS
ESTE
se
emplea
para
un
INTRODUZCA
EN
ABERTURAS.
Si
lo
hiciera
,
podrfa
REALICE
Una
ANTES
DEL
De
debido
IMPIDA
SITUADOS
Disponga
el
obstaculizan
el
etc.,
NO
Nunca
equipo.
puede
EVITE
LAS
conexion
DE
EFECTUAR
TERMINAL
no
hacerlo
a
cortocircuitos
QUE
Ia
manual
para
volante
de
se
consideran
EMPALME
corte
Esto
ser
Ia
DANAR
LOS
ALREDEDOR.
instalaci6n
Ia
direcci6n.
el
hace
causa
AGUJEROS.
Si
taladra
precauciones
tuberfas
contrario.
NO
DE
Los
(
o
o los
cableado
control
NO
CON
DIRECCION
Esto
pn)\"ocar
agujeros
necesarias
de
combustible.
podrfa
UTILICE
TUERCAS
DIRECCION
pernos
o
en
INSTALE
tuercts
cualquier
depositos.
o
conexi6n
del
vehfculo
EL
LA
OPERACION
0
podrfa
ohstaculintr
accidentcs
PRODUCTO
otra
incendio.
LAS
LAS
CON
aplicaci6n
una
descarga
MANOS,
RANURAS
sufrir
heridas
CONEXIONES
incorrecta
puede
EL
CABLEADO,
NEGATIVO
asf,
podrfa
ocasionar
electricos
CABLES
evitar
conducci6n
extremadamente
CABLES
aislamiento
que
de
LOS
en
provocar
PARA
otro
sistema
NUNC
EQUIPO
LA
CAJA
SE
electrica
obstaculos
o
Ia
palanca
ELECTRICOS.
de
Ia
capacidad
incendios
TUBOS
Y
el
chasis
para
los
depositos
un incendio.
0
PERNOS
REALIZAR
empleados
relacionado
A
debcn
amasa.
Si
y
provocar
EN
DEL
VEHICULO,
DE
CAMBIOS
Ia
visihilidad
gra\es.
APLICACIONES
distinta
de
electrica
LOS
DEDOS
DE
INSERCION
u
ocasionar
MOVILES
Ia prevista,
u
otras
Nl
OTROS
0
dafios
CORRECTAMENTE.
producir
un
incendio
DESCONECTE
DE
LA
BATERIA.
una
descarga
.
ENREDEN
y los
cables
durante
que
cuelgan
de
cambios.
peligrosos.
un
cable
para
portadora
o
descargas
EL
CABLEADO
durante
no
la instalaci6n.
rozar. dafiar
o el
EN
LAS
CONEXIONES
en los
sistemas
con
utilizarse
utiliza tales partes
un
incendio.
LUGARES
DE
y
dificultar
electrica
CON
LOS
conforme
la
conducci6n.
de
partes
los
pedales
suministrar
del
cable
electricas.
CUANDO
u
obstruir
cableado
EL
SISTEMA
de
freno
la
seguridad
para
instalaciones
podra
etc
.
QUE
PUEDAN
COMO
EL
VELOCIDAD.
elmovimiento.
DE
podrfa
lesiones.
OBJETOS
EN
LAS
al
equipo.
o
dafiar
el
equipo.
EL
CABLE
o
heridas
OBJETOS
a lo
descrito
Los
cables
del vehfculo
de
freno,
energfa
a
se
supere
TALADRE
tome
las
los
tubos.
electrico. De lo
DE
FRENOS
AMASA.
ode
direccion
del
vehfculo
de
incapacitar
INTERFERIR
VOLANTE
DE
12
en
que
como
otro
y
las
0
etc.
V.
).
el
y
4
&cAUTION
This
symbol
Failure
material property damage.
HALT
USE
Failure to do so
Return it to your authorized Alpine
Center
HAVE
The
and experience. To
purchased this
USE
SECURELY.
Be
designated parts
install the unit in place .
in
hazards
ARRANGE
A
SHARP
Route the cables and wiring
rails)
to the wiring.
grommet
edge
DO
DUST.
Avoid installing the unit in locations with high incidence
dust. Moisture
product failure.
IMMEDIATELY
for repairing.
THE
WIRING
wiring and installation
SPECIFIED
sure
to
use
or
THE
METAL
or
sharp
to prevent the
of
the hole.
NOT
INSTALL
means important instructions.
to heed them can
IF
may
cause
AND
ensure
product
ACCESSORY
only
the
may
product failure.
WIRING
EDGE.
or
pointed edges.
If
wiring passes
IN
or
dust that
A
personal
INSTALLATION
of
this unit requires special technical skill
safety,
to have
specified accessory parts.
damage
this unit internally
This
may
SO
IT
away
through
wire's
insulation from
LOCATIONS
penetrates
result
PROBLEM
dealer
always
the
work
PARTS
cause
IS
NOT
from
This
APPEARS.
injury
or
damage
or
the
DONE
contact
done.
AND
INSTALL
parts to
CRIMPED
moving
will prevent
a hole in metal, use a
WITH
HIGH
into this unit may result
nearest Alpine Service
become
parts (like the seat
crimping
being
in
injury or
BY
the
dealer
Use
or
may not securely
OR
cut by the metal
MOISTURE
to the product.
EXPERTS.
where
THEM
of
other
than
loose resulting
PINCHED
and
damage
rubber
OR
of
moisture
in
you
BY
&ATTENTION
Ce symbole
importantes. Le non-respect de ces
instructions peut entrainer des blessures ou
des degats materiels.
INTERROMPRE
Le
non-respect
endommager
Alpine
agree
reparation.
FAIRE
INSTALLER
EXPERTS.
Le
cablage
LES
uniquement
a
cet
CHEMINER
CONTRE
cheminer
siege) et
et
d'endommager
PAS
INSTALLER
d'installer
a
de
Ia
poussiere en
a
et
techniques et de
!'installation
UTILISER
CORRECTEMENT.
Utiliser
composants
internes
correctement. Les pieces utilisees risquent de se desserrer et de
provoquer des
FAIRE
COINCER
Faire
d'un
coincer
metallique. utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour
gaine isolante du
or
!'orifice.
NE
POUSSIEREUX.
Eviter
ou
poussiere
defaillance.
designe des instructions
TO
UTE
de
cette precaution peut
J'appareil. Retourner J'appareil aupres du distributeur
ou
un
centre
de
service apres-vente Alpine
LE
CABLAGE
I' installation de
I'
experience.
de
cet
appareil
cet
Pour garantir
par
ACCESSOIRES
les accessoires
que
les
composants
appareil
ou
son installation risque de ne pas
UTILISATION
dommages
les
des
J'interieur
ou une defaillance de J'appareil.
LE
CABLAGE
UNE
ARETE
cables
a
aretes
cable
l'appareil
l'ecart
acerees
les
cables. Si
ne soit
endommagee
A
DES
ENDROITS
a
des endroits
execs.
La
de cet appareil risque de provoquer une
EN
CAS
entralner
ET
L'APPAREIL
appareil requiert des
Je
Ia
distributeur qui vous
SPECIFIES
specifies.
specifies
DE
MANIERE
peut causer des
METALLIQUE.
des pieces mobiles
ou pointues. Cela evitera ainsi
un
cable
par le rebord metallique
TRES
soumis
penetration
DE
PROBLEME.
des blessures
en
vue
PAR
DES
competences
securite, faire
ET
LES
L'utilisation
A
passe dans un orifice
HUMIDES
a
d'humidite
proceder
!'a
vendu.
INSTALLER
d'autres
dommages
etre
NE
PAS
(comme
eviter
OU
une forte humidite
ou de
ou
de
effectuee
LE
les rails
de
que
&PRUDENCIA
Este
sfmbolo
son importantes. De no tenerse en cuenta,
podrfa ocasionarse heridas graves o daiios
materiales.
DEJE
DE
USAR
ALGUN
PROBLEMA.
Su
uso
en
Ia
danos
o al
CONFIE
El
y
a
p6ngase
equipo
UTILICE
CORRECTAMENTE.
Asegurese
utilizaci6n
en
pueden
averfas.
DISPONGA
DOBLEN,
AFILADO.
Aleje los cables y el
Ia
asientos)
dobleces
de
orificio de metal. uti lice una arandela de
metalico del oriticio corte el aislamiento del cable.
NO
LLENOS
Evite instalar
polvo.
estas
al producto. Lleve
Centro
de
EL
cableado
experiencia
CABLEADO
y
siempre
para
confiarle estas tareas.
LOS
de utilizar los accesorios especificados solamente.
de
el interior de
aflojarse. lo que. ademas de ser peligroso.
EL
NOSE
ode
y
dafios
INSTALE
DE
POLVO.
Si
entra polvo o humedad. el
indica que
LA
UNlOAD
condicione
servicio Alpine
Ia
instalaci6n de este
tecnica
en
ACCESORIOS
otras piezas no designadas
Ia
CABLEADO
bordes puntiagudos o afilados.
LA
Ia
unidad en lugarcs con altos Indices
s podrfa
Ia
unidad a un distribuidor Alpine autorizado
Y
LA
contirmada.
contacto con el distribuidor al que ha
unidad
o de una instalaci6n incorrecta. Las piezas
DE
CONTRAIGAN
cableado
en el cableado.
UNlOAD
EN
las
instrucciones
INMEDIATAMENTE
ocasionar
mas
proximo
INSTALACUJN
equipo
requieren una
Para
garantizar
ESPECIFICADOS
puede
FORMA
de piezas
LUGARES
Nl
ROCEN
Si
los
equipo
QUE
m6viles
cables
goma
MUY
puedc averiarse.
Sl
APARECE
lesiones
personales
para repararla.
A
PROFESIONALES.
competencia
Ia
seguridad.
comprado
E
INSTALELOS
ser
la
puede
LOS
CABLES
UN
BORDE
(como
De
esta
se introducen
para evitar que el borde
HUMEDOS
de
La
causa
de
danos
provocar
NOSE
METALICO
los rafles de los
forma evitara
por
0
humedad
o
el
un
o
5
Getting
i,/:-tc~
=====-===
-
~
~~~~~=-=:-.=:_~---===-~~~
*The
illustration is
CDE-143BT.
for
CDE-SXM145BTICDE-143BT. I Le mode
Started
~
~~~
-
~
..
\ -
- - - .
r-
-
-
-~-=---
--
--
----
--
i
I
I'
-----
-
--
--
I
~-:_
~~=--:--=::.=
,-,
~
·. 1'
--
0
- - r
CDE-SXM145BTICDE-143BT
Mise
=-5ii
·[
i
l
'1:
!:
I
I
en
route
a
ere
choisi
pour
I
!'illustration.
Primeros
I
La ilustraci6n corresponde al modelo
pesos
CDE-SXM145BTI
English
Turning Power
Press
any button (except
turn power on.
Press and
seconds
hold
to
turn off the unit.
Changing the
TUNER
USB AUDIO/iPod *
AUXILIARY*
1
*
.,
*-
3
*
4
*
5
*
-7
SIRIUSXM
5
Displayed
connected.
Onlv
Oniv .when the iPodliPhone is connecte
Dis;Jlayed when
Only
only
lor
CDE-SXM
when A
(CDE-SXM
UX
On
~
and
SOURCE/<!>
tor at
Source
1
*
-7
3
-7
-7
TUNER
when a SiriusXM Tuner is
145BTICDE-143BT.
BT
IN
SETUP
DISC
BT
AUDIO~
145BT
only)
is
set to
is set to
ON.
ON
.!
least
2
*
.
)
-7
to
-7
d.
Franrais
Mise sous tension
Appuyez sur n'importe
~
et
.!)
tension.
2
Maintenez
enfoncee pendant 2 secondes
pour mettre l'appareil hors tension.
pour mettre
Ia
touche
quel
bouton (sauf
l'appareil
SOURCE/<!>
au
sous
moins
Changement de source
TUNER
USB AUDIO/iPod*
AUXILIARY*
1
*
2
*
3
*
~
5
*
-7
SIRIUSXM*
S
'affiche
uniquement
appar
eil
SiriusXM
uniquement)
Seulement
CDE-143BT.
S
'ajjiche
connecte.
S
'qffiche lorsque
Seulement
ON.
pour
uniquement
fon·que
5
-7
le
1
-7
3
-7
BT
AUDI0
TUNER
lorsque vous
Tuner.
(CDE-SXM
CDE-SXM
lorsqu 'un iPodliPhone
BT
IN
est
regie
AUX
SETUP
DISC*
145BTI
sur
est
2
-7
4
*
-7
raccordez.
/45BT
ON.
regie
sur
Encendido de Ia unidad
Pulse cualquier bot6n (excepto
para encender
Mantenga
al
menos, 2 segundos para apagar
unidad.
Cambio de
TUNER
USB AUDIO/iPod*
AUXILIARY
1
un
*
2
*
3
*
4
*
5
est
*
--7
Se visuafiza solo si
conectado. (Solo
Solo para
Aparece
Apare
ce cuando
Apare
ce solo si
ON.
Espaiiol
Ia
unidad.
pulsado
Ia
fuente
SIRIUSXM*
CDE-SXM
solo si
5
*
3
-7
TUNER
CDE-SXM
hay
BT
AUX
~
y
.!)
SOURCE!<!>
1
--7
-7
BT
hay
un SiriusXM Tuner
145BTICDE-143BT
un iPodliPhone conectado.
IN
estci
SETUP
durante,
Ia
2
DISC*
AUDIO~
145BT)
en
estd
--7
-7
Ia
posici6n ON.
en
Ia
posicidn
6
Adjusting Volume
Reglage du volume
Ajuste del volumen
r<D>
..
Displaying the Text
The display will change every time the
is
button
pressed.
Affichage du texte
L'affichage change chaque fois que vous
appuyez sur cette touche.
Visualizaci6n de texto
El
visualizador cambiara cada vez que
pulse
el
bot6n.
7
Radio
*
The illustration is
CDE-143BT
for
CDE-SXM
145BTICDE-143BT
I
Le mode
CDE-SXM
1 45BTICDE-1
43BT
a
ere
choisi
pour
I
'illustration. I
La ilustraci6n corresponde a!
modelo
CDE-SXM
1
45BTI
Recalling
Select
the TUNER mode.
Changing the Band
FM1
~
Presetting
Automatically
TUNE
-A.ME
•
.4111111111,_,*~j
••
Press and
The tuner
6 strong stations
Tuning
English
the TUNER Mode
FM2
~AM~
FM1
Stations
hold
for
at least
will automatically
in
the
selected
to
Preset Stations
2 seconds.
seek and store
band.
Franrais
Rappel
Selectionnez
du
mode TUNER
le
mode TUNER.
Changement de frequence
FM1
~
FM2
~AM~
Prereglage
automatique des
FM1
stations
Maintenez cette
pendant au
Le
tuner recherche et memorise
automatiquement
puissantes sur
Accord
moins
Ia
d'une
touche
gamme
enfoncee
2 secondes.
les 6 stations
selectionnee.
les plus
station prereglee
Espaiiol
lnvocaci6n
Seleccione
Cambio de
FM1
~
FM2
del
modo
el
modo TUNER.
Ia
banda
~AM~
TUNER
FM1
Almacenamiento automatico
de emisoras
Pulse
y
mantenga presionado durante,
al
menos, 2 segundos.
El
sintonizador buscara y
automaticamente 6 emisoras de senal
intensa
Sintonla
en
Ia
banda seleccionada.
de emisoras
almacenara
memorizadas
8
*The
illustration is
CDE-143BT.
for
CDE-SXM145BTICDE-143BT. I Le mode
CDE-SXM145BTICDE-143BT
a
ete
choisi
pour
!'illustration. I La ilustraci6n corresponde al modelo
CDE-SXM
145BTI
4>UJ!•
English
Recalling the DISC mode
Select the DISC mode.
Pause and Playback
Selecting the desired song
Press and release
the beginning of the current song or the
next song.
Press and hold
backward
or fast forward.
~
~
or
or
~
~
to skip to
to fast
Franrais
Rappel du mode DISC
Selectionner
le
mode
DISC.
Pause et lecture
Selection du morceau de votre
choix
Appuyez
relachez-la pour aller
marceau actuel
Maintenez
enfoncee pour effectuer une recherche
rapide vers l'arriere
sur
Ia
Ia
touche
touche~
au
ou
du marceau precedent.
~
ou
ou
~,puis
debut
du
ou
~
vers l'avant.
9
Espaiiol
Recuperaci6n del modo DISC
Seleccione
el
modo
DISC.
Pausa y reproducci6n
Ia
Selecci6n de
canci6n
deseada
Pulse y suelte
principia de
siguiente.
Pulse y mantenga presionado
~
para
~ o ~
Ia
canci6n actual o
el
avance o
para omitir
de
Ia
~
o
el
retroceso rapido.
el
~
--
.....
Selecting
the desired
(MP3/WMA)
M.I.X. (Random
Play)
folder
Selection
du dossier de votre
choix (MP3/WMA)
M.I.X. (Lecture
aleatoire)
Selecci6n de Ia
carpeta
deseada (MP3/WMA)
M.I.X.
(Reproducci6n
aleatoria)
..
MIX FOLDER
MIX
ALL
MIX OFF
Repeat
RPT
RPT FOLDER
RPT
Play
ONE
OFF
Eject
:
Only files
played
sequence. (MP3/WMA)
: The
back
sequence .
Cancel
: Only
repeatedly played
: Only files
repeatedly played
(MP3/WMA)
Cancel
in
a folder
back
in
tracks/files
in
random
a
track/file
in
a
random
are
is
folder
are
played
back.
are
back.
MIX FOLDER
MIX
ALL
MIX OFF
Lecture
RPT
ONE
RPT FOLDER: Seuls les fichiers d'un
RPT OFF
:
Seuls
Les fichiers d'un
dossier sont
ordre
aleatoire.
WMA)
Les pistes/fichiers sont
lu(e)s
dans
aleatoire.
Annulation
repetee
Une
seule piste/fichier est
lue d'une maniere
repetee.
dossier sont
maniere
WMA)
Annulation
repetee.
un
Ius
Ius
dans
(MP3/
ordre
d'une
(MP3/
Ejection
un
MIX FOLDER
MIX
ALL
MIX OFF
:
Solo se reproducen
secuencia
archivos
carpeta. (MP3/WMA)
Las pistas/archivos se
reproducen
secuencia aleatoria.
Cancelar
aleatoria los
incluidos
en
una
en
en una
Repetici6n de reproducci6n
RPT
ONE :
RPT FOLDER
RPT
OFF Cancelar
Solo se reproduce varias
veces una pista/archivo.
:
Solo
se reproducen varias
veces
los
incluidos
(MP3/WMA)
archivos
en
una carpeta.
Expulsar
10
Flash
Memory
(Optional) I
Cl9
USB
(en option) I
Memoria
/~-~-=-===~==-===-::----·-
*The
CDE-143BT.
~
========
illustration is
4ZJI•
==~~
for
CDE-SXM145BTICDE-143BT. I Le mode
Flash
~~========~~
(opcional)
·····UCJ
or I ou I o
CDE-SXM145BTICDE-143BT
English
Recalling the USB AUDIO mode
Select the USB AUDIO mode.
Pause and Playback
•
You
can connect Nokia (Symbian™) phones via USB port to play back the
on
music stored
(Symbian ™) sur le port USB pour lire
telephone.
puerto USB y reproducir
a
ete
choisi
pour
Franrais
your phone. I Vous pouvez brancher les telephones Nokia
I Puede conectar telefonos Nokia (Symbian™) a traves del
Ia
!'illustration. I La ilustraci6n corresponde al modelo
Rappel du mode USB AUDIO
Selectionner
le
mode USB AUDIO.
Pause et lecture
Ia
musique stockee sur votre
musica almacenada
Recuperaci6n del modo USB
AUDIO
Seleccione
Pausa y reproducci6n
en
su
telefono.
CDE-SXM
Espaiiol
el
modo USB AUDIO.
145BTI
Selecting the desired song
Press and release
the beginning of the current song or the
next song.
Press and hold
backward or fast forward.
~
~
or
or
~
~
to skip to
to fast
Selection du morceau de votre
choix
Appuyez sur
relachez-la pour aller
marceau actuel
Maintenez
enfoncee pour effectuer une recherche
rapide vers l'arriere
Ia
Ia
touche
touche
~
ou
~,
au
debut
du
ou
du marceau precedent.
~
ou
~
ou
vers l'avant.
puis
11
Selecci6n de
Ia
canci6n
deseada
Pulse y suelte
principia de
siguiente.
Pulse y mantenga presionado
~
para
~
o
~
Ia
canci6n actual o de
el
avance o
el
retroceso rapido.
para omitir
Ia
~
o
el
~
M.I.X. (Random
MIX
FOLDER:
MIX
ALL
MIX OFF
All
songs
folder
random sequence.
All
songs
Memory are
in
random sequence.
Cancel
Play)
in
are
played
in
the current
back
the
Flash
played
back
in
M.I.X. (Lecture
MIX
FOLDER:
MIX
ALL
MIX OFF
Tous
dossier
dans
Tous
cle
ordre aleatoire.
Annulation
ah~atoire)
les
morceaux du
actuel
sont
Ius
Ius
dans
Ia
un
un
ordre aleatoire.
les
morceaux de
USB
sont
M.I.X.
MIX
FOLDER:
MIX
ALL
MIX OFF
(Reproducci6n aleatoria)
Todas
las
carpeta
reproducen de forma
aleatoria.
Todas
memoria
reproducen de forma
aleatoria.
Cancelar
canciones de
actual
se
las
canciones de
USB
se
Ia
Ia
Repeat
RPT ONE
RPT FOLDER
RPT OFF
Play
: Only
a
played
:
Only files
repeatedly
:
Cancel
file
is
back.
in
repeatedly
a
folder
played
back.
are
Lecture
RPT ONE
RPT FOLDER :
RPT OFF
repetee
Un
seul
maniere
Seuls les fichiers d'un
dossier sont
maniere repetee.
Annulation
fichier est
repetee.
Ius
lu
d'une
d'une
Repetici6n de reproducci6n
RPT ONE
RPT FOLDER
RPT OFF
: Solo
veces
:
Solo
veces
incluidos
Cancelar
se
reproduce varias
un
archivo.
se
reproducen varias
los
archivos
en
una carpeta.
12
BLUETOOTH
*The
illustration is
CDE-143BT.
for
CDE-SXM145BTICDE-143BT.I
Le mode
English Franfais Espaiiol
CDE-SXM
145BTICDE-143BT a
ere
choisi
pour
l'illustration.l
La
ilustraci6n corresponde al modelo
CDE-SXM
145BTI
Pairing
Sincronizacion
with
a
BLUETOOTH
con
About BLUETOOTH A propos de BLUETOOTH
BLUETOOTH
allowing communication between a
device or
distances. This
or data transmission between
BLUETOOTH compatible
un
dispositivo
Use your
compatible
select
(CDE-SXM145BT/CDE-143BT)/
"Alpine Digital
(UTE-42BT).
is
a
wireless technology
personal
computer over short
enables
a hands-free
devices.
compatible
compatible
English
BLUETOOTH
device to search and
"Alpine
CD
Receiver"
Media Receiver"
mobile
call
device
con
BLUETOOTH
qui permet
ordinateur de communiquer entre eux sur
de courtes distances. Elle
des communications mains
transmettre des donnees entre des
appareils compatibles BLUETOOTH.
I
Association
est une
a
un
appareil mobile
d'un
technologie
permet
libres
appareil
BLUETOOTH
Recherchez puis
«
Alpine
CD
(CDE-SXM145BT/CDE-1438T)/
«
Alpine Digital
(UTE-42BT)
compatible
selectionnez
Receiver
»
Media Receiver
depuis votre
BLUETOOTH.
sans
eta
d'etablir
et de
appareil
13
Acerca de BLUETOOTH
fil
un
compatible
BLUETOOTH
inalambrica que permite comunicarse
entre
un
personal
modo pueden
libres
o transmitir datos entre dispositivos
compatibles
BLUETOOTH
Utilice
con
BLUETOOTH
seleccionar
»
Receiver" (CDE-SXM145BT/
CDE-143BT)/"Aipine
Media Receiver" (UTE-42BT).
es
una
tecnologfa
dispositivo
en
distancias cortas.
con
m6vil
realizarse llamadas
BLUETOOTH.
Espaiiol
su dispositivo
para detectar
"Alpine
o
un
ordenador
De
este
manos
I
compatible
CD
Digital
y
Secure
<For devices
Simple
The head unit will
Use the Rotary encoder to select
Pairing
"PAIR YES"
~/ENTER.
other devices>
<For
When prompted by the head unit,
input the
BLUETOOTH compatible device.
When pairing
all
"CONNECTED"
displayed
with
(SSP)>
and press
code
PIN
successful,
is
will
the head unit.
on
ask to
"0000"
be
"PAIR".
the
on
<Pour
compatibles
Pairing
L'autoradio affichera
«
rotatif pour selectionner
YES»,
~/ENTER.
<Pour
les appareils
(SSP)>
PAIR
».
puis appuyez sur
tous
Secure Simple
le
Bouton
Tournez
les
le
autres
message
PAIR
«
appareils>
demande,
PIN
le
0000
«
»
sur
»
Lorsque l'autoradio
code
entrez
votre appareil compatible
BLUETOOTH.
Lorsque !'association est reussie,
le
s'affiche sur l'autoradio.
le
message
CONNECTED
«
<Para
dispositivos
con
Sintonizaci6n segura simple
(SSP)>
y,
Ia
a
La unidad principal mostrara
el
solicitud
Codificador giratorio para
seleccionar
continuaci6n, pulse
-------------------
<Para
"PAIR".
todos
Gire
"PAIR YES"
~/ENTER.
los demas
dispositivos>
unidad principal
Cuando
solicite, introduzca
"0000"
compatible con
Cuando
sincronizaci6n,
principal mostrara
Ia
dispositivo
el
en
BLUETOOTH.
complete con
se
Ia
c6digo
el
unidad
pantalla
en
lo
PIN
exito
Ia
"CONNECTED".
the ignition
Turn
complete the setup process.
OFF
ON
then
to
Tournez
pour finaliser
ON
14
contact sur
le
OFF
procedure.
Ia
puis
encendido a
el
Gire
ON
luego
y
OFF
proceso de configuraci6n.
el
a
Ia
para terminar
posicion
Calling
I
Appel
I
Llamadas
English
Activate the
list
selection mode.
Select
a desired
mode from
outgoing
outgoing
DIALED/RECEIVED/
MISSED/PHONE BOOK.
Enter.
Select
telephone
the desired name
number.
Enter.
The
selected telephone will
be
method
or
called.
Activez le
de
Ia
mode de selection
liste de
Ia
methode
sortante.
Choisissez
desire
le
parmi
mode de sortie
DIALED/
RECEIVED/MISSED/PHONE
BOOK.
Entree.
Selectionnez le nom ou
numero
de
telephone
le
souhaite.
Entree.
Le
telephone selectionne
est
appele .
Espaiiol
Active
el
modo
de
selecci6n
llamadas salientes.
Seleccione el
llamadas salientes
entre
DIALED/RECEIVED/
modo
de
deseado
MISSED/PHONE BOOK.
Pulse
lntro
para confirmar.
Seleccione el nombre o
numero de
Pulse
El
telefono llamara
seleccionado .
telefono que desee.
lntro
para confirmar.
al
numero
de
el
15
Answering
the
Incoming
Call/
Repondre
a
un
appel
entrant
Como
I
responder
a
una
llamada
entrante
-
Hanging
up
-
Answer the call.
The
.
Telephone
the
End the call.
You
and
English Franfais
l'appel.
Repondez
call starts.
ANSON.
AT
set to
is
"AUTO
When
the call is answered automatically
about 5 seconds. environ 5 secondes.
can also
holding
ANS"
after
telephone
Raccrocher
I
English Franfais
hang up the
for at least
~
le
by pressing Vous pouvez aussi terminer l'appel
call
2 seconds. maintenant
L'appel
.
Lorsque
l'appel
ON,
Como
I
Terminez
secondes.
a
commence. La
«AUTO
ANS
est automatiquement pris apres
col
l'appel.
enfonce
~
est
»
gar
au
AT
sur
regle
telefono
el
en
moins 2
ANS
Espaiiol
Responda a
llamada
.
Si el pardmetro
AT
como
automdticamente tras 5 segundos
aproximadamente.
Ponga fin a
Tambien podra colgar
durante
~
Ia llamada.
se iniciara.
"AUTO
ANSON,
Espaiiol
Ia
menos 2 segundos.
al
ANS"
la llamada se responde
llamada.
mantiene
si
se configura
pulsado
16
Voice
Control
Operation
I
Fonction
de
controle
vocal/
Operaciones
de
control
por
voz
-
English
Press and
hold
for at
least
2
seconds to activate the Voice
Recognition mode.
After the Voice Recognition
mode is activated and
"SPEAK"
make a phone
is displayed,
call, play
you can
a song,
etc., via this unit by inputting
voice
*
•
•
•
.fimction
•
•
control commands*.
Please
refer to
other
voice control commands.
You
can
Voice recognition compatible
connected.
with the Voice recognition,
displayed
The Voice recognition function
depends
phone
and
Please
pa_v
mounted.
VcJice
recognition operation
the
Owner's
fla
called
CALL"
Please
function.
is displayed
obey
your
smartphone
perform
on the recognition range
(~{the
this operation
If
the
mobile
phone
"NO
for
2 seconds.
mounting
attention
Manual
person
all local trqffic
location
when
the microphone is
mobile phone. For details. refer to
(~l
the mobile
that
you say
for
2
seconds.
/cars
manual
only
'1-vhen
mobile
phone
is
not
compatible
SUPPORT"
performance
qf'
the
of
the microphone.
depends
on the
phone
is not.f(nmd,
~rhile
using
for
mobile
.
a
is
"NO
Maintenez cette touche
enfoncee pendant au mains 2
secondes pour activer
de reconnaissance
Une fois
reconnaissance
et
l'indication
le
mode de
«
vocale
SPEAK
affichee, vous pouvez passer
un appel, lire
via cet
commandes de
*
Reportez.-t>ous ella
smartphone
commandes
•
La
reconnaissance vocate
uniquement
portable
is
this
telephone
fonction de reconnaissance vocate, I
«
NO
•
Les
pe~f'ormances
vocale dependent de
telephone
d'installation du microphone.
I' emplacement de fi:wtion
• La reconnaissance l'
fonctionnalites du telephone
d'i,~f(Jnnations.
du telephone
•
Si le
nom
n
'est
s
'afjiche
•
Veille-;
circulation
appareil
compatible avec cette fonction. Si votre
portable
SUPPORT
portable et de !'emplacement
ou
pas
detecte.
pendallf
tl
respecter/a legislation
routiere lorsque rous utilise:. cette.f(mction
un
marceau, etc.,
en creant des
controle vocal*.
documentation
pour
connaftre les autres
de
controle
lorsque
V(ntS
n
'est
» s'qffiche
de
la./(mction
Ia
capacite de
ocale
reporte:,-\·ous au
portahle.
le numero de
!'indication
2 secondes.
vocal.
est
connectez un
pas
du microphone.
depend
Ia
le
mode
vocale.
active
»
de votre
disponible
telephone
compatible
pendant
de reconnaissance
Tene~
portable. Pour
personne
«
NO
en
nwtiere
'indication
2 secondes.
detection
compte de
des
mode
d'emploi
appelee
CALL
de
avec
du
plus
»
Espaiiol
Mantengalo pulsado al menos
2 segundos para activar
modo de reconocimiento de
voz.
Una vez que
el
modo de
reconocimiento de voz esta
activado
"SPEAK",
llamadas,
y
que aparece
puede
realizar
reproducir canciones,
etc. desde esta unidad mediante
6rdenes de
*
Consulte el
para
voz.
•
Puede realizar esta operaci6n
conectado
reconocimiento de voz. Si
Ia
compatible con reconocimiento
aparecerci
durante 2 segundos.
•
El
de
del tel¢fono
micn~fono.
de
•
El.fimcionamiento de reconocimiento de
depende de
Para
el Manual de
•
Si
/lamar
en
•
Siga todas las
cuando
saber
rendimiento de
voz.
depende
montaje
obtener nuis
elnomhre
nose
Ia
pantalla durante 2
control
manual
mas
llll
"NO
m6vil
Se debe
del
Ia
uti lice
de su telefono inteligente
sabre las 6rdenes de control
tel¢fono
funcionalidad del
operacit5n
de
encuentra, aparecera
nonnati1·as locales de
est
m6vil
SUPPORT"
Ia
funcidn
del
alcance
y
de la ubicaci6n del
te11er
micn~f'mzo
il?/{Jrmacic)n
Ia
persona
a
fi.Lncif)n.
por voz.
unicamente
compatible
el
telefono
de
en
de reconocimiento
de reconocimiento
en cuenta
.
tel¢frmo
a!
respecto, consu!te
del
tel¢fono nu)vil.
a la
que
segundo.\·.
el
*
m6vilno
voz,
Ia
pantalla
La
posicidn
voz
11UJ\'Jl
quiere
"NO
trc~fico
por
si ha
con
es
CALL"
17
iPodliPhone (Optional) I iPodliPhone (en option) I
iPodliPhone (opcional)
*The
illustration is
CDE-143BT.
for
CDE-SXM145BTICDE-143BT. I Le mode CDE-SXM145BTICDE-143BT a
ete
choisi
pour
!'illustration. I w ilustraci6n corresponde al modelo CDE-SXM145BTI
•
t211t
English
An
iPod/iPhone can be connected to this
unit by using the Interface cable for iPod/
iPhone (included with iPod/iPhone).
Recalling the iPod Mode
Select the iPod mode.
Pause and Playback
Franfais Espaiiol
Un
iPod/iPhone peut etre connecte a cet
appareil
pour iPod/iPhone (lnclus avec iPod/
iPhone).
Rappel du mode iPod Recuperaci6n del modo iPod
Selectionnez
Pause et lecture Pausa y reproducci6n
a !'aide d'un cable d'interface unidad mediante
le
mode iPod.
Es
posible conectar
iPod/iPhone (se incluye con
i Pod/i Phone).
Seleccione
el
un
iPod/iPhone a esta
el
cable de interfaz para
modo iPod.
el
dispositivo
18
Selecting
Press and
the beginning of the current song or the
next song.
the
desired song
release~
or~
to skip to
Selection
choix
Appuyez sur
relachez-la
marceau
actuel
du morceau de votre
Ia
touche~
pour
aller
ou
du marceau
au
ou
debut
~.puis
du
precedent.
Selecci6n
deseada
Pulse y
principia de
siguiente.
suelte
de
~
Ia
canci6n
Ia
canci6n
o
~
actual
para omitir
o de
Ia
el
Press and
backward or fast forward through the
current song.
Random
MIX
MIX SONG
MIX OFF
hold
~
or
~
to
fast
Play Shuffle (M.I.X.)
ALBUM
(Shuffle
Album shuffle playback plays back
all songs
selects
(Shuffle
Song
shuffle randomly plays
songs within a selected
(playlist, album,
Albums):
in
order, then randomly
the next
album.
Songs):
etc.
).
: Cancel
category
back
Maintenez
enfoncee pour une recherche rapide vers
l'arriere
actuel.
Lecture
MIX
MIX SONG
Ia
touche
ou vers
l'avant
aleatoire (M.I.X.)
ALBUM
(Lecture
La
lecture aleatoire
tous les
selectionne
suivant.
morceaux dans
(Lecture
~
au
aleatoire
au
hasard
aleatoire
ou
~
sein du marceau
des
albums):
de
l'album lit
l'ordre,
l'album
puis
des
morceaux):
Cette
aleatoire les
categorie choisie
album,
MIX OFF
fonction
etc.).
:
Annulation
lit
de maniere
morceaux d'une
(liste
d'ecoute,
Mantenga
avanzar o retroceder rapido
actual.
Reproducci6n
MIX
pulsado
ALBUM
~
aleatoria (M.I.X.)
(Reproducir
o
albumes
aleatoria):
La reproducci6n
MIX SONG
forma
aleatoria):
MIX OFF
albumes
canciones
continuaci6n,
siguiente
aleatoria.
(Reproducir
La
canciones reproduce
canciones de una categorfa
seleccionada (lista
reproducci6n,
reproduce todas
en
album
canciones
reproducci6n
:
Cancelar
~
para
en
Ia
canci6n
de
aleatoria
orden y, a
selecciona
de forma
de
aleatoria
las
de
album,
etc.).
forma
de
las
el
de
19
Random
1 Press
search
2 Turn
SHUFFLEALL,
SHUFFLEALL:
•
Press
0-.JENTER
selection
the
Rotary
0-.JENTER.
5
:Y.!
Play Shuffle All
to
activate the
mode.
encoder
and then press
Shuffle ALL
songs
in
randomly.
to cance l the Shuffle
to
plays
the iPod/iPhone
ALL
select
all
mode.
Lecture
1
Appuyez
le
mode
2 Tournez
selectionner
appuyez
SHUFFLEALL: La
•
Appu
lec
tur
ah~atoire
sur
de
selection
le
Bouton
sur
yez
s
ur
5
:Y.!
e
al
ec
ztoire
ALL
0-.JENTER
SHUFFLEALL,
0-.JENTER.
lecture aleatoire
tous
les
l'iPod/iPhone de maniere
aleatoire.
po
ur
ALL.
pour
de recherche.
rotatif
annuler le
pour
puis
morceaux de
mode
activer
ALL
de
lit
Reproducci6n aleatoria
Reproducir
todo
de forma
aleatoria
1
Pulse
0-.JENTER
modo
de
selecci6n
2 Gire
SHUFFLEALL:
el
Codificador
seleccionar
continuaci6n,
SHUFFLEALL y, a
para activar
de busqueda.
giratorio
pulse
0-.JENTER.
La
reproducci6n de todo
de forma aleatoria
reproduce todas
canciones
de forma aleatoria.
del
el
para
las
iPod/iPhone
Repeat
RPT ONE
RPT OFF Cancel
Play
:
Only a song
played
back.
is
repeatedly
Lecture repetee
RPT ONE
RPT OFF Annulation
: Un
seul
marceau est
maniere repetee.
lu
d'une
• Pulse
forma
5
:Y.!
para de
aleatoria.
jar
de reproduc
ir
todo de
Repetici6n de reproducci6n
RPT ONE
RPT OFF
:
Solo
se
reproduce varias
veces una canci6n.
:
Cancelar
20
Searching
Ia
cancion
*The
illustration is
Genius Mix list/Liste Mix Genius/Lista
for
a
desired
deseada
for
CDE-SXM145BT/CDE-143BT
Genius Mix
(iPodliPhone)
Song
(iPodliPhone)
I
Le
mode CDE-SXM 145BTICDE-143BT a
I
Recherche
d'un
ete choisi
marceau
pour
!'illustration.
souhaite
I
La
ilustraci6n corresponde al modelo CDE-SXM145BTICDE-143BT
(iPodliPhone)
I
Busqueda
de
English
Activate the search selection
mode.
Select
the desired search
mode.
PLAYLIST/ARTIST/ALBUM/SONG/
PODCASTIGENR8COMPOSEru
AUDIOBOOKIGENIUS MIX
•
The
display
on
the setting
(~{search
<~f
iPod
mode
LIST.
list
\'aries
depending
Activez le
mode de
selection
de recherche.
Selectionnez le
mode de
recherche de votre choix.
PLAVLIST/ARTIST/ALBUM/SONG/
PODCAST/GENRE/COMPOSER/
AUDIOBOOKIGENIUS MIX
• L
'c~ffichage
depend
de
Ia
liste du
du
paramerre d¢/ini
mode
dans
de recherche
iPod LIST.
21
Espaiiol
Active
el
modo de selecci6n de
busqueda.
Seleccione
el
modo de
busqueda deseado.
PLAVLIST/ARTIST/ALBUM/SONG/
PODCAST/GENRE/COMPOSER/
AUDIOBOOK/GENIUS MIX
•
La
lista
de modos de
enfuncir}n
del ajuste
btisqueda
seleccionado
disponihles
para
\'
iPod
arion/
LIST
Enter.
Entree.
Pulse lntro para confirmar.
Select the desired title.
Song/
Enter.
•
After
pressing
least 2 seconds while
Song, Audiobook
all songs
back.
• When search is made during M.l.X. play, the
M.l.X. play mode will be canceled.
and
holding /ENTER
in
and
Genius Mix list hierarchy),
of
the selected hierarchy are played
Audiobook/
Genius
Search
The selected
song/audiobook/
genius mix list
played back.
Others
Mix
mode:
is
Search
mode:
Proceeds to the
next hierarchy
level. Search for a
title
by
steps 4 and 5
repeatedly.
each hierarchy (except
performing
for
Selectionnez le titre de votre
choix.
Mode
recherche
morceau/livre
audio/mix
La lecture du
marceau/livre
audio/mix Genius
selectionne
commence.
Autres
recherche:
Passez au niveau
de
suivant.
Recherchez un
titre en suivant
plusieurs fois les
etapes 4 et
at
Entree.
•
Apres
a voir appuye sur /ENTER pendant 2
secondes au mains au sein
(sauf
les hierarchies Marceau, Livre audio et
Liste Mix Genius), taus les morceaux de
hierarchie selectionnee sont
• Lorsque
lecture M.l.X., le mode de lecture M.l.X. est
annul
Ia
recherche est effectuee pendant
e.
de
modes
hierarchie
d'une
hierarchie
Ius.
par
Genius
de
5.
Ia
!a
Seleccione el titulo deseado.
Pulse lntro
para
confirmar.
:
• Tras mantener pulsado
me nos 2 segundos en cada jerarqufa ( excepto
jerarqufa de lista de cancic)n, audiolibro y
Genius Mix), todas las canciones de lajerarqufa
seleccionada se reproducirdn.
• Si se realiza la busqueda durante
reproducci6n M.I.X., el modo de reproducTion
M.l.X. se cancelara
Modo
busqueda
Canci6n/
Audiolibro/Genius
Mix:
Se
lista de canci6n/
audiolibro/genius
mix seleccionada.
Modo
de
Prosigue hasta
siguiente nivel
jerarquico. Busque
un
los
repetidamente.
..
de
reproduce
de
Ia
busqueda
otros:
el
tftulo realizando
pasos 4 y 5
/ENTER
la
par
lo
Ia
22
*The
illustration is
CDE-143BT.
for
CDE-SXM145BTICDE-143BT.
I Le
mode
CDE-SXM145BTICDE-143BT
a
ete
choisi
pour
/'illustration.
I
La
ilustraci6n corresponde al
modelo
CDE-SXM
145BTI
•
English
SiriusXM Tuner operation:
When a SiriusXM Tuner
unit, the
performed.
Recall
following
the
Satellite
(SIRIUSXM)
is
operations may be
mode.
connected to this
Radio
Franrais
Utilisation
Lors du raccordement d'un tuner SiriusXM
a
cet
sont
du tuner SiriusXM :
appareil, les
disponibles.
operations suivantes
Rappelez le mode Radio par
satellite (SIRIUSXM).
23
Espaiiol
Funcionamiento
Si
hay conectado
a esta unidad,
Recupere el
del
sintonizador SiriusXM:
un
sintonizador SiriusXM
podra
hacer
modo de radio por
satelite (SIRIUSXM).
lo
siguiente.
Select the desired channel.
Selectionnez le canal
choix.
de votre
Seleccione el canal
que desee.
Select
SXM1
Storing Channel
Press and
(1
store the channel.
the desired band.
~
SXM2
~
SXM3
Presets
hold
one of the preset buttons
through 6), for at least
~
SXM1
2 seconds, to
Tuning Channels using Presets
Press the preset buttons ( 1 through
has your desired
stored
in
memory.
Satellite
Radio channel
6)
that
Selectionnez
Ia
bande de votre
choix.
SXM1
~
SXM2
~
SXM3
~
SXM1
Memorisation des
prereglages
de canaux
Maintenez enfoncee l'une des touches de
prereglage
secondes pour memoriser
(1
a
6) pendant
au
le
mains 2
canal.
Syntonisation de canaux via
les
touches de prereglage
Appuyez sur
(
1
a
6)
le
canal de radio par satellite souhaite.
Ia
touche de
so
us
laquelle vous avez
prereglage
memorise
Seleccione
SXM1
~
Memorizaci6n de
Pulse
y mantenga presionado uno de
botones de memorizaci6n (
al
menos 2 segundos para guardar
canal.
Sintonizaci6n de
SXM2
Ia
banda que desee.
~
SXM3
~
canales
1
canales
mediante numeros de
memorizaci6n
Pulse
el
bot6n de memorizaci6n
que tenga
satelite
su
canal deseado de radio por
guardado
en
Ia
memoria .
SXM1
al
6)
(1
los
durante
el
al
6)
24
Setting the Time
R9glage
I
de
l'heure
I
Configuraci6n
------
-
-
--
~
CDE-SXMJ45BTICDE-143BT.
illustration is
*The
CDE-143BT.
for
Activate the
Press and
Select
hold
GENERAL mode.
for at
de
Le mode
I
English
SETUP
least
Ia hora
CDE-SXM145BTICDE-143BT
mode.
2 seconds.
Activez
Maintenez cette touche enfoncee pendant
au
Selectionnez le mode
GENERAL.
pour
choisi
ete
a
mode
le
mains 2 secondes.
!'illustration.
SETUP.
La ilustraci6n corresponde al modelo
I
Espaiiol
Active el
configuraci6n.
Pulse
menos, 2 segundos.
Seleccione el
modo
mantenga presionado durante,
y
CDE-SXM145BTI
de
modo
GENERAL.
al
Enter.
Entree.
25
Pulse
lntro
para confirmar.
Select CLOCK
ADJ mode.
Selectionnez le
ADJ.
mode CLOCK
Seleccione el
ADJ.
modo CLOCK
Enter.
Adjust the hours.
Enter.
Repeat 6 and 7
Return to
Press
and
to
adjust minutes.
normal
hold for at
least
mode.
2 seconds.
Entree.
Reglez les heures.
Entree.
Repetez les
minutes.
etapes 6 et 7 pour
regler les
Revenez au mode normal.
Maintenez cette touche enfoncee pendant
au
moins 2 secondes.
Pulse lntro
Aj
uste
Pulse lntro
Repita
los
Ia
minutos.
Permite
Pulse
y
mantenga presionado durante,
menos, 2 segundos.
para confirmar.
Ia horas.
para confirmar.
selecci6n de 6
volver al
y
7 para ajustar
modo
normal.
al
26
Specifications
Specifications
1
Especificaciones
I
TUNER
FM
Tuning Range
TUNER
AM
Tuning Range
GENERAL
Power
Power Output
*Primary
Standard
• Power
• SIN: 80
Weight 1.194 kg
CHASSIS SIZE
SECTION
87.7-107.9
SECTION
530-1,710
Requirement 14.4 V DC
(11-16
18
amplifier ratings per
output: measured at 4
THD+N
$;I%
dB A (reference: I W into 4
(CDE-SXM I45BT/
CDE-143BT)
0.854
(UTE-42BT)
MHz
kHz
allowable)
V
W RMS x 4*
CEA-2006
and
Ohms
Ohms)
(2lbs.
(llbs.
kg
10
14
oz)
oz)
SECTION DU TUNER FM
de syntonisation
Plage
TUNER
SECTION
Plage
GENE RALITES
Alimentation
Puissance
* Niveaux
Po
DU
de syntonisation
de sortie I8 W RMS x 4*
amplificateur primaire conformes
d'
a norme CEA-
I
• Puissance
DHT+B
1%
$;
Signal/bruit:
•
(reference:
ids 1,194 kg
AM
2006
de sortie : mesuree
dBA
80
Wen
1
87,7-107,9
530-1
I4,4
(11-16
4 ohms)
(CDE-SXM 145BT/
CDE-I43BT)
0,854
(UTE-42BT)
MHz
710kHz
cc
v
admissibles)
V
4 ohms et
a
(2
(1
kg
lbs. I 0
lbs.
I4
a
oz)
oz)
SINTONIZADOR
SECCION
Rango de sintonfa
SECCION
Rango de sintonfa
GENERAL
Alimentaci6n
Salida de alimentaci6n
* Calificaciones del amplificador primario de
Peso
DEL
87,7-I07,9 MHz
DEL SINTONIZADOR
530-1.710
14,4
(11-16
permisible)
18WRMSx4*
acuerdo con la norma CEA-
Salida de alimentaci6n: medida a
•
THD+N
1%
$;
dBA
• Sefial/Ruido:
(referencia: I
80
Wen
4 ohmios)
I
(CDE-SXM 145BT/
CDE-I43BT)
0,854
FM
AM
cc
v
V
2006
,194 kg
kg (UTE-42BT)
kHz
margen
4 ohmios y
Width
Height
Depth
178 mm
(2")
mm
50
161.5 mm
(7")
(6-3/8")
DIMENSIONS
Largeur
Hauteur
Profondeur
CHASSIS
DU
27
mm
178
(2")
mm
50
161,5 mm
(7")
(6-3/8")
T AMANO
Anchura
Altura
Profundidad
DEL
CHASIS
178 mm
50mm
I61,5 mm