FOR CAR USE ONLY/ POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/ PARA USO EN
AUTOMÓVILES/ NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/ SOLO PER L’UTILIZZO IN
AUTOMOBILE/ ENDAST FÖR BILBRUK/ ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/ DO UŻYCIA
TYLKO W SAMOCHODZIE
DAB/CD/USB RECEIVER WITH ADVANCED BLUETOOTH
CDE-205DAB
DIGITAL MEDIA/DAB RECEIVER WITH ADVANCED BLUETOOTH
EN
FR
ES
DE
UTE-204DAB
DIGITAL MEDIA/DAB RECEIVER
UTE-202DAB
• OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
• MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte
vor Gebrauch des Gerätes.
• ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
• GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens
dit toestel te gebruiken.
• INSTRUKCJA OBSŁUGI
Prosimy zapoznać się z tą instrukcją przed
przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
Printed in Thailand
68-40368Z04-B (Y-D)
IT
SE
NL
PL
Page 2
Par sécurité, veillez à installer cet appareil
dans le tableau de bord de la voiture car
l’arrière de l’appareil s’échauffe en cours
d’utilisation.
Pour les détails, consultez la section
«Connexion/Installation» (page35).
Le soussigné, Alpine Electronics (Europe), déclare
que l’équipement radioélectrique du type
CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB est
conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de
conformité est disponible à l’adresse internet
suivante :
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Information sur le traitement des Déchets
Electriques et Electroniques (DEEE), pour les
pays ayant adoptés un traitement séparés de
ces déchets
Si vous possédez des appareils électriques ou
électriques usagés, ne les jetez pas dans le
système général. Conformément à la Directive
Européenne, transposée dans votre pays, il existe
un système séparé de recyclage et de traitement
de ces déchets. Veuillez contacter l’administration
locale afin de prendre connaissance du lieu de
recyclage et de traitement le plus proche de chez
vous. Ce système est destiné à protéger
l’environnement.
Avertissement: si l'allumage votre
voiture ne possède pas de position ACC
Veillez à activer la fonction AUTO OFF
(page22). L'appareil s'éteindra
complètement et automatiquement dans le
délai fixé après la désactivation de l'appareil,
ce qui évite la décharge de la batterie. Si vous
n'activez pas la fonction AUTO OFF, appuyez
longuement sur
que l'affichage disparaisse, chaque fois que
vous coupez le contact.
(alimentation), jusqu'à ce
Clause de non responsabilité relative aux
services offerts par des tiers
Les services offerts par des tiers peuvent être
modifiés, suspendus ou résiliés sans préavis.
Alpine décline toute responsabilité dans ce
genre de situation.
Remarque importante
Mise en garde
EN AUCUN CAS LA RESPONSABILITÉ D'ALPINE NE
SERA ENGAGÉE POUR DES DOMMAGES
ACCESSOIRES, INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS OU
AUTRES DOMMAGES Y COMPRIS, SANS
LIMITATION, PERTE DE BÉNÉFICE, PERTE DE
REVENUS, PERTE DE DONNÉES, PERTE
D'UTILISATION DU PRODUIT OU DE TOUT
ÉQUIPEMENT ASSOCIÉ, TEMPS D'INDISPONIBILITÉ
ET TEMPS DE L'ACHETEUR LIÉ OU DÉCOULANT DE
L'UTILISATION DE CE PRODUIT, SON MATÉRIEL
ET/OU SON LOGICIEL.
Cher client, ce produit comporte un émetteur radio.
Conformément au règlement numéro 10 de la
CEE-ONU, un fabricant de véhicules peut imposer
des conditions spécifiques pour l'installation
d'émetteurs radio dans les véhicules.
Vérifiez le manuel d'utilisation de votre véhicule
ou bien contactez le fabricant de votre véhicule
ou votre revendeur avant d'installer ce produit
dans votre véhicule.
2-FR
Page 3
Appels d'urgence
Ce système mains libres BLUETOOTH et le
dispositif électronique connecté au système
mains libres utilisent des signaux radio, les
réseaux de téléphones cellulaires et de
téléphonie fixe ainsi que des fonctions
programmées par l'utilisateur, ce qui ne peut pas
garantir la connexion dans toutes les conditions.
Par conséquent, ne comptez pas uniquement sur
un dispositif électronique pour les
communications essentielles (telles que les
urgences médicales).
À propos de la communication
BLUETOOTH
• Les micro-ondes émises par un dispositif
BLUETOOTH peuvent affecter le
fonctionnement de dispositifs médicaux
électroniques. Dans les lieux suivants,
désactivez cet appareil et les autres dispositifs
BLUETOOTH car ceux-ci sont susceptibles de
causer un accident.
– en présence de gaz inflammables, dans un
hôpital, un train, un avion ou une stationservice
– à proximité de portes automatiques ou d’une
alarme incendie
• Cet appareil prend en charge des dispositifs de
sécurité conformes à la norme BLUETOOTH
pour assurer une connexion sûre en cas
d’utilisation de la technologie sans fil
BLUETOOTH, mais la sécurité peut ne pas être
suffisante, en fonction de la configuration.
Soyez prudent en cas de communication via la
technologie sans fil BLUETOOTH.
• Nous déclinons toute responsabilité en cas de
fuite d’informations au cours d’une
communication BLUETOOTH.
Pour toute question ou tout problème relatif à
l’appareil ne figurant pas dans ce manuel,
consultez votre revendeur Alpine le plus proche.
IMPORTANT
Notez le numéro de série inscrit sur votre appareil dans l’espace ci-dessous prévu à cet effet et
conservez-le pour toute référence ultérieure.
NUMÉRO DE SÉRIE :
NUMÉRO DE SÉRIE ISO : AL
DATE D’INSTALLATION :
TECHNICIEN D’INSTALLATION :
LIEU D’ACHAT :
3-FR
Page 4
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner de graves
blessures, voire la mort.
N’ACTIVEZ AUCUNE FONCTION
SUSCEPTIBLE DE DÉTOURNER VOTRE
ATTENTION DE LA CONDUITE DU VÉHICULE.
Les fonctions requérant une attention
prolongée ne doivent être exploitées qu’à
l’arrêt complet du véhicule. Arrêtez toujours le
véhicule dans un endroit sûr avant d’activer ces
fonctions. Sinon, il existe un risque d'accident.
GARDEZ LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE
MANIÈRE À POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS
EXTÉRIEURS PENDANT LA CONDUITE.
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent
les sirènes des ambulances ou les signaux
routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être
dangereux et provoquer un accident. UN
NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR
DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES
EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION.
NE DÉMONTEZ PAS ET NE MODIFIEZ PAS
L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc
électrique.
À UTILISER UNIQUEMENT SUR DES
VOITURES À MASSE NÉGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si
vous n’en êtes pas certain.) Sinon, il existe un
risque d’incendie, etc.
GARDEZ LES PETITS OBJETS, COMME LES
PILES, HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de
graves blessures. En cas d’ingestion, consulter
immédiatement un médecin.
UTILISEZ DES FUSIBLES DE L’AMPÉRAGE
APPROPRIÉ.
Sinon, il existe un risque d’incendie ou de choc
électrique.
N'OBSTRUEZ PAS LES SORTIES D’AIR NI LES
PANNEAUX DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et
provoquer un incendie.
UTILISEZ CET APPAREIL POUR DES
APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application
désignée comporte un risque d’incendie, de
choc électrique ou de blessure.
N'INTRODUISEZ PAS LES MAINS, LES DOIGTS
NI DE CORPS ÉTRANGERS DANS LES FENTES
ET LES INTERSTICES.
Il y a un risque de blessures ou de dommages à
l’appareil.
EFFECTUEZ CORRECTEMENT LES
CONNEXIONS.
Sinon, il y a un risque de blessures ou de
dommages à l’appareil.
AVANT TOUTE CONNEXION, DÉBRANCHEZ
LE CÂBLE DE LA BORNE NÉGATIVE DE LA
BATTERIE.
Sinon, il y a un risque de choc électrique ou de
blessure par courts-circuits.
NE DÉNUDEZ PAS LES CÂBLES
ÉLECTRIQUES.
N'enlevez jamais la gaine isolante pour
alimenter un autre appareil. Cela présente un
risque de dépassement de la capacité de
courant du fil, d’incendie ou de choc électrique.
N'ENDOMMAGEZ PAS DE CONDUITES NI DE
CÂBLES LORS DU FORAGE DES TROUS.
Lors du forage de trous dans le châssis en vue
de l’installation, veillez à ne pas entrer en
contact, endommager ou obstruer de
conduites, de tuyaux à carburant ou de fils
électriques. Le non-respect de ces précautions
peut entraîner un incendie.
4-FR
Page 5
N'UTILISEZ PAS D'ÉCROUS NI DES BOULONS
DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION
POUR LES CONNEXIONS DE MASSE.
Les boulons et les écrous utilisés pour les
circuits de freinage et de direction (ou de tout
autre système de sécurité) ou les réservoirs ne
peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation
ou la liaison à la masse. L’utilisation de ces
organes peut désactiver le système de contrôle
du véhicule et causer un incendie, etc.
N'INSTALLEZ RIEN DANS DES ENDROITS OÙ
CELA PEUT ENTRAVER LA CONDUITE DU
VÉHICULE, COMME LE VOLANT OU LE
LEVIER DE VITESSES.
Cela peut obstruer la vue vers l’avant ou gêner
les mouvements, par exemple, ce qui peut
provoquer un accident grave.
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner des blessures ou
des dommages matériels.
INTERROMPEZ TOUTE UTILISATION EN CAS
DE PROBLÈME.
Le non-respect de cette précaution peut
entraîner des blessures ou endommager
l’appareil. Rendez l’appareil au distributeur
Alpine agréé ou dans le centre de service
après-vente Alpine le plus proche en vue de la
réparation.
FAITES INSTALLER LE CÂBLAGE ET
L’APPAREIL PAR DES EXPERTS.
Le câblage et l’installation de cet appareil
requièrent des compétences techniques et de
l’expérience. Pour garantir la sécurité, faites
procéder à l’installation de cet appareil par le
distributeur qui vous l’a vendu.
UTILISEZ LES ACCESSOIRES SPÉCIFIÉS ET
INSTALLEZ-LES CORRECTEMENT.
Utilisez uniquement les accessoires spécifiés.
L’utilisation d’autres composants que les
composants spécifiés peut causer des
dommages internes à cet appareil ou menacer
la sécurité de son installation. Les pièces
utilisées risquent de se desserrer et de
provoquer des dommages ou une défaillance
de l’appareil.
DISPOSEZ LE CÂBLAGE DE MANIÈRE À NE
PAS LE COINCER CONTRE UNE ARÊTE
MÉTALLIQUE.
Acheminez les câbles à l’écart des pièces
mobiles (comme les rails d’un siège) et des
arêtes acérées ou pointues. Cela évite de
coincer et d’endommager les câbles. Si un
câble passe dans un orifice métallique, utilisez
un passe-cloison en caoutchouc pour éviter
que la gaine isolante du câble ne soit
endommagée par le rebord métallique de
l’orifice.
N'INSTALLEZ PAS À DES ENDROITS TRÈS
HUMIDES OU POUSSIÉREUX.
Évitez d’installer l’appareil dans des endroits
très humides ou poussiéreux. La pénétration
d’humidité ou de poussière à l’intérieur de cet
appareil risque de provoquer une défaillance.
Ouvre le menu Appel. Réception/fin d’un
appel.
Maintenez enfoncé pendant plus de
2secondes pour commuter le signal
BLUETOOTH.
Bouton rotatif de commande
Tournez pour ajuster le volume.
ENTER
Ouvre l’élément sélectionné.
(parcourir) (pages 13, 15, 17)
Ouvre le mode Parcourir pendant la lecture.
(Non disponible lorsqu’un appareil USB en
mode Android ou un iPod est connecté.)
En cours de réception DAB: Sélectionne un
service.
En cours de réception FM: Sélectionne PTY
dans RDS.
/
Mode radio:
Recherche les stations de radio
automatiquement. Appuyez et maintenez
enfoncé pour syntoniser manuellement.
7-FR
Page 8
Mode Disque/appareil USB:
Passe au morceau précédent/suivant.
Maintenez enfoncé pendant 2 secondes pour
reculer/avancer rapidement.
(page 20)
Fente du lecteur (CDE-205DAB uniquement)
Fenêtre d’affichage
(éjection de disque) (CDE-205DAB
uniquement)
Port USB
SOURCE
Change de source.
(alimentation)
Met l’appareil sous tension.
Maintenez enfoncé pendant plus de
2secondes pour mettre l’appareil et l’écran
hors tension.
Appuyez en mode Radio pour changer de
longueur d’ondes.
A.ME
Maintenez enfoncé pendant plus de
2secondes en mode Radio pour mémoriser
les stations automatiquement.
(retour)
Revient à l’écran précédent.
SLEEP
Maintenez enfoncé pendant 2 secondes pour
éteindre la source et afficher l’horloge.
(page 20)
Ouvre directement le mode Configuration
audio.
SETUP
Maintenez enfoncé pour ouvrir le menu de
configuration.
VOICE (pages 19, 20)
Appuyez pour activer la fonction de
numérotation vocale, de reconnaissance
vocale (smartphone Android™ uniquement),
ou Siri (iPhone uniquement).
Touches numérotées (1 à 6)
Réception des stations de radio mémorisées.
Appuyez et maintenez enfoncé pour
mémoriser les stations.
/
Saute un album sur le périphérique audio.
Appuyez et maintenez enfoncé pour sauter
les albums de manière continue.
8-FR
(Non disponible lorsqu’un appareil USB en
mode Android ou un iPod est connecté.)
(lecture/pause)
(répétition)
(Non disponible lorsqu’un appareil USB en
mode Android est connecté.)
(lecture aléatoire)
(Non disponible lorsqu’un appareil USB en
mode Android est connecté.)
MIC (CDE-205DAB/UTE-204DAB
uniquement) (page 19)
VIEW
Modifie les éléments affichés.
(défilement)
Appuyez et maintenez enfoncé pour faire
défiler un élément affiché.
prise jack d’entrée AUX
(sourdine)
Active/désactive le mode sourdine.
DIM.
Appuyez pour modifier la fonction Gradateur.
Utilisation de la télécommande pour
commander l’appareil
Il est possible de commander cet appareil
avec une télécommande Alpine en option.
Pour obtenir de plus amples informations,
contactez votre revendeur Alpine.
Dirigez l’émetteur de la télécommande en
option vers le capteur de télécommande.
Capteur de télécommande
Connexion au boîtier d’interface de la
télécommande
Il est possible de commander cet appareil via
les commandes au volant du véhicule à l’aide
d’un boîtier d’interface de télécommande au
volant Alpine en option (non fourni). Pour
obtenir de plus amples informations,
contactez votre revendeur Alpine.
Page 9
Mise en route
Pour annuler l’affichage de démonstration
(DEMO), voir page 22.
Pour la connexion/l’installation, voir page 35.
Séparation du panneau avant
Vous pouvez détacher le panneau avant de cet
appareil pour éviter tout risque de vol.
1 Appuyez sur (alimentation) et
maintenez enfoncé jusqu’à ce que
l’appareil s’éteigne, appuyez sur le
bouton de déverrouillage du panneau
, puis tirez le panneau vers vous
avant
pour le détacher.
Alarme de mise en garde
Si vous placez le contacteur d’allumage sur la
position OFF sans détacher le panneau avant,
l’alarme de mise en garde retentit pendant
quelques secondes. L’alarme ne retentit que si
l’amplificateur intégré est utilisé.
Fixation du panneau avant
Réinitialisation de l’appareil
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois,
ou après avoir remplacé la batterie de la voiture
ou modifié les connexions, vous devez
réinitialiser l’appareil.
1 Appuyez sur et la touche numérotée 6
pendant plus de 2secondes.
Remarque
La réinitialisation de l’appareil efface le réglage de
l’horloge et certains contenus mémorisés.
Paramétrage de l’horloge
1 Appuyez sur /SETUP pendant au
moins 2secondes, tournez le bouton
rotatif pour sélectionner [GENERAL], puis
appuyez dessus.
2 Tournez le bouton rotatif de commande
pour sélectionner [CLOCK ADJ], puis
appuyez dessus.
L’indication des heures clignote.
3 Tournez le bouton rotatif de commande
pour régler l’heure et les minutes.
Pour déplacer l’indication numérique,
appuyez sur
4 Appuyez sur ENTER pour définir l’heure
et les minutes.
5 Appuyez sur (retour) deux fois.
La configuration est terminée.
Pour afficher l’horloge
Appuyez sur VIEW.
/ .
9-FR
Page 10
Préparation d’un périphérique
BLUETOOTH (CDE-205DAB/
UTE-204DAB uniquement)
Vous pouvez écouter de la musique ou passer un
appel mains libres selon le périphérique
compatible BLUETOOTH connecté comme, par
exemple, un smartphone, un téléphone mobile
ou un périphérique audio (ci-après
«périphérique BLUETOOTH» sauf indication
contraire). Pour les détails relatifs à la connexion,
reportez-vous aux instructions d’utilisation
accompagnant le périphérique.
Avant de connecter le périphérique, diminuez le
volume de cet appareil, faute de quoi le volume
sonore pourrait être élevé.
Jumelage et connexion d’un
périphérique BLUETOOTH
Lors de la connexion initiale d’un périphérique
BLUETOOTH, un enregistrement mutuel (appelé
«jumelage») est nécessaire. Le jumelage permet
la reconnaissance mutuelle entre cet appareil et
d’autres périphériques. Cet appareil peut
connecter deux périphériques BLUETOOTH (deux
téléphones mobiles, ou un téléphone mobile et
un périphérique audio).
1 Placez le périphérique BLUETOOTH à
moins de 1m (3pi) de cet appareil.
2 Appuyez sur /SETUP pendant au
moins 2secondes, tournez le bouton
rotatif pour sélectionner [BLUETOOTH],
puis appuyez dessus.
3 Tournez le bouton rotatif de commande
pour sélectionner [PAIRING], puis
appuyez dessus.
4 Tournez le bouton rotatif de commande
pour sélectionner [SET DEVICE 1]* ou
[SET DEVICE 2]*, puis appuyez dessus.
clignote pendant que l’appareil est en
mode d’attente de jumelage.
* Une fois le jumelage terminé, [SET DEVICE 1] ou
[SETDEVICE 2] prend le nom du périphérique jumelé.
5 Effectuez le jumelage sur le périphérique
BLUETOOTH afin qu’il détecte cet appareil.
6 Sélectionnez [CDE-205DAB] [UTE-204DAB]
(le nom de votre modèle) affiché à l’écran
du périphérique BLUETOOTH.
Si le nom de votre modèle n’apparaît pas,
recommencez depuis l’étape 2.
7 Si l’entrée d’un mot de passe* est requise
sur le périphérique BLUETOOTH, entrez
[0000].
* Le mot de passe peut être appelé «code d’accès»,
«code PIN», «numéro PIN», «mot de passe» etc.
en fonction du périphérique.
Entrez le mot de passe
[0000]
Lorsque le jumelage est effectué, reste
allumé.
8 Sélectionnez cet appareil sur le
périphérique BLUETOOTH afin d’établir
une connexion BLUETOOTH.
ou s’allume lorsque la connexion est
établie.
Remarque
Pendant qu’il se connecte à un périphérique BLUETOOTH,
cet appareil ne peut pas être détecté par un autre
périphérique. Pour permettre la détection, passez en
mode de jumelage et recherchez cet appareil à partir de
l’autre périphérique.
Pour démarrer la lecture
Pour les détails, consultez la section «Lecture
d’un périphérique BLUETOOTH (CDE-205DAB/
UTE-204DAB uniquement)» (page16).
Pour déconnecter le périphérique jumelé
Exécutez les étapes 2 à 4 pour déconnecter après
le jumelage de cet appareil et du périphérique
BLUETOOTH.
10-FR
Page 11
Connexion à un périphérique
BLUETOOTH jumelé
Pour utiliser un périphérique jumelé, la
connexion avec cet appareil est requise.
Certains périphériques jumelés se connectent
automatiquement.
1 Appuyez sur /SETUP pendant au
moins 2secondes, tournez le bouton
rotatif pour sélectionner [BLUETOOTH],
puis appuyez dessus.
2 Tournez le bouton rotatif de commande
pour sélectionner [BT IN], puis appuyez
dessus.
Assurez-vous que s’allume.
3 Activez la fonction BLUETOOTH sur le
périphérique BLUETOOTH.
4 Utilisez le périphérique BLUETOOTH
pour le connecter à cet appareil.
ou s’allume.
Icônes à l’écran:
S’allume lorsque les appels mains libres
sont disponibles en activant le HFP
(profil mains libres).
S’allume lorsqu’il est possible de lire le
périphérique audio en activant l’A2DP
(profil de distribution audio avancée).
Remarque
Pendant la diffusion d’un flux audio BLUETOOTH, vous ne
pouvez pas connecter un téléphone mobile depuis cet
appareil. Au lieu de cela, connectez cet appareil depuis le
téléphone mobile.
Conseil
Avec le signal BLUETOOTH activé: lorsque le contact est
mis, l’appareil reconnaît automatiquement le dernier
téléphone mobile connecté.
Installation du microphone
Pour les détails, consultez la section «Installation du
micro (CDE-205DAB/UTE-204DAB uniquement)»
(page39).
Connexion avec un iPhone/iPod
(jumelage automatique BLUETOOTH)
Lorsqu’un iPhone/iPod avec iOS5 ou ultérieur est
connecté au port USB, l’appareil se jumelle et se
connecte automatiquement avec l’iPhone/iPod.
Pour activer le jumelage automatique
BLUETOOTH, assurez-vous que [AUTO PAIR] dans
[BLUETOOTH] est réglé sur [ON] (page 24).
1 Activez la fonction BLUETOOTH sur
l’iPhone/iPod.
2 Connectez un iPhone/iPod au port USB.
Pour connecter le dernier périphérique
connecté par cet appareil
Activez la fonction BLUETOOTH sur le
périphérique BLUETOOTH.
Pour vous connecter avec le périphérique audio,
appuyez sur SOURCE
[BTAUDIO].
Pour vous connecter avec le téléphone mobile,
appuyez sur
pour sélectionner
.
Assurez-vous que s’allume sur l’écran de
l’appareil.
Remarques
• Le jumelage BLUETOOTH automatique n’est pas
possible si l’appareil est déjà connecté à deux
périphériques BLUETOOTH. Dans ce cas, déconnectez
un des périphériques puis reconnectez l’iPhone/iPod.
• Si le jumelage automatique BLUETOOTH n’est pas
établi, voir «Préparation d’un périphérique BLUETOOTH
(CDE-205DAB/UTE-204DAB uniquement)» (page10).
11-FR
Page 12
Connexion d’un périphérique USB
1 Diminuez le volume de l’appareil.
2 Raccordez le périphérique USB à
l’appareil.
Pour connecter un iPod/iPhone, utilisez le câble
de connexion USB pour iPod (non fourni).
Connexion d’autres
périphériques audio portables
Écoute de la radio
Écoute de la radio
Pour écouter la radio, appuyez sur SOURCE
pour sélectionner [TUNER].
Quand la bande DAB est sélectionnée pour la
première fois après le remplacement de la
batterie du véhicule ou une modification des
connexions, le balayage initial démarre
automatiquement. Laissez le balayage initial se
terminer. (En cas d’interruption, le balayage
initial redémarrera lors de la prochaine sélection
de la bande DAB.) Si aucune station DAB n’est
mémorisée lors du balayage initial, exécutez un
balayage automatique (page 13).
Conseil
Réglez [DAB ANT-PWR] sur [ON] (par défaut) ou [OFF]
selon le type de votre antenne DAB (page 22).
1 Éteignez le périphérique audio portable.
2 Diminuez le volume de l’appareil.
3 Raccordez le périphérique audio
portable au jack d’entrée AUX (mini jack
stéréo) de l’appareil à l’aide d’un câble
de connexion (non fourni)*.
* Veillez à n’utiliser qu’une fiche droite.
4 Appuyez sur SOURCE pour
sélectionner [AUX].
Pour harmoniser le niveau du volume du
périphérique connecté avec d’autres sources
Commencer la lecture sur le périphérique audio
portable à volume modéré puis réglez votre
volume d’écoute habituel sur l’appareil.
Appuyez sur
2secondes puis sélectionnez [AUDIO]
[AUXVOL] (page 23).
12-FR
/SETUP pendant au moins
Réception DAB
DAB (Digital Audio Broadcasting) est un système
de transmission de réseaux terrestres. Les stations
DAB associent des programmes radio («services»)
dans un ensemble, et chaque service contient un
composant ou plus. Le même service peut parfois
être reçu sur différentes fréquences.
Recherche manuelle d’un service
1 Appuyez sur /A.ME pour sélectionner
[DB1], [DB2] ou [DB3].
2 Appuyez sur / pour rechercher
un service dans un ensemble; appuyez
longuement sur
la recherche sur différents ensembles.
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil
reçoit un service/ensemble. Poursuivez la
recherche jusqu’à avoir trouvé le service
souhaité.
/ pour effectuer
Page 13
Mémorisation manuelle d’un service
1 Pendant la réception d’un service que
vous voulez mémoriser, appuyez
longuement sur une touche numérotée
(1 à 6) jusqu’à ce que [MEM] s’affiche.
Réception des services mémorisés
1 Après avoir sélectionné la bande voulue,
appuyez sur une touche numérotée (1 à 6).
Recherche d’un service par nom
Vous pouvez facilement afficher une liste de
services pour faciliter la recherche.
1 Appuyez sur (parcourir) pour afficher
la liste de services, puis appuyez dessus.
2 Tournez le bouton rotatif de commande
pour sélectionner le service désiré, puis
appuyez dessus.
La réception commence.
Pour quitter le mode Parcourir
Appuyez sur (retour).
Réglage des annonces DAB
Si vous activez les annonces DAB, celles-ci
peuvent interrompre la source actuellement
sélectionnée.
1 Appuyez sur /SETUP pendant au
moins 2secondes, tournez le bouton
rotatif pour sélectionner [GENERAL],
puis appuyez dessus.
2 Tournez le bouton rotatif de commande
pour sélectionner [DAB ANNOUNCE],
puis appuyez dessus.
3 Tournez le bouton rotatif de commande
pour sélectionner [ANNOUNCE ON] ou
[ANNOUNCE OFF], puis appuyez dessus.
Remarque
Pendant une annonce DAB, le volume s’ajuste au niveau
réglé pour TA dans le RDS (page 14).
Pour écouter le même programme ou un
programme similaire même durant une
réception faible
Réglez [DAB SOFTLINK] sur [ON] (page 22).
[
correspondant est capté.
«Hard Link» suit le même programme et
«SoftLink» suit un programme similaire.
] s’allume quand le programme FM
SOFT
LINK
OFF
ON
DABFM
Hard
Soft
Link
Link
Hard
Link
Soft
Link
Mise à jour automatique de la liste de
services (balayage automatique)
1 Appuyez sur SOURCE pour
sélectionner [DB1], [DB2] ou [DB3].
2 Appuyez sur /SETUP pendant au
moins 2secondes, tournez le bouton
rotatif pour sélectionner [GENERAL],
puisappuyez dessus.
3 Tournez le bouton rotatif de commande
pour sélectionner [AUTO SCAN], puis
appuyez dessus.
L’appareil affiche la liste de services en mode
Parcourir.
13-FR
Page 14
Utilisation de FM/MW/LW
Mémorisation automatique
1 Appuyez sur /A.ME pour changer de
bande (FM1, FM2, FM3, MW ou LW).
2 Appuyez sur /A.ME pendant au moins
2secondes.
L’appareil mémorise les stations dans l’ordre
de fréquence sur les touches numérotées.
Syntonisation
1 Appuyez sur /A.ME pour changer de
bande (FM1, FM2, MW ou LW).
2 Effectuez la syntonisation.
Pour syntoniser manuellement
Appuyez longuement sur
localiser la fréquence approximative, puis
appuyez de manière répétée sur
pour régler précisément la fréquence désirée.
Pour syntoniser automatiquement
Appuyez sur
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil
reçoit une station.
/ .
Mémorisation manuelle
1 Pendant la réception d’une station que
vous voulez mémoriser, appuyez
longuement sur une touche numérotée
(1 à 6) jusqu’à ce que [MEM] s’affiche.
Réception des stations mémorisées
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur
une touche numérotée (1 à 6).
/ pour
/
Utilisation du Système de
radiodiffusion de données (RDS)
Réglage des fréquences alternatives
(AF) et des annonces de circulation (TA)
AF syntonise en permanence la station sur le
signal le plus fort du réseau, et TA fournit des
informations sur la circulation actuelle ou les
programmes de circulation (TP) s’ils sont reçus.
1 Appuyez sur /SETUP pendant au
moins 2secondes, tournez le bouton
rotatif pour sélectionner [GENERAL],
puisappuyez dessus.
2 Tournez le bouton rotatif de commande
pour sélectionner [AF/TA], puis appuyez
dessus.
3 Tournez le bouton rotatif de commande
pour sélectionner [AF ON], [TA ON],
[AF/TA ON] ou [AF/TA OFF], puis appuyez
dessus.
Pour mémoriser les stations RDS avec les
réglages AF et TA
Vous pouvez présélectionner les stations RDS
ainsi que le réglage AF/TA. Activez AF/TA puis
mémorisez la station automatiquement ou
manuellement. Si vous présélectionnez
manuellement, vous pouvez également
présélectionner des stations non RDS.
Pour recevoir les annonces d’urgence
Avec AF ou TA activés, les annonces urgence
interrompent automatiquement la source
actuellement sélectionnée.
Pour régler le volume pendant une
annonce de circulation
Le volume sera mémorisé pour les prochaines
annonces de circulation, indépendamment du
niveau du volume normal.
14-FR
Page 15
Pour rester sur un programme régional
(REGIONAL)
Lorsque les fonctions AF et REGIONAL sont
activées, l’appareil ne passe pas sur une autre
station régionale avec une fréquence plus forte. Si
vous quittez la zone de réception de ce
programme régional, régler [REGIONAL OFF] dans
[GENERAL] pendant la réception FM (page 22).
Cette fonction n’est pas disponible au RoyaumeUni et dans d’autres régions.
Fonction Local Link
(Royaume-Uni uniquement)
Cette fonction permet de sélectionner d’autres
stations locales de la région, même si elles ne sont
pas mémorisées sur les touches numérotées.
Pendant la réception FM, appuyez sur une
touche numérotée (1 à 6) sur laquelle une station
locale est mémorisée. Dans les 5secondes,
appuyez à nouveau sur la touche numérotée de
la station locale. Recommencez cette procédure
jusqu’à réception de la station locale.
Sélection des types de programmes
(PTY)
Utilisez PTY pour afficher ou rechercher un type
de programme voulu.
1 Appuyez sur (parcourir) pour afficher
la liste de types de programmes, puis
appuyez dessus.
Si vous appuyez sur (parcourir) durant une
réception DAB, la liste de services s’affiche.
Si vous tournez la molette de commande alors
que la liste de services est affichée, l’écran
passe à la liste des types de programmes.
2 Tournez le bouton rotatif de commande
jusqu’à ce que le type de programme
désiré s’affiche, puis appuyez dessus.
L’appareil commence à rechercher une
station émettant le type de programme
sélectionné.
Types de programmes
NONE (Pas de type de programme)*, NEWS
(Actualités), AFFAIRS (Affaires), INFO
(Informations), SPORT (Sports), EDUCATE
(Éducation), DRAMA (Théâtre), CULTURE (Culture),
SCIENCE (Science), VARIED (Varié), POP M (Pop),
ROCK M (Rock), EASY M (Musique populaire),
LIGHT M (Classique léger), CLASSICS (Classique
sérieux), OTHER M (Autre musique), WEATHER
(Météo), FINANCE (Finance), CHILDREN
(Programmes pour enfants), SOCIAL A (Affaires
sociales), RELIGION (Religion), PHONE IN
(Téléphone), TRAVEL (Voyages), LEISURE (Loisirs),
JAZZ (Jazz), COUNTRY (Country), NATION M
(Musique nationale), OLDIES (Vieilles chansons),
FOLK M (Folk), DOCUMENT (Documentaire)
* Peut s’afficher sur le service durant la réception DAB.
Réglage de l’horloge (RDS CT)
Les données CT provenant de la transmission
RDS règlent l’horloge.
1 Réglez [RDS CT ON] dans [GENERAL]
(page 22).
15-FR
Page 16
Lecture
Lecture d’un disque
(CDE-205D
1 Insérez le disque (étiquette vers le haut).
La lecture débute automatiquement.
ABuniquement)
Lecture d’un périphérique USB
Dans les présentes instructions d’utilisation, «iPod»
est utilisé comme référence générale aux fonctions
iPod de l’iPod et de l’iPhone, sauf spécification
contraire dans le texte ou les illustrations.
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
iPod, reportez-vous à «À propos de l’iPod»
(page26).
Les périphériques USB de type AOA (Android
Open Accessory) 2.0, MSC (Mass Storage Class) et
MTP (Media Transfer Protocol)* conformes à la
norme USB peuvent être utilisés. En fonction du
périphérique USB, le mode Android ou le mode
MSC/MTP peuvent être sélectionnés sur l’appareil.
Certains lecteurs média numériques ou
smartphones Android peuvent exiger le passage
en mode MTP.
* Par ex.: une clé USB, un lecteur média numérique, un
smartphone Android
Remarques
• Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
• Les smartphones avec Android OS 4.1 ou supérieur sont
compatibles avec Android Open Accessory 2.0
(AOA2.0). Toutefois certains smartphones peuvent ne
pas être complètement compatibles avec AOA 2.0
même si Android OS 4.1 ou supérieur est installé.
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
smartphone Android, consultez votre revendeur Alpine
agréé.
16-FR
• La lecture des fichiers suivants n’est pas prise en charge.
MP3/WMA/FLAC/AAC:
– fichiers protégés par copyright
– fichiers protégés par DRM (gestion des droits
numériques)
– fichiers audio multicanaux
MP3/WMA/AAC :
– fichiers à compression sans perte
Avant d’effectuer une connexion, sélectionnez le
mode USB (mode Android ou mode MSC/MTP)
en fonction du périphérique USB (page 22).
1 Connectez un périphérique USB au port
USB (page 12).
La lecture débute.
Si un périphérique est déjà connecté, pour
lancer la lecture, appuyez sur SOURCE
sélectionner [USB] ([IPD] s’affiche à l’écran
lorsque l’iPod est reconnu).
pour
2 Ajustez le volume sur cet appareil.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur SLEEP pendant 2secondes.
Pour retirer le périphérique
Arrêtez la lecture, puis retirez le périphérique.
Mise en garde relative à l’iPhone
Lorsque vous connectez un iPhone via USB, le
volume du téléphone est contrôlé par l’iPhone,
pas par l’appareil. N’augmentez pas le volume de
l’appareil par inadvertance pendant un appel, car
une soudaine augmentation du volume sonore
peut intervenir une fois l’appel terminé.
Lecture d’un périphérique
BLUETOOTH (CDE-205DAB/
UTE-204DAB uniquement)
Vous pouvez lire le contenu d’un périphérique
connecté prenant en charge le BLUETOOTH
A2DP (profil de distribution audio avancée).
Page 17
1 Établissez une connexion BLUETOOTH
avec le périphérique audio (page 10).
Pour sélectionner le périphérique audio
appuyez sur
2secondes puis sélectionnez [BLUETOOTH]
[AUDIO DEVICE] (page 24).
/SETUP pendant au moins
2 Appuyez sur SOURCE pour
sélectionner [BT AUDIO].
3 Utilisez le périphérique audio pour
lancer la lecture.
4 Ajustez le volume sur cet appareil.
Remarques
• En fonction du périphérique audio, les informations
telles que le titre, le numéro/la durée de la piste et le
statut de lecture peuvent ne pas s’afficher sur cet
appareil.
• Même si la source est modifiée sur cet appareil, la
lecture du périphérique audio ne s’arrête pas.
Pour harmoniser le niveau du volume du
périphérique BLUETOOTH avec d’autres
sources
Commencez la lecture sur le périphérique audio
BLUETOOTH à volume modéré puis réglez votre
volume d’écoute habituel sur l’appareil.
Appuyez sur
2secondes puis sélectionnez [AUDIO]
[BTAVOL] (page 23).
/SETUP pendant au moins
Recherche et lecture de pistes
Lecture répétée et lecture aléatoire
Non disponible lorsqu’un appareil USB en mode
Android est connecté.
1 En cours de lecture, appuyez de manière
répétée sur
(aléatoire) pour sélectionner le mode de
lecture désiré.
Le démarrage de la lecture dans le mode
sélectionné peut prendre un certain temps.
Les modes de lecture disponibles diffèrent en
fonction de la source sonore sélectionnée.
(répétition) ou
Recherche d’une piste par nom
Non disponible lorsqu’un appareil USB en mode
Android ou un iPod est connecté.
1 Pendant la lecture d’un CD ou d’un
périphérique USB, appuyez sur
(parcourir) pour afficher la liste des
catégories de recherche.
Lorsque la liste des pistes s’affiche, appuyez
de manière répétée sur
afficher la catégorie de recherche désirée.
2 Tournez le bouton rotatif de commande
pour sélectionner la catégorie de
recherche désirée, puis appuyez dessus
pour confirmer.
3 Recommencez l’étape 2 pour rechercher
la piste désirée.
La lecture débute.
Recherche en sautant des éléments
(Mode saut)
Non disponible lorsqu’un appareil USB en mode
Android ou un iPod est connecté.
1 Appuyez sur (parcourir).
2 Appuyez sur .
3 Tournez le bouton rotatif de commande
pour sélectionner l’élément.
La liste avance par paliers de 10% du nombre
total d’éléments.
4 Appuyez sur ENTER pour revenir au
mode Parcourir.
L’élément sélectionné s’affiche.
5 Tournez le bouton rotatif de commande
pour sélectionner l’élément désiré, puis
appuyez dessus.
Pour utiliser un téléphone mobile, connectez-le à
cet appareil. Vous pouvez connecter deux
téléphones mobiles à l’appareil. Pour les détails,
consultez la section «Préparation d’un
périphérique BLUETOOTH (CDE-205DAB/
UTE-204DAB uniquement)» (page10).
Réception d’un appel
1 Appuyez sur lorsque vous recevez un
appel avec une sonnerie.
L’appel commence.
Remarque
La sonnerie et la voix de l’interlocuteur sont émises
uniquement par les haut-parleurs avant.
Pour rejeter l’appel
Appuyez sur SLEEP pendant 2secondes.
Pour mettre fin à l’appel
Appuyez à nouveau sur .
Passer un appel
Vous pouvez passer un appel à partir du
répertoire ou du journal des appels lorsqu’un
téléphone mobile compatible PBAP (profil
d’accès au répertoire téléphonique) est
connecté.
Lorsque deux téléphones mobiles sont
connectés à l’appareil, sélectionnez l’un des deux
téléphones.
À partir du répertoire
1 Appuyez sur .
Lorsque deux téléphones mobiles sont
connectés à l’appareil, tournez le bouton
rotatif de commande pour sélectionner l’un
des téléphones, puis appuyez dessus.
2 Tournez le bouton rotatif de commande
pour sélectionner [PHONE BOOK], puis
appuyez dessus.
3 Tournez le bouton rotatif de commande
pour sélectionner une initiale dans la
liste des initiales, puis appuyez dessus.
4 Tournez le bouton rotatif de commande
pour sélectionner un nom dans la liste
des noms, puis appuyez dessus.
5 Tournez le bouton rotatif de commande
pour sélectionner un numéro dans la
liste des numéros, puis appuyez dessus.
L’appel commence.
À partir du journal des appels
1 Appuyez sur .
Lorsque deux téléphones mobiles sont
connectés à l’appareil, tournez le bouton
rotatif de commande pour sélectionner l’un
des téléphones, puis appuyez dessus.
2 Tournez le bouton rotatif de commande
pour sélectionner [HISTORY], puis
appuyez dessus.
L’historique des appels s’affiche.
3 Tournez le bouton rotatif de commande
pour sélectionner un nom ou un numéro
de téléphone dans l’historique des
appels, puis appuyez dessus.
L’appel commence.
18-FR
Page 19
Par saisie d’un numéro de téléphone
1 Appuyez sur .
Lorsque deux téléphones mobiles sont
connectés à l’appareil, tournez le bouton
rotatif de commande pour sélectionner l’un
des téléphones, puis appuyez dessus.
2 Tournez le bouton rotatif de commande
pour sélectionner [DIAL NUMBER], puis
appuyez dessus.
3 Tournez le bouton rotatif de commande
pour saisir le numéro de téléphone et
sélectionnez [] (espace) en dernier, puis
appuyez sur ENTER*.
L’appel commence.
* Pour déplacer l’indication numérique, appuyez sur
/ .
Remarque
[_] s’affiche à la place de [#] sur l’écran.
Par recomposition
Appuyez sur . Lorsque deux téléphones
mobiles sont connectés à l’appareil, tournez
le bouton rotatif de commande pour
sélectionner l’un des téléphones, puis
appuyez dessus.
1 Tournez le bouton rotatif de commande
pour sélectionner [REDIAL], puis appuyez
dessus.
L’appel commence.
Par étiquettes vocales
Vous pouvez passer un appel en énonçant
l’étiquette vocale qui est mémorisée dans un
téléphone mobile connecté doté de la fonction
de numérotation vocale.
1 Appuyez sur .
Lorsque deux téléphones mobiles sont
connectés à l’appareil, tournez le bouton
rotatif de commande pour sélectionner l’un
des téléphones, puis appuyez dessus.
2 Tournez le bouton rotatif de commande
pour sélectionner [VOICE DIAL], puis
appuyez dessus.
Vous pouvez aussi appuyer sur VOICE.
3 Énoncez l’étiquette vocale mémorisée
dans le téléphone mobile.
Votre voix est reconnue et l’appel est passé.
Annulation de la numérotation vocale
Appuyez sur VOICE.
Opérations disponibles au cours
d’un appel
Réglage du volume de la sonnerie
Tournez le bouton rotatif de commande lors de
la réception d’un appel.
Réglage du volume de la voix de
l’interlocuteur
Tournez le bouton rotatif de commande pendant
un appel.
Réglage du volume pour l’interlocuteur
(réglage du gain du micro)
Appuyez sur MIC.
Niveaux de volume réglables: [MIC GAIN LOW],
[MIC GAIN MID], [MIC GAIN HI].
Réduction de l’écho et du bruit (mode
suppresseur d’écho/suppresseur de bruit)
Passage entre le mode mains libres et le
mode portatif
Pendant un appel, appuyez sur /A.ME pour
basculer l’audio de l’appel téléphonique entre
l’appareil et le téléphone mobile.
Remarque
Selon le téléphone mobile, cette opération peut ne pas
être disponible.
19-FR
Page 20
Fonctions utiles
Réglage du niveau des graves/du
niveau des médiums/du niv
eau
des aigus/du niveau des graves
extrêmes/de la balance (équilibre
entre la gauche et la droite)/de
l’équilibreur avant-arrière
1 Appuyez sur /SETUP.
2 Tournez le bouton rotatif de commande
pour régler chaque mode, puis appuyez
dessus.
Chaque pression modifie le mode de la façon
suivante: BASS
BALANCE
Niveau des graves-7 à +7
Niveau des médiums-7 à +7
Réglage du niveau des aigus -7 à +7
Niveau des graves extrêmes OFF à 0 à +15
BalanceL15 à R15
Équilibreur avant/arrièreR15 à F15
MID TREBLE SUBW
FADER
3 Appuyez sur /SETUP pour revenir au
mode normal.
Remarques
• Si vous n’effectuez aucune opération pendant 5secondes,
l’appareil revient automatiquement en mode normal.
• Lorsque le niveau des graves/médiums/aigus/graves
extrêmes est réglé, BASS ENGINE SQ est réglé sur [OFF]
(page 20).
Réglage de BASS ENGINE SQ
Création de l’impact idéal des graves pour votre
goût musical à l’aide de BASS ENGINE SQ.
1 Appuyez sur .
2 Tournez le bouton rotatif de commande
pour régler [BASS ENG], puis appuyez
dessus.
Options : [OFF], [1]-[6]
Remarque
Lorsque le niveau des graves/médiums/aigus/graves
extrêmes est réglé, BASS ENGINE SQ est réglé sur [OFF]
(page 20).
20-FR
Utilisation de Siri Eyes Free
(CDE-205DAB/UTE-204DAB
uniquement)
Siri Eyes Free vous permet d’utiliser un iPhone en
mode mains libres en parlant simplement dans le
microphone. Cette fonction nécessite une
connexion d’un iPhone à l’appareil par
BLUETOOTH. Cette fonction n’est disponible que
pour les iPhone 4s et ultérieurs. Vérifiez que votre
iPhone est doté de la version la plus récente d’iOS.
Vous devez effectuer à l’avance l’enregistrement
et les configurations de connexion BLUETOOTH
entre l’iPhone et l’appareil. Pour les détails,
consultez la section «Préparation d’un
périphérique BLUETOOTH (CDE-205DAB/
UTE-204DAB uniquement)» (page10). Pour
sélectionner l’iPhone appuyez sur
pendant au moins 2secondes puis sélectionnez
[BLUETOOTH]
[AUDIO DEVICE] (page 24).
1 Activez la fonction Siri sur l’iPhone.
Pour plus de détails, consultez les instructions
d’utilisation accompagnant l’iPhone.
2 Appuyez sur VOICE.
L’écran de commande vocale s’affiche.
3 Après le bip de l’iPhone, parlez dans le
micro.
L’iPhone bipe à nouveau puis Siri commence
à répondre.
Pour désactiver Siri Eyes Free
Appuyez sur VOICE.
Remarques
• L’iPhone peut ne pas reconnaître votre voix en fonction
des conditions d’utilisation. (Par exemple si vous vous
trouvez dans une voiture en déplacement.)
• Siri Eyes Free peut ne pas fonctionner correctement, ou
le temps de réaction peut être long dans des endroits
où la réception des signaux de l’iPhone est difficile.
• En fonction des conditions de fonctionnement de
l’iPhone, Siri Eyes Free peut ne pas fonctionner
correctement ou peut se couper.
• Si vous lisez une piste d’un iPhone par le biais d’une
connexion audio BLUETOOTH, lorsque la lecture de la
piste débute via BLUETOOTH, Siri Eyes Free se coupe
automatiquement et l’appareil passe sur la source
audio BLUETOOTH.
/SETUP
Page 21
• Lorsque Siri Eyes Free est activé au cours d’une lecture
audio, l’appareil peut commuter sur la source audio
BLUETOOTH même si vous ne spécifiez pas une piste à lire.
• Lors de la connexion d’un iPhone au port USB, Siri Eyes
Free peut ne pas fonctionner correctement ou peut se
couper.
• Lors de la connexion de l’iPhone à l’appareil par USB,
n’activez pas Siri avec l’iPhone. Siri Eyes Free peut ne
pas fonctionner correctement ou peut se couper.
• Il n’y a pas de son lorsque Siri Eyes Free est activé.
21-FR
Page 22
Réglages
Annulation du mode DEMO
Vous pouvez annuler l’affichage de
démonstration qui apparaît lorsque la source est
coupée et que l’horloge est affichée.
1 Appuyez sur /SETUP pendant au
moins 2secondes, tournez le bouton
rotatif pour sélectionner [GENERAL],
puisappuyez dessus.
2 Tournez le bouton rotatif de commande
pour sélectionner [DEMO MODE],
puisappuyez dessus.
3 Tournez le bouton rotatif de commande
pour sélectionner [DEMO OFF],
puisappuyez dessus.
Le paramétrage est terminé.
4 Appuyez sur (retour) deux fois.
L’écran revient au mode normal de réception/
lecture.
Utilisation du réglage de base
Vous pouvez régler les éléments dans les
catégories de paramétrage suivantes:
Configuration générale (GENERAL), configuration
audio (AUDIO), paramétrage de l’affichage
(DISPLAY), paramétrage BLUETOOTH (BLUETOOTH)
1 Appuyez sur /SETUP pendant au
moins 2secondes.
2 Tournez le bouton rotatif de commande
pour sélectionner la catégorie de
paramétrage, puis appuyez dessus.
Les éléments qui peuvent être réglés
dépendent de la source et des paramètres.
3 Tournez le bouton rotatif de commande
pour sélectionner les options, puis
appuyez dessus.
Retour à l’écran précédent
Appuyez sur (retour).
22-FR
Configuration générale (GENERAL)
DEMO MODE (démonstration)
Active la démonstration: [ON], [OFF].
CLOCK ADJ (réglage de l’horloge) (page 9)
CAUTION ALM (alarme de mise en garde)
Active l’alarme de mise en garde: [ON], [OFF]
(page 9).
(Disponible uniquement lorsque la source est
désactivée et que l’horloge est affichée.)
BEEP
Active le bip sonore: [ON], [OFF].
AUTO OFF
S’éteint automatiquement après le délai
souhaité lorsque l’appareil est désactivé: [ON]
(30minutes), [OFF].
USB MODE
Modifie le mode USB: [MSC/MTP], [ANDROID].
(Disponible uniquement lorsque la source
USB est sélectionnée.)
RDS CT (données horaires)
Active la fonction CT: [ON], [OFF].
AF/TA (fréquences alternatives/annonces de
circulation)
Sélectionne le réglage des fréquences
alternatives (AF) et des annonces de
circulation (TA): [AF ON], [TA ON], [AF/TA ON],
[AF/TA OFF].
RDS REGIONAL
Restreint la réception à une région spécifique:
[ON], [OFF]. (Disponible uniquement lors de la
réception FM.)
DAB ANNOUNCE (annonces DAB)
Active la diffusion d’annonces: [ON], [OFF].
DAB SOFTLINK
Recherche et se règle automatiquement sur le
programme similaire lorsque le signal du
programme en cours est trop faible: [ON],
[OFF]. (Disponible uniquement pendant une
réception DAB.)
DAB ANT-PWR (alimentation antenne DAB)
Fournit une alimentation électrique à la borne
d’entrée de l’antenne DAB: [ON], [OFF].
(Disponible uniquement quand l’appareil est
éteint ou pendant une réception DAB.)
Page 23
AUTO SCAN
Exécute un balayage automatique pour
mettre à jour la liste de services en mode
Parcourir. (Disponible uniquement pendant
une réception DAB.)
FIRMWARE
(Disponible uniquement lorsque la source est
désactivée et que l’horloge est affichée.)
Vérifie/met à jour la version du micrologiciel.
Pour de plus amples informations, consultez
votre revendeur Alpine le plus proche.
FW VERSION (version du micrologiciel)
Affiche la version actuelle du micrologiciel.
FW VERSION (mise à jour du micrologiciel)
Passe en processus de mise à jour du
micrologiciel: [YES], [NO].
La mise à jour du micrologiciel demande
quelques minutes. Lors de la mise à jour, ne
mettez pas le contact à la position OFF et ne
retirez pas le périphérique USB.
Configuration audio (AUDIO)
Ce menu de configuration n’est pas disponible
lorsque la source est désactivée et que l’horloge
est affichée.
EQ PRESET
Sélectionne une courbe d’égalisation parmi
10courbes d’égalisation ou se désactive:
[USER], [FLAT](OFF), [POPS], [ROCK], [NEWS],
[JAZZ], [ELEC DANCE], [HIP HOP], [EASY LIS],
[COUNTRY], [CLASSICAL].
Le réglage de courbe d’égalisation peut être
mémorisé pour chaque source.
3BAND PEQ (égaliseur paramétrique à 3bandes)
Règle la LARGEUR, la FRÉQUENCE et le NIVEAU
de chaque BANDE après sa sélection.
BANDE: [BASS], [MID], [TREBLE].
Options : [WIDTH <Q>], [CENTER FREQ], [LEVEL].
BALANCE
Règle l’équilibre du son: [R 15] – [0] – [L 15].
FADER
Règle le niveau relatif: [F 15] – [0] – [R 15].
SUBWOOFER
SUBW LEVEL (niveau du caisson de basses)
Règle le niveau de volume du caisson de
basses:
[OFF], [0] - [+15].
SUBW PHASE (phase du caisson de basses)
Sélectionne la phase du caisson de basses:
[NORMAL], [REVERSE].
LPF FREQ (fréquence du filtre passe-bas)
Sélectionne la fréquence de coupure du
caisson de basses: [80Hz], [100Hz], [120Hz].
HPF FREQ (fréquence du filtre passe-haut)
Sélectionne la fréquence de coupure des
haut-parleurs avant/arrière: [OFF], [80Hz],
[100Hz], [120Hz].
AUX VOL (volume AUX)
Règle le volume de chaque périphérique
auxiliaire connecté: [+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB].
Ce réglage élimine la nécessité de régler le
volume des différentes sources. (Disponible
uniquement lorsque AUX est sélectionné.)
Règle le volume de chaque périphérique
BLUETOOTH connecté: [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB].
Ce réglage élimine la nécessité de régler le
volume des différentes sources.
(Disponible uniquement lorsque BT AUDIO est
sélectionné.)
Paramétrage l’affichage
(DISPLAY)
BLACK OUT
Si aucune opération n’est exécutée pendant
un certain temps alors que [ON] est activé,
l’affichage disparaît automatiquement.
Active l’obscurcissement: [ON], [OFF].
DIMMER
Modifie la luminosité de l’affichage:
[OFF], [ON], [AUTO], [CLOCK].
([AUTO] est disponible uniquement si le fil de
commande d’éclairage est connecté et si les
phares sont allumés.)
Pour que cette fonction ne soit active que
pendant une période déterminée,
sélectionnez [CLOCK] puis réglez les heures de
début et de fin.
23-FR
Page 24
– Pour régler la luminosité lorsque la fonction
gradateur est activée:
Réglez [DIMMER] sur [ON], puis réglez
[BRIGHTNESS].
– Pour régler la luminosité lorsque la fonction
gradateur est désactivée:
Réglez [DIMMER] sur [OFF], puis réglez
[BRIGHTNESS].
Le réglage de la luminosité est mémorisé et
appliqué lorsque la fonction gradateur est
activée ou désactivée.
BRIGHTNESS
Règle la luminosité de l’affichage. La
luminosité est réglable: [1] – [10].
KEY COLOR
Règle une couleur prédéterminée ou
personnalisée pour les touches.
OPTION
Sélectionne parmi 10 couleurs
prédéterminées ou 1 couleur personnalisée.
CUSTOMIZE
Mémorise une couleur personnalisée pour les
touches.
RGB RED, RGB GREEN, RGB BLUE
Plage de couleur réglable: [0] – [32]
([0] ne peut pas être réglé pour toutes les
plages de couleurs).
DISP COLOR (couleur d’affichage)
Règle une couleur prédéterminée ou
personnalisée pour l’affichage.
OPTION
Sélectionne parmi 10 couleurs
prédéterminées ou 1 couleur personnalisée.
CUSTOMIZE
Mémorise une couleur personnalisée pour
l’affichage.
RGB RED, RGB GREEN, RGB BLUE
Plage de couleur réglable: [0] – [32] ([0] ne
peut pas être réglé pour toutes les plages
de couleurs).
TEXT SCROLL
Fait défiler automatiquement les éléments
longs: [ON], [OFF].
(Non disponible lorsque AUX ou tuner est
sélectionné.)
Paramétrage BLUETOOTH
(BLUETOOTH) (CDE-205DAB/
UTE-204DAB uniquement)
PAIRING (page 10)
Connecte jusqu’à deux périphériques
BLUETOOTH: [DEVICE 1], [DEVICE 2].
Une fois le jumelage terminé, [DEVICE 1] ou
[DEVICE 2] prendront le nom du périphérique
jumelé .
AUDIO DEVICE
Sélectionne le périphérique audio.
[*] apparaît sur le périphérique jumelé avec
[DEVICE 1] ou le périphérique audio
compatible A2DP actuel .
RINGTONE
Sélectionne si c’est cet appareil ou le
téléphone mobile connecté qui émet la
sonnerie: [1] (cette unité), [2] (téléphone
mobile).
AUTO ANSWER
Règle cet appareil pour répondre
automatiquement à un appel entrant: [OFF],
[1] (environ 3secondes), [2] (environ
10secondes) .
AUTO PAIR (jumelage automatique)
Démarre automatiquement le jumelage
BLUETOOTH lorsqu’un périphérique iOS
version 5.0 ou ultérieure est connecté via
USB: [ON], [OFF].
BT IN (page 11)
Active/désactive la fonction BLUETOOTH.
BT INITIAL (initialisation BLUETOOTH)
Initialise tous les réglages liés à BLUETOOTH
(informations de jumelage, numéro de
présélection, information sur le périphérique,
etc.): [YES], [NO].
Lors de la mise au rebut de l’appareil,
initialisez tous les réglages.
(Disponible uniquement lorsque la source est
désactivée et que l’horloge est affichée.)
24-FR
Page 25
Informations supplémentaires
Mise à jour du micrologiciel
Pour mettre à jour le micrologiciel, visitez le site
Internet Alpine (http://www.alpine-europe.com).
Remarques
• L’utilisation d’un périphérique USB (non fourni) est
requise pour mettre à jour le micrologiciel. Enregistrez
l’utilitaire de mise à jour sur le périphérique USB,
connectez ensuite le périphérique sur le port USB, puis
exécutez l’opération de mise à jour.
• La mise à jour du micrologiciel demande quelques
minutes. Lors de la mise à jour, ne mettez pas le contact
à la position OFF et ne retirez pas le périphérique USB.
Précautions
• Refroidissez d’abord l’appareil si votre voiture a
stationné en plein soleil.
• Ne laissez pas le panneau avant ou des
périphériques audio à l’intérieur de la voiture,
car cela pourrait causer une panne en raison de
la température élevée atteinte en plein soleil.
• L’antenne à commande électrique se déploie
automatiquement.
Condensation d’humidité
Si de l’humidité se condense à l’intérieur de
l’appareil, retirez le disque et attendez environ
une heure pour que l’appareil sèche, sinon
l’appareil ne fonctionnera pas correctement.
Préservation de la haute qualité sonore
N’éclaboussez par l’appareil ou le disque avec du
liquide.
Notes sur les disques
(CDE-205DAB uniquement)
• N’exposez pas les disques à la lumière directe
du soleil ou à des sources de chaleur comme
des bouches d’air chaud et ne les laissez pas
dans une voiture garée en plein soleil.
• Avant la lecture, essuyez les
disques avec un chiffon de
nettoyage depuis le centre
vers l’extérieur. Ne pas
utiliserdes solvants comme
lebenzène, du diluant, des
produits de nettoyage
disponibles dans le commerce.
• Cet appareil est conçu pour lire des disques
conformes à la norme Compact Disc (CD). Les
DualDiscs et certains disques de musique
encodés avec les technologies de protection des
droits ne sont pas conformes à la norme
Compact Disc (CD); par conséquent, ces disques
peuvent ne pas être lisibles par cet appareil.
• Disques que cet appareil NE PEUT PAS lire
– Disque avec des étiquettes, des autocollants,
du scotch ou du papier collé. Ils peuvent
causer un dysfonctionnement ou
endommager le disque.
– Disques avec des formes non standard (par
ex. cœur, carré, étoile). Ils peuvent
endommager l’appareil.
– Disques de 8cm (3 /po).
Remarques au sujet des disques CD-R/CD -RW
• Si un disque multi-session commence par une
session CD-DA, il est reconnu comme un disque
CD-DA et les autres sessions ne sont pas lues.
• Disques que cet appareil NE PEUT PAS lire
– CD-R/CD-RW avec une mauvaise qualité
d’enregistrement.
– CD-R/CD-RW enregistré avec un appareil
d’enregistrement incompatible.
– CD-R/CD-RW incorrectement finalisé.
– CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés au
format CD de musique ou au format MP3
conforme à la norme ISO9660 niveau 1/
niveau 2, Joliet/Romeo ou multi-session.
Ordre de lecture des fichiers audio
Dossier (album)
Fichier audio (piste)
25-FR
Page 26
À propos de l’iPod
• Vous pouvez connecter les modèles d’iPod
suivants. Mettez vos iPod à jour avec le logiciel
le plus récent avant de les utiliser.
Modèles d’iPhone/iPod compatibles
Modèle
compatible
iPhone 7
iPhone 7 Plus
iPhone SE
iPhone 6s
iPhone 6s Plus
iPhone 6
iPhone 6 Plus
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPhone 4s
iPod touch
(6ème génération)
iPod touch
(5ème génération)
iPod nano
(7ème génération)
Bluetooth®*USB
Pour toute question ou tout problème relatif à
l’appareil ne figurant pas dans ce manuel,
consultez votre revendeur Alpine le plus proche.
Entretien
Nett oyage des connecteurs
L’appareil peut ne pas fonctionner correctement
si les connecteurs entre l’appareil et le panneau
avant ne sont pas propres. Pour éviter cela,
détachez le panneau avant (page 9) et
nettoyez les connecteurs avec un coton-tige.
N’appliquez pas une force excessive. Sinon, les
connecteurs pourraient être endommagés.
Remarques
• Pour des raisons de sécurité, coupez le contact et retirez
la clé du commutateur d’allumage avant de nettoyer les
connecteurs.
• Ne touchez jamais les connecteurs directement avec
vos doigts ou avec un quelconque objet métallique.
* CDE-205DAB/ UTE-204DAB seulement
• L’utilisation du badge Made for Apple signifie
qu’un accessoire a été conçu pour se connecter
spécifiquement au(x) produit(s) Apple
identifié(s) et qu’il a été certifié par le
développeur pour répondre aux normes de
performance Apple. Apple n’est pas
responsable du fonctionnement de cet appareil
ou de sa conformité aux normes de sécurité et
de réglementation.
Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire
avec un produit Apple peut affecter les
performances sans fil.
26-FR
Page 27
Spécifications
Section du tuner
DAB/DAB+/DMB-R
Plage de syntonisation:
174,928 MHz – 239,200 MHz
Borne d’antenne:
Connecteur d’antenne externe
FM
Plage de syntonisation: 87,5MHz – 108,0MHz
Borne d’antenne:
Connecteur d’antenne externe
Fréquence intermédiaire:
FM CCIR: -1956,5kHz à -487,3kHz et
+500,0kHz à +2095,4kHz
Sensibilité utilisable: 7 dBf
Sélectivité: 75 dB à 400 kHz
Rapport signal/bruit: 73dB
Séparation: 50 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence: 20 Hz – 15000 Hz
OM/OL
Plage de syntonisation:
OM: 531 kHz – 1602 kHz
OL: 153 kHz – 279 kHz
Borne d’antenne:
Connecteur d’antenne externe
Sensibilité: OM: 26 µV, OL: 50 µV
Sec tion du lecteur CD
(CDE-205DAB uniquement)
Rapport signal/bruit: 95dB
Réponse en fréquence: 20 Hz – 20000 Hz
Pleurage et scintillement: Inférieur aux limites
mesurables
Nombre maximum*
Dossiers (albums)*
Fichiers (pistes) et dossiers*
Caractères affichables pour un nom de
*1 La portée réelle varie en fonction de facteurs tels que
la présence d’obstacles entre les périphériques, les
champs magnétiques autour d’un four à micro-ondes,
l’électricité statique, la sensibilité de réception, les
performances de l’antenne, le système d’exploitation,
l’application logicielle, etc.
*2 Les profils de la norme BLUETOOTH indiquent la
fonction des communications BLUETOOTH entre les
périphériques.
Section de l’amplificateur
Sortie: Sorties haut-parleurs
Impédance des haut-parleurs: 4 – 8
Puissance de sortie maximum: 50 W × 4 (à 4)
Généralités
Sorties:
Borne de sortie audio:
CDE-205DAB/UTE-204DAB:
FRONT, REAR, SUB
UTE-202DAB: FRONT, SUB
Alimentation requise: Batterie de voiture 12 Vcc
(masse négative (mise à la terre))
Consommation électrique nominale: 10 A
Dimensions:
Environ 178mm × 50mm × 177mm
(7 /po × 2po × 7po) (l/h/p)
Dimensions de montage:
Environ 182mm × 53mm × 159mm
(7 /po × 2 /po × 6 /po) (l/h/p)
Poids:
CDE-205DAB: Environ 1,2kg (2lb 11oz)
UTE-204DAB/UTE-202DAB:
Environ 0,8 kg (1 lb 12 oz)
Contenu de l’emballage:
Unité principale (1)
Microphone (1) (CDE-205DAB/UTE-204DAB
uniquement)
Pièces d’installation et de raccordement (1 jeu)
Il se peut que votre revendeur ne gère pas
certains des accessoires mentionnés ci-dessus.
Veuillez consulter votre revendeur pour de plus
amples informations.
La conception et les caractéristiques peuvent
faire l’objet de modifications sans préavis.
28-FR
ATTENTION
(CDE-205DAB uniquement)
Droits d’auteur
La marque et les logos Bluetooth® sont la
propriété de Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation
par Alpine Electronics, Inc. s’effectue sous licence.
Windows Media et le logo Windows sont des
marques ou des marques déposées enregistrées
de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays.
Ce produit est protégé par certains droits de
propriété intellectuelle de Microsoft Corporation.
L’utilisation ou la distribution de cette
technologie en dehors de ce produit est interdite
sans licence de Microsoft ou d’une filiale agréée
de Microsoft.
Apple, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch et Siri
sont des marques commerciales d’Apple Inc.,
déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Technologie de codage audio MPEG Layer-3 et
brevets sous licence Fraunhofer IIS et Thomson.
Google, Google Play et Android sont des
marques déposées de Google LLC.
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
La redistribution et l’utilisation sous les formes
source et binaire, avec ou sans modification, sont
autorisées sous réserve que les conditions
suivantes soient respectées:
– Les redistributions de code source doivent
conserver l’avis de copyright ci-dessus, cette
liste de conditions et la clause de nonresponsabilité suivante.
– Les redistributions sous forme binaire doivent
Page 29
reproduire l’avis de copyright ci-dessus, cette
liste de conditions et la clause de nonresponsabilité suivante dans la documentation
et/ou d’autres documents fournis avec la
distribution.
– Ni le nom de la fondation Xiph.org ni les noms
de ses contributeurs ne peuvent être utilisés
pour soutenir ou promouvoir des produits
dérivés de ce logiciel sans autorisation écrite
préalable spécifique.
CE LOGICIEL EST FOURNI PAR LES
CONTRIBUTEURS ET DÉTENTEURS DE DROITS
D’AUTEUR «EN L’ÉTAT» ET TOUTE GARANTIE
EXPRESSE ET IMPLICITE, Y COMPRIS MAIS SANS S’Y
LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET L’ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER EST EXCLUE. EN AUCUN CAS LA
RESPONSABILITÉ DE LA FONDATION OU DES
CONTRIBUTEURS NE SERA ENGAGÉE POUR DES
DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCESSOIRES,
SPÉCIAUX, DOMMAGES ET INTÉRÊTS OU
DOMMAGES CONSÉCUTIFS (Y COMPRIS MAIS
SANS S’Y LIMITER, L’ACQUISITION DE PRODUITS
OU SERVICES DE SUBSTITUTION; LA PERTE DE
JOUISSANCE, DE DONNÉES OU DE BÉNÉFICES; OU
LES PERTES D’EXPLOITATION) QUELLES QU’EN
SOIENT LES CAUSES E ET QUEL QUE SOIT LE TYPE
DE RESPONSABILITÉ, CONTRACTUELLE, SANS
FAUTE OU FONDÉE SUR UN DÉLIT CIVIL (Y
COMPRIS PAR NÉGLIGENCE OU POUR UNE AUTRE
CAUSE) RÉSULTANT D’UNE MANIÈRE OU D’UNE
AUTRE DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL, MÊME SI
MENTION A ÉTÉ FAITE DE LA POSSIBILITÉ DE TELS
DOMMAGES.
En cas de problème
La liste de contrôle suivante vous aidera à trouver
une solution aux problèmes de votre appareil.
Avant de parcourir la liste de contrôle ci-dessous,
contrôlez les connexions et les procédures
d’utilisation.
Pour plus de détails sur l’utilisation du fusible et
le retrait de l’appareil du tableau de bord, voir
«Connexion/Installation» (page35).
Si le problème n’est pas résolu, contactez votre
revendeur Alpine qui vous conseillera à ce sujet.
Généralités
Pas de son ou son très faible.
La position de la commande d’équilibrage
[FADER] n’est pas réglée pour un système à
2haut-parleurs.
Le volume de l’appareil et/ou du périphérique
connecté est très bas.
– Augmentez le volume de l’appareil et du
périphérique connecté.
Aucun bip sonore.
Un amplificateur optionnel est connecté et
vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré.
Le contenu de la mémoire a été effacé.
Le fil d’alimentation ou la batterie a été
déconnecté(e) ou n’a pas été connecté(e)
correctement.
Les stations mémorisées et l’heure correcte
ont été effacées.
Le fusible a grillé.
Fait du bruit lorsque la position de l’allumage
est modifiée.
Les fils ne sont pas raccordés correctement
dans le connecteur d’alimentation accessoire
du véhicule.
Pendant la lecture ou la réception, le mode de
démonstration démarre.
Si aucune opération n’est exécutée pendant
5minutes avec [DEMO ON], le mode de
démonstration démarre automatiquement.
– Activez [DEMO OFF] (page 22).
29-FR
Page 30
L’affichage disparaît/n’apparaît pas dans la
fenêtre d’affichage.
Le gradateur est réglé sur [DIMMER ON]
(page 23).
L’affichage disparaît si vous appuyez
longuement sur
– Appuyez sur
jusqu’à ce que l’affichage apparaisse.
Les connecteurs sont sales (page 26).
L’affichage/éclairage clignote.
L’alimentation n’est pas suffisante.
– Vérifiez que la batterie de la voiture fournit
assez d’énergie à l’appareil. (L’alimentation
requise est de 12Vcc.)
Les boutons ne fonctionnent pas.
Pas d’éjection du disque.
Appuyez sur et la touche numérotée6
pendant plus de 2secondes pour réinitialiser
l’appareil.
Les contenus enregistrés dans la mémoire sont
effacés.
Pour votre sécurité, ne réinitialisez pas
l’appareil pendant que vous conduisez.
(alimentation).
(alimentation), sur l’appareil,
Réception radio
Pas de réception des stations.
Le son est parasité.
La connexion n’est pas correcte.
– Contrôlez la connexion de l’antenne de la
voiture.
– Si l’antenne automatique ne se déploie pas,
contrôlez la connexion du fil de commande
de l’antenne électrique.
Voir [NO SERV] (page 33) pour plus de détails
en cas d’absence de réception du signal DAB.
La syntonisation des présélections n’est pas
possible.
Le signal émis est trop faible.
RDS
La recherche (SEEK) démarre après quelques
secondes d’écoute.
La station n’est pas TP ou son signal est faible.
– Désactivez TA (page 14).
Pas d’annonces routières.
Activez TA (page 14).
Bien que TP, la station ne diffuse aucune
annonce routière.
– Recherchez une autre station.
PTY affiche [- - - - - - - -].
La station actuelle n’est pas une station RDS.
Pas de réception des données RDS.
La station ne spécifie pas le type de
programme.
Le nom du service de programme clignote.
Il n’y a pas de fréquence alternative pour la
station actuelle.
– Appuyez sur
du service de programme clignote. [PI SEEK]
apparaît et l’appareil commence à chercher
une autre fréquence avec les mêmes
données PI (identification de programme).
/ pendant que le nom
Lecture de CD
Pas de lecture du disque.
Disque défectueux ou sale.
Le CD-R/CD-RW n’est pas destiné à l’utilisation
audio (page 25).
Les fichiers MP3/WMA/AAC ne peuvent pas
être lus.
Le disque est incompatible avec le format et la
version MP3/WMA/AAC.
La lecture des fichiers MP3/WMA/AAC prend
plus de temps que pour d’autres fichiers.
La lecture des disques suivants met plus de
temps à démarrer.
– Un disque enregistré avec une arborescence
compliquée.
– Un disque enregistré en multi session.
– Un disque auquel des données peuvent être
ajoutées.
Sautes de son.
Disque défectueux ou sale.
30-FR
Page 31
Lecture d’un périphérique USB
Vous ne pouvez pas lire des éléments via un
concentrateur USB.
Cet appareil ne peut pas reconnaître les
périphériques USB via un concentrateur USB.
La lecture d’un périphérique USB prend du
temps.
Le périphérique USB contient des fichiers à
arborescence compliquée.
Le son est intermittent.
Le son peut être intermittent à un débit
binaire élevé.
Dans certains cas, les fichiers protégés par
DRM (gestion des droits numériques) ne sont
pas lisibles.
Le fichier audio ne peut pas être lu.
Les périphériques USB formatés avec des
systèmes de fichiers autres que FAT16 ou
FAT32 ne sont pas pris en charge.*
* L’appareil prend en charge FAT16 et FAT32, mais
certains périphériques USB peuvent ne pas prendre en
charge toutes ces FAT. Pour plus de détails, consultez les
instructions d’utilisation de chaque périphérique USB
ou contactez le fabricant.
Les opérations pour sauter un album, sauter des
éléments (Mode saut) et pour rechercher une
piste par nom ne peuvent pas être exécutées.
Ces opérations ne sont pas disponibles
lorsqu’un périphérique USB en mode Android
ou un iPod est connecté.
– Réglez [USB MODE] sur [MSC/MTP]
(page 22).
– Retirez l’iPod.
Le mode USB du périphérique n’est pas réglé
sur le mode approprié.
– Assurez-vous que le mode USB du
périphérique est réglé sur le mode MSC/MTP.
Le son n’est pas reproduit pendant la lecture
en mode Android.
Lorsque l’appareil est en mode ANDROID, le
son est reproduit uniquement à partir du
smartphone Android.
– Vérifiez l’état de l’application de lecture
audio sur le smartphone Android.
– La lecture peut ne pas s’effectuer
correctement selon le smartphone Android.
Fonction BLUETOOTH
Le périphérique qui se connecte ne peut pas
détecter cet appareil.
Avant d’effectuer le jumelage, réglez cet
appareil en mode d’attente de jumelage.
Lorsqu’il est connecté à deux périphériques
BLUETOOTH, cet appareil ne peut pas être
détecté par un autre périphérique.
– Déconnectez une des connexions et
recherchez cet appareil à partir d’un autre
périphérique.
Lorsque le jumelage du périphérique est
effectué, réglez la sortie du signal BLUETOOTH
sur ON (page 11).
Une connexion n’est pas possible.
La connexion est commandée par un côté (cet
appareil ou le périphérique BLUETOOTH), mais
pas par les deux.
– Connectez-vous à cet appareil à partir d’un
périphérique BLUETOOTH ou inversement.
Le nom du périphérique détecté n’apparaît pas.
En fonction de l’état de l’autre périphérique, il
peut s’avérer impossible d’obtenir son nom.
Pas de sonnerie.
Régler le volume en tournant le bouton rotatif
de commande lors de la réception d’un appel.
Selon le périphérique connecté, la sonnerie
peut ne pas être émise correctement.
– Réglez [RINGTONE] sur [1] (page 24).
Les haut-parleurs avant ne sont pas connectés
à l’appareil.
– Raccordez les haut-parleurs avant à
l’appareil. La sonnerie est émise uniquement
par les haut-parleurs avant.
La voix de l’interlocuteur n’est pas audible.
Les haut-parleurs avant ne sont pas connectés
à l’appareil.
– Raccordez les haut-parleurs avant à
l’appareil. La voix de l’interlocuteur est émise
uniquement par les haut-parleurs avant.
L’interlocuteur indique que le volume est trop
faible ou trop élevé.
Réglez le volume à l’aide du réglage de gain
du micro (page 19).
31-FR
Page 32
Un écho ou des parasites se produisent
pendant les appels téléphoniques.
Baissez le volume.
Réglez le mode EC/NC sur [BTP EC/NC 1] ou
[BTP EC/NC 2] (page 19).
Si le bruit ambiant, autre que le son de l’appel
téléphonique, est trop fort, essayez de réduire
ce bruit.
Par exemple: si une fenêtre est ouverte et si le
bruit de la route est important, fermez la
fenêtre. Si le climatiseur est bruyant, baissez le
climatiseur.
Le téléphone n’est pas connecté.
Lorsque l’audio BLUETOOTH est lu, le
téléphone n’est pas connecté même si vous
appuyez sur
– Connectez depuis le téléphone.
La qualité du son du téléphone est médiocre.
La qualité du son du téléphone dépend des
conditions de réception du téléphone mobile.
– Déplacez votre voiture vers un endroit où le
signal du téléphone mobile peut être
amélioré si la réception est faible.
Le volume du périphérique audio connecté
est faible (élevé).
Le niveau du volume diffère en fonction du
périphérique audio.
– Réglez le volume du périphérique audio
connecté ou de cet appareil (page 23).
Sautes de son pendant la lecture d’un
périphérique audio BLUETOOTH.
Réduisez la distance entre l’appareil et le
périphérique audio BLUETOOTH.
Si le périphérique audio BLUETOOTH se trouve
dans un boîtier qui interrompt le signal, retirez
le périphérique du boîtier pendant l’utilisation.
Plusieurs périphériques BLUETOOTH ou
d’autres périphériques émettant des ondes
radio sont utilisés à proximité.
– Coupez les autres périphériques.
– Augmentez la distance par rapport aux
autres périphériques.
La lecture s’interrompt momentanément
lorsque la connexion entre cet appareil et le
téléphone mobile s’effectue. Il ne s’agit pas
d’une défaillance.
.
Impossible de commander le périphérique
audio BLUETOOTH connecté.
Vérifiez que le périphérique audio BLUETOOTH
connecté prend en charge l’AVRCP.
Certaines fonctions ne s’activent pas.
Vérifiez si le périphérique connecté prend en
charge les fonctions en question.
Réponse involontaire à un appel.
Le téléphone connecté est réglé pour
répondre automatiquement à un appel.
Le jumelage a échoué à cause d’une
expiration du délai.
En fonction du périphérique se connectant, la
durée limite de jumelage peut être courte.
– Essayez de réaliser le jumelage dans le laps
de temps autorisé.
Impossible d’utiliser la fonction BLUETOOTH.
Mettez l’appareil hors tension en appuyant sur
(alimentation) pendant plus de 2secondes,
puis rallumez l’appareil.
Aucun son n’est émis par les haut-parleurs de
la voiture lors d’un appel mains libres.
Si le son est émis par le téléphone mobile,
réglez le téléphone mobile pour qu’il émette le
son via les haut-parleurs du véhicule.
Siri Eyes Free n’est pas activé.
Effectuez l’enregistrement mains libres d’un
iPhone prenant en charge Siri Eyes Free.
Activez la fonction Siri sur l’iPhone.
Annulez la connexion BLUETOOTH entre
l’iPhone et l’appareil, et reconnectez.
32-FR
Page 33
Messages
Les messages suivants peuvent apparaître ou
clignoter pendant le fonctionnement.
Si ces solutions n’améliorent pas la situation,
contactez votre revendeur Alpine local.
Si vous amenez l’appareil en réparation en raison
d’un problème de lecture de CD, amenez le disque
qui était utilisé quand le problème a commencé.
CD ERROR: Le disque ne peut pas être lu. Le
disque sera éjecté automatiquement.
Nettoyez ou insérez le disque correctement,
ou assurez-vous que le disque n’est pas vierge
ou défectueux.
CD NO MUSIC: Il n’y a aucun fichier lisible.
Ledisque sera éjecté automatiquement.
Insérez un disque contenant des fichiers lisibles
(page 27).
CD PUSH EJT: Le disque n’a pas pu être éjecté
correctement.
Appuyez longuement sur (éjection).
HUB NO SUPRT: Les concentrateurs USB ne sont
pas pris en charge.
INVALID
L’opération sélectionnée peut être non valide.
[USB MODE] ne peut pas être modifié pendant
la lecture d’un iPod.
IPD STOP: La lecture de l’iPod s’est terminée.
Utilisez votre iPod/iPhone pour démarrer la
lecture.
NO AF: Pas de fréquences alternatives.
Appuyez sur / pendant que le nom
du service de programme clignote. L’appareil
commence à chercher une autre fréquence
avec les mêmes données PI (identification de
programme) ([PI SEEK] apparaît).
NO DATA
Il n’y a aucun service DAB pour le type de
programme sélectionné.
– Appuyez sur
NO INFO (pas d’information)
Il n’y a pas de données d’étiquette pour le
service DAB actuel.
(retour).
NO SERV (pas de service)
Le signal DAB ne peut pas être reçu.
Exécutez un balayage automatique
(page 13).
Contrôlez la connexion de l’antenne DAB.
Vérifiez que [DAB ANT-PWR] est réglé sur [ON]
(page 22).
NO TP: Pas de programmes de circulation.
L’appareil continue à chercher des stations TP
disponibles.
NOT SUPPORT - ANDROID MODE
Un périphérique USB non compatible avec
AOA (Android Open Accessory) 2.0 est
connecté à l’appareil alors que [USB MODE] est
réglé sur [ANDROID].
– Réglez [USB MODE] sur [MSC/MTP]
(page 22).
OVERLOAD: Surcharge du périphérique USB.
Débranchez le périphérique USB puis appuyez
sur SOURCE
source.
Le périphérique USB a un défaut, ou un
périphérique non pris en charge est connecté.
READ: Lecture d’informations en cours.
Attendez que la lecture des informations soit
terminée et la lecture commencera
automatiquement. Cela peut prendre un
certain temps en fonction de l’organisation
des fichiers.
RECEIVING
La bande DAB est sélectionnée et l’appareil
attend de recevoir un service.
USB ERROR: Le périphérique USB ne peut pas
être lu.
Reconnectez le périphérique USB.
USB NO DEV: Aucun périphérique USB n’est
connecté ou reconnu.
Assurez-vous que le périphérique USB ou le
câble USB est fermement connecté.
USB NO MUSIC: Il n’y a aucun fichier lisible.
Connectez un périphérique USB contenant
des fichiers lisibles (page 27).
pour sélectionner une autre
33-FR
Page 34
USB NO SUPRT: Le périphérique USB n’est pas
pris en charge.
BTA NO DEV: Le périphérique BLUETOOTH n’est
pas connecté ou reconnu.
Assurez-vous que le périphérique BLUETOOTH
est fermement connecté, ou que la connexion
BLUETOOTH est établie avec le périphérique
BLUETOOTH.
ERROR: L’opération sélectionnée n’a pas pu être
exécutée.
Attendez un moment puis recommencez.
UNKNOWN: Un nom ou un numéro de
téléphone ne peut pas être affiché.
WITHHELD: Le numéro de téléphone est
masqué par l’appelant.
34-FR
Page 35
Connexion/Installation
Mises en garde
• Faites passer tous les fils de masse (mise à la
terre) vers un point de mise à la masse (à la
terre) commun.
• Ne laissez pas les fils se coincer sous une vis ou
se prendre dans les pièces mobiles (par ex. les
rails d’un siège).
• Avant de faire les branchements, coupez le
contact de la voiture pour éviter tout courtcircuit.
• Raccordez le fil d’alimentation électrique
l’appareil et aux haut-parleurs avant de le
brancher sur le connecteur d’alimentation
auxiliaire.
• Pour des raisons de sécurité, veillez à isoler les
fils non branchés/non fixés avec du ruban
d’isolation électrique.
Précautions
• Choisissez l’emplacement d’installation avec
soin afin que l’appareil ne gêne pas les
opérations normales de conduite.
• Évitez d’installer l’appareil dans des endroits
soumis à la poussière, aux saletés, à des
vibrations excessives ou des températures
élevées comme dans la lumière directe du soleil
ou près de bouches de chauffage.
• Utilisez uniquement le matériel de montage
fourni pour une installation sûre et solide.
Remarque sur le fil d’alimentation électrique
(jaune)
Lorsque vous branchez cet appareil en combinaison avec
d’autres composants stéréo, l’ampérage nominal du
circuit de la voiture auquel l’appareil est raccordé doit
être supérieur à la somme des ampérages nominaux des
fusibles de chaque composant.
Réglage de l’angle de montage
Réglez l’angle de montage à moins de 30°.
à
Liste des pièces d’installation
× 2
Pour CDE-205DAB/UTE-204DAB
• Cette liste des pièces n’inclut pas tout le
contenu de l’ensemble.
• Le support
fixés à l’appareil avant l’expédition. Avant de
monter l’appareil, utilisez les clés de
déverrouillage
l’appareil. Pour les détails, consultez la section
«Retrait du collier de protection et du support»
(page40).
• Conservez les clés de déverrouillage
une utilisation ultérieure car elles sont
également nécessaires pour retirer l’appareil de
votre voiture.
et le collier de protection sont
pour retirer le support de
pour
35-FR
Page 36
Raccordement
CDE-205DAB/UTE-204DAB
Vers l’antenne DAB
Microphone*
1
(Rouge)
(Noir)
(Bleu)
(Orange)
(Jaune)
(Bleu/Blanc)
(Vert)
(Vert/Noir)
(Blanc)
(Blanc/noir)
(Gris/Noir)
(Gris)
(Violet/Noir)
(Violet)
Vers l’ampli
Vers l’antenne à commande électrique
Vers le fil d’éclairage du bloc d’instruments
Clé de contact
Batterie
Haut-parleurs
Arrière gauche
Avant gauche
Avant droit
Arrière droit
Amplificateur
AmplificateurEnceintes arrière
Amplificateur
Caissons d’extrêmes graves
Haut-parleurs avant
*1 Qu’il soit utilisé ou non, acheminez le cordon d’entrée micro de sorte qu’il ne gêne pas avec les opérations de conduite.
Fixez le cordon avec une agrafe, par exemple, s’il est installé près de vos pieds. Pour plus de détails sur l’installation du
microphone, voir «Installation du micro (CDE-205DAB/UTE-204DAB uniquement)» (page39).
36-FR
Page 37
UTE-202DAB
Vers l’antenne DAB
(Rouge)
(Noir)
(Bleu)
(Orange)
(Jaune)
(Bleu/Blanc)
(Vert)
(Vert/Noir)
(Blanc)
(Blanc/noir)
(Gris/Noir)
(Gris)
(Violet/Noir)
(Violet)
Vers l’ampli
Vers l’antenne à commande électrique
Vers le fil d’éclairage du bloc d’instruments
Clé de contact
Haut-parleurs
Arrière gauche
Avant gauche
Avant droit
Arrière droit
Amplificateur
Amplificateur
Caissons d’extrêmes graves
Haut-parleurs avant
Batterie
37-FR
Page 38
Porte-fusibles (10A)
Remplacement de fusible:
Lorsque vous remplacez un fusible, veillez à
en utiliser un du même ampérage que celui
indiqué sur le fusible d’origine. Si le fusible
fond, vérifiez la connexion de l’alimentation
et remplacez le fusible. Si le fusible fond à
nouveau après remplacement, il peut y avoir
un dysfonctionnement interne. Dans ce cas,
consultez votre revendeur Alpine le plus proche.
Fusible (10A)
Connecteur d’alimentation électrique
Connecteur d’entrée MIC (CDE-205DAB/
UTE-204DAB uniquement)
Vers le micro.
Connecteur d’interface de télécommande
au volant
Vers le boîtier d’interface de la télécommande
au volant. Pour plus d’informations, consultez
votre revendeur Alpine.
Connecteurs RCA de sortie avant
Le ROUGE à droite et le BLANC à gauche.
Connecteurs de sortie RCA arrière
(CDE-205DAB/UTE-204DAB uniquement)
Le ROUGE à droite et le BLANC à gauche.
Connecteurs RCA de sortie de caisson de
graves
Prise d’antenne
Connecteur d’antenne DAB
Vers antenne DAB (vendue séparément).
Fil de mise sous tension à distance
(Bleu/Blanc)
Connectez ce fil au fil de mise sous tension à
distance de votre amplificateur ou de votre
processeur de signal.
Fil d’alimentation commutée (Allumage)
(Rouge)
Raccordez ce fil à une borne ouverte du boîtier
de fusibles du véhicule ou à une autre source
d’alimentation inutilisée qui fournit une tension
de (+) 12V uniquement lorsque l’allumage est
sous tension ou sur la position accessoire.
Fil de masse (Noir)
Brancher ce fil à une bonne masse mécanique
sur le véhicule. Veillez à effectuer la connexion
sur du métal nu et fixez-la fermement à l’aide
de la vis à tôle fournie d’origine.
Fil d’antenne à commande électrique (Bleu)
Raccordez ce fil à la borne +B de votre antenne
à commande électrique, le cas échéant.
• Ce fil ne doit être utilisé que pour
commander l’antenne à commande
électrique du véhicule. Ne l’utilisez pas pour
mettre sous tension un amplificateur, un
processeur de signal, etc.
Fil du gradateur (Orange)
Ce fil peut être connecté au fil d’éclairage du
bloc d’instruments du véhicule.
• Ceci permettra à la commande de gradateur
du véhicule d’atténuer le rétroéclairage de
l’appareil.
Fil de batterie (jaune)
Raccordez ce fil à la borne positive (+) de la
batterie du véhicule.
Connecteur d’alimentation électrique ISO
Connecteur ISO (sortie de haut-parleur)
Fil de sortie (+) de haut-parleur arrière
gauche (Vert)
Fil de sortie (–) de haut-parleur arrière
gauche (Vert/Noir)
Fil de sortie (+) de haut-parleur avant
gauche (Blanc)
Fil de sortie (–) de haut-parleur avant
gauche (Blanc/Noir)
Fil de sortie (–) de haut-parleur avant droit
(Gris/Noir)
Fil de sortie (+) de haut-parleur avant droit
(Gris)
Fil de sortie (–) de haut-parleur arrière
droit (Violet/Noir)
Fil de sortie (+) de haut-parleur arrière
droit (Violet)
Câble d’extension RCA (Vendu séparément)
38-FR
Page 39
Pour éviter que des bruits externes
pénètrent dans l’installation audio.
• Positionnez l’appareil et acheminez les fils
en les éloignant de 10 cm au moins du
faisceau du véhicule.
• Éloignez les fils d’alimentation de la batterie
le plus possible des autres fils.
• Raccordez fermement le fil de terre à un
élément métallique nu (si nécessaire,
enlevez la peinture, les saletés ou la graisse)
du châssis du véhicule.
• Si vous ajoutez un atténuateur de bruit en
option, raccordez-le le plus loin possible de
l’appareil. Votre revendeur Alpine peut vous
proposer différents modèles d’atténuateurs
de bruit. Pour plus d’informations,
contactez-le.
• Votre revendeur Alpine connaît parfaitement
les mesures à prendre pour éviter les bruits.
N’hésitez donc pas à le consulter.
Installation du micro (CDE-205DAB/
UTE-204DAB uniquement)
Pour capter votre voix au cours d’un appel mains
libres, vous devez installer le microphone
Agrafe (non fournie)
Mises en garde
• Il est extrêmement dangereux que le cordon
s’enroule autour de la colonne de direction ou
du levier de vitesses. Veillez à l’empêcher, ainsi
que les autres pièces, de gêner vos opérations
de conduite.
• Si des airbags ou d’autres équipements
d’absorption des chocs équipent votre voiture,
contactez le magasin qui vous a vendu cet
appareil, ou le concessionnaire automobile,
avant l’installation.
Remarque
Avant de fixer le ruban adhésif double face , nettoyez
la surface du tableau de bord avec un chiffon sec.
.
39-FR
Page 40
Installation
Retrait du collier de protection et du
support
Avant d’installer l’appareil, retirez le collier de
protection
1 Pincez les deux bords du collier de
et le support de l’appareil.
protection
, puis retirez-le.
Montage de l’appareil dans le tableau
de bord
Avant l’installation, assurez-vous que les arrêts
des deux côtés du support
l’intérieur de 2mm (/ po).
sont pliés vers
1 Placez le support à l’intérieur du
tableau de bord puis pliez les griffes vers
l’extérieur pour un ajustement serré.
182 mm (7 / po)
53 mm (2 / po)
Arrêt
2 Insérez les deux clés de déverrouillage
jusqu’à ce qu’elles cliquent et tirez le
support vers le bas
l’appareil vers le haut pour le séparer.
Orientez le crochet vers l’intérieur.
40-FR
, puis tirez
2 Montez l’appareil sur le support , puis
fixez le collier de protection
Remarques
• Si les arrêts sont droits ou pliés vers l’extérieur, l’appareil
ne sera pas fermement installé et peut être éjecté.
• Assurez-vous que les 4 arrêts du collier de protection
sont bien engagés dans les fentes de l’appareil.
Détachement et fixation du panneau
avant
Pour les détails, consultez la section «Séparation
du panneau avant» (page9).
Réinitialisation de l’appareil
Pour les détails, consultez la section
«Réinitialisation de l’appareil» (page9).
.
Page 41
41-FR
Page 42
English
Hereby, Alpine Electronics (Europe) declares that the
radio equipment type CDE-205DAB, UTE-204DAB,
UTE-202DAB is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
български [Bulgarian]
С настоящото Alpine Electronics (Europe) декларира, че
този тип радиосъоръжение CDE-205DAB, UTE-204DAB,
UTE-202DAB е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС.
Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие
може да се намери на следния интернет адрес:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Cesky [Czech]
Tímto Alpine Electronics (Europe) prohlašuje, že typ
rádiového zařízení CDE-205DAB, UTE-204DAB,
UTE-202DAB je vsouladu se směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této
internetové adrese:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Deutsch [German]
Hiermit erklärt Alpine Electronics (Europe), dass der
Funkanlagentyp CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB
der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Dansk [Danish]
Hermed erklærer Alpine Electronics (Europe), at radioudstyrstypen CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB er
i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan
findes på følgende internetadresse:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Eesti [Estonian]
Käesolevaga deklareerib Alpine Electronics (Europe), et
käesolev raadioseadme tüüp CDE-205DAB, UTE-204DAB,
UTE-202DAB vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav
järgmisel internetiaadressil:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Espanol [Spanish]
Por la presente, Alpine Electronics (Europe) declara que el
tipo de equipo radioeléctrico CDE-205DAB, UTE-204DAB,
UTE-202DAB es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad
está disponible en la dirección Internet siguiente:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Suomi [Finnish]
Alpine Electronics (Europe) vakuuttaa, että
radiolaitetyyppi CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB
on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen
teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Francais [French]
Le soussigné, Alpine Electronics (Europe), déclare que
l’équipement radioélectrique du type CDE-205DAB,
UTE-204DAB, UTE-202DAB est conforme à la directive
2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est
disponible à l’adresse internet suivante :
http://www.alpine.com/e/research/doc/
ελληνικά [Greek]
Με την παρούσα ο/η Alpine Electronics (Europe), δηλώνει
ότι ο ραδιοεξοπλισμός CDE-205DAB, UTE-204DAB,
UTE-202DAB πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ
διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Hrvatski [Croatian]
Alpine Electronics (Europe) ovime izjavljuje da je radijska
oprema tipa CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB u
skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na
sljedećoj internetskoj adresi:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Magyar [Hungarian]
Alpine Electronics (Europe) igazolja, hogy a CDE-205DAB,
UTE-204DAB, UTE-202DAB típusú rádióberendezés
megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a
következő internetes címen:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Italiano [Italian]
Il fabbricante, Alpine Electronics (Europe), dichiara che il
tipo di apparecchiatura radio CDE-205DAB, UTE-204DAB,
UTE-202DAB è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo Internet:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Liettuviy [Lithuanian]
Aš, Alpine Electronics (Europe), patvirtinu, kad radijo
įrenginių tipas CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB
atitinka Direktyvą 2014/53/ES.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo
interneto adresu:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Page 43
Latviski [Latvian]
Ar šo Alpine Electronics (Europe) deklarē, ka radioiekārta
CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB atbilst Direktīvai
2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā
interneta vietnē: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Malti [Maltese]
B’dan, Alpine Electronics (Europe), niddikjara li dan it-tip
ta’ tagħmir tar-radju CDE-205DAB, UTE-204DAB,
UTE-202DAB huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE huwa
disponibbli f’dan l-indirizz tal-Internet li ġej:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Dutch [Netherlands]
Hierbij verklaar ik, Alpine Electronics (Europe), dat het
type radioapparatuur CDE-205DAB, UTE-204DAB,
UTE-202DAB conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan
worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Polski [Polish]
Alpine Electronics (Europe) niniejszym oświadcza, że typ
urządzenia radiowego CDE-205DAB, UTE-204DAB,
UTE-202DAB jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
następującym adresem internetowym:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Portugues [Portuguese]
O(a) abaixo assinado(a) Alpine Electronics (Europe)
declara que o presente tipo de equipamento de rádio
CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB está em
conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade está
disponível no seguinte endereço de Internet:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Românesc [Romanian]
Prin prezenta, Alpine Electronics (Europe) declară că tipul
de echipamente radio CDE-205DAB, UTE-204DAB,
UTE-202DAB este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate este
disponibil la următoarea adresă internet:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Swenska [Swedish]
Härmed försäkrar Alpine Electronics (Europe) att denna
typ av radioutrustning CDE-205DAB, UTE-204DAB,
UTE-202DAB överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om
överensstämmelse finns på följande webbadress:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Slovensko [Slovenian]
Alpine Electronics (Europe) potrjuje, da je tip radijske
opreme CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB skladen
z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na
naslednjem spletnem naslovu:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Slovensky [Slovak]
Alpine Electronics (Europe) týmto vyhlasuje, že rádiové
zariadenie typu CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB
je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto
internetovej adrese:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Norsk [Norvegian]
Herved erklærer Alpine Electronics (Europe) at
radiomodellene CDE-205DAB, UTE-204DAB, UTE-202DAB
overholder direktiv 2014/53 / EU.
Utfyllende dokument til EU-samsvarserklæringen er
tilgjengelig på følgende internettadresse:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Islenska [Icelandic]
Hér með staðfestir Alpine Electronics (Evrópa) að útvörpi
með eftirfarandi tegundarheitum CDE-205DAB,
UTE-204DAB, UTE-202DABeru í samræmi við Tilskipun
2014/53/EU.
Teksti EU yrilýsingarinnar um samræmi er tiltækur á
eftirfarandi verfslóð:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Page 44
(CDE-205DAB/UTE-204DAB)(CDE-205DAB)
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku,
Tokyo 145-0067, JAPAN
Phone: 03-5499-4531
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3,
80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
ALPINE ELECTRONICS France S.A.R.L.
20090 Trezzano sul Naviglio MI, Italy
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Alpine House
www.alpine.co.uk
184 allée des Erables
CS 52016 – Villepinte
95 945 Roissy CDG cedex
FRANCE
Phone : + 33(0)1 48 63 89 89
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale Cristoforo Colombo, 8
Phone +39 02 484781
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
Phone 945-283588
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.