Alpine TUE-T152 User Manual [es]

TUE-T152
R
EN
TV TUNER/DIVERSITY UNIT
• OWNER'S MANUAL Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L’USO Si prega di leggere prima di utilizzare l'attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
DE
FR
ES
IT
ALPINE ELECTRONICS, INC.
Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tel.: (03) 3494-1101
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Sankei Kikaku Co., Ltd. 1-13-38, Hinodai, Hino, Tokyo, Japan
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Tel.: (03) 9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Kreuzerkamp 7-11 40878 Ratingen, Germany
Via C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio
Tel.: 02102-45 50
ALPINE ITALIA S.p.A.
MI, Italy
Tel.: 02-48 47 81
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il
B.P. 50016 F-95945, Roissy, Charles De Gaulle
13 Tanners Drive, Blakelands, Milton Keynes
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
01013 Vitoria (Alava)-Apdo. 133, Spain
Cedex, France
Tel.: 01-48 63 89 89
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
MK14 5BU, U.K.
Tel.: 01908-61 15 56
Portal De Gamarra 36, Pabellón 32
Tel.: 34-45-283588
Designed by ALPINE Japan
Printed in Japan (S)
68P41262Y88-0
SE
Índice
Manual de instrucciones
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA ......................................... 2
PRUDENCIA.............................................. 2
PRECAUCIONES ...................................... 3
Controles en el mando a distancia.............. 4
Sustitución de las baterías........................... 5
ESPAÑOL
Operación básica
Encendido y apagado .........................................6
Cambio de banda de TV ....................................6
Configuración del área de TV............................6
Memoria automática de presintonías
de canales ...........................................................7
Sintonización hasta un canal presintonizado .....7
Selección manual de canales..............................7
Sintonización mediante búsqueda automática ...7
Almacenamiento manual de los canales
presintonizados ..................................................8
Exploración hasta un canal presintonizado........8
Confirmación del canal (llamar al canal)...........8
Información
En caso de dificultad..........................................9
Especificaciones.................................................9
Instalación y conexiones
Advertencia ......................................................10
Prudencia .........................................................10
Precauciones .................................................... 11
Preparación ......................................................12
Instalación ........................................................12
Conexiones.......................................................14
FR
IT
SE
1-ES
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta, podría ocasionarse heridas graves o muerte.
NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DISTRAER SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO.
Las operaciones que requieren su atención durante más tiempo sólo deben realizarse después de detener completamente el vehículo. Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de realizar dichas operaciones. De lo contrario, podría ocasionar un accidente.
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.
Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una descarga eléctrica.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES DE 12 V.
Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.
PRUDENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta, podría ocasionarse heridas graves o daños materiales.
DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI APARECE ALGÚN PROBLEMA.
Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales o daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine autorizado o al Centro de servicio Alpine más próximo para repararla.
NO MEZCLE PILAS NUEVAS CON VIEJAS. INSERTELAS CON LAS POLARIDADES CORRECTAMENTE ORIENTADAS.
Cuando las inserte en su compartimento, cerciórese de colocarlas con las polaridades (+ y –) como se indica. La rotura o la fuga de sustancias químicas de la batería podrá ocasionar un incendio o heridas personales.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS PILAS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente.
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES.
De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica.
2-ES
PRECAUCIONES
Temperatura
Antes de encender el aparato, cerciórese de que la temperatura del interior del vehículo se encuentre entre +45°C (+113°F) y 0°C (+32°F).
Reemplazo de fusibles
Cuando tenga que reemplazar el(los) fusible(s), deberá reemplazarlos por otro(s) del mismo amperaje que el mostrado en el portafusibles. Si el(los) fusible(s) se funden más de una vez, compruebe cuidadosamente todas las instalaciones eléctricas para ver si existen cortocircuitos. Además, haga que comprueben el regulador de tensión del vehículo.
Mantenimiento
Si tiene problemas, no intente reparar el aparato por sí mismo. Devuélvalo a su distribuidor Alpine o a la estación de servicio Alpine para que se lo reparen.
Ubicación de instalación
Cerciórese de que el TUE-T152 no quede expuesto a:
• La luz solar directa ni el calor
• Gran humedad
• Polvo excesivo
• Vibraciones excesivas
FR
3-ES
IT
SE
Controles en el mando a distancia
MANUAL
1
2
3
4
5
Botón PWR (alimentación)
1
PWR
BAND
CALL
A.MEMO
MODE WRITE
P.SCAN
REMOTE CONTROL UNIT
Pulse el botón para encender/apagar el sintonizador de TV.
6 7
8 9
p q
w
 
 
Botón
8
Pulse el botón para buscar automáticamente un canal en orden descendente.
Botón
9
Pulse el botón para buscar automáticamente un canal en orden ascendente.
Botón
p
Se llama al canal presintonizado cada vez que se pulsa el botón. Se selecciona un área de TV en la pantalla de ajuste del área de TV.
Botón WRITE
q
El canal buscado mediante “Selección manual de canales” o “Sintonización mediante búsqueda automática” puede memorizarse pulsando el botón durante al menos 1 segundo.
Bo t ón MODE
w
Pulse el botón para que aparezca el menú de configuración de área de TV.
Botón BAND
2
Pulse el botón y la banda cambiará, tal como se indica abajo.
TV3 TV1 TV2
Botón CALL
3
Pulse el botón para que se muestre el núm. del canal recibido durante aprox. 5 segundos.
Se mostrará durante aprox. 5 segundos la lista de memorizacion de canales tras volver a pulsar el botón durante la visualización del núm. del canal.
Botón A.MEMO
4
Pulse el botón para memorizar automáticamente los canales que se están recibiendo.
Botón P.SCAN
5
Pulse el botón para recibir canales durante 5 segundos cada uno, explorando los canales que pueden ser recibidos de la lista de canales memorizados.
Botón MANUAL (selección manual de la
6
estación)
Pulse el botón para retroceder o avanzar un paso hasta la frecuencia deseada del canal.
Pulse y mantenga pulsado este botón para determinar un área de TV.
Botón
7
Se llama al canal presintonizado cada vez que se pulsa el botón. Se selecciona un área de TV en la pantalla de ajuste del área de TV.
4-ES
Loading...
+ 10 hidden pages