Alpine ute- 202dab, ute 204dab, cde 205dab Owners Manual

Page 1
DAB/CD/USB RECEIVER WITH ADVANCED BLUETOOTH
CDE-205DAB
DIGITAL MEDIA/DAB RECEIVER WITH ADVANCED BLUETOOTH
EN
FR
ES
DE
UTE-204DAB
DIGITAL MEDIA/DAB RECEIVER
UTE-202DAB
OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.
ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens dit toestel te gebruiken.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Prosimy zapoznać się z tą instrukcją przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
Printed in Thailand
68-40368Z04-B (Y-D)
IT
SE
NL
PL
Page 2
Par sécurité, veillez à installer cet appareil dans le tableau de bord de la voiture car l’arrière de l’appareil s’échauffe en cours d’utilisation. Pour les détails, consultez la section «Connexion/Installation» (page35).
Le soussigné, Alpine Electronics (Europe), déclare que l’équipement radioélectrique du type CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : http://www.alpine.com/e/research/doc/
Information sur le traitement des Déchets Electriques et Electroniques (DEEE), pour les pays ayant adoptés un traitement séparés de ces déchets
Si vous possédez des appareils électriques ou électriques usagés, ne les jetez pas dans le système général. Conformément à la Directive Européenne, transposée dans votre pays, il existe un système séparé de recyclage et de traitement de ces déchets. Veuillez contacter l’administration locale afin de prendre connaissance du lieu de recyclage et de traitement le plus proche de chez vous. Ce système est destiné à protéger l’environnement.
Avertissement: si l'allumage votre voiture ne possède pas de position ACC
Veillez à activer la fonction AUTO OFF (page22). L'appareil s'éteindra complètement et automatiquement dans le délai fixé après la désactivation de l'appareil, ce qui évite la décharge de la batterie. Si vous n'activez pas la fonction AUTO OFF, appuyez longuement sur que l'affichage disparaisse, chaque fois que vous coupez le contact.
(alimentation), jusqu'à ce
Clause de non responsabilité relative aux services offerts par des tiers
Les services offerts par des tiers peuvent être modifiés, suspendus ou résiliés sans préavis. Alpine décline toute responsabilité dans ce genre de situation.
Remarque importante
Mise en garde
EN AUCUN CAS LA RESPONSABILITÉ D'ALPINE NE SERA ENGAGÉE POUR DES DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS OU AUTRES DOMMAGES Y COMPRIS, SANS LIMITATION, PERTE DE BÉNÉFICE, PERTE DE REVENUS, PERTE DE DONNÉES, PERTE D'UTILISATION DU PRODUIT OU DE TOUT ÉQUIPEMENT ASSOCIÉ, TEMPS D'INDISPONIBILITÉ ET TEMPS DE L'ACHETEUR LIÉ OU DÉCOULANT DE L'UTILISATION DE CE PRODUIT, SON MATÉRIEL ET/OU SON LOGICIEL.
Cher client, ce produit comporte un émetteur radio. Conformément au règlement numéro 10 de la CEE-ONU, un fabricant de véhicules peut imposer des conditions spécifiques pour l'installation d'émetteurs radio dans les véhicules. Vérifiez le manuel d'utilisation de votre véhicule ou bien contactez le fabricant de votre véhicule ou votre revendeur avant d'installer ce produit dans votre véhicule.
2-FR
Page 3
Appels d'urgence
Ce système mains libres BLUETOOTH et le dispositif électronique connecté au système mains libres utilisent des signaux radio, les réseaux de téléphones cellulaires et de téléphonie fixe ainsi que des fonctions programmées par l'utilisateur, ce qui ne peut pas garantir la connexion dans toutes les conditions. Par conséquent, ne comptez pas uniquement sur un dispositif électronique pour les communications essentielles (telles que les urgences médicales).
À propos de la communication BLUETOOTH
Les micro-ondes émises par un dispositif
BLUETOOTH peuvent affecter le fonctionnement de dispositifs médicaux électroniques. Dans les lieux suivants, désactivez cet appareil et les autres dispositifs BLUETOOTH car ceux-ci sont susceptibles de causer un accident.
– en présence de gaz inflammables, dans un
hôpital, un train, un avion ou une station­service
– à proximité de portes automatiques ou d’une
alarme incendie
Cet appareil prend en charge des dispositifs de
sécurité conformes à la norme BLUETOOTH pour assurer une connexion sûre en cas d’utilisation de la technologie sans fil BLUETOOTH, mais la sécurité peut ne pas être suffisante, en fonction de la configuration. Soyez prudent en cas de communication via la technologie sans fil BLUETOOTH.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
fuite d’informations au cours d’une communication BLUETOOTH.
Pour toute question ou tout problème relatif à l’appareil ne figurant pas dans ce manuel, consultez votre revendeur Alpine le plus proche.
IMPORTANT
Notez le numéro de série inscrit sur votre appareil dans l’espace ci-dessous prévu à cet effet et conservez-le pour toute référence ultérieure.
NUMÉRO DE SÉRIE :
NUMÉRO DE SÉRIE ISO : AL
DATE D’INSTALLATION :
TECHNICIEN D’INSTALLATION :
LIEU D’ACHAT :
3-FR
Page 4
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort.
N’ACTIVEZ AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DÉTOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VÉHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Arrêtez toujours le véhicule dans un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Sinon, il existe un risque d'accident.
GARDEZ LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT LA CONDUITE.
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION.
NE DÉMONTEZ PAS ET NE MODIFIEZ PAS L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
À UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES À MASSE NÉGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Sinon, il existe un risque d’incendie, etc.
GARDEZ LES PETITS OBJETS, COMME LES PILES, HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
UTILISEZ DES FUSIBLES DE L’AMPÉRAGE APPROPRIÉ.
Sinon, il existe un risque d’incendie ou de choc électrique.
N'OBSTRUEZ PAS LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
UTILISEZ CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
N'INTRODUISEZ PAS LES MAINS, LES DOIGTS NI DE CORPS ÉTRANGERS DANS LES FENTES ET LES INTERSTICES.
Il y a un risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
EFFECTUEZ CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.
Sinon, il y a un risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
AVANT TOUTE CONNEXION, DÉBRANCHEZ LE CÂBLE DE LA BORNE NÉGATIVE DE LA BATTERIE.
Sinon, il y a un risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.
NE DÉNUDEZ PAS LES CÂBLES ÉLECTRIQUES.
N'enlevez jamais la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Cela présente un risque de dépassement de la capacité de courant du fil, d’incendie ou de choc électrique.
N'ENDOMMAGEZ PAS DE CONDUITES NI DE CÂBLES LORS DU FORAGE DES TROUS.
Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation, veillez à ne pas entrer en contact, endommager ou obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de ces précautions peut entraîner un incendie.
4-FR
Page 5
N'UTILISEZ PAS D'ÉCROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.
N'INSTALLEZ RIEN DANS DES ENDROITS OÙ CELA PEUT ENTRAVER LA CONDUITE DU VÉHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.
Cela peut obstruer la vue vers l’avant ou gêner les mouvements, par exemple, ce qui peut provoquer un accident grave.
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.
INTERROMPEZ TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLÈME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l’appareil. Rendez l’appareil au distributeur Alpine agréé ou dans le centre de service après-vente Alpine le plus proche en vue de la réparation.
FAITES INSTALLER LE CÂBLAGE ET L’APPAREIL PAR DES EXPERTS.
Le câblage et l’installation de cet appareil requièrent des compétences techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faites procéder à l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu.
UTILISEZ LES ACCESSOIRES SPÉCIFIÉS ET INSTALLEZ-LES CORRECTEMENT.
Utilisez uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou menacer la sécurité de son installation. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil.
DISPOSEZ LE CÂBLAGE DE MANIÈRE À NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARÊTE MÉTALLIQUE.
Acheminez les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évite de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utilisez un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l’orifice.
N'INSTALLEZ PAS À DES ENDROITS TRÈS HUMIDES OU POUSSIÉREUX.
Évitez d’installer l’appareil dans des endroits très humides ou poussiéreux. La pénétration d’humidité ou de poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.
5-FR
Page 6
Table des matières
AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Guide des pièces et des commandes . . . . . . . . . . . 7
Mise en route
Séparation du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Paramétrage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Préparation d’un périphérique BLUETOOTH
(CDE-205DAB/UTE-204DAB uniquement) . . . .10
Connexion d’un périphérique USB . . . . . . . . . . . . 12
Connexion d’autres périphériques audio
portables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Écoute de la radio
Écoute de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réception DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Utilisation de FM/MW/LW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilisation du Système de radiodiffusion de
données (RDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Lecture
Lecture d’un disque
(CDE-205DABuniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Lecture d’un périphérique USB . . . . . . . . . . . . . . .16
Lecture d’un périphérique BLUETOOTH
(CDE-205DAB/UTE-204DAB uniquement) . . . .16
Recherche et lecture de pistes . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Appels mains libres (viaBLUETOOTH uniquement) (CDE-205DAB/UTE-204DAB uniquement)
Réception d’un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Passer un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Opérations disponibles au cours d’un appel . . . 19
Fonctions utiles
Réglage du niveau des graves/du niveau
des médiums/du niveau des aigus/du niveau des graves extrêmes/de la balance (équilibre entre la gauche et la droite)/de l’équilibreur
avant-arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Réglage de BASS ENGINE SQ . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Utilisation de Siri Eyes Free (CDE-205DAB/
UTE-204DAB uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Réglages
Annulation du mode DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utilisation du réglage de base . . . . . . . . . . . . . . . .22
Configuration générale (GENERAL) . . . . . . . . . . . . 22
Configuration audio (AUDIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Paramétrage l’affichage (DISPLAY) . . . . . . . . . . . . 23
Paramétrage BLUETOOTH (BLUETOOTH)
(CDE-205DAB/UTE-204DAB uniquement) . . . .24
Informations supplémentaires
Mise à jour du micrologiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
En cas de problème . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Connexion/Installation
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Liste des pièces d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6-FR
Page 7
Guide des pièces et des commandes
Unité principale
Bouton de déverrouillage du panneau
avant
Ouvre le menu Appel. Réception/fin d’un appel. Maintenez enfoncé pendant plus de 2secondes pour commuter le signal BLUETOOTH.
Bouton rotatif de commande
Tournez pour ajuster le volume.
ENTER
Ouvre l’élément sélectionné.
(parcourir) (pages 13, 15, 17)
Ouvre le mode Parcourir pendant la lecture. (Non disponible lorsqu’un appareil USB en mode Android ou un iPod est connecté.) En cours de réception DAB: Sélectionne un service. En cours de réception FM: Sélectionne PTY dans RDS.
/
Mode radio:
Recherche les stations de radio automatiquement. Appuyez et maintenez enfoncé pour syntoniser manuellement.
7-FR
Page 8
Mode Disque/appareil USB:
Passe au morceau précédent/suivant. Maintenez enfoncé pendant 2 secondes pour reculer/avancer rapidement.
(page 20) Fente du lecteur (CDE-205DAB uniquement) Fenêtre d’affichage (éjection de disque) (CDE-205DAB
uniquement) Port USB SOURCE
Change de source.
(alimentation)
Met l’appareil sous tension.
Maintenez enfoncé pendant plus de
2secondes pour mettre l’appareil et l’écran
hors tension.
Appuyez en mode Radio pour changer de
longueur d’ondes.
A.ME
Maintenez enfoncé pendant plus de
2secondes en mode Radio pour mémoriser
les stations automatiquement.
(retour)
Revient à l’écran précédent.
SLEEP
Maintenez enfoncé pendant 2 secondes pour
éteindre la source et afficher l’horloge.
(page 20)
Ouvre directement le mode Configuration
audio.
SETUP
Maintenez enfoncé pour ouvrir le menu de
configuration.
VOICE (pages 19, 20)
Appuyez pour activer la fonction de
numérotation vocale, de reconnaissance
vocale (smartphone Android™ uniquement),
ou Siri (iPhone uniquement).
Touches numérotées (1 à 6)
Réception des stations de radio mémorisées.
Appuyez et maintenez enfoncé pour
mémoriser les stations.
/
Saute un album sur le périphérique audio.
Appuyez et maintenez enfoncé pour sauter
les albums de manière continue.
8-FR
(Non disponible lorsqu’un appareil USB en mode Android ou un iPod est connecté.)
(lecture/pause)
(répétition)
(Non disponible lorsqu’un appareil USB en mode Android est connecté.)
(lecture aléatoire)
(Non disponible lorsqu’un appareil USB en mode Android est connecté.)
MIC (CDE-205DAB/UTE-204DAB uniquement) (page 19)
VIEW
Modifie les éléments affichés.
(défilement)
Appuyez et maintenez enfoncé pour faire défiler un élément affiché.
prise jack d’entrée AUX (sourdine)
Active/désactive le mode sourdine.
DIM.
Appuyez pour modifier la fonction Gradateur.
Utilisation de la télécommande pour commander l’appareil
Il est possible de commander cet appareil avec une télécommande Alpine en option. Pour obtenir de plus amples informations, contactez votre revendeur Alpine. Dirigez l’émetteur de la télécommande en option vers le capteur de télécommande.
Capteur de télécommande
Connexion au boîtier d’interface de la télécommande
Il est possible de commander cet appareil via les commandes au volant du véhicule à l’aide d’un boîtier d’interface de télécommande au volant Alpine en option (non fourni). Pour obtenir de plus amples informations, contactez votre revendeur Alpine.
Page 9
Mise en route
Pour annuler l’affichage de démonstration (DEMO), voir page 22.
Pour la connexion/l’installation, voir page 35.
Séparation du panneau avant
Vous pouvez détacher le panneau avant de cet appareil pour éviter tout risque de vol.
1 Appuyez sur (alimentation) et
maintenez enfoncé jusqu’à ce que
l’appareil s’éteigne, appuyez sur le
bouton de déverrouillage du panneau
, puis tirez le panneau vers vous
avant
pour le détacher.
Alarme de mise en garde
Si vous placez le contacteur d’allumage sur la position OFF sans détacher le panneau avant, l’alarme de mise en garde retentit pendant quelques secondes. L’alarme ne retentit que si l’amplificateur intégré est utilisé.
Fixation du panneau avant
Réinitialisation de l’appareil
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, ou après avoir remplacé la batterie de la voiture ou modifié les connexions, vous devez réinitialiser l’appareil.
1 Appuyez sur et la touche numérotée 6
pendant plus de 2secondes.
Remarque
La réinitialisation de l’appareil efface le réglage de l’horloge et certains contenus mémorisés.
Paramétrage de l’horloge
1 Appuyez sur /SETUP pendant au
moins 2secondes, tournez le bouton rotatif pour sélectionner [GENERAL], puis appuyez dessus.
2 Tournez le bouton rotatif de commande
pour sélectionner [CLOCK ADJ], puis appuyez dessus.
L’indication des heures clignote.
3 Tournez le bouton rotatif de commande
pour régler l’heure et les minutes.
Pour déplacer l’indication numérique, appuyez sur
4 Appuyez sur ENTER pour définir l’heure
et les minutes.
5 Appuyez sur (retour) deux fois.
La configuration est terminée.
Pour afficher l’horloge
Appuyez sur VIEW.
/ .
9-FR
Page 10
Préparation d’un périphérique BLUETOOTH (CDE-205DAB/ UTE-204DAB uniquement)
Vous pouvez écouter de la musique ou passer un appel mains libres selon le périphérique compatible BLUETOOTH connecté comme, par exemple, un smartphone, un téléphone mobile ou un périphérique audio (ci-après «périphérique BLUETOOTH» sauf indication contraire). Pour les détails relatifs à la connexion, reportez-vous aux instructions d’utilisation accompagnant le périphérique. Avant de connecter le périphérique, diminuez le volume de cet appareil, faute de quoi le volume sonore pourrait être élevé.
Jumelage et connexion d’un périphérique BLUETOOTH
Lors de la connexion initiale d’un périphérique BLUETOOTH, un enregistrement mutuel (appelé «jumelage») est nécessaire. Le jumelage permet la reconnaissance mutuelle entre cet appareil et d’autres périphériques. Cet appareil peut connecter deux périphériques BLUETOOTH (deux téléphones mobiles, ou un téléphone mobile et un périphérique audio).
1 Placez le périphérique BLUETOOTH à
moins de 1m (3pi) de cet appareil.
2 Appuyez sur /SETUP pendant au
moins 2secondes, tournez le bouton
rotatif pour sélectionner [BLUETOOTH],
puis appuyez dessus.
3 Tournez le bouton rotatif de commande
pour sélectionner [PAIRING], puis
appuyez dessus.
4 Tournez le bouton rotatif de commande
pour sélectionner [SET DEVICE 1]* ou
[SET DEVICE 2]*, puis appuyez dessus.
clignote pendant que l’appareil est en
mode d’attente de jumelage.
* Une fois le jumelage terminé, [SET DEVICE 1] ou
[SETDEVICE 2] prend le nom du périphérique jumelé.
5 Effectuez le jumelage sur le périphérique
BLUETOOTH afin qu’il détecte cet appareil.
6 Sélectionnez [CDE-205DAB] [UTE-204DAB]
(le nom de votre modèle) affiché à l’écran du périphérique BLUETOOTH.
Si le nom de votre modèle n’apparaît pas, recommencez depuis l’étape 2.
7 Si l’entrée d’un mot de passe* est requise
sur le périphérique BLUETOOTH, entrez [0000].
* Le mot de passe peut être appelé «code d’accès»,
«code PIN», «numéro PIN», «mot de passe» etc. en fonction du périphérique.
Entrez le mot de passe
[0000]
Lorsque le jumelage est effectué, reste allumé.
8 Sélectionnez cet appareil sur le
périphérique BLUETOOTH afin d’établir une connexion BLUETOOTH.
ou s’allume lorsque la connexion est
établie.
Remarque
Pendant qu’il se connecte à un périphérique BLUETOOTH, cet appareil ne peut pas être détecté par un autre périphérique. Pour permettre la détection, passez en mode de jumelage et recherchez cet appareil à partir de l’autre périphérique.
Pour démarrer la lecture
Pour les détails, consultez la section «Lecture d’un périphérique BLUETOOTH (CDE-205DAB/ UTE-204DAB uniquement)» (page16).
Pour déconnecter le périphérique jumelé
Exécutez les étapes 2 à 4 pour déconnecter après le jumelage de cet appareil et du périphérique BLUETOOTH.
10-FR
Page 11
Connexion à un périphérique BLUETOOTH jumelé
Pour utiliser un périphérique jumelé, la connexion avec cet appareil est requise. Certains périphériques jumelés se connectent automatiquement.
1 Appuyez sur /SETUP pendant au
moins 2secondes, tournez le bouton
rotatif pour sélectionner [BLUETOOTH],
puis appuyez dessus.
2 Tournez le bouton rotatif de commande
pour sélectionner [BT IN], puis appuyez
dessus.
Assurez-vous que s’allume.
3 Activez la fonction BLUETOOTH sur le
périphérique BLUETOOTH.
4 Utilisez le périphérique BLUETOOTH
pour le connecter à cet appareil.
ou s’allume.
Icônes à l’écran:
S’allume lorsque les appels mains libres sont disponibles en activant le HFP (profil mains libres).
S’allume lorsqu’il est possible de lire le périphérique audio en activant l’A2DP (profil de distribution audio avancée).
Remarque
Pendant la diffusion d’un flux audio BLUETOOTH, vous ne pouvez pas connecter un téléphone mobile depuis cet appareil. Au lieu de cela, connectez cet appareil depuis le téléphone mobile.
Conseil
Avec le signal BLUETOOTH activé: lorsque le contact est mis, l’appareil reconnaît automatiquement le dernier téléphone mobile connecté.
Installation du microphone
Pour les détails, consultez la section «Installation du micro (CDE-205DAB/UTE-204DAB uniquement)» (page39).
Connexion avec un iPhone/iPod (jumelage automatique BLUETOOTH)
Lorsqu’un iPhone/iPod avec iOS5 ou ultérieur est connecté au port USB, l’appareil se jumelle et se connecte automatiquement avec l’iPhone/iPod. Pour activer le jumelage automatique BLUETOOTH, assurez-vous que [AUTO PAIR] dans [BLUETOOTH] est réglé sur [ON] (page 24).
1 Activez la fonction BLUETOOTH sur
l’iPhone/iPod.
2 Connectez un iPhone/iPod au port USB.
Pour connecter le dernier périphérique connecté par cet appareil
Activez la fonction BLUETOOTH sur le périphérique BLUETOOTH. Pour vous connecter avec le périphérique audio, appuyez sur SOURCE [BTAUDIO]. Pour vous connecter avec le téléphone mobile, appuyez sur
pour sélectionner
.
Assurez-vous que s’allume sur l’écran de l’appareil.
Remarques
Le jumelage BLUETOOTH automatique n’est pas
possible si l’appareil est déjà connecté à deux périphériques BLUETOOTH. Dans ce cas, déconnectez un des périphériques puis reconnectez l’iPhone/iPod.
Si le jumelage automatique BLUETOOTH n’est pas
établi, voir «Préparation d’un périphérique BLUETOOTH (CDE-205DAB/UTE-204DAB uniquement)» (page10).
11-FR
Page 12
Connexion d’un périphérique USB
1 Diminuez le volume de l’appareil. 2 Raccordez le périphérique USB à
l’appareil.
Pour connecter un iPod/iPhone, utilisez le câble
de connexion USB pour iPod (non fourni).
Connexion d’autres périphériques audio portables
Écoute de la radio
Écoute de la radio
Pour écouter la radio, appuyez sur SOURCE pour sélectionner [TUNER]. Quand la bande DAB est sélectionnée pour la première fois après le remplacement de la batterie du véhicule ou une modification des connexions, le balayage initial démarre automatiquement. Laissez le balayage initial se terminer. (En cas d’interruption, le balayage initial redémarrera lors de la prochaine sélection de la bande DAB.) Si aucune station DAB n’est mémorisée lors du balayage initial, exécutez un balayage automatique (page 13).
Conseil
Réglez [DAB ANT-PWR] sur [ON] (par défaut) ou [OFF] selon le type de votre antenne DAB (page 22).
1 Éteignez le périphérique audio portable. 2 Diminuez le volume de l’appareil. 3 Raccordez le périphérique audio
portable au jack d’entrée AUX (mini jack
stéréo) de l’appareil à l’aide d’un câble
de connexion (non fourni)*.
* Veillez à n’utiliser qu’une fiche droite.
4 Appuyez sur SOURCE pour
sélectionner [AUX].
Pour harmoniser le niveau du volume du périphérique connecté avec d’autres sources
Commencer la lecture sur le périphérique audio portable à volume modéré puis réglez votre volume d’écoute habituel sur l’appareil. Appuyez sur 2secondes puis sélectionnez [AUDIO] [AUXVOL] (page 23).
12-FR
/SETUP pendant au moins
Réception DAB
DAB (Digital Audio Broadcasting) est un système de transmission de réseaux terrestres. Les stations DAB associent des programmes radio («services») dans un ensemble, et chaque service contient un composant ou plus. Le même service peut parfois être reçu sur différentes fréquences.
Recherche manuelle d’un service
1 Appuyez sur /A.ME pour sélectionner
[DB1], [DB2] ou [DB3].
2 Appuyez sur / pour rechercher
un service dans un ensemble; appuyez longuement sur la recherche sur différents ensembles.
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil reçoit un service/ensemble. Poursuivez la recherche jusqu’à avoir trouvé le service souhaité.
/ pour effectuer
Page 13
Mémorisation manuelle d’un service
1 Pendant la réception d’un service que
vous voulez mémoriser, appuyez
longuement sur une touche numérotée
(1 à 6) jusqu’à ce que [MEM] s’affiche.
Réception des services mémorisés
1 Après avoir sélectionné la bande voulue,
appuyez sur une touche numérotée (1 à 6).
Recherche d’un service par nom
Vous pouvez facilement afficher une liste de services pour faciliter la recherche.
1 Appuyez sur (parcourir) pour afficher
la liste de services, puis appuyez dessus.
2 Tournez le bouton rotatif de commande
pour sélectionner le service désiré, puis
appuyez dessus.
La réception commence.
Pour quitter le mode Parcourir
Appuyez sur (retour).
Réglage des annonces DAB
Si vous activez les annonces DAB, celles-ci peuvent interrompre la source actuellement sélectionnée.
1 Appuyez sur /SETUP pendant au
moins 2secondes, tournez le bouton
rotatif pour sélectionner [GENERAL],
puis appuyez dessus.
2 Tournez le bouton rotatif de commande
pour sélectionner [DAB ANNOUNCE],
puis appuyez dessus.
3 Tournez le bouton rotatif de commande
pour sélectionner [ANNOUNCE ON] ou
[ANNOUNCE OFF], puis appuyez dessus.
Remarque
Pendant une annonce DAB, le volume s’ajuste au niveau réglé pour TA dans le RDS (page 14).
Pour écouter le même programme ou un programme similaire même durant une réception faible
Réglez [DAB SOFTLINK] sur [ON] (page 22). [ correspondant est capté. «Hard Link» suit le même programme et «SoftLink» suit un programme similaire.
] s’allume quand le programme FM
SOFT LINK
OFF
ON
DAB FM
Hard
Soft
Link
Link
Hard
Link
Soft Link
Mise à jour automatique de la liste de services (balayage automatique)
1 Appuyez sur SOURCE pour
sélectionner [DB1], [DB2] ou [DB3].
2 Appuyez sur /SETUP pendant au
moins 2secondes, tournez le bouton rotatif pour sélectionner [GENERAL], puisappuyez dessus.
3 Tournez le bouton rotatif de commande
pour sélectionner [AUTO SCAN], puis appuyez dessus.
L’appareil affiche la liste de services en mode Parcourir.
13-FR
Page 14
Utilisation de FM/MW/LW
Mémorisation automatique
1 Appuyez sur /A.ME pour changer de
bande (FM1, FM2, FM3, MW ou LW).
2 Appuyez sur /A.ME pendant au moins
2secondes.
L’appareil mémorise les stations dans l’ordre
de fréquence sur les touches numérotées.
Syntonisation
1 Appuyez sur /A.ME pour changer de
bande (FM1, FM2, MW ou LW).
2 Effectuez la syntonisation.
Pour syntoniser manuellement
Appuyez longuement sur
localiser la fréquence approximative, puis
appuyez de manière répétée sur
pour régler précisément la fréquence désirée.
Pour syntoniser automatiquement
Appuyez sur
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil
reçoit une station.
/ .
Mémorisation manuelle
1 Pendant la réception d’une station que
vous voulez mémoriser, appuyez
longuement sur une touche numérotée
(1 à 6) jusqu’à ce que [MEM] s’affiche.
Réception des stations mémorisées
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur
une touche numérotée (1 à 6).
/ pour
/
Utilisation du Système de radiodiffusion de données (RDS)
Réglage des fréquences alternatives (AF) et des annonces de circulation (TA)
AF syntonise en permanence la station sur le signal le plus fort du réseau, et TA fournit des informations sur la circulation actuelle ou les programmes de circulation (TP) s’ils sont reçus.
1 Appuyez sur /SETUP pendant au
moins 2secondes, tournez le bouton rotatif pour sélectionner [GENERAL], puisappuyez dessus.
2 Tournez le bouton rotatif de commande
pour sélectionner [AF/TA], puis appuyez dessus.
3 Tournez le bouton rotatif de commande
pour sélectionner [AF ON], [TA ON], [AF/TA ON] ou [AF/TA OFF], puis appuyez dessus.
Pour mémoriser les stations RDS avec les réglages AF et TA
Vous pouvez présélectionner les stations RDS ainsi que le réglage AF/TA. Activez AF/TA puis mémorisez la station automatiquement ou manuellement. Si vous présélectionnez manuellement, vous pouvez également présélectionner des stations non RDS.
Pour recevoir les annonces d’urgence
Avec AF ou TA activés, les annonces urgence interrompent automatiquement la source actuellement sélectionnée.
Pour régler le volume pendant une annonce de circulation
Le volume sera mémorisé pour les prochaines annonces de circulation, indépendamment du niveau du volume normal.
14-FR
Page 15
Pour rester sur un programme régional (REGIONAL)
Lorsque les fonctions AF et REGIONAL sont activées, l’appareil ne passe pas sur une autre station régionale avec une fréquence plus forte. Si vous quittez la zone de réception de ce programme régional, régler [REGIONAL OFF] dans [GENERAL] pendant la réception FM (page 22). Cette fonction n’est pas disponible au Royaume­Uni et dans d’autres régions.
Fonction Local Link (Royaume-Uni uniquement)
Cette fonction permet de sélectionner d’autres stations locales de la région, même si elles ne sont pas mémorisées sur les touches numérotées. Pendant la réception FM, appuyez sur une touche numérotée (1 à 6) sur laquelle une station locale est mémorisée. Dans les 5secondes, appuyez à nouveau sur la touche numérotée de la station locale. Recommencez cette procédure jusqu’à réception de la station locale.
Sélection des types de programmes (PTY)
Utilisez PTY pour afficher ou rechercher un type de programme voulu.
1 Appuyez sur (parcourir) pour afficher
la liste de types de programmes, puis
appuyez dessus.
Si vous appuyez sur (parcourir) durant une
réception DAB, la liste de services s’affiche.
Si vous tournez la molette de commande alors
que la liste de services est affichée, l’écran
passe à la liste des types de programmes.
2 Tournez le bouton rotatif de commande
jusqu’à ce que le type de programme
désiré s’affiche, puis appuyez dessus.
L’appareil commence à rechercher une
station émettant le type de programme
sélectionné.
Types de programmes
NONE (Pas de type de programme)*, NEWS
(Actualités), AFFAIRS (Affaires), INFO (Informations), SPORT (Sports), EDUCATE (Éducation), DRAMA (Théâtre), CULTURE (Culture),
SCIENCE (Science), VARIED (Varié), POP M (Pop), ROCK M (Rock), EASY M (Musique populaire), LIGHT M (Classique léger), CLASSICS (Classique
sérieux), OTHER M (Autre musique), WEATHER (Météo), FINANCE (Finance), CHILDREN (Programmes pour enfants), SOCIAL A (Affaires sociales), RELIGION (Religion), PHONE IN (Téléphone), TRAVEL (Voyages), LEISURE (Loisirs), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Country), NATION M (Musique nationale), OLDIES (Vieilles chansons), FOLK M (Folk), DOCUMENT (Documentaire)
* Peut s’afficher sur le service durant la réception DAB.
Réglage de l’horloge (RDS CT)
Les données CT provenant de la transmission RDS règlent l’horloge.
1 Réglez [RDS CT ON] dans [GENERAL]
(page 22).
15-FR
Page 16
Lecture
Lecture d’un disque (CDE-205D
1 Insérez le disque (étiquette vers le haut).
La lecture débute automatiquement.
ABuniquement)
Lecture d’un périphérique USB
Dans les présentes instructions d’utilisation, «iPod» est utilisé comme référence générale aux fonctions iPod de l’iPod et de l’iPhone, sauf spécification contraire dans le texte ou les illustrations.
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre iPod, reportez-vous à «À propos de l’iPod» (page26).
Les périphériques USB de type AOA (Android Open Accessory) 2.0, MSC (Mass Storage Class) et MTP (Media Transfer Protocol)* conformes à la norme USB peuvent être utilisés. En fonction du périphérique USB, le mode Android ou le mode MSC/MTP peuvent être sélectionnés sur l’appareil. Certains lecteurs média numériques ou smartphones Android peuvent exiger le passage en mode MTP.
* Par ex.: une clé USB, un lecteur média numérique, un
smartphone Android
Remarques
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
périphérique USB, consultez votre revendeur Alpine agréé.
Les smartphones avec Android OS 4.1 ou supérieur sont
compatibles avec Android Open Accessory 2.0 (AOA2.0). Toutefois certains smartphones peuvent ne pas être complètement compatibles avec AOA 2.0 même si Android OS 4.1 ou supérieur est installé. Pour plus de détails sur la compatibilité de votre smartphone Android, consultez votre revendeur Alpine agréé.
16-FR
La lecture des fichiers suivants n’est pas prise en charge.
MP3/WMA/FLAC/AAC:
– fichiers protégés par copyright – fichiers protégés par DRM (gestion des droits
numériques)
– fichiers audio multicanaux
MP3/WMA/AAC :
– fichiers à compression sans perte
Avant d’effectuer une connexion, sélectionnez le mode USB (mode Android ou mode MSC/MTP) en fonction du périphérique USB (page 22).
1 Connectez un périphérique USB au port
USB (page 12).
La lecture débute. Si un périphérique est déjà connecté, pour lancer la lecture, appuyez sur SOURCE sélectionner [USB] ([IPD] s’affiche à l’écran lorsque l’iPod est reconnu).
pour
2 Ajustez le volume sur cet appareil.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur SLEEP pendant 2secondes.
Pour retirer le périphérique
Arrêtez la lecture, puis retirez le périphérique.
Mise en garde relative à l’iPhone
Lorsque vous connectez un iPhone via USB, le volume du téléphone est contrôlé par l’iPhone, pas par l’appareil. N’augmentez pas le volume de l’appareil par inadvertance pendant un appel, car une soudaine augmentation du volume sonore peut intervenir une fois l’appel terminé.
Lecture d’un périphérique BLUETOOTH (CDE-205DAB/ UTE-204DAB uniquement)
Vous pouvez lire le contenu d’un périphérique connecté prenant en charge le BLUETOOTH A2DP (profil de distribution audio avancée).
Page 17
1 Établissez une connexion BLUETOOTH
avec le périphérique audio (page 10).
Pour sélectionner le périphérique audio
appuyez sur
2secondes puis sélectionnez [BLUETOOTH]
[AUDIO DEVICE] (page 24).
/SETUP pendant au moins
2 Appuyez sur SOURCE pour
sélectionner [BT AUDIO].
3 Utilisez le périphérique audio pour
lancer la lecture.
4 Ajustez le volume sur cet appareil.
Remarques
En fonction du périphérique audio, les informations
telles que le titre, le numéro/la durée de la piste et le statut de lecture peuvent ne pas s’afficher sur cet appareil.
Même si la source est modifiée sur cet appareil, la
lecture du périphérique audio ne s’arrête pas.
Pour harmoniser le niveau du volume du périphérique BLUETOOTH avec d’autres sources
Commencez la lecture sur le périphérique audio BLUETOOTH à volume modéré puis réglez votre volume d’écoute habituel sur l’appareil. Appuyez sur 2secondes puis sélectionnez [AUDIO] [BTAVOL] (page 23).
/SETUP pendant au moins
Recherche et lecture de pistes
Lecture répétée et lecture aléatoire
Non disponible lorsqu’un appareil USB en mode Android est connecté.
1 En cours de lecture, appuyez de manière
répétée sur
(aléatoire) pour sélectionner le mode de
lecture désiré.
Le démarrage de la lecture dans le mode
sélectionné peut prendre un certain temps.
Les modes de lecture disponibles diffèrent en fonction de la source sonore sélectionnée.
(répétition) ou
Recherche d’une piste par nom
Non disponible lorsqu’un appareil USB en mode Android ou un iPod est connecté.
1 Pendant la lecture d’un CD ou d’un
périphérique USB, appuyez sur (parcourir) pour afficher la liste des catégories de recherche.
Lorsque la liste des pistes s’affiche, appuyez de manière répétée sur afficher la catégorie de recherche désirée.
2 Tournez le bouton rotatif de commande
pour sélectionner la catégorie de recherche désirée, puis appuyez dessus pour confirmer.
3 Recommencez l’étape 2 pour rechercher
la piste désirée.
La lecture débute.
Recherche en sautant des éléments (Mode saut)
Non disponible lorsqu’un appareil USB en mode Android ou un iPod est connecté.
1 Appuyez sur (parcourir). 2 Appuyez sur . 3 Tournez le bouton rotatif de commande
pour sélectionner l’élément.
La liste avance par paliers de 10% du nombre total d’éléments.
4 Appuyez sur ENTER pour revenir au
mode Parcourir.
L’élément sélectionné s’affiche.
5 Tournez le bouton rotatif de commande
pour sélectionner l’élément désiré, puis appuyez dessus.
La lecture débute.
(retour) pour
17-FR
Page 18
Appels mains libres (viaBLUETOOTH uniquement) (CDE-205DAB/UTE-204DAB uniquement)
Pour utiliser un téléphone mobile, connectez-le à cet appareil. Vous pouvez connecter deux téléphones mobiles à l’appareil. Pour les détails, consultez la section «Préparation d’un périphérique BLUETOOTH (CDE-205DAB/ UTE-204DAB uniquement)» (page10).
Réception d’un appel
1 Appuyez sur lorsque vous recevez un
appel avec une sonnerie.
L’appel commence.
Remarque
La sonnerie et la voix de l’interlocuteur sont émises uniquement par les haut-parleurs avant.
Pour rejeter l’appel
Appuyez sur SLEEP pendant 2secondes.
Pour mettre fin à l’appel
Appuyez à nouveau sur .
Passer un appel
Vous pouvez passer un appel à partir du répertoire ou du journal des appels lorsqu’un téléphone mobile compatible PBAP (profil d’accès au répertoire téléphonique) est connecté. Lorsque deux téléphones mobiles sont connectés à l’appareil, sélectionnez l’un des deux téléphones.
À partir du répertoire
1 Appuyez sur .
Lorsque deux téléphones mobiles sont connectés à l’appareil, tournez le bouton rotatif de commande pour sélectionner l’un des téléphones, puis appuyez dessus.
2 Tournez le bouton rotatif de commande
pour sélectionner [PHONE BOOK], puis appuyez dessus.
3 Tournez le bouton rotatif de commande
pour sélectionner une initiale dans la liste des initiales, puis appuyez dessus.
4 Tournez le bouton rotatif de commande
pour sélectionner un nom dans la liste des noms, puis appuyez dessus.
5 Tournez le bouton rotatif de commande
pour sélectionner un numéro dans la liste des numéros, puis appuyez dessus.
L’appel commence.
À partir du journal des appels
1 Appuyez sur .
Lorsque deux téléphones mobiles sont connectés à l’appareil, tournez le bouton rotatif de commande pour sélectionner l’un des téléphones, puis appuyez dessus.
2 Tournez le bouton rotatif de commande
pour sélectionner [HISTORY], puis appuyez dessus.
L’historique des appels s’affiche.
3 Tournez le bouton rotatif de commande
pour sélectionner un nom ou un numéro de téléphone dans l’historique des appels, puis appuyez dessus.
L’appel commence.
18-FR
Page 19
Par saisie d’un numéro de téléphone
1 Appuyez sur .
Lorsque deux téléphones mobiles sont
connectés à l’appareil, tournez le bouton
rotatif de commande pour sélectionner l’un
des téléphones, puis appuyez dessus.
2 Tournez le bouton rotatif de commande
pour sélectionner [DIAL NUMBER], puis
appuyez dessus.
3 Tournez le bouton rotatif de commande
pour saisir le numéro de téléphone et
sélectionnez [] (espace) en dernier, puis
appuyez sur ENTER*.
L’appel commence.
* Pour déplacer l’indication numérique, appuyez sur
/ .
Remarque
[_] s’affiche à la place de [#] sur l’écran.
Par recomposition
Appuyez sur . Lorsque deux téléphones
mobiles sont connectés à l’appareil, tournez
le bouton rotatif de commande pour
sélectionner l’un des téléphones, puis
appuyez dessus.
1 Tournez le bouton rotatif de commande
pour sélectionner [REDIAL], puis appuyez
dessus.
L’appel commence.
Par étiquettes vocales
Vous pouvez passer un appel en énonçant l’étiquette vocale qui est mémorisée dans un téléphone mobile connecté doté de la fonction de numérotation vocale.
1 Appuyez sur .
Lorsque deux téléphones mobiles sont
connectés à l’appareil, tournez le bouton
rotatif de commande pour sélectionner l’un
des téléphones, puis appuyez dessus.
2 Tournez le bouton rotatif de commande
pour sélectionner [VOICE DIAL], puis appuyez dessus.
Vous pouvez aussi appuyer sur VOICE.
3 Énoncez l’étiquette vocale mémorisée
dans le téléphone mobile.
Votre voix est reconnue et l’appel est passé.
Annulation de la numérotation vocale
Appuyez sur VOICE.
Opérations disponibles au cours d’un appel
Réglage du volume de la sonnerie
Tournez le bouton rotatif de commande lors de la réception d’un appel.
Réglage du volume de la voix de l’interlocuteur
Tournez le bouton rotatif de commande pendant un appel.
Réglage du volume pour l’interlocuteur (réglage du gain du micro)
Appuyez sur MIC. Niveaux de volume réglables: [MIC GAIN LOW], [MIC GAIN MID], [MIC GAIN HI].
Réduction de l’écho et du bruit (mode suppresseur d’écho/suppresseur de bruit)
Appuyez longuement sur MIC. Mode réglable: [BTP EC/NC 1], [BTP EC/NC 2].
Passage entre le mode mains libres et le mode portatif
Pendant un appel, appuyez sur /A.ME pour basculer l’audio de l’appel téléphonique entre l’appareil et le téléphone mobile.
Remarque
Selon le téléphone mobile, cette opération peut ne pas être disponible.
19-FR
Page 20
Fonctions utiles
Réglage du niveau des graves/du niveau des médiums/du niv
eau des aigus/du niveau des graves extrêmes/de la balance (équilibre entre la gauche et la droite)/de l’équilibreur avant-arrière
1 Appuyez sur /SETUP. 2 Tournez le bouton rotatif de commande
pour régler chaque mode, puis appuyez dessus.
Chaque pression modifie le mode de la façon suivante: BASS BALANCE
Niveau des graves -7 à +7 Niveau des médiums -7 à +7 Réglage du niveau des aigus -7 à +7 Niveau des graves extrêmes OFF à 0 à +15 Balance L15 à R15 Équilibreur avant/arrière R15 à F15
MID TREBLE SUBW
FADER
3 Appuyez sur /SETUP pour revenir au
mode normal.
Remarques
Si vous n’effectuez aucune opération pendant 5secondes,
l’appareil revient automatiquement en mode normal.
Lorsque le niveau des graves/médiums/aigus/graves
extrêmes est réglé, BASS ENGINE SQ est réglé sur [OFF] (page 20).
Réglage de BASS ENGINE SQ
Création de l’impact idéal des graves pour votre goût musical à l’aide de BASS ENGINE SQ.
1 Appuyez sur . 2 Tournez le bouton rotatif de commande
pour régler [BASS ENG], puis appuyez dessus.
Options : [OFF], [1]-[6]
Remarque
Lorsque le niveau des graves/médiums/aigus/graves extrêmes est réglé, BASS ENGINE SQ est réglé sur [OFF] (page 20).
20-FR
Utilisation de Siri Eyes Free (CDE-205DAB/UTE-204DAB uniquement)
Siri Eyes Free vous permet d’utiliser un iPhone en mode mains libres en parlant simplement dans le microphone. Cette fonction nécessite une connexion d’un iPhone à l’appareil par BLUETOOTH. Cette fonction n’est disponible que pour les iPhone 4s et ultérieurs. Vérifiez que votre iPhone est doté de la version la plus récente d’iOS. Vous devez effectuer à l’avance l’enregistrement et les configurations de connexion BLUETOOTH entre l’iPhone et l’appareil. Pour les détails, consultez la section «Préparation d’un périphérique BLUETOOTH (CDE-205DAB/ UTE-204DAB uniquement)» (page10). Pour sélectionner l’iPhone appuyez sur pendant au moins 2secondes puis sélectionnez [BLUETOOTH]
[AUDIO DEVICE] (page 24).
1 Activez la fonction Siri sur l’iPhone.
Pour plus de détails, consultez les instructions d’utilisation accompagnant l’iPhone.
2 Appuyez sur VOICE.
L’écran de commande vocale s’affiche.
3 Après le bip de l’iPhone, parlez dans le
micro.
L’iPhone bipe à nouveau puis Siri commence à répondre.
Pour désactiver Siri Eyes Free
Appuyez sur VOICE.
Remarques
L’iPhone peut ne pas reconnaître votre voix en fonction
des conditions d’utilisation. (Par exemple si vous vous trouvez dans une voiture en déplacement.)
Siri Eyes Free peut ne pas fonctionner correctement, ou
le temps de réaction peut être long dans des endroits où la réception des signaux de l’iPhone est difficile.
En fonction des conditions de fonctionnement de
l’iPhone, Siri Eyes Free peut ne pas fonctionner correctement ou peut se couper.
Si vous lisez une piste d’un iPhone par le biais d’une
connexion audio BLUETOOTH, lorsque la lecture de la piste débute via BLUETOOTH, Siri Eyes Free se coupe automatiquement et l’appareil passe sur la source audio BLUETOOTH.
/SETUP
Page 21
Lorsque Siri Eyes Free est activé au cours d’une lecture
audio, l’appareil peut commuter sur la source audio BLUETOOTH même si vous ne spécifiez pas une piste à lire.
Lors de la connexion d’un iPhone au port USB, Siri Eyes
Free peut ne pas fonctionner correctement ou peut se couper.
Lors de la connexion de l’iPhone à l’appareil par USB,
n’activez pas Siri avec l’iPhone. Siri Eyes Free peut ne pas fonctionner correctement ou peut se couper.
Il n’y a pas de son lorsque Siri Eyes Free est activé.
21-FR
Page 22
Réglages
Annulation du mode DEMO
Vous pouvez annuler l’affichage de démonstration qui apparaît lorsque la source est coupée et que l’horloge est affichée.
1 Appuyez sur /SETUP pendant au
moins 2secondes, tournez le bouton rotatif pour sélectionner [GENERAL], puisappuyez dessus.
2 Tournez le bouton rotatif de commande
pour sélectionner [DEMO MODE], puisappuyez dessus.
3 Tournez le bouton rotatif de commande
pour sélectionner [DEMO OFF], puisappuyez dessus.
Le paramétrage est terminé.
4 Appuyez sur (retour) deux fois.
L’écran revient au mode normal de réception/ lecture.
Utilisation du réglage de base
Vous pouvez régler les éléments dans les catégories de paramétrage suivantes: Configuration générale (GENERAL), configuration audio (AUDIO), paramétrage de l’affichage (DISPLAY), paramétrage BLUETOOTH (BLUETOOTH)
1 Appuyez sur /SETUP pendant au
moins 2secondes.
2 Tournez le bouton rotatif de commande
pour sélectionner la catégorie de paramétrage, puis appuyez dessus.
Les éléments qui peuvent être réglés dépendent de la source et des paramètres.
3 Tournez le bouton rotatif de commande
pour sélectionner les options, puis appuyez dessus.
Retour à l’écran précédent
Appuyez sur (retour).
22-FR
Configuration générale (GENERAL)
DEMO MODE (démonstration)
Active la démonstration: [ON], [OFF].
CLOCK ADJ (réglage de l’horloge) (page 9)
CAUTION ALM (alarme de mise en garde)
Active l’alarme de mise en garde: [ON], [OFF] (page 9). (Disponible uniquement lorsque la source est désactivée et que l’horloge est affichée.)
BEEP
Active le bip sonore: [ON], [OFF].
AUTO OFF
S’éteint automatiquement après le délai souhaité lorsque l’appareil est désactivé: [ON] (30minutes), [OFF].
USB MODE
Modifie le mode USB: [MSC/MTP], [ANDROID]. (Disponible uniquement lorsque la source USB est sélectionnée.)
RDS CT (données horaires)
Active la fonction CT: [ON], [OFF].
AF/TA (fréquences alternatives/annonces de circulation)
Sélectionne le réglage des fréquences alternatives (AF) et des annonces de circulation (TA): [AF ON], [TA ON], [AF/TA ON], [AF/TA OFF].
RDS REGIONAL
Restreint la réception à une région spécifique: [ON], [OFF]. (Disponible uniquement lors de la réception FM.)
DAB ANNOUNCE (annonces DAB)
Active la diffusion d’annonces: [ON], [OFF].
DAB SOFTLINK
Recherche et se règle automatiquement sur le programme similaire lorsque le signal du programme en cours est trop faible: [ON], [OFF]. (Disponible uniquement pendant une réception DAB.)
DAB ANT-PWR (alimentation antenne DAB)
Fournit une alimentation électrique à la borne d’entrée de l’antenne DAB: [ON], [OFF]. (Disponible uniquement quand l’appareil est éteint ou pendant une réception DAB.)
Page 23
AUTO SCAN
Exécute un balayage automatique pour mettre à jour la liste de services en mode Parcourir. (Disponible uniquement pendant une réception DAB.)
FIRMWARE
(Disponible uniquement lorsque la source est désactivée et que l’horloge est affichée.) Vérifie/met à jour la version du micrologiciel. Pour de plus amples informations, consultez votre revendeur Alpine le plus proche.
FW VERSION (version du micrologiciel)
Affiche la version actuelle du micrologiciel.
FW VERSION (mise à jour du micrologiciel)
Passe en processus de mise à jour du micrologiciel: [YES], [NO]. La mise à jour du micrologiciel demande quelques minutes. Lors de la mise à jour, ne mettez pas le contact à la position OFF et ne retirez pas le périphérique USB.
Configuration audio (AUDIO)
Ce menu de configuration n’est pas disponible lorsque la source est désactivée et que l’horloge est affichée.
EQ PRESET
Sélectionne une courbe d’égalisation parmi 10courbes d’égalisation ou se désactive: [USER], [FLAT](OFF), [POPS], [ROCK], [NEWS], [JAZZ], [ELEC DANCE], [HIP HOP], [EASY LIS], [COUNTRY], [CLASSICAL]. Le réglage de courbe d’égalisation peut être mémorisé pour chaque source.
3BAND PEQ (égaliseur paramétrique à 3bandes)
Règle la LARGEUR, la FRÉQUENCE et le NIVEAU de chaque BANDE après sa sélection. BANDE: [BASS], [MID], [TREBLE]. Options : [WIDTH <Q>], [CENTER FREQ], [LEVEL].
BALANCE
Règle l’équilibre du son: [R 15] – [0] – [L 15].
FADER
Règle le niveau relatif: [F 15] – [0] – [R 15].
SUBWOOFER
SUBW LEVEL (niveau du caisson de basses)
Règle le niveau de volume du caisson de basses: [OFF], [0] - [+15]. SUBW PHASE (phase du caisson de basses) Sélectionne la phase du caisson de basses: [NORMAL], [REVERSE]. LPF FREQ (fréquence du filtre passe-bas) Sélectionne la fréquence de coupure du caisson de basses: [80Hz], [100Hz], [120Hz].
HPF FREQ (fréquence du filtre passe-haut)
Sélectionne la fréquence de coupure des haut-parleurs avant/arrière: [OFF], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
AUX VOL (volume AUX)
Règle le volume de chaque périphérique auxiliaire connecté: [+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB]. Ce réglage élimine la nécessité de régler le volume des différentes sources. (Disponible uniquement lorsque AUX est sélectionné.)
BTA VOL (volume audio BLUETOOTH) (CDE­205DAB/UTE-204DAB uniquement)
Règle le volume de chaque périphérique BLUETOOTH connecté: [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB]. Ce réglage élimine la nécessité de régler le volume des différentes sources. (Disponible uniquement lorsque BT AUDIO est sélectionné.)
Paramétrage l’affichage (DISPLAY)
BLACK OUT
Si aucune opération n’est exécutée pendant un certain temps alors que [ON] est activé, l’affichage disparaît automatiquement. Active l’obscurcissement: [ON], [OFF].
DIMMER
Modifie la luminosité de l’affichage: [OFF], [ON], [AUTO], [CLOCK]. ([AUTO] est disponible uniquement si le fil de commande d’éclairage est connecté et si les phares sont allumés.) Pour que cette fonction ne soit active que pendant une période déterminée, sélectionnez [CLOCK] puis réglez les heures de début et de fin.
23-FR
Page 24
– Pour régler la luminosité lorsque la fonction
gradateur est activée: Réglez [DIMMER] sur [ON], puis réglez [BRIGHTNESS].
– Pour régler la luminosité lorsque la fonction
gradateur est désactivée: Réglez [DIMMER] sur [OFF], puis réglez [BRIGHTNESS].
Le réglage de la luminosité est mémorisé et appliqué lorsque la fonction gradateur est activée ou désactivée.
BRIGHTNESS
Règle la luminosité de l’affichage. La luminosité est réglable: [1] – [10].
KEY COLOR
Règle une couleur prédéterminée ou personnalisée pour les touches.
OPTION
Sélectionne parmi 10 couleurs prédéterminées ou 1 couleur personnalisée.
CUSTOMIZE
Mémorise une couleur personnalisée pour les touches.
RGB RED, RGB GREEN, RGB BLUE
Plage de couleur réglable: [0] – [32] ([0] ne peut pas être réglé pour toutes les plages de couleurs).
DISP COLOR (couleur d’affichage)
Règle une couleur prédéterminée ou personnalisée pour l’affichage.
OPTION
Sélectionne parmi 10 couleurs prédéterminées ou 1 couleur personnalisée.
CUSTOMIZE
Mémorise une couleur personnalisée pour l’affichage.
RGB RED, RGB GREEN, RGB BLUE
Plage de couleur réglable: [0] – [32] ([0] ne peut pas être réglé pour toutes les plages de couleurs).
TEXT SCROLL
Fait défiler automatiquement les éléments longs: [ON], [OFF]. (Non disponible lorsque AUX ou tuner est sélectionné.)
Paramétrage BLUETOOTH (BLUETOOTH) (CDE-205DAB/ UTE-204DAB uniquement)
PAIRING (page 10)
Connecte jusqu’à deux périphériques BLUETOOTH: [DEVICE 1], [DEVICE 2]. Une fois le jumelage terminé, [DEVICE 1] ou [DEVICE 2] prendront le nom du périphérique jumelé .
AUDIO DEVICE
Sélectionne le périphérique audio. [*] apparaît sur le périphérique jumelé avec [DEVICE 1] ou le périphérique audio compatible A2DP actuel .
RINGTONE
Sélectionne si c’est cet appareil ou le téléphone mobile connecté qui émet la sonnerie: [1] (cette unité), [2] (téléphone mobile).
AUTO ANSWER
Règle cet appareil pour répondre automatiquement à un appel entrant: [OFF], [1] (environ 3secondes), [2] (environ 10secondes) .
AUTO PAIR (jumelage automatique)
Démarre automatiquement le jumelage BLUETOOTH lorsqu’un périphérique iOS version 5.0 ou ultérieure est connecté via USB: [ON], [OFF].
BT IN (page 11)
Active/désactive la fonction BLUETOOTH.
BT INITIAL (initialisation BLUETOOTH)
Initialise tous les réglages liés à BLUETOOTH (informations de jumelage, numéro de présélection, information sur le périphérique, etc.): [YES], [NO]. Lors de la mise au rebut de l’appareil, initialisez tous les réglages. (Disponible uniquement lorsque la source est désactivée et que l’horloge est affichée.)
24-FR
Page 25
Informations supplémentaires
Mise à jour du micrologiciel
Pour mettre à jour le micrologiciel, visitez le site Internet Alpine (http://www.alpine-europe.com).
Remarques
L’utilisation d’un périphérique USB (non fourni) est
requise pour mettre à jour le micrologiciel. Enregistrez l’utilitaire de mise à jour sur le périphérique USB, connectez ensuite le périphérique sur le port USB, puis exécutez l’opération de mise à jour.
La mise à jour du micrologiciel demande quelques
minutes. Lors de la mise à jour, ne mettez pas le contact à la position OFF et ne retirez pas le périphérique USB.
Précautions
Refroidissez d’abord l’appareil si votre voiture a
stationné en plein soleil.
Ne laissez pas le panneau avant ou des
périphériques audio à l’intérieur de la voiture, car cela pourrait causer une panne en raison de la température élevée atteinte en plein soleil.
L’antenne à commande électrique se déploie
automatiquement.
Condensation d’humidité
Si de l’humidité se condense à l’intérieur de l’appareil, retirez le disque et attendez environ une heure pour que l’appareil sèche, sinon l’appareil ne fonctionnera pas correctement.
Préservation de la haute qualité sonore
N’éclaboussez par l’appareil ou le disque avec du liquide.
Notes sur les disques (CDE-205DAB uniquement)
N’exposez pas les disques à la lumière directe
du soleil ou à des sources de chaleur comme des bouches d’air chaud et ne les laissez pas dans une voiture garée en plein soleil.
Avant la lecture, essuyez les
disques avec un chiffon de nettoyage depuis le centre vers l’extérieur. Ne pas utiliserdes solvants comme lebenzène, du diluant, des produits de nettoyage disponibles dans le commerce.
Cet appareil est conçu pour lire des disques
conformes à la norme Compact Disc (CD). Les DualDiscs et certains disques de musique encodés avec les technologies de protection des droits ne sont pas conformes à la norme Compact Disc (CD); par conséquent, ces disques peuvent ne pas être lisibles par cet appareil.
Disques que cet appareil NE PEUT PAS lire
– Disque avec des étiquettes, des autocollants,
du scotch ou du papier collé. Ils peuvent causer un dysfonctionnement ou endommager le disque.
– Disques avec des formes non standard (par
ex. cœur, carré, étoile). Ils peuvent endommager l’appareil.
– Disques de 8cm (3 /po).
Remarques au sujet des disques CD-R/CD -RW
Si un disque multi-session commence par une
session CD-DA, il est reconnu comme un disque CD-DA et les autres sessions ne sont pas lues.
Disques que cet appareil NE PEUT PAS lire
– CD-R/CD-RW avec une mauvaise qualité
d’enregistrement.
– CD-R/CD-RW enregistré avec un appareil
d’enregistrement incompatible. – CD-R/CD-RW incorrectement finalisé. – CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés au
format CD de musique ou au format MP3
conforme à la norme ISO9660 niveau 1/
niveau 2, Joliet/Romeo ou multi-session.
Ordre de lecture des fichiers audio
Dossier (album)
Fichier audio (piste)
25-FR
Page 26
À propos de l’iPod
Vous pouvez connecter les modèles d’iPod
suivants. Mettez vos iPod à jour avec le logiciel le plus récent avant de les utiliser.
Modèles d’iPhone/iPod compatibles
Modèle
compatible
iPhone 7
iPhone 7 Plus
iPhone SE
iPhone 6s
iPhone 6s Plus
iPhone 6
iPhone 6 Plus
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPhone 4s
iPod touch (6ème génération)
iPod touch (5ème génération)
iPod nano (7ème génération)
Bluetooth®* USB
Pour toute question ou tout problème relatif à l’appareil ne figurant pas dans ce manuel, consultez votre revendeur Alpine le plus proche.
Entretien
Nett oyage des connecteurs
L’appareil peut ne pas fonctionner correctement si les connecteurs entre l’appareil et le panneau avant ne sont pas propres. Pour éviter cela, détachez le panneau avant (page 9) et nettoyez les connecteurs avec un coton-tige. N’appliquez pas une force excessive. Sinon, les connecteurs pourraient être endommagés.
Remarques
Pour des raisons de sécurité, coupez le contact et retirez
la clé du commutateur d’allumage avant de nettoyer les connecteurs.
Ne touchez jamais les connecteurs directement avec
vos doigts ou avec un quelconque objet métallique.
* CDE-205DAB/ UTE-204DAB seulement
L’utilisation du badge Made for Apple signifie
qu’un accessoire a été conçu pour se connecter spécifiquement au(x) produit(s) Apple identifié(s) et qu’il a été certifié par le développeur pour répondre aux normes de performance Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité aux normes de sécurité et de réglementation. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un produit Apple peut affecter les performances sans fil.
26-FR
Page 27
Spécifications
Section du tuner
DAB/DAB+/DMB-R
Plage de syntonisation:
174,928 MHz – 239,200 MHz
Borne d’antenne:
Connecteur d’antenne externe
FM
Plage de syntonisation: 87,5MHz – 108,0MHz Borne d’antenne:
Connecteur d’antenne externe
Fréquence intermédiaire:
FM CCIR: -1956,5kHz à -487,3kHz et
+500,0kHz à +2095,4kHz Sensibilité utilisable: 7 dBf Sélectivité: 75 dB à 400 kHz Rapport signal/bruit: 73dB Séparation: 50 dB à 1 kHz Réponse en fréquence: 20 Hz – 15000 Hz
OM/OL
Plage de syntonisation:
OM: 531 kHz – 1602 kHz OL: 153 kHz – 279 kHz
Borne d’antenne:
Connecteur d’antenne externe
Sensibilité: OM: 26 µV, OL: 50 µV
Sec tion du lecteur CD (CDE-205DAB uniquement)
Rapport signal/bruit: 95dB Réponse en fréquence: 20 Hz – 20000 Hz Pleurage et scintillement: Inférieur aux limites
mesurables
Nombre maximum*
Dossiers (albums)* Fichiers (pistes) et dossiers* Caractères affichables pour un nom de
dossier/fichier: 32 (Joliet)/64 (Romeo) Codec correspondant: MP3 (.mp3), WMA (.wma)
et AAC (.m4a)
*1 CD-R/CD-RW uniquement *2 y compris le dossier racine *3 peut être inférieur à la valeur mesurée si les
noms de dossiers/fichiers contiennent beaucoup de caractères
1
de:
2
: 150
3
: 300
Sec tion du lecteur USB
Interface: USB (pleine vitesse) Courant maximal: 1 A Nombre maximum de pistes reconnaissables:
– dossiers (albums): 256
– fichiers (pistes) par dossier: 256 AOA compatible (Android Open Accessory): 2,0 Codec correspondant:
MP3 (.mp3)
Débit binaire: 8kbps – 320kbps
(compatible VBR (Variable Bit Rate))
Taux d’échantillonnage: 16 kHz – 48 kHz
WMA (.wma)
Débit binaire: 32kbps – 192kbps
(compatible VBR (Variable Bit Rate))
Taux d’échantillonnage: 32kHz, 44,1kHz,
48kHz FLAC (.flac) Profondeur binaire: 16bit, 24bit Taux d’échantillonnage: 44,1kHz, 48kHz AAC (.m4a) Débit binaire: 8kbps – 320kbps Taux d’échantillonnage:
11,025 kHz – 48 kHz
Communication sans fil (CDE-205DAB/UTE-204DAB uniquement)
Système de communication:
Norme BLUETOOTH version 3.0
Sortie:
Norme de puissance BLUETOOTH classe 2
(Max. +1 dBm par conduction)
Plage de communication maximale:
Ligne de mire, environ 10m (33 pi)*
Bande de fréquence:
Bande 2,4GHz
(2,4000GHz – 2,4835GHz) Méthode de modulation: FHSS Profils BLUETOOTH compatibles *
A2DP (profil de distribution audio avancée)
1.3
AVRCP (profil de télécommande multimédia)
1.3 HFP (profil mains libres) 1.6 PBAP (profil d’accès au répertoire
téléphonique)
SPP (profil de port série)
1
2
:
27-FR
Page 28
Codec correspondant:
SBC (.sbc), AAC (.m4a)
*1 La portée réelle varie en fonction de facteurs tels que
la présence d’obstacles entre les périphériques, les champs magnétiques autour d’un four à micro-ondes, l’électricité statique, la sensibilité de réception, les performances de l’antenne, le système d’exploitation, l’application logicielle, etc.
*2 Les profils de la norme BLUETOOTH indiquent la
fonction des communications BLUETOOTH entre les périphériques.
Section de l’amplificateur
Sortie: Sorties haut-parleurs Impédance des haut-parleurs: 4 – 8 Puissance de sortie maximum: 50 W × 4 (à 4)
Généralités
Sorties:
Borne de sortie audio:
CDE-205DAB/UTE-204DAB:
FRONT, REAR, SUB
UTE-202DAB: FRONT, SUB
Alimentation requise: Batterie de voiture 12 Vcc
(masse négative (mise à la terre)) Consommation électrique nominale: 10 A Dimensions:
Environ 178mm × 50mm × 177mm
(7 /po × 2po × 7po) (l/h/p) Dimensions de montage:
Environ 182mm × 53mm × 159mm
(7 /po × 2 /po × 6 /po) (l/h/p) Poids:
CDE-205DAB: Environ 1,2kg (2lb 11oz)
UTE-204DAB/UTE-202DAB:
Environ 0,8 kg (1 lb 12 oz)
Contenu de l’emballage:
Unité principale (1)
Microphone (1) (CDE-205DAB/UTE-204DAB
uniquement)
Pièces d’installation et de raccordement (1 jeu)
Il se peut que votre revendeur ne gère pas certains des accessoires mentionnés ci-dessus. Veuillez consulter votre revendeur pour de plus amples informations.
La conception et les caractéristiques peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.
28-FR
ATTENTION
(CDE-205DAB uniquement)
Droits d’auteur
La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par Alpine Electronics, Inc. s’effectue sous licence.
Windows Media et le logo Windows sont des marques ou des marques déposées enregistrées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Ce produit est protégé par certains droits de propriété intellectuelle de Microsoft Corporation. L’utilisation ou la distribution de cette technologie en dehors de ce produit est interdite sans licence de Microsoft ou d’une filiale agréée de Microsoft.
Apple, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch et Siri sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Technologie de codage audio MPEG Layer-3 et brevets sous licence Fraunhofer IIS et Thomson.
Google, Google Play et Android sont des marques déposées de Google LLC.
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
La redistribution et l’utilisation sous les formes source et binaire, avec ou sans modification, sont autorisées sous réserve que les conditions suivantes soient respectées:
– Les redistributions de code source doivent
conserver l’avis de copyright ci-dessus, cette liste de conditions et la clause de non­responsabilité suivante.
– Les redistributions sous forme binaire doivent
Page 29
reproduire l’avis de copyright ci-dessus, cette liste de conditions et la clause de non­responsabilité suivante dans la documentation et/ou d’autres documents fournis avec la distribution.
– Ni le nom de la fondation Xiph.org ni les noms
de ses contributeurs ne peuvent être utilisés pour soutenir ou promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans autorisation écrite préalable spécifique.
CE LOGICIEL EST FOURNI PAR LES CONTRIBUTEURS ET DÉTENTEURS DE DROITS D’AUTEUR «EN L’ÉTAT» ET TOUTE GARANTIE EXPRESSE ET IMPLICITE, Y COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET L’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER EST EXCLUE. EN AUCUN CAS LA RESPONSABILITÉ DE LA FONDATION OU DES CONTRIBUTEURS NE SERA ENGAGÉE POUR DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, DOMMAGES ET INTÉRÊTS OU DOMMAGES CONSÉCUTIFS (Y COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER, L’ACQUISITION DE PRODUITS OU SERVICES DE SUBSTITUTION; LA PERTE DE JOUISSANCE, DE DONNÉES OU DE BÉNÉFICES; OU LES PERTES D’EXPLOITATION) QUELLES QU’EN SOIENT LES CAUSES E ET QUEL QUE SOIT LE TYPE DE RESPONSABILITÉ, CONTRACTUELLE, SANS FAUTE OU FONDÉE SUR UN DÉLIT CIVIL (Y COMPRIS PAR NÉGLIGENCE OU POUR UNE AUTRE CAUSE) RÉSULTANT D’UNE MANIÈRE OU D’UNE AUTRE DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL, MÊME SI MENTION A ÉTÉ FAITE DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
En cas de problème
La liste de contrôle suivante vous aidera à trouver une solution aux problèmes de votre appareil. Avant de parcourir la liste de contrôle ci-dessous, contrôlez les connexions et les procédures d’utilisation. Pour plus de détails sur l’utilisation du fusible et le retrait de l’appareil du tableau de bord, voir «Connexion/Installation» (page35). Si le problème n’est pas résolu, contactez votre revendeur Alpine qui vous conseillera à ce sujet.
Généralités
Pas de son ou son très faible.
La position de la commande d’équilibrage
[FADER] n’est pas réglée pour un système à 2haut-parleurs.
Le volume de l’appareil et/ou du périphérique
connecté est très bas.
– Augmentez le volume de l’appareil et du
périphérique connecté.
Aucun bip sonore.
Un amplificateur optionnel est connecté et
vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré.
Le contenu de la mémoire a été effacé.
Le fil d’alimentation ou la batterie a été
déconnecté(e) ou n’a pas été connecté(e) correctement.
Les stations mémorisées et l’heure correcte ont été effacées. Le fusible a grillé. Fait du bruit lorsque la position de l’allumage est modifiée.
Les fils ne sont pas raccordés correctement
dans le connecteur d’alimentation accessoire du véhicule.
Pendant la lecture ou la réception, le mode de démonstration démarre.
Si aucune opération n’est exécutée pendant
5minutes avec [DEMO ON], le mode de démonstration démarre automatiquement.
– Activez [DEMO OFF] (page 22).
29-FR
Page 30
L’affichage disparaît/n’apparaît pas dans la fenêtre d’affichage.
Le gradateur est réglé sur [DIMMER ON]
(page 23).
L’affichage disparaît si vous appuyez
longuement sur
– Appuyez sur
jusqu’à ce que l’affichage apparaisse.
Les connecteurs sont sales (page 26).
L’affichage/éclairage clignote.
L’alimentation n’est pas suffisante.
– Vérifiez que la batterie de la voiture fournit
assez d’énergie à l’appareil. (L’alimentation requise est de 12Vcc.)
Les boutons ne fonctionnent pas. Pas d’éjection du disque.
Appuyez sur et la touche numérotée6
pendant plus de 2secondes pour réinitialiser l’appareil. Les contenus enregistrés dans la mémoire sont effacés. Pour votre sécurité, ne réinitialisez pas l’appareil pendant que vous conduisez.
(alimentation).
(alimentation), sur l’appareil,
Réception radio
Pas de réception des stations. Le son est parasité.
La connexion n’est pas correcte.
– Contrôlez la connexion de l’antenne de la
voiture.
– Si l’antenne automatique ne se déploie pas,
contrôlez la connexion du fil de commande de l’antenne électrique.
Voir [NO SERV] (page 33) pour plus de détails
en cas d’absence de réception du signal DAB.
La syntonisation des présélections n’est pas possible.
Le signal émis est trop faible.
RDS
La recherche (SEEK) démarre après quelques secondes d’écoute.
La station n’est pas TP ou son signal est faible.
– Désactivez TA (page 14).
Pas d’annonces routières.
Activez TA (page 14). Bien que TP, la station ne diffuse aucune
annonce routière.
– Recherchez une autre station.
PTY affiche [- - - - - - - -].
La station actuelle n’est pas une station RDS. Pas de réception des données RDS. La station ne spécifie pas le type de
programme.
Le nom du service de programme clignote.
Il n’y a pas de fréquence alternative pour la
station actuelle.
– Appuyez sur
du service de programme clignote. [PI SEEK] apparaît et l’appareil commence à chercher une autre fréquence avec les mêmes données PI (identification de programme).
/ pendant que le nom
Lecture de CD
Pas de lecture du disque.
Disque défectueux ou sale. Le CD-R/CD-RW n’est pas destiné à l’utilisation
audio (page 25).
Les fichiers MP3/WMA/AAC ne peuvent pas être lus.
Le disque est incompatible avec le format et la
version MP3/WMA/AAC.
La lecture des fichiers MP3/WMA/AAC prend plus de temps que pour d’autres fichiers.
La lecture des disques suivants met plus de
temps à démarrer.
– Un disque enregistré avec une arborescence
compliquée. – Un disque enregistré en multi session. – Un disque auquel des données peuvent être
ajoutées.
Sautes de son.
Disque défectueux ou sale.
30-FR
Page 31
Lecture d’un périphérique USB
Vous ne pouvez pas lire des éléments via un concentrateur USB.
Cet appareil ne peut pas reconnaître les
périphériques USB via un concentrateur USB.
La lecture d’un périphérique USB prend du temps.
Le périphérique USB contient des fichiers à
arborescence compliquée.
Le son est intermittent.
Le son peut être intermittent à un débit
binaire élevé.
Dans certains cas, les fichiers protégés par
DRM (gestion des droits numériques) ne sont pas lisibles.
Le fichier audio ne peut pas être lu.
Les périphériques USB formatés avec des
systèmes de fichiers autres que FAT16 ou FAT32 ne sont pas pris en charge.*
* L’appareil prend en charge FAT16 et FAT32, mais
certains périphériques USB peuvent ne pas prendre en charge toutes ces FAT. Pour plus de détails, consultez les instructions d’utilisation de chaque périphérique USB ou contactez le fabricant.
Les opérations pour sauter un album, sauter des éléments (Mode saut) et pour rechercher une piste par nom ne peuvent pas être exécutées.
Ces opérations ne sont pas disponibles
lorsqu’un périphérique USB en mode Android ou un iPod est connecté.
– Réglez [USB MODE] sur [MSC/MTP]
(page 22).
– Retirez l’iPod.
Le mode USB du périphérique n’est pas réglé
sur le mode approprié.
– Assurez-vous que le mode USB du
périphérique est réglé sur le mode MSC/MTP.
Le son n’est pas reproduit pendant la lecture en mode Android.
Lorsque l’appareil est en mode ANDROID, le
son est reproduit uniquement à partir du smartphone Android.
– Vérifiez l’état de l’application de lecture
audio sur le smartphone Android.
– La lecture peut ne pas s’effectuer
correctement selon le smartphone Android.
Fonction BLUETOOTH
Le périphérique qui se connecte ne peut pas détecter cet appareil.
Avant d’effectuer le jumelage, réglez cet
appareil en mode d’attente de jumelage.
Lorsqu’il est connecté à deux périphériques
BLUETOOTH, cet appareil ne peut pas être détecté par un autre périphérique.
– Déconnectez une des connexions et
recherchez cet appareil à partir d’un autre
périphérique.
Lorsque le jumelage du périphérique est
effectué, réglez la sortie du signal BLUETOOTH sur ON (page 11).
Une connexion n’est pas possible.
La connexion est commandée par un côté (cet
appareil ou le périphérique BLUETOOTH), mais pas par les deux.
– Connectez-vous à cet appareil à partir d’un
périphérique BLUETOOTH ou inversement.
Le nom du périphérique détecté n’apparaît pas.
En fonction de l’état de l’autre périphérique, il
peut s’avérer impossible d’obtenir son nom.
Pas de sonnerie.
Régler le volume en tournant le bouton rotatif
de commande lors de la réception d’un appel.
Selon le périphérique connecté, la sonnerie
peut ne pas être émise correctement.
– Réglez [RINGTONE] sur [1] (page 24).
Les haut-parleurs avant ne sont pas connectés
à l’appareil.
– Raccordez les haut-parleurs avant à
l’appareil. La sonnerie est émise uniquement
par les haut-parleurs avant.
La voix de l’interlocuteur n’est pas audible.
Les haut-parleurs avant ne sont pas connectés
à l’appareil.
– Raccordez les haut-parleurs avant à
l’appareil. La voix de l’interlocuteur est émise
uniquement par les haut-parleurs avant.
L’interlocuteur indique que le volume est trop faible ou trop élevé.
Réglez le volume à l’aide du réglage de gain
du micro (page 19).
31-FR
Page 32
Un écho ou des parasites se produisent pendant les appels téléphoniques.
Baissez le volume. Réglez le mode EC/NC sur [BTP EC/NC 1] ou
[BTP EC/NC 2] (page 19).
Si le bruit ambiant, autre que le son de l’appel
téléphonique, est trop fort, essayez de réduire ce bruit. Par exemple: si une fenêtre est ouverte et si le bruit de la route est important, fermez la fenêtre. Si le climatiseur est bruyant, baissez le climatiseur.
Le téléphone n’est pas connecté.
Lorsque l’audio BLUETOOTH est lu, le
téléphone n’est pas connecté même si vous appuyez sur
– Connectez depuis le téléphone.
La qualité du son du téléphone est médiocre.
La qualité du son du téléphone dépend des
conditions de réception du téléphone mobile.
– Déplacez votre voiture vers un endroit où le
signal du téléphone mobile peut être amélioré si la réception est faible.
Le volume du périphérique audio connecté est faible (élevé).
Le niveau du volume diffère en fonction du
périphérique audio.
– Réglez le volume du périphérique audio
connecté ou de cet appareil (page 23).
Sautes de son pendant la lecture d’un périphérique audio BLUETOOTH.
Réduisez la distance entre l’appareil et le
périphérique audio BLUETOOTH.
Si le périphérique audio BLUETOOTH se trouve
dans un boîtier qui interrompt le signal, retirez le périphérique du boîtier pendant l’utilisation.
Plusieurs périphériques BLUETOOTH ou
d’autres périphériques émettant des ondes radio sont utilisés à proximité.
– Coupez les autres périphériques. – Augmentez la distance par rapport aux
autres périphériques.
La lecture s’interrompt momentanément
lorsque la connexion entre cet appareil et le téléphone mobile s’effectue. Il ne s’agit pas d’une défaillance.
.
Impossible de commander le périphérique audio BLUETOOTH connecté.
Vérifiez que le périphérique audio BLUETOOTH
connecté prend en charge l’AVRCP.
Certaines fonctions ne s’activent pas.
Vérifiez si le périphérique connecté prend en
charge les fonctions en question.
Réponse involontaire à un appel.
Le téléphone connecté est réglé pour
répondre automatiquement à un appel.
Le jumelage a échoué à cause d’une expiration du délai.
En fonction du périphérique se connectant, la
durée limite de jumelage peut être courte.
– Essayez de réaliser le jumelage dans le laps
de temps autorisé.
Impossible d’utiliser la fonction BLUETOOTH.
Mettez l’appareil hors tension en appuyant sur
(alimentation) pendant plus de 2secondes,
puis rallumez l’appareil.
Aucun son n’est émis par les haut-parleurs de la voiture lors d’un appel mains libres.
Si le son est émis par le téléphone mobile,
réglez le téléphone mobile pour qu’il émette le son via les haut-parleurs du véhicule.
Siri Eyes Free n’est pas activé.
Effectuez l’enregistrement mains libres d’un
iPhone prenant en charge Siri Eyes Free. Activez la fonction Siri sur l’iPhone. Annulez la connexion BLUETOOTH entre
l’iPhone et l’appareil, et reconnectez.
32-FR
Page 33
Messages
Les messages suivants peuvent apparaître ou clignoter pendant le fonctionnement.
Si ces solutions n’améliorent pas la situation, contactez votre revendeur Alpine local. Si vous amenez l’appareil en réparation en raison d’un problème de lecture de CD, amenez le disque qui était utilisé quand le problème a commencé.
CD ERROR: Le disque ne peut pas être lu. Le disque sera éjecté automatiquement.
Nettoyez ou insérez le disque correctement,
ou assurez-vous que le disque n’est pas vierge ou défectueux.
CD NO MUSIC: Il n’y a aucun fichier lisible. Ledisque sera éjecté automatiquement.
Insérez un disque contenant des fichiers lisibles
(page 27).
CD PUSH EJT: Le disque n’a pas pu être éjecté correctement.
Appuyez longuement sur (éjection).
HUB NO SUPRT: Les concentrateurs USB ne sont pas pris en charge.
INVALID
L’opération sélectionnée peut être non valide. [USB MODE] ne peut pas être modifié pendant
la lecture d’un iPod.
IPD STOP: La lecture de l’iPod s’est terminée.
Utilisez votre iPod/iPhone pour démarrer la
lecture.
NO AF: Pas de fréquences alternatives.
Appuyez sur / pendant que le nom
du service de programme clignote. L’appareil commence à chercher une autre fréquence avec les mêmes données PI (identification de programme) ([PI SEEK] apparaît).
NO DATA
Il n’y a aucun service DAB pour le type de
programme sélectionné.
– Appuyez sur
NO INFO (pas d’information)
Il n’y a pas de données d’étiquette pour le
service DAB actuel.
(retour).
NO SERV (pas de service) Le signal DAB ne peut pas être reçu.
Exécutez un balayage automatique
(page 13). Contrôlez la connexion de l’antenne DAB. Vérifiez que [DAB ANT-PWR] est réglé sur [ON]
(page 22).
NO TP: Pas de programmes de circulation.
L’appareil continue à chercher des stations TP
disponibles.
NOT SUPPORT - ANDROID MODE
Un périphérique USB non compatible avec
AOA (Android Open Accessory) 2.0 est
connecté à l’appareil alors que [USB MODE] est
réglé sur [ANDROID].
– Réglez [USB MODE] sur [MSC/MTP]
(page 22).
OVERLOAD: Surcharge du périphérique USB.
Débranchez le périphérique USB puis appuyez
sur SOURCE
source. Le périphérique USB a un défaut, ou un
périphérique non pris en charge est connecté.
READ: Lecture d’informations en cours.
Attendez que la lecture des informations soit
terminée et la lecture commencera
automatiquement. Cela peut prendre un
certain temps en fonction de l’organisation
des fichiers.
RECEIVING
La bande DAB est sélectionnée et l’appareil
attend de recevoir un service.
USB ERROR: Le périphérique USB ne peut pas être lu.
Reconnectez le périphérique USB.
USB NO DEV: Aucun périphérique USB n’est connecté ou reconnu.
Assurez-vous que le périphérique USB ou le
câble USB est fermement connecté.
USB NO MUSIC: Il n’y a aucun fichier lisible.
Connectez un périphérique USB contenant
des fichiers lisibles (page 27).
pour sélectionner une autre
33-FR
Page 34
USB NO SUPRT: Le périphérique USB n’est pas pris en charge.
Pour plus de détails sur la compatibilité de
votre périphérique USB, consultez votre revendeur Alpine agréé.
ou : Le début ou la fin du disque
a été atteint.
(trait de soulignement): Le caractère ne peut
pas être affiché.
Pour la fonction BLUETOOTH:
BTA NO DEV: Le périphérique BLUETOOTH n’est pas connecté ou reconnu.
Assurez-vous que le périphérique BLUETOOTH
est fermement connecté, ou que la connexion BLUETOOTH est établie avec le périphérique BLUETOOTH.
ERROR: L’opération sélectionnée n’a pas pu être exécutée.
Attendez un moment puis recommencez.
UNKNOWN: Un nom ou un numéro de téléphone ne peut pas être affiché.
WITHHELD: Le numéro de téléphone est masqué par l’appelant.
34-FR
Page 35
Connexion/Installation
Mises en garde
• Faites passer tous les fils de masse (mise à la terre) vers un point de mise à la masse (à la terre) commun.
Ne laissez pas les fils se coincer sous une vis ou
se prendre dans les pièces mobiles (par ex. les rails d’un siège).
Avant de faire les branchements, coupez le contact de la voiture pour éviter tout court­circuit.
Raccordez le fil d’alimentation électrique l’appareil et aux haut-parleurs avant de le brancher sur le connecteur d’alimentation auxiliaire.
Pour des raisons de sécurité, veillez à isoler les fils non branchés/non fixés avec du ruban d’isolation électrique.
Précautions
Choisissez l’emplacement d’installation avec soin afin que l’appareil ne gêne pas les opérations normales de conduite.
Évitez d’installer l’appareil dans des endroits soumis à la poussière, aux saletés, à des vibrations excessives ou des températures élevées comme dans la lumière directe du soleil ou près de bouches de chauffage.
Utilisez uniquement le matériel de montage fourni pour une installation sûre et solide.
Remarque sur le fil d’alimentation électrique (jaune)
Lorsque vous branchez cet appareil en combinaison avec d’autres composants stéréo, l’ampérage nominal du circuit de la voiture auquel l’appareil est raccordé doit être supérieur à la somme des ampérages nominaux des fusibles de chaque composant.
Réglage de l’angle de montage
Réglez l’angle de montage à moins de 30°.
à
Liste des pièces d’installation
× 2
Pour CDE-205DAB/UTE-204DAB
Cette liste des pièces n’inclut pas tout le
contenu de l’ensemble.
Le support
fixés à l’appareil avant l’expédition. Avant de monter l’appareil, utilisez les clés de déverrouillage l’appareil. Pour les détails, consultez la section «Retrait du collier de protection et du support» (page40).
Conservez les clés de déverrouillage
une utilisation ultérieure car elles sont également nécessaires pour retirer l’appareil de votre voiture.
et le collier de protection sont
pour retirer le support de
pour
35-FR
Page 36
Raccordement
CDE-205DAB/UTE-204DAB
Vers l’antenne DAB
Microphone*
1
(Rouge)
(Noir)
(Bleu)
(Orange)
(Jaune)
(Bleu/Blanc)
(Vert)
(Vert/Noir)
(Blanc)
(Blanc/noir)
(Gris/Noir)
(Gris)
(Violet/Noir)
(Violet)
Vers l’ampli
Vers l’antenne à commande électrique
Vers le fil d’éclairage du bloc d’instruments
Clé de contact
Batterie
Haut-parleurs
Arrière gauche
Avant gauche
Avant droit
Arrière droit
Amplificateur
Amplificateur Enceintes arrière
Amplificateur
Caissons d’extrêmes graves
Haut-parleurs avant
*1 Qu’il soit utilisé ou non, acheminez le cordon d’entrée micro de sorte qu’il ne gêne pas avec les opérations de conduite.
Fixez le cordon avec une agrafe, par exemple, s’il est installé près de vos pieds. Pour plus de détails sur l’installation du microphone, voir «Installation du micro (CDE-205DAB/UTE-204DAB uniquement)» (page39).
36-FR
Page 37
UTE-202DAB
Vers l’antenne DAB
(Rouge)
(Noir)
(Bleu)
(Orange)
(Jaune)
(Bleu/Blanc)
(Vert)
(Vert/Noir)
(Blanc)
(Blanc/noir)
(Gris/Noir)
(Gris)
(Violet/Noir)
(Violet)
Vers l’ampli
Vers l’antenne à commande électrique
Vers le fil d’éclairage du bloc d’instruments
Clé de contact
Haut-parleurs
Arrière gauche
Avant gauche
Avant droit
Arrière droit
Amplificateur
Amplificateur
Caissons d’extrêmes graves
Haut-parleurs avant
Batterie
37-FR
Page 38
Porte-fusibles (10A)
Remplacement de fusible: Lorsque vous remplacez un fusible, veillez à en utiliser un du même ampérage que celui indiqué sur le fusible d’origine. Si le fusible fond, vérifiez la connexion de l’alimentation et remplacez le fusible. Si le fusible fond à nouveau après remplacement, il peut y avoir un dysfonctionnement interne. Dans ce cas, consultez votre revendeur Alpine le plus proche.
Fusible (10A)
Connecteur d’alimentation électrique
Connecteur d’entrée MIC (CDE-205DAB/
UTE-204DAB uniquement)
Vers le micro.
Connecteur d’interface de télécommande
au volant
Vers le boîtier d’interface de la télécommande au volant. Pour plus d’informations, consultez votre revendeur Alpine.
Connecteurs RCA de sortie avant
Le ROUGE à droite et le BLANC à gauche.
Connecteurs de sortie RCA arrière
(CDE-205DAB/UTE-204DAB uniquement)
Le ROUGE à droite et le BLANC à gauche.
Connecteurs RCA de sortie de caisson de
graves
Prise d’antenne
Connecteur d’antenne DAB
Vers antenne DAB (vendue séparément).
Fil de mise sous tension à distance
(Bleu/Blanc)
Connectez ce fil au fil de mise sous tension à distance de votre amplificateur ou de votre processeur de signal.
Fil d’alimentation commutée (Allumage)
(Rouge)
Raccordez ce fil à une borne ouverte du boîtier de fusibles du véhicule ou à une autre source d’alimentation inutilisée qui fournit une tension de (+) 12V uniquement lorsque l’allumage est sous tension ou sur la position accessoire.
Fil de masse (Noir)
Brancher ce fil à une bonne masse mécanique sur le véhicule. Veillez à effectuer la connexion sur du métal nu et fixez-la fermement à l’aide de la vis à tôle fournie d’origine.
Fil d’antenne à commande électrique (Bleu)
Raccordez ce fil à la borne +B de votre antenne à commande électrique, le cas échéant.
• Ce fil ne doit être utilisé que pour commander l’antenne à commande électrique du véhicule. Ne l’utilisez pas pour mettre sous tension un amplificateur, un processeur de signal, etc.
Fil du gradateur (Orange)
Ce fil peut être connecté au fil d’éclairage du bloc d’instruments du véhicule.
• Ceci permettra à la commande de gradateur du véhicule d’atténuer le rétroéclairage de l’appareil.
Fil de batterie (jaune)
Raccordez ce fil à la borne positive (+) de la batterie du véhicule.
Connecteur d’alimentation électrique ISO
Connecteur ISO (sortie de haut-parleur)
Fil de sortie (+) de haut-parleur arrière
gauche (Vert)
Fil de sortie (–) de haut-parleur arrière
gauche (Vert/Noir)
Fil de sortie (+) de haut-parleur avant
gauche (Blanc)
Fil de sortie (–) de haut-parleur avant
gauche (Blanc/Noir)
Fil de sortie (–) de haut-parleur avant droit
(Gris/Noir)
Fil de sortie (+) de haut-parleur avant droit
(Gris)
Fil de sortie (–) de haut-parleur arrière
droit (Violet/Noir)
Fil de sortie (+) de haut-parleur arrière
droit (Violet)
Câble d’extension RCA (Vendu séparément)
38-FR
Page 39
Pour éviter que des bruits externes pénètrent dans l’installation audio.
Positionnez l’appareil et acheminez les fils
en les éloignant de 10 cm au moins du faisceau du véhicule.
Éloignez les fils d’alimentation de la batterie
le plus possible des autres fils.
Raccordez fermement le fil de terre à un
élément métallique nu (si nécessaire, enlevez la peinture, les saletés ou la graisse) du châssis du véhicule.
Si vous ajoutez un atténuateur de bruit en
option, raccordez-le le plus loin possible de l’appareil. Votre revendeur Alpine peut vous proposer différents modèles d’atténuateurs de bruit. Pour plus d’informations, contactez-le.
Votre revendeur Alpine connaît parfaitement
les mesures à prendre pour éviter les bruits. N’hésitez donc pas à le consulter.
Installation du micro (CDE-205DAB/ UTE-204DAB uniquement)
Pour capter votre voix au cours d’un appel mains libres, vous devez installer le microphone
Agrafe (non fournie)
Mises en garde
Il est extrêmement dangereux que le cordon
s’enroule autour de la colonne de direction ou du levier de vitesses. Veillez à l’empêcher, ainsi que les autres pièces, de gêner vos opérations de conduite.
Si des airbags ou d’autres équipements
d’absorption des chocs équipent votre voiture, contactez le magasin qui vous a vendu cet appareil, ou le concessionnaire automobile, avant l’installation.
Remarque
Avant de fixer le ruban adhésif double face , nettoyez la surface du tableau de bord avec un chiffon sec.
.
39-FR
Page 40
Installation
Retrait du collier de protection et du support
Avant d’installer l’appareil, retirez le collier de protection
1 Pincez les deux bords du collier de
et le support de l’appareil.
protection
, puis retirez-le.
Montage de l’appareil dans le tableau de bord
Avant l’installation, assurez-vous que les arrêts des deux côtés du support l’intérieur de 2mm (/ po).
sont pliés vers
1 Placez le support à l’intérieur du
tableau de bord puis pliez les griffes vers l’extérieur pour un ajustement serré.
182 mm (7 / po)
53 mm (2 / po)
Arrêt
2 Insérez les deux clés de déverrouillage
jusqu’à ce qu’elles cliquent et tirez le support vers le bas l’appareil vers le haut pour le séparer.
Orientez le crochet vers l’intérieur.
40-FR
, puis tirez
2 Montez l’appareil sur le support , puis
fixez le collier de protection
Remarques
Si les arrêts sont droits ou pliés vers l’extérieur, l’appareil
ne sera pas fermement installé et peut être éjecté.
Assurez-vous que les 4 arrêts du collier de protection
sont bien engagés dans les fentes de l’appareil.
Détachement et fixation du panneau avant
Pour les détails, consultez la section «Séparation du panneau avant» (page9).
Réinitialisation de l’appareil
Pour les détails, consultez la section «Réinitialisation de l’appareil» (page9).
.
Page 41
41-FR
Page 42
English
Hereby, Alpine Electronics (Europe) declares that the radio equipment type CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
български [Bulgarian]
С настоящото Alpine Electronics (Europe) декларира, че този тип радиосъоръжение CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Cesky [Czech]
Tímto Alpine Electronics (Europe) prohlašuje, že typ rádiového zařízení CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB je vsouladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Deutsch [German]
Hiermit erklärt Alpine Electronics (Europe), dass der Funkanlagentyp CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Dansk [Danish]
Hermed erklærer Alpine Electronics (Europe), at radio­udstyrstypen CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Eesti [Estonian]
Käesolevaga deklareerib Alpine Electronics (Europe), et käesolev raadioseadme tüüp CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Espanol [Spanish]
Por la presente, Alpine Electronics (Europe) declara que el tipo de equipo radioeléctrico CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Suomi [Finnish]
Alpine Electronics (Europe) vakuuttaa, että radiolaitetyyppi CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Francais [French]
Le soussigné, Alpine Electronics (Europe), déclare que l’équipement radioélectrique du type CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : http://www.alpine.com/e/research/doc/
ελληνικά [Greek]
Με την παρούσα ο/η Alpine Electronics (Europe), δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Hrvatski [Croatian]
Alpine Electronics (Europe) ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Magyar [Hungarian]
Alpine Electronics (Europe) igazolja, hogy a CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Italiano [Italian]
Il fabbricante, Alpine Electronics (Europe), dichiara che il tipo di apparecchiatura radio CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Liettuviy [Lithuanian]
Aš, Alpine Electronics (Europe), patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Page 43
Latviski [Latvian]
Ar šo Alpine Electronics (Europe) deklarē, ka radioiekārta CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Malti [Maltese]
B’dan, Alpine Electronics (Europe), niddikjara li dan it-tip ta’ tagħmir tar-radju CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE. It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE huwa disponibbli f’dan l-indirizz tal-Internet li ġej: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Dutch [Netherlands]
Hierbij verklaar ik, Alpine Electronics (Europe), dat het type radioapparatuur CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Polski [Polish]
Alpine Electronics (Europe) niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Portugues [Portuguese]
O(a) abaixo assinado(a) Alpine Electronics (Europe) declara que o presente tipo de equipamento de rádio CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Românesc [Romanian]
Prin prezenta, Alpine Electronics (Europe) declară că tipul de echipamente radio CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Swenska [Swedish]
Härmed försäkrar Alpine Electronics (Europe) att denna typ av radioutrustning CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Slovensko [Slovenian]
Alpine Electronics (Europe) potrjuje, da je tip radijske opreme CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Slovensky [Slovak]
Alpine Electronics (Europe) týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Norsk [Norvegian]
Herved erklærer Alpine Electronics (Europe) at radiomodellene CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB overholder direktiv 2014/53 / EU. Utfyllende dokument til EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende internettadresse: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Islenska [Icelandic]
Hér með staðfestir Alpine Electronics (Evrópa) að útvörpi með eftirfarandi tegundarheitum CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DABeru í samræmi við Tilskipun 2014/53/EU. Teksti EU yrilýsingarinnar um samræmi er tiltækur á eftirfarandi verfslóð: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Page 44
(CDE-205DAB/UTE-204DAB) (CDE-205DAB)
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku,
Tokyo 145-0067, JAPAN
Phone: 03-5499-4531
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3,
80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
ALPINE ELECTRONICS France S.A.R.L.
20090 Trezzano sul Naviglio MI, Italy
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Alpine House
www.alpine.co.uk
184 allée des Erables CS 52016 – Villepinte
95 945 Roissy CDG cedex
FRANCE
Phone : + 33(0)1 48 63 89 89
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale Cristoforo Colombo, 8
Phone +39 02 484781
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
Phone 945-283588
Loading...