Alpine TMX-R705 User Manual [it]

TMX-R705
Mobile Overhead Monitor
• OWNER'S MANUAL Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo.
R
EN
DE
FR
• ISTRUZIONI PER L’USO
• ANVÄNDARHANDLEDNING
ALPINE ELECTRONICS, INC.
Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tel.: (03) 3494-1101
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
7300 Warden Ave., Suite 203, Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Si prega di leggere prima di utilizzare l'attrezzatura.
Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Tel.: (03) 9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Kreuzerkamp 7, 40878 Ratingen,
20090 Trezzano Sul Naviglio (MI), Italy
Germany
Tel.: 02102-45 50
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8,
Tel.: 02-48 47 81
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris
Nord II, B.P. 50016, 95945, Roissy Charles de Gaulle Cedex, France
Tel.: 01-48 63 89 89
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
13 Tanners Drive, Blakelands ,
Milton Keynes MK14 5BU, U.K.
Tel.: 01908-61 15 56
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava) - APDO 133, Spain
Tel.: 945-283588
ES
IT
SE
Sankei Kikaku Co., Ltd. 1-13-38, Hinodai, Hino, Tokyo, Japan
Designed by ALPINE Japan
Printed in Japan (S)
68P50520Y46-O
Indice
ITALIANO
Istruzioni Per L’uso
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO ....................................... 2
ATTENZIONE ............................................ 2
PRECAUZIONI .......................................... 3
Operazioni base
Nomi dei componenti del monitor sospeso........4
Apertura del display del monitor .......................5
Chiusura del display del monitor .......................5
Regolazione dell’angolo visuale del monitor ....6
Regolazione del volume.....................................6
Funzione Audio Mute ........................................6
Cambio della fonte.............................................6
Commutazione dei modi di visualizzazione ......7
Altre caratteristiche utili
Regolazione luminosità immagine.....................8
Regolazione densità colore immagine ...............8
Regolazione tonalità immagine .........................8
Impostazione luminosità sfondo ........................8
Regolazione del livello minimo di
luminosità dello sfondo......................................9
Impostazione della chiusura automatica
del monitor .........................................................9
Funzione di commutazione NTSC/PAL ..........10
Impostazioni della luce di cortesia...................10
Informazione
In caso di difficoltà ..........................................12
Caratteristiche tecniche....................................12
Guida all’installazione ed ai collegamenti
Avvertimento....................................................13
Attenzione ........................................................13
Precauzioni.......................................................14
Istruzioni per il montaggio...............................15
Collegamenti ....................................................16
FR
ES
DE
Sostituzione delle pile ................................. 11
Sostituzione della lampada della luce di
cortesia ....................................................11
SE
1-IT
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO
Questo simbolo indica istruzioni importanti. La non osservanza di tali istruzioni potrebbe causare gravi ferite o morte.
NON EFFETTUARE ALCUNA OPERAZIONE CHE POSSA DISTOGLIERE L'ATTENZIONE DALLA GUIDA DEL VEICOLO.
Qualsiasi operazione che necessita di attenzione prolungata deve essere effettuata solo dopo il completo arresto del veicolo. Arrestare sempre il veicolo in un luogo sicuro prima di effettuare queste operazioni. In caso contrario si potrebbero causare incidenti.
TENERE IL VOLUME AD UN LIVELLO CHE PERMETTA DI UDIRE I RUMORI ESTERNI DURANTE LA GUIDA.
In caso contrario si potrebbero causare incidenti.
NON SMONTARE O MODIFICARE.
Tale azione potrebbe causare incidenti, incendi o scosse elettriche.
UTILIZZARE IL PRODOTTO IN VEICOLI CON BATTERIA DA 12 V.
Un utilizzo diverso da quello indicato potrebbe causare incendi, scosse elettriche o altri incidenti.
ATTENZIONE
Questo simbolo indica istruzioni importanti. La non osservanza di queste istruzioni potrebbe causare ferite o provocare danni alle cose.
INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L'USO IN CASO DI PROBLEMI.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto. Per riparazioni, rivolgersi ad un rivenditore autorizzato Alpine o al più vicino centro di assistenza Alpine.
NON AVVICINARE LE DITA ALL’APPARECCHIO QUANDO IL PANNELLO FRONTALE ELETTRICO O IL MONITOR MOBILE SONO IN MOVIMENTO.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto.
NON UTILIZZARE ASSIEME PILE NUOVE E PILE VECCHIE. INSERIRE LE PILE NUOVE RISPETTANDO LA POLARITÀ.
Nell’inserire le pile nuove, non mancare di rispettare la polarità (+ e –) delle pile secondo le istruzioni. Rotture o perdite chimiche dalle pile possono causare incendi o lesioni alle persone.
TENERE LE PARTI PICCOLE QUALI LE BATTERIE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
Se ingeriti potrebbero causare gravi danni. In caso di ingerimento, consultare immediatamente un medico.
NON INSERIRE LE MANI, LE DITA O OGGETTI ESTRANEI NELLE FESSURE O NELLE APERTURE.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto.
USARE FUSIBILI DI RICAMBIO DELL'AMPERAGGIO CORRETTO.
Altrimenti potrebbero derivarne incendi o scosse elettriche.
NON BLOCCARE LE FESSURE O I PANNELLI DI IRRADIAZIONE.
Bloccandoli si potrebbe causare un surriscaldamento interno dell'apparecchio che potrebbe dare luogo a incendi.
2-IT
PRECAUZIONI
Temperatura
Assicuratevi che la temperatura all’interno del veicolo sia compresa tra +45°C e 0°C prima di accendere l’unità.
Sostituzione dei fusibili
Quando occorre sostituire uno o più fusibili, assicuratevi che i fusibili siano dello stesso amperaggio indicato sul porta fusibili. Se il fusibile dovesse saltare più di una volta, controllate attentamente tutti i collegamenti elettrici per scoprire eventuali corto circuiti. Fate controllare anche il regolatore di voltaggio del vostro veicolo.
Manutenzione
Se si verificano dei problemi, non cercate di riparare da soli l’unità. Rivolgetevi al vostro concessionario Alpine o alla più vicina stazione di servizio Alpine per la riparazione.
Posizione di installazione
Assicuratevi che il TMX-R705 non venga esposto a:
• Luce solare diretta o fonti di calore
• Alta umidità
• Polvere eccessiva
• Vibrazioni eccessive
Precauzioni per la sostituzione della lampada della luce di cortesia
La lampada della luce di cortesia deve essere sostituita esclusivamente con una lampada da 12 V, 5 W. L’uso di una lampada differente può danneggiare l’unità. Gli eventuali danni non saranno in nessun caso coperti dalla garanzia.
Per i clienti che utilizzano cuffie senza fili (vendute separatamente)
Se l’ACC o l’alimentatore del monitor vengono disattivati durante l’ascolto con cuffie senza fili, nelle cuffie si avvertirà un forte rumore. Pertanto, accertatevi di togliere le cuffie dalle orecchie prima di disattivare l’ACC o l’alimentatore del monitor.
Per i clienti che utilizzano cuffie con fili (vendute separatamente)
Insieme a questa unità, si raccomanda di utilizzare cuffie con fili aventi un’impedenza di 24-45 Ohm.
• Dopo aver spento il sistema, una leggera traccia dell’immagine resterà visibile per un certo tempo. Questo è un effetto peculiare della tecnologia LCD ed è del tutto normale.
• In condizioni di bassa temperatura lo schermo può perdere contrasto temporaneamente. Dopo un breve periodo di riscaldamento tornerà alla normalità.
3-IT
Operazioni base
Nomi dei componenti del monitor sospeso
Sensore telecomando Display del monitor
Tasto OPEN/CLOSE
Luce di cortesia
Pannello display del monitor
Trasmettitore cuffie senza fili Prese per cuffie
Per le cuffie con fili sono presenti due spinotti (presa mini-fono). Il volume si regola con i tasti Volume UP/DN sul telecomando.
NOTA
Collegando una cuffia allo spinotto si silenzia l’uscita audio variabile.
Interruttore RESET
Immediatamente dopo l’installazione o l’accensione dell’unità, essa deve essere inizializzata. Utilizzando una matita o altro oggetto appuntito, premete a fondo l’interruttore RESET per completare la procedura di inizializzazione.
4-IT
È possibile applicare un interruttore SPST (Polo­Singolo, Azionamento-Singolo) acquistabile separatamente, per semplificare tale procedura. In tal modo, dovete solamente impostare l’interruttore sulla posizione OFF quando vi allontanate dal veicolo. Impostate l’interruttore SPST nuovamente su ON prima di usare il TMX-R705. Per collegare l’interruttore SPST, fare riferimento all’installazione.
• Dopo aver spento il sistema, una leggera traccia dell’immagine resterà visibile per un certo tempo. Questo è un effetto peculiare della tecnologia LCD ed è del tutto normale.
• In condizioni di bassa temperatura lo schermo può perdere contrasto temporaneamente. Dopo un breve periodo di riscaldamento tornerà alla normalità.
Apertura del display del monitor
NOTA
Il TMX-R705 è un dispositivo di precisione. Maneggiandolo con cautela si può mantenere un alto livello della prestazione per lungo tempo.
1 Premete il tasto OPEN/CLOSE dell’unità
principale oppure il tasto POWER, quindi tenete premuto il tasto OPEN/CLOSE sul telecomando in dotazione per almeno 2 secondi. L’unità emette 3 bip ed il monitor si apre automaticamente. Il monitor si accende.
NOTE
• Poiché il monitor è sospeso, il display si abbassa quando viene aperto e si solleva quando viene chiuso. Se il monitor urta un oggetto durante l’abbassamento, l’unità si ferma immediatamente. In tal caso, rimuovete l’ostacolo e premete nuovamente il tasto OPEN/CLOSE per chiudere il monitor. Premendo il tasto POWER oppure OPEN/CLOSE durante l’apertura o la chiusura del monitor, il movimento del monitor si interrompe ed esso non può essere chiuso automaticamente. In tal caso, premete nuovamente il tasto OPEN/CLOSE per chiudere il monitor.
• Quando il monitor mobile è aperto, non porre alcun oggetto su di esso ed evitate di urtarlo o di sottoporlo a pressioni. Ciò potrebbe danneggiarne il meccanismo.
• In condizioni di bassa temperatura ambientale, il display può essere buio per un breve periodo immediatamente dopo l’accensione. Una volta che il LCD si sarà riscaldato, il display tornerà normale.
• Il TMX-R705 consuma una quantità minima di corrente anche quando il suo l’interruttore di accensione è spento. Se il cavo dell’interruttore di accensione è collegato direttamente al polo positivo (+) della batteria del veicolo, si può scaricare la batteria. Se il cavo non è dotato di interruttore, deve essere scollegato dal polo della batteria nel caso che non si intenda usare il veicolo per un lungo periodo di tempo.
Chiusura del display del monitor
NOTA
Il TMX-R705 è un dispositivo di precisione. Maneggiandolo con cautela si può mantenere un alto livello della prestazione per lungo tempo.
1 Premete il tasto OPEN/CLOSE dell’unità
principale oppure il tasto POWER, quindi tenete premuto il tasto OPEN/CLOSE sul telecomando in dotazione per almeno 2 secondi. L’unità emette 3 bip ed il monitor si chiude automaticamente. Il monitor si spegne.
NOTA
Poiché il monitor è sospeso, il display si abbassa quando viene aperto e si solleva quando viene chiuso. Se il monitor urta un oggetto durante il solevamento, l’unità si ferma immediatamente. In tal caso, rimuovete l’ostacolo e premete nuovamente il tasto OPEN/CLOSE per chiudere il monitor.
FR
ES
DE
SE
5-IT
Loading...
+ 13 hidden pages