Alpine TMX-R705 User Manual [it]

TMX-R705
Mobile Overhead Monitor
• OWNER'S MANUAL Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo.
R
EN
DE
FR
• ISTRUZIONI PER L’USO
• ANVÄNDARHANDLEDNING
ALPINE ELECTRONICS, INC.
Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tel.: (03) 3494-1101
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
7300 Warden Ave., Suite 203, Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Si prega di leggere prima di utilizzare l'attrezzatura.
Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Tel.: (03) 9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Kreuzerkamp 7, 40878 Ratingen,
20090 Trezzano Sul Naviglio (MI), Italy
Germany
Tel.: 02102-45 50
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8,
Tel.: 02-48 47 81
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris
Nord II, B.P. 50016, 95945, Roissy Charles de Gaulle Cedex, France
Tel.: 01-48 63 89 89
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
13 Tanners Drive, Blakelands ,
Milton Keynes MK14 5BU, U.K.
Tel.: 01908-61 15 56
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava) - APDO 133, Spain
Tel.: 945-283588
ES
IT
SE
Sankei Kikaku Co., Ltd. 1-13-38, Hinodai, Hino, Tokyo, Japan
Designed by ALPINE Japan
Printed in Japan (S)
68P50520Y46-O
Indice
ITALIANO
Istruzioni Per L’uso
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO ....................................... 2
ATTENZIONE ............................................ 2
PRECAUZIONI .......................................... 3
Operazioni base
Nomi dei componenti del monitor sospeso........4
Apertura del display del monitor .......................5
Chiusura del display del monitor .......................5
Regolazione dell’angolo visuale del monitor ....6
Regolazione del volume.....................................6
Funzione Audio Mute ........................................6
Cambio della fonte.............................................6
Commutazione dei modi di visualizzazione ......7
Altre caratteristiche utili
Regolazione luminosità immagine.....................8
Regolazione densità colore immagine ...............8
Regolazione tonalità immagine .........................8
Impostazione luminosità sfondo ........................8
Regolazione del livello minimo di
luminosità dello sfondo......................................9
Impostazione della chiusura automatica
del monitor .........................................................9
Funzione di commutazione NTSC/PAL ..........10
Impostazioni della luce di cortesia...................10
Informazione
In caso di difficoltà ..........................................12
Caratteristiche tecniche....................................12
Guida all’installazione ed ai collegamenti
Avvertimento....................................................13
Attenzione ........................................................13
Precauzioni.......................................................14
Istruzioni per il montaggio...............................15
Collegamenti ....................................................16
FR
ES
DE
Sostituzione delle pile ................................. 11
Sostituzione della lampada della luce di
cortesia ....................................................11
SE
1-IT
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO
Questo simbolo indica istruzioni importanti. La non osservanza di tali istruzioni potrebbe causare gravi ferite o morte.
NON EFFETTUARE ALCUNA OPERAZIONE CHE POSSA DISTOGLIERE L'ATTENZIONE DALLA GUIDA DEL VEICOLO.
Qualsiasi operazione che necessita di attenzione prolungata deve essere effettuata solo dopo il completo arresto del veicolo. Arrestare sempre il veicolo in un luogo sicuro prima di effettuare queste operazioni. In caso contrario si potrebbero causare incidenti.
TENERE IL VOLUME AD UN LIVELLO CHE PERMETTA DI UDIRE I RUMORI ESTERNI DURANTE LA GUIDA.
In caso contrario si potrebbero causare incidenti.
NON SMONTARE O MODIFICARE.
Tale azione potrebbe causare incidenti, incendi o scosse elettriche.
UTILIZZARE IL PRODOTTO IN VEICOLI CON BATTERIA DA 12 V.
Un utilizzo diverso da quello indicato potrebbe causare incendi, scosse elettriche o altri incidenti.
ATTENZIONE
Questo simbolo indica istruzioni importanti. La non osservanza di queste istruzioni potrebbe causare ferite o provocare danni alle cose.
INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L'USO IN CASO DI PROBLEMI.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto. Per riparazioni, rivolgersi ad un rivenditore autorizzato Alpine o al più vicino centro di assistenza Alpine.
NON AVVICINARE LE DITA ALL’APPARECCHIO QUANDO IL PANNELLO FRONTALE ELETTRICO O IL MONITOR MOBILE SONO IN MOVIMENTO.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto.
NON UTILIZZARE ASSIEME PILE NUOVE E PILE VECCHIE. INSERIRE LE PILE NUOVE RISPETTANDO LA POLARITÀ.
Nell’inserire le pile nuove, non mancare di rispettare la polarità (+ e –) delle pile secondo le istruzioni. Rotture o perdite chimiche dalle pile possono causare incendi o lesioni alle persone.
TENERE LE PARTI PICCOLE QUALI LE BATTERIE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
Se ingeriti potrebbero causare gravi danni. In caso di ingerimento, consultare immediatamente un medico.
NON INSERIRE LE MANI, LE DITA O OGGETTI ESTRANEI NELLE FESSURE O NELLE APERTURE.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto.
USARE FUSIBILI DI RICAMBIO DELL'AMPERAGGIO CORRETTO.
Altrimenti potrebbero derivarne incendi o scosse elettriche.
NON BLOCCARE LE FESSURE O I PANNELLI DI IRRADIAZIONE.
Bloccandoli si potrebbe causare un surriscaldamento interno dell'apparecchio che potrebbe dare luogo a incendi.
2-IT
PRECAUZIONI
Temperatura
Assicuratevi che la temperatura all’interno del veicolo sia compresa tra +45°C e 0°C prima di accendere l’unità.
Sostituzione dei fusibili
Quando occorre sostituire uno o più fusibili, assicuratevi che i fusibili siano dello stesso amperaggio indicato sul porta fusibili. Se il fusibile dovesse saltare più di una volta, controllate attentamente tutti i collegamenti elettrici per scoprire eventuali corto circuiti. Fate controllare anche il regolatore di voltaggio del vostro veicolo.
Manutenzione
Se si verificano dei problemi, non cercate di riparare da soli l’unità. Rivolgetevi al vostro concessionario Alpine o alla più vicina stazione di servizio Alpine per la riparazione.
Posizione di installazione
Assicuratevi che il TMX-R705 non venga esposto a:
• Luce solare diretta o fonti di calore
• Alta umidità
• Polvere eccessiva
• Vibrazioni eccessive
Precauzioni per la sostituzione della lampada della luce di cortesia
La lampada della luce di cortesia deve essere sostituita esclusivamente con una lampada da 12 V, 5 W. L’uso di una lampada differente può danneggiare l’unità. Gli eventuali danni non saranno in nessun caso coperti dalla garanzia.
Per i clienti che utilizzano cuffie senza fili (vendute separatamente)
Se l’ACC o l’alimentatore del monitor vengono disattivati durante l’ascolto con cuffie senza fili, nelle cuffie si avvertirà un forte rumore. Pertanto, accertatevi di togliere le cuffie dalle orecchie prima di disattivare l’ACC o l’alimentatore del monitor.
Per i clienti che utilizzano cuffie con fili (vendute separatamente)
Insieme a questa unità, si raccomanda di utilizzare cuffie con fili aventi un’impedenza di 24-45 Ohm.
• Dopo aver spento il sistema, una leggera traccia dell’immagine resterà visibile per un certo tempo. Questo è un effetto peculiare della tecnologia LCD ed è del tutto normale.
• In condizioni di bassa temperatura lo schermo può perdere contrasto temporaneamente. Dopo un breve periodo di riscaldamento tornerà alla normalità.
3-IT
Operazioni base
Nomi dei componenti del monitor sospeso
Sensore telecomando Display del monitor
Tasto OPEN/CLOSE
Luce di cortesia
Pannello display del monitor
Trasmettitore cuffie senza fili Prese per cuffie
Per le cuffie con fili sono presenti due spinotti (presa mini-fono). Il volume si regola con i tasti Volume UP/DN sul telecomando.
NOTA
Collegando una cuffia allo spinotto si silenzia l’uscita audio variabile.
Interruttore RESET
Immediatamente dopo l’installazione o l’accensione dell’unità, essa deve essere inizializzata. Utilizzando una matita o altro oggetto appuntito, premete a fondo l’interruttore RESET per completare la procedura di inizializzazione.
4-IT
È possibile applicare un interruttore SPST (Polo­Singolo, Azionamento-Singolo) acquistabile separatamente, per semplificare tale procedura. In tal modo, dovete solamente impostare l’interruttore sulla posizione OFF quando vi allontanate dal veicolo. Impostate l’interruttore SPST nuovamente su ON prima di usare il TMX-R705. Per collegare l’interruttore SPST, fare riferimento all’installazione.
• Dopo aver spento il sistema, una leggera traccia dell’immagine resterà visibile per un certo tempo. Questo è un effetto peculiare della tecnologia LCD ed è del tutto normale.
• In condizioni di bassa temperatura lo schermo può perdere contrasto temporaneamente. Dopo un breve periodo di riscaldamento tornerà alla normalità.
Apertura del display del monitor
NOTA
Il TMX-R705 è un dispositivo di precisione. Maneggiandolo con cautela si può mantenere un alto livello della prestazione per lungo tempo.
1 Premete il tasto OPEN/CLOSE dell’unità
principale oppure il tasto POWER, quindi tenete premuto il tasto OPEN/CLOSE sul telecomando in dotazione per almeno 2 secondi. L’unità emette 3 bip ed il monitor si apre automaticamente. Il monitor si accende.
NOTE
• Poiché il monitor è sospeso, il display si abbassa quando viene aperto e si solleva quando viene chiuso. Se il monitor urta un oggetto durante l’abbassamento, l’unità si ferma immediatamente. In tal caso, rimuovete l’ostacolo e premete nuovamente il tasto OPEN/CLOSE per chiudere il monitor. Premendo il tasto POWER oppure OPEN/CLOSE durante l’apertura o la chiusura del monitor, il movimento del monitor si interrompe ed esso non può essere chiuso automaticamente. In tal caso, premete nuovamente il tasto OPEN/CLOSE per chiudere il monitor.
• Quando il monitor mobile è aperto, non porre alcun oggetto su di esso ed evitate di urtarlo o di sottoporlo a pressioni. Ciò potrebbe danneggiarne il meccanismo.
• In condizioni di bassa temperatura ambientale, il display può essere buio per un breve periodo immediatamente dopo l’accensione. Una volta che il LCD si sarà riscaldato, il display tornerà normale.
• Il TMX-R705 consuma una quantità minima di corrente anche quando il suo l’interruttore di accensione è spento. Se il cavo dell’interruttore di accensione è collegato direttamente al polo positivo (+) della batteria del veicolo, si può scaricare la batteria. Se il cavo non è dotato di interruttore, deve essere scollegato dal polo della batteria nel caso che non si intenda usare il veicolo per un lungo periodo di tempo.
Chiusura del display del monitor
NOTA
Il TMX-R705 è un dispositivo di precisione. Maneggiandolo con cautela si può mantenere un alto livello della prestazione per lungo tempo.
1 Premete il tasto OPEN/CLOSE dell’unità
principale oppure il tasto POWER, quindi tenete premuto il tasto OPEN/CLOSE sul telecomando in dotazione per almeno 2 secondi. L’unità emette 3 bip ed il monitor si chiude automaticamente. Il monitor si spegne.
NOTA
Poiché il monitor è sospeso, il display si abbassa quando viene aperto e si solleva quando viene chiuso. Se il monitor urta un oggetto durante il solevamento, l’unità si ferma immediatamente. In tal caso, rimuovete l’ostacolo e premete nuovamente il tasto OPEN/CLOSE per chiudere il monitor.
FR
ES
DE
SE
5-IT
9
9
Operazioni base
Regolazione del volume
1 Premere il tasto o il tasto per regolare il
volume.
NOTA
Il volume cambia in modo continuo premendo il tasto
o il tasto . Questa operazione influenza solamente le uscite di cuffie ed Audio esterno. Il segnale IR per le cuffie senza fili non è interessato.
Funzione Audio Mute
Attivando questa funzione, il volume viene immediatamente abbassato di 20 dB.
Regolazione dell’angolo visuale del monitor
Regolate l’angolo del monitor per una migliore visibilità.
1 Mentre guardate lo schermo che viene
visualizzato, premete il tasto ANGLE 9 o 8 per regolare il display all’angolo ideale di visibilità. L’angolo di visibilità del display può essere regolato entro i valori di 80° e 105°.
2 Premere il tasto
visualizzazione destro-sinistro. Si può regolare l’angolo di visibilità fino a 15° a destra e a sinistra. Tenete premuto il tasto OPEN/CLOSE dell’unità principale per almeno 2 secondi. Il monitor ritornerà velocemente nella posizione di visione centrale.
NOTE
• Se si premono contemporaneamente i tasti ANGLE e 8 oppure i tasti continua.
• Se si incontra un qualche ostacolo mentre si regola l’angolo del monitor, rimuovere prima l’ostacolo e successivamente regolare l’angolo.
• Il colore dello schermo varierà se visto da certi angoli. Regolate l’angolo dello schermo nella posizione di visione ottimale.
• Se la carica della batteria del veicolo è bassa, è possibile che lo schermo lampeggi durante la regolazione dell’angolo dello schermo. Questo fatto è normale e non indica malfunzionamento.
• L’angolo regolato viene memorizzato.
o 9 per regolare l’angolo di
9
e 9 l’angolo varia in maniera
1 Premete il tasto MUTE per attivare il modo
MUTE. Il volume diminuisce di circa 20 dB. Premendo nuovamente il tasto MUTE, il volume ritorna al livello precedente.
Cambio della fonte
1 Premete il tasto SOURCE. Ad ogni pressione del
tasto, il modo cambia come segue:
AUX1 AUX2
NOTE
• Se non è collegato nulla a AUX 1 o AUX 2, aumentando il volume durante la selezione di queste entrate si avvertirà un rumore eccessivo.
• Oltre al tasto Source sul telecomando, ogni entrata AUX ha la propria fonte di selezione con il relativo cavo, denominato cavo esterno di selezione AV (rosa/ blu).
• La fonte esterna di selezione AV è un segnale ad impulsi (basso attivo, 500 ms o superiore). Se questa entrata rimane bassa, il passaggio ad altre fonti non è possibile (il cambio della fonte con il telecomando è ancora possibile). Questa funzione è utile per evitare che una fonte AV sia interrotta, ad esempio durante la riproduzione di un video. Questa funzione
utilizzata principalmente per il collegamento
viene
con altri prodotti ALPINE.
6-IT
Commutazione dei modi di visualizzazione
1 Premete il tasto DISPLAY oppure tenete
premuto il tasto SETUP per almeno 2 secondi. Ad ogni pressione del tasto, il modo cambia come segue:
MODE 1 MODE 2 MODE 3 MODE 4
(WIDE) (ZOOM) (CINEMA) (NORMAL)
MODO 1 (WIDE)
Stira l’immagine normale uniformemente in senso orizzontale per visualizzare l’immagine sullo schermo completo.
MODO 2 (ZOOM)
Stira l’immagine normale uniformemente in senso orizzontale per visualizzare l’immagine sullo schermo completo. Il rapporto di stiramento aumenta in relazione alla vicinanza al lato destro o sinistro dello schermo.
MODO 4 (NORMAL)
L’immagine normale di trasmissione televisiva (4:3) è visualizzata centrata (immagine normale).
FR
ES
DE
MODO 3 (CINEMA)
Stira l’immagine normale in senso orizzontale e verticale. I lati superiore e inferiore dello schermo sono leggermente tagliati per adattare l’immagine alle dimensioni cinema con un rapporto di 16:9.
SE
7-IT
9
9
9
9
Altre caratteristiche utili
Regolazione tonalità immagine
1 Premere il tasto SETUP.
Regolazione luminosità immagine
1 Premere il tasto SETUP. 2 Premere il tasto
selezionare BRIGHT.
3 Premere il tasto
regolare la luminosità.
BRIGHT 0 COLOR 0 TINT 0
MIN MAX
SET UP
AUX1
9
o 8 entro 10 secondi e
o 9 entro 10 secondi per
PAGE 1
2 Premere il tasto
selezionare TINT.
3 Premere il tasto
regolare la tonalità.
9
o 8 entro 10 secondi e
o 9 entro 10 secondi per
SET UP
AUX1
BRIGHT 0 COLOR 0 TINT 0
RG
PAGE 1
4 Premere il tasto SETUP per terminare la
regolazione.
NOTA
L’aggiustamento TINT non è possibile quando PAL è impostato.
Impostazione luminosità sfondo
Per ottenere una visione ottimale, la luminosità dello sfondo del display a cristalli liquidi può essere regolata in base all’illuminazione interna del veicolo.
1 Premere il tasto SETUP.
4 Premere il tasto SETUP per terminare la
regolazione.
selezionare DIMMER.
3 Premere il tasto
impostare il valore.
2 Premere il tasto
Regolazione densità colore immagine
1 Premere il tasto SETUP. 2 Premere il tasto
selezionare COLOR.
3 Premere il tasto
regolare la densità colore.
BRIGHT 0 COLOR 0 TINT 0
–+
SET UP
AUX1
9
o 8 entro 10 secondi e
o 9 entro 10 secondi per
PAGE 1
4 Premere il tasto SETUP per terminare la
regolazione.
8-IT
AUTO: La luminosità dello schermo diminuisce quando vengono accesi i fari anteriori del veicolo (se i collegamenti sono corretti). HIGH: Luminosità massima. LOW: Livello di luminosità preimpostato che è stato definito durante la regolazione del minimo di luminosità dello sfondo.
4 Premere il tasto SETUP per terminare la
regolazione.
9
SET UP
AUX1
DIMMER AUTO DIMMER Lv. ­AT CLOSE
OFF
HIGH LOW
AUTO
o 8 entro 10 secondi e
o 9 entro 10 secondi per
PAGE 2
Regolazione del livello minimo di
9
9
luminosità dello sfondo
Impostazione della chiusura automatica del monitor
Il livello minimo di luminosità dello sfondo (LOW) può essere regolato, ad esempio in base al cruscotto (in particolare di notte). Questa impostazione viene richiamata quando l’interruttore dei fari anteriori del veicolo viene portato nel modo AUTO Dimmer.
1 Premere il tasto SETUP. 2 Premere il tasto
selezionare DIMMER Lv.
3 Premere il tasto
impostare il valore.
9
o 8 entro 10 secondi e
o 9 entro 10 secondi per
SET UP
AUX1
DIMMER AUTO DIMMER Lv. ­AT CLOSE
OFF
LOW HIGH
PAGE 2
4 Premere il tasto SETUP per terminare la
regolazione.
Per chiudere automaticamente il display del monitor è sufficiente portare la chiave di avviamento in posizione OFF.
1 Premere il tasto SETUP. 2 Premere il tasto
selezionare AT CLOSE.
3 Premere il tasto
impostare il valore.
AUTO: Chiusura automatica del display a seconda del fatto che la chiave di avviamento sia in posizione ON oppure OFF. Premendo il tasto POWER oppure OPEN/CLOSE durante l’apertura o la chiusura del monitor, anche se l’impostazione AUTO è attivata, il movimento del monitor si interrompe ed esso non può essere chiuso automaticamente. In tal caso, premete nuovamente il tasto POWER oppure OPEN/CLOSE per chiudere il monitor.
OFF: Chiusura manuale del display.
9
o 8 entro 10 secondi e
o 9 entro 10 secondi per
ES
SET UP
AUX1
DIMMER AUTO DIMMER Lv. ­AT CLOSE
OFF
AUTO
PAGE 2
OFF
4 Premere il tasto SETUP per terminare la
regolazione.
DE
SE
9-IT
9
Altre caratteristiche utili
Impostazione della luce di cortesia
1 Premete il tasto DOME LIGHT per accendere o
spegnere le luci di cortesia a prescindere dal fatto che le portiere del veicolo siano aperte o chiuse.
Funzione di commutazione NTSC/ PAL
Potete commutare l’impostazione NTSC/PAL nei modi AUX1 o AUX2.
1 Premere il tasto SETUP. 2 Premere il tasto
selezionare AUX 1 SIG. o AUX 2 SIG.
3 Premere il tasto
eseguire la selezione.
AUX 1 SIG. NTSC AUX 2 SIG. PAL
NTSC PAL
SET UP
AUX1
9
o 8 entro 10 secondi e
o 9 entro 10 secondi per
13PAGE3
Portiera chiusa
Portiera aperta:
• Con la luce di cortesia accesa e la portiera del veicolo aperta, tenete premuto il tasto DOME LIGHT per almeno 3 secondi. La luce di cortesia rimarrà spenta permanentemente a prescindere dall’apertura e dalla chiusura delle portiere del veicolo. Per cancellare questa funzione, con la portiera del veicolo aperta, tenete premuto il tasto DOME LIGHT per almeno 3 secondi.
NOTA
Se è collegato, il tasto Override funzionerà sempre a prescindere dallo stato della luce di cortesia remota.
:La luce di cortesia rimane
accesa finché la portiera del veicolo non viene aperta e chiusa, quindi ritorna al modo Auto. Per spegnere manualmente la luce di cortesia, premete nuovamente il tasto DOME LIGHT. La luce di cortesia rimane spenta finché la portiera del veicolo non viene chiusa e riaperta, quindi ritorna al modo Auto. Per accendere manualmente la luce di cortesia, premete nuovamente il tasto DOME LIGHT.
4 Premere il tasto SETUP per terminare la
regolazione.
NOTA
L’aggiustamento TINT non è possibile quando PAL è impostato.
SUGGERIMENTO
NTSC e PAL possono essere commutati direttamente quando il tasto DISP viene premuto per più di 2 secondi.
10-IT
Sostituzione delle pile
Pile applicabili: Usare due pile a secco formato “AAA” o equivalente.
Puntare il trasmettitore del telecomando verso il sensore del telecomando sul TMX-R705 ed usare il telecomando entro 2 metri dal TMX­R705.
1 Aprire il coperchio del comparto pile.
Premere sul conperchio e farlo scorrere come mostrato dalla freccia per rimuoverlo.
2 Sostituzione delle pile.
Inserire le pile nel comparto facendo attenzione alla polarità, come illustrato.
Sostituzione della lampada della luce di cortesia
NOTA
La lampada della luce di cortesia deve essere sostituita con una lampada da 12 V, 5 W. L’uso di una lampada differente può danneggiare l’unità. Gli eventuali danni non saranno in nessun caso coperti dalla garanzia.
1 Utilizzate una lampada da 12 V, 5 W (attacco
piatto: T8 x 28) disponibile in qualsiasi negozio di ricambi automobilistici oppure rivolgetevi al vostro rivenditore autorizzato Alpine Mobile Multimedia per maggiori informazioni.
2 Utilizzando un cacciavite a punta piatta,
rilasciate i ganci ed aprite la lente, prestando attenzione a non graffiare il prodotto.
3 Fate leva nelle due cavità sul retro della lente. 4 Prestate attenzione a non graffiare la lente. 5 Sostituite la lampada e reinstallate in posizione
la lente.
4 ganci 4 ganci
Lente
ES
3 Chiudere il coperchio.
Spingere il coperchio come illustrato fino a sentire uno scatto.
DE
SE
11-IT
Informazione
In caso di difficoltà
In caso di problemi, disattivare l’alimentazione, quindi attivarla di nuovo. Se l’apparecchio continua a funzionare in modo anomalo, controllare le voci dell’elenco di controllo seguente. Questa guida aiuta ad isolare il problema se il problema è dovuto all’apparecchio. Altrimenti, assicurarsi che il resto del sistema sia collegato correttamente o consultare il proprio rivenditore autorizzato Alpine.
Nessuna funzione o display.
• Interruttore di accensione dell’auto spento (OFF).
-Accendere l’interruttore di accensione.
• Fusibile assente o saltato.
-Identificare la causa e sostituire il fusibile.
• Collegamento non corretto.
-Controllare il collegamento e provvedere.
• Batteria del veicolo scarica.
-Verificare la carica della batteria del veicolo.
Immagine visualizzata non pulita.
• Il tubo fluorescente è esaurito.
-Sostituire il tubo fluorescente.*
Nessuna immagine visualizzata.
• ll controllo della luminosità è impostato sul minimo del controllo luminosità.
-Regolare la luminosità.
• Impostazione errata del modo VCR.
-Commutare al modo corretto.
• Il circuito protettivo è acceso perché la temperatura è alta.
-Attendere fino a che la temperatura interna del veicolo
non sarà rientrata nel rango di funzionamento (45°C).
Caratteristiche tecniche
SEZIONE MONITOR
Dimensioni dello schermo 7,0" Tipo LCD Tipo trasparente TN LCD Sistema operativo Matrice attiva TFT Numero di elementi immagine 336.960 pcs. (1.440 x 234) Numero effettivo di elementi immagine 99,99% o più Sistema di illuminazione Tubo fluorescente con
catodo a freddo
GENERALITÀ
Alimentazione richiesta 14,4V CC
(11-15 V ammissibile) Temperatura di funzionamento 0ºC a 45ºC Peso 2,0 kg
DIMENSIONI
Larghezza 228 mm Altezza 55 mm Profondità 267mm
NOTE
• A causa di continui miglioramenti del prodotto, le
caratteristiche tecniche e il design sono soggetti a variazioni senza preavviso.
• Il pannello LCD è prodotto usando una tecnologia di
massima precisione. Il suo rapporto pixel effettivo è superiore al 99,99 %. Ciò significa che la probabilità che un pixel sia sempre acceso o sempre spento è dello 0,01%.
Il colore dell’immagine è scadente.
• I comandi di luminosità, colore e tonalità non sono impostati propriamente.
-Controllare ciascun comando.
Compaiono punti o linee o bande.
• Causato da insegne al neon, linee ad alta tensione, trasmittenti CB, prese di corrente di altri veicoli, ecc.
-Spostare il veicolo.
L’angolo di display non può essere regolato, oppure lo schermo di regolazione non appare.
• Errore nel meccanismo.
-Premere il tasto OPEN/CLOSE per far sparire il diplay, quindi richiamare nuovamente il display.
Rumore dalle cuffie senza fili (vendute separatamente) oppure nessun suono.
• Le cuffie senza fili sono state utilizzate in un luogo esposto alla luce solare diretta.
- Utilizzatele in un luogo non esposto alla luce solare diretta.
• Le batterie delle cuffie senza fili sono scariche.
- Sostituite le batterie.
* La sostituzione del tubo fluorescente non è gratuita,
nemmeno in periodo di garanzia, in quanto si tratta di un articolo di consumo.
12-IT
Guida all’installazione ed ai collegamenti
Prima di installare o collegare l’unità, siete pregati di leggere interamente le seguenti e le pagine 2 e 3 di questo manuale per procedere correttamente.
Avvertimento
ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI.
Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al prodotto.
UUTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT
(se non si è sicuri, controllare con il proprio rivenditore). Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni.
PRIMA DI ESEGUIRE I COLLEGAMENTI, SCOLLEGARE IL CAVO DEL TERMINALE NEGATIVO DELLA BATTERIA.
Altrimenti potrebbero derivare scosse elettriche o altre lesioni dovute a cortocircuiti.
NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI COLLEGAMENTI.
Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare altri apparecchi. Diversamente la capacità di trasporto di corrente del cavo in questione viene superata causando incendi o scosse elettriche.
PER ESEGUIRE I COLLEGAMENTI DI TERRA, NON UTILIZZARE BULLONI O DADI DEI SISTEMI DI FRENATA O DI STERZO.
Non utilizzare MAI bulloni o dadi dei sistemi di frenata e di sterzo (o di qualsiasi altro sistema di sicurezza), o dei serbatoi per eseguire l'installazione o per i collegamenti di terra. L'utilizzo di queste parti potrebbe inibire il controllo del veicolo e causare incendi o altro.
TENERE LE PARTI PICCOLE QUALI LE BATTERIE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
Se ingeriti potrebbero causare gravi danni. In caso di ingerimento, consultare immediatamente un medico.
NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO INTERFERIRE CON LE OPERAZIONI DI GUIDA QUALI LO STERZO O LA LEVA DEL CAMBIO.
Diversamente si potrebbe ostruire la visuale della strada o interferire con i movimenti del conducente e causare gravi incidenti.
NON INSTALLARE IL MONITOR VICINO AL PALLONE A GONFIAGGIO AUTOMATICO DEL SEDILE PASSEGGERO.
Se l’apparecchio non è installato correttamente il pallone a gonfiaggio automatico può non funzionare correttamente e quando si gonfia può far saltare via il monitor causando incidenti e lesioni.
Attenzione
I COLLEGAMENTI E L’INSTALLAZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO.
I collegamenti e l’installazione dell’apparecchio richiedono conoscenze tecniche ed esperienza particolari. Per ragioni di sicurezza, contattare sempre il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto per eseguire l’installazione.
UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E INSTALLARLE IN MODO CORRETTO.
Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate. L'utilizzo di altri componenti potrebbe danneggiare l'apparecchio all'interno o determinare in un'installazione non corretta. I componenti potrebbero non rimanere collegati in modo saldo e provocare problemi di funzionamento o pericoli.
SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O COMPRESSI DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI.
Per evitare che vengano danneggiati o piegati, sistemare i cavi e i fili lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze. Se i cavi vengono fatti passare attraverso un foro metallico, utilizzare un anello di gomma per evitare che l'isolante dei cavi venga tagliato dal bordo metallico del foro.
NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O POLVEROSI.
Evitare di installare l'apparecchio in luoghi eccessivamente umidi o polverosi. La presenza di umidità o polvere all'interno del prodotto potrebbe causare problemi di funzionamento.
ES
DE
SE
13-IT
Guida all’installazione ed ai collegamenti
Precauzioni
• Assicuratevi di scollegare il cavo dal (–) polo della batteria prima di installare il vostro TMX-R705. Questo limiterà la probabilità di danno all’unità in caso di corto circuito.
• Assicuratevi di collegare i cavi colorati secondo il diagramma. Collegamenti scorretti possono causare malfunzionamenti dell’unità o danni al sistema elettrico del veicolo.
• Quando effettuate il collegamento all’impianto elettrico della macchina tenete presente i componenti già installati durante la produzione (per es. computer di bordo). Non collegarsi a tali cavi per alimentare quest’unità. Quando collegate il TMX-R705 alla scatola dei fusibili, assicuratevi che il fusibile del circuito predestinato del TMX-R705 sia dell’amperaggio adeguato. Il mancato rispetto di tale precauzione può avere come conseguenza danni all’unità o al veicolo. Se in dubbio, consultate il vostro concessionario ALPINE.
• Il TMX-R705 usa spine di tipo RCA femmina per il collegamento alle altre unità (per es. amplificatore) dotate di connettori RCA. Potreste avere bisogno di un adattatore per collegare le altre unità. In tal caso, siete pregati di contattare un concessionario autorizzato ALPINE per assistenza.
IMPORTANTE
Riportare il numero di serie del vostro apparecchio nell’apposito spazio sottostante e conservarlo per riferimenti futuri. La piastrina indicante il numero di serie è collocata sul fondo dell’apparecchio.
NUMERO DI SERIE: DATA DI INSTALLAZIONE: TECNICO DI INSTALLAZIONE: POSTO DI ACQUISTO:
14-IT
Istruzioni per il montaggio
Questo monitor sospeso motorizzato richiede un’alimentazione 12 V C.C. per l’apertura e la chiusura del monitor. Si prega di NON APRIRE e CHIUDERE MANUALMENTE il prodotto e di trattarlo con cura.
NOTA
Non forzate il monitor per cambiare l’angolo di visione, altrimenti si può danneggiare.
4 Una volta aperto il display del monitor e regolato
l’angolo di visione, staccate il cavo della batteria prima di installare l’unità.
Seguite attentamente queste istruzioni!
1 Togliete la vite di trasporto dall’unità.
Vite di trasporto
2 Collegate il connettore di alimentazione
(connettore a 8 pin) ed una delle entrate AUX, mini-DIN ai connettori dell’interfaccia RCA (fate riferimento a “Guida all'installazione ed ai collegamenti” a pagina 16). Per maggiori dettagli, fate riferimento alla stessa pagina che mostra la prolunga mini-DIN da 5 metri (al connettore AUX-IN 1). Per rendere operativa l’unità, collegate correttamente batteria, ACC (quadro) e massa.
3-1 Capovolgete l’unità. Afferrate con entrambe le
mani i bordi dell’unità in modo da non interferire con l’apertura e la chiusura del monitor. Aprite il monitor come indicato di seguito (possono essere necessarie due persone).
1) Premete il tasto OPEN/CLOSE dell’unità oppure il tasto POWER, quindi tenete premuto il tasto OPEN/CLOSE del telecomando in dotazione per almeno 2 secondi. Ad ogni pressione del tasto, il monitor si apre e chiude automaticamente.
5 Utilizzate le 4 viti e fissate la piastra di
montaggio. (I fori per le viti sono nascosti sotto il pannello, quindi è necessario aprire il pannello. (I fori per le due viti posteriori si trovano sotto la piastra di copertura del meccanismo).
Una volta installata l’unità, ricollegate il cavo della batteria staccato in precedenza.
VitiViti
ES
Consolle
In caso di problemi di installazione, rivolgetevi al servizio di assistenza tecnica ALPINE.
DE
NOTE
• Non forzate il monitor per aprirlo o chiuderlo, altrimenti si può danneggiare.
• Il monitor non può essere aperto o chiuso a meno che l’unità non sia capovolta.
3-2 Utilizzate il telecomando in dotazione per
regolare l’angolo di visione del monitor come desiderato. (Vedere pagina 6 “Regolazione dell’angolo visuale del monitor”)
SE
15-IT
Guida all’installazione ed ai collegamenti
Collegamenti
Prolunga Mini-DIN 5 metriInterfaccia Mini-DIN/RCA
p
Accessorio/Accensione (rosso) MASSA (nero) Selezione AV esterna (rosa/blu) Uscita remota IR (bianco/marrone)
t
Ai terminali di uscita Audio/Video
Connettore
AUX-IN 2
Connettore
Prolunga Mini-DIN 5 metri
9
Accessorio/Accensione (rosso) MASSA (nero) Selezione AV esterna (rosa/blu) Uscita remota IR (bianco/marrone)
q
Interfaccia Mini-DIN/RCA
w e r
i
All’altro monitor
AUX-IN 1
Connettore
di uscita
Audio/Video
(Vista posteriore)
q w
e r
All’uscita AUX
t
All’entrata AUX (A UX 2)
Connettore Ai-NET
Massa comune (nero) Positivo sinistro (blu) Positivo destro (verde)
Luce di cortesia (sempre OFF) (grigio/verde)
MASSA (nero)
Luce di cortesia (sempre ON) (rosso/verde) Luce di cortesia (portiera) (blu/verde) Attivazione remota (blu/bianco) Batteria luce di cortesia (giallo/verde)
Batteria (giallo)
8
Per centralina monitor anteriore
Collega il cavo del lato del veicolo
1
w 5
2
3 4 6
7
Per monitor anteriore (venduto
separatamente)
(CVA-1006R ecc.)
1
2
3
L’interruttore della luce di cortesia si trova sulla consolle sospesa Alpine
16-IT
Consolle per videogiochi (venduta separatamente)
Ai terminali di uscita Audio/Video
Lettore video (venduto separatamente)
o
Connettore Ai-NET
All’entrata AUX
(AUX 1)
iu
All’uscita
Audio/Video
Cambia-DVD (venduto separatamente)
Uscita remota Aux 1 (bianco/marrone)
y
Entrata remota (bianco/marrone)
Bypass cortesia (sempre OFF) (grigio/verde)
1
Collegamento al pin 1 dell’interruttore della luce di cortesia esterna. Quando è collegato a massa, la luce di cortesia rimane sempre spenta.
Bypass cortesia (sempre ON) (rosso/verde)
2
Collegamento al pin 3 dell’interruttore della luce di cortesia esterna. Quando è collegato a massa, la luce di cortesia rimane sempre accesa.
Luce di cortesia (portiera) (blu/verde)
3
Collegamento in fabbrica all’interruttore della portiera.
NOTE
• Il cambio deve essere effettuato con il cavo di alimentazione staccato.
• Il cambio deve essere effettuato correttamente. In caso di impostazione errata, la luce di cortesia rimane accesa e può scaricare la batteria.
• La polarità della portiera del veicolo dipendente dal tipo di veicolo può essere cambiata con “Door SW Polarity (Polarità interr. portiera)” ubicato sul lato sinistro dell’unità principale. (Impostazione predefinita: sistema commutato su negativo)
BATT (unità principale) (giallo)
7
+12 V costante per l’unità principale. Si raccomanda di utilizzare collegamenti separati dalla linea della batteria della luce di cortesia per evitare interferenze e sovracorrente.
Portafusibile (5 A)
8
KWE-508V (in dotazione)
9
KWE-508V (venduto separatamente)
p
IGN/ACC (rosso)
q
Questo cavo collega il quadro o la linea accessoria del veicolo ed inserisce l’alimentazione generale. Sebbene entrambi i cavi DIN abbiano questo cavo, solamente uno di essi deve essere collegato alla linea IGN/ACC.
GND (nero)
w
GND di protezione. Deve essere collegato al telaio del veicolo per prevenire eventuali interferenze.
NEG
POS
DOOR SW POLARITY
Sistema commutato su positivo
+12V
Attivazione remota (blu/bianco)
4
Collegamento ad altro dispositivo, ad es. piccolo amplificatore, per l’attivazione della sincronizzazione con l’alimentatore TMX-R705 acceso. Fornisce +12 V quando l’alimentazione è inserita.
GND (nero)
5
GND comune per l’unità principale e la luce di cortesia. Un’altra linea di massa è collegata al pin 2 dell’interruttore della luce di cortesia esterna.
Sistema commutato su negativo
GND GND
+12V
Selezione AV esterna (rosa/blu)
e
Selezione AV esterna obbliga TMX-R705 a passare all’entrata A/V inviando il segnale di selezione AV.
Uscita remota IR (bianco/marrone)
r
Il cavo Uscita remota collega qualsiasi prodotto ALPINE Mobile Video dotato di funzione di entrata remota esterna, ad esempio prodotti come DVD, videoregistratore e sintonizzatore TV.
Connettore RCA AV (Video, Audio R, Audio L)
t
Questi connettori tipo RCA collegano qualsiasi fonte video. Questo connettore si utilizza come entrata A/V per TMX-R705, ma può essere utilizzato come uscita per altre unità.
Cavo per telecomando (bianco/marrone)
y
Prolunga RCA (in dotazione al cambia-DVD)
u
Prolunga RCA (venduta separatamente)
i
Cavo Ai-NET (in dotazione al cambia-DVD)
o
ES
DE
SE
BATT (luce di cortesia) (giallo/verde)
6
+12 V costante per la luce di cortesia. Collega la linea +12 V della luce di cortesia sul veicolo.
17-IT
Loading...