Alpine TMX-R705 User Manual [es]

TMX-R705
Mobile Overhead Monitor
• OWNER'S MANUAL Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo.
R
EN
DE
FR
• ISTRUZIONI PER L’USO
• ANVÄNDARHANDLEDNING
ALPINE ELECTRONICS, INC.
Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tel.: (03) 3494-1101
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
7300 Warden Ave., Suite 203, Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Si prega di leggere prima di utilizzare l'attrezzatura.
Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Tel.: (03) 9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Kreuzerkamp 7, 40878 Ratingen,
20090 Trezzano Sul Naviglio (MI), Italy
Germany
Tel.: 02102-45 50
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8,
Tel.: 02-48 47 81
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris
Nord II, B.P. 50016, 95945, Roissy Charles de Gaulle Cedex, France
Tel.: 01-48 63 89 89
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
13 Tanners Drive, Blakelands ,
Milton Keynes MK14 5BU, U.K.
Tel.: 01908-61 15 56
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava) - APDO 133, Spain
Tel.: 945-283588
ES
IT
SE
Sankei Kikaku Co., Ltd. 1-13-38, Hinodai, Hino, Tokyo, Japan
Designed by ALPINE Japan
Printed in Japan (S)
68P50520Y46-O
Índice
ESPAÑOL
Manual de instrucciones
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA ......................................... 2
PRUDENCIA.............................................. 2
PRECAUCIONES ...................................... 3
Operación básica
Nombres de las partes del
monitor suspendido............................................4
Apertura del visualizador del monitor ...............5
Cierre del visualizador del monitor ...................5
Ajuste del ángulo de visión del monitor ............6
Ajuste del nivel de volumen ..............................6
Función de silenciamiento de audio...................6
Cambio de la fuente ...........................................6
Cambio de los modos de visualización..............7
Otras funciones útiles
Ajuste del brillo de la imagen ............................8
Ajuste de la densidad del color de la imagen.....8
Ajuste del matiz de la imagen............................8
Ajuste del brillo de la luz de fondo....................8
Ajuste del nivel mínimo de la luz de fondo .......9
Ajuste del cierre automático
del monitor .........................................................9
Función de conmutación NTSC/PAL ..............10
Ajustes de la lámpara de techo ........................10
Información
En caso de dificultad........................................12
Especificaciones...............................................12
Instalación y conexiones
Advertencia ......................................................13
Prudencia .........................................................13
Precauciones ....................................................14
Instrucciones de ensamble ...............................15
Conexiones.......................................................16
FR
IT
Reemplazo de las pilas................................11
Reemplazo de la bombilla de la lámpara
de techo ........................................................11
SE
1-ES
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta, podría ocasionarse heridas graves o muerte.
NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DISTRAER SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO.
Las operaciones que requieren su atención durante más tiempo sólo deben realizarse después de detener completamente el vehículo. Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de realizar dichas operaciones. De lo contrario, podría ocasionar un accidente.
MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE IMPIDA ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR MIENTRAS CONDUCE.
De no ser así, podría ocasionar un accidente.
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.
Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una descarga eléctrica.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES DE 12V.
Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS PILAS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente.
NO INTRODUZCA LAS MANOS, LOS DEDOS NI OTROS OBJETOS EXTRAÑOS EN LAS RANURAS DE INSERCIÓN O EN LAS ABERTURAS.
Si lo hiciera, podría sufrir heridas u ocasionar daños al equipo.
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES.
De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica.
NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN O LOS PANELES DEL RADIADOR.
Si los bloquea, el calor podría acumularse en el interior y producir un incendio.
PRUDENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta, podría ocasionarse heridas graves o daños materiales.
DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI APARECE ALGÚN PROBLEMA.
Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales o daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine autorizado o al Centro de servicio Alpine más próximo para repararla.
NO TOQUE LA UNIDAD CON LOS DEDOS MIENTRAS EL PANEL FRONTAL O MONITOR MOTORIZADOS ESTÁN EN MOVIMIENTO.
Esto podría ocasionar lesiones personales o daños al producto.
NO MEZCLE PILAS NUEVAS CON VIEJAS. INSÉRTELAS CON LAS POLARIDADES CORRECTAMENTE ORIENTADAS.
Cuando las inserte en su compartimento, cerciórese de colocarlas con las polaridades (+ y –) como se indica. La rotura o la fuga de sustancias químicas de la batería podrá ocasionar un incendio o heridas personales.
2-ES
PRECAUCIONES
Temperatura
Antes de encender el aparato, cerciórese de que la temperatura del interior del vehículo se encuentre entre +45°C (+113°F) y 0°C (+32°F).
Reemplazo de fusibles
Cuando tenga que reemplazar el(los) fusible(s), deberá reemplazarlo(s) por otro(s) del mismo amperaje que el mostrado en el portafusibles. Si el(los) fusible(s) se funde(n) más de una vez, compruebe cuidadosamente todas las instalaciones eléctricas para ver si existen cortocircuitos. Además, haga que comprueben el regulador de tensión del vehículo.
Mantenimiento
Si tiene problemas, no intente reparar el aparato por sí mismo. Devuélvalo a su distribuidor Alpine o a la estación de servicio Alpine para que se lo reparen.
Lugar de instalación
Cerciórese de que el TMX-R705 no quede expuesto a:
• La luz solar directa ni al calor
• Gran humedad
• Polvo excesivo
• Vibraciones excesivas
• Después de apagar el sistema, una ligera imagen fantasma permanecerá temporalmente en pantalla. Se trata de un peculiar efecto de la tecnología LCD y es normal.
• En condiciones de temperaturas frías, es posible que la pantalla pierda contraste temporalmente. Después de un corto período de calentamiento, recuperará la normalidad.
Para los clientes que utilizan los auriculares inalámbricos (vendidos separadamente)
Si corta el contacto o desactiva la fuente de alimentación del monitor mientras escucha con los auriculares inalámbricos, un ruido considerable se escuchará a través de los auriculares. Por lo tanto asegúrese de quitarse los auriculares antes de cortar el contacto o de desactivar la fuente de alimentación del monitor.
Para los clientes que utilizan los auriculares alámbricos (vendidos separadamente)
Si utiliza auriculares alámbricos con esta unidad, le recomen-damos que utilice unos de 24 – 45 ohmios de impedancia.
FR
Precauciones para el reemplazo de la bombilla de la lámpara de techo
Cuando reemplace la bombilla de la lámpara de techo, hágalo con una que tenga la capacidad especificada de 12V, 5W. La utilización de una bombilla de una capacidad diferente puede causar daños en la unidad. Tenga presente que si se ocasionan daños en esas circunstancias no serán cubiertos por la garantía.
IT
SE
3-ES
Operación básica
Nombres de las partes del monitor suspendido
Sensor del mando a distancia Botón OPEN/CLOSE (apertura/cierre)
del visualizador del monitor
Lámpara de techo
Panel del visualizador del monitor
Transmisor de los auriculares inalámbricos
Salidas de auriculares
Dos jacks de salida (mini-clavija para auriculares) son suministrados para auriculares alámbricos. El nivel de salida se ajusta utilizando los botones de volumen UP/DN en el mando a distancia.
NOTA
La inserción de un auricular dentro de cada jack silenciará la salida de audio variable.
4-ES
Interruptor RESET (reajuste)
Inmediatamente después de la instalación o aplicación de potencia a la unidad, ésta debe inicializarse. Usando un lápiz u otro objeto puntiagudo, presione este interruptor RESET para completar el procedimiento de inicialización.
Apertura del visualizador del monitor
NOTA
El TMX-R705 es un aparato de precisión. Tratándolo con cuidado, su calidad funcional se puede mantener a alto nivel durante un largo periodo de tiempo.
1 Presione el botón OPEN/CLOSE de la unidad
principal o presione el botón POWER, presione y mantenga presionado el botón OPEN/CLOSE del mando a distancia suministrado durante 2 segundos por lo menos. El aparato emitirá 3 pitidos y el monitor se abrirá automáticamente. Luego el monitor se encenderá.
NOTAS
• Como se trata de un monitor suspendido, el visualizador bajará al abrirse y subirá al cerrarse. Si el monitor topa con algún obstáculo al bajarse, el aparato interrumpirá inmediatamente la bajada del monitor. Si se diera el caso, retire el obstáculo y vuelva a presionar el botón OPEN/CLOSE para cerrar el monitor. Si presiona el botón POWER o el botón OPEN/ CLOSE mientras el monitor está abriéndose o cerrándose, el monitor dejará de abrirse o cerrarse, y no podrá cerrarse automáticamente. En este caso, vuelva a presionar el botón OPEN/CLOSE para cerrar el monitor.
• Cuando el monitor móvil esté abierto, no introduzca ningún objeto en él, y tenga cuidado de no golpearlo ni de aplicarle ningún tipo de presión mientras esté abierto. Esto podrá ocasionar daños al mecanismo.
• En condiciones de temperatura ambiente baja, el visualizador podrá aparecer oscuro durante un corto periodo de tiempo, inmediatamente después de encender el aparato. Cuando la pantalla de cristal líquido se haya calentado, el visualizador volverá a su estado normal.
• El TMX-R705 absorberá algo de corriente incluso cuando su botón de alimentación esté en posición desconectada. Si el conductor de alimentación (ignición) conmutado del TMX-R705 está conectado directamente al borne positivo (+) de la batería del vehículo, la batería podrá descargarse. Si este conductor no está conmutado, asegúrese de desconectar el conductor del borne de la batería si no va a utilizar el vehículo durante largo tiempo. Si, para simplificar, añade un conmutador SPST ((unipolar, de simple acción) vendido separadamente), póngalo en la posición OFF cuando salga del vehículo. Antes de utilizar el TMX-R705, ponga el conmutador SPST en la posición ON. Para conectar el conmutador SPST, consulte la sección de instalación.
• Después de apagar el sistema, una ligera imagen fantasma permanecerá temporalmente en pantalla. Se trata de un peculiar efecto de la tecnología LCD y es normal.
• En condiciones de temperaturas bajas, la pantalla podrá perder contraste temporalmente. Tras un corto periodo de calentamiento, volverá a ser normal.
FR
Cierre del visualizador del monitor
NOTA
El TMX-R705 es un aparato de precisión. Tratándolo con cuidado, su calidad funcional se puede mantener a alto nivel durante un largo periodo de tiempo.
1 Presione el botón OPEN/CLOSE de la unidad
principal o presione el botón POWER, presione y mantenga presionado el botón OPEN/CLOSE del mando a distancia suministrado durante 2 segundos por lo menos. El aparato emitirá 3 pitidos y el monitor se cerrará automáticamente. Entonces el monitor se apagará.
NOTA
Como se trata de un monitor suspendido, el visualizador bajará al abrirse y subirá al cerrarse. Si el monitor topa con algún obstáculo al elevarse, el aparato interrumpirá inmediatamente la subida del monitor. Si se diera el caso, retire el obstáculo y vuelva a presionar el botón OPEN/CLOSE para cerrar el monitor.
IT
SE
5-ES
Loading...
+ 13 hidden pages