Está prohibido y es peligroso que el conductor vea la televisión o el vídeo mientras
ATENCIÓN
conduce. El conductor puede distraerse y tener un accidente.
Advertencia
• Lea este manual detenidamente antes de comenzar la instalación y de poner el aparato en funcionamiento. Este manual
contiene una serie de advertencias de seguridad sobre los posibles daños que le pueden ocurrir a usted o a terceros si se
ignoran dichas advertencias. No nos hacemos responsables de lo que ocurra como consecuencia de ignorar las
advertencias de este manual.
• En este manual se usa un símbolo para indicar como utilizar este producto de forma segura y para evitar posibles daños
personales o materiales. Vea a continuación el significado del símbolo. Es importante entender esto para leer el manual.
• Significado del símbolo:
Este símbolo indica que algo puede causar daño o la ! muerte a usted o a otras
ATENCIÓN
NO DESMONTAR O ALTERAR
Si se intenta desmontar o alterar el producto puede desencadenar fuegos fortuitos o un choque eléctrico..
MANTENER LAS PIEZAS PEQUEÑAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS
Mantener las piezas pequeñas (accesorios para unir cables etc…) fuera del alcance de los niños. Si se traga alguna pieza, acuda
inmediatamente al médico.
USAR SÓLO EN VEHÍCULOS QUE TENGAN UNA TOMA DE TIERRA DE 12 VOLTIOS NEGATIVOS
Usar sólo en vehículos que tengan un sistema de toma de tierra de 12 voltios negativos (–). (Si no está seguro consulte en su
concesionario), puede provocar un fuego, etc…
ANTES DE CONECTAR EL APARATO, DESCONECTAR EL CABLE DE LA TERMINAL NEGATIVA DE LA BATERÍA
Antes de conectar a la red eléctrica, desconectar el cable del terminal negativa de la batería. Lo contrario puede causar un choque
eléctrico o heridas por choque eléctrico.
MANTENER TODOS LOS CABLES DE LA ELECTRICIDAD JUNTOS PARA EVITAR PROBLEMAS DURANTE EL
FUNCIONAMIENTO
Cubrir el cableado para que evitar que obstaculice el funcionamiento del volante, palanca de cambios, pedales de freno, etc…
NO USAR LA ELECTRICIDAD DE UNOS CABLES PARA OTRA PARTE DEL APARATO QUE NO SEA LA INDICADA
Interceptar la electricidad de un cable para suministrar más voltaje a otra pieza del equipo puede hacer sobrepasar la
capacidad de dicho cable. Esto puede causar un fuego o un choque eléctrico.
NO INSTALAR EN LUGARES DONDE PUEDA OBSTACULIZAR EL FUNCIONAMIENTO DEL VEHÍCULO
No instalar donde represente un riesgo para los pasajeros o obstaculice el funcionamiento del vehículo (como el volante o la
palanca de marchas) entorpeciendo la visión o dificultando el movimiento etc...
NO DAÑAR LOS TUBOS O CABLES AL TALADRAR AGUJEROS
Tomar precauciones al taladrar agujeros en el bastidor al realizar la instalación para no tocar, dañar o obstruir tubos, depósitos o
cables eléctricos. Esto puede provocar un fuego.
NO UTILIZAR TUERCAS O TORNILLOS EN EL SISTEMA DE FRENOS EN LA INSTALACIÓN O EN LAS CONEXIONES DE
TIERRA
Nunca usar las piezas de la parte de seguridad como tuercas o tornillos en los sistemas de dirección o freno, o en los
depósitos para realizar el cableado o las conexiones de tierra. El uso de dichas piezas puede inutilizar el control del vehículo
y provocar un fuego etc...
DETENER INMEDIATAMENTE EL USO SI SURGE UN PROBLEMA
Cuando surja un problema, detener inmediatamente el funcionamiento y ponerse en contacto con el concesionario donde compró el
equipo. Algunos problemas que requieren atención inmediata son por ejemplo la falta de sonido, olores tóxicos, emisión de humo o
la introducción de piezas ajenas en el equipo.
NO MANEJAR EL EQUIPO O MIRAR A LA PANTALLA MIENTRAS SE ESTÉ CONDUCIENDO.
No cambiar los ajustes mientras se conduzca. Si es necesario prestar una atención prolongada a la pantalla, aparcar el
vehículo en un lugar seguro antes de realizar cualquier operación.
NO INSTALAR EL MONITOR CERCA DEL AIRBAG DEL ASIENTO DEL PASAJERO
Asegurarse de que la posición del monitor no interfiere con el funcionamiento del airbag del pasajero. Esto evitará que el airbag se
active en dirección a los pasajeros causando posibles heridas.
ENCARGAR EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A ESPECIALISTAS
El cableado y la instalación de esta unidad requiere conocimientos técnicos especiales y experiencia. Para evitar problemas,
encargar la instalación de la unidad en el lugar de compra.
NO INSTALAR EN LUGARES HÚMEDOS O POLVORIENTOS
No instalar la unidad en lugares donde haya mucha humedad o polvo. Si se infiltran en la unidad puede causar humo o fuego.
REALIZAR LAS CONEXIONES CORRECTAS
Si no se realizan las conexiones correctas se puede originar un fuego o un accidente.
COLOCAR EL CABLEADO DE MODO QUE NO SE ENGANCHE O TENGA OBSTÁCULOS
Colocar los cables de modo que no sea posible engancharlos al mover los asientos. Evitar asimismo elementos afilados que
puedan dañar el cableado.
NO ELEVAR EL VOLUMEN EXCESIVAMENTE
Mantener el volumen a un nivel que permita oír el ruido exterior mientras se conduzca.. No oír los ruidos exteriores puede provocar
un accidente.
personas.
TMX-R700-es.doc
2/12
CARACTERÍSTICAS / DESCRIPCIÓN
El modelo TMX-R700 de Alpine integra un pantalla en color de 7.0 pulgadas, un transmisor de
infrarrojos para auriculares inalámbricos con dos canales a elegir de reciente diseño. Otra
novedad es el selector triple de vídeo con una carcasa que se repliega para una mejor
instalación. Tres entradas de audio y vídeo A/V para una mejor combinación con artículos de
vídeo de Alpine de alta calidad, como el reproductor de DVD DVD-7996 , el reproductor de
CD/DVD DVA-5205, el receptor de televisión TCS-V430A, el cargador de DVD para 6 discos
DHA-S680 También se pueden conectar modelos de otras marcas. El mecanismo giratorio
SmartView
ofreciendo un ángulo visión de 120º desde el centro y un ángulo de visión horizontal constante
que proporciona calidad de imagen y visión óptimaS A los pasajeros del asiento trasero.
Características:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
TM
de Alpine permite girar el monitor 30º a la derecha y a la izquierda e inclinarlo,
Está prohibido y es peligroso que el conductor vea la televisión o el vídeo mientras
ATENCIÓN
Pantalla LCD de 7 pulgadas TFT con matriz activa en color
Mecanismo giratorio SmartView
3 entradas A/V
1 salida A/V
Visualizador de datos en pantalla para una ajuste más sencillo
Mando a distancia
Trasmisor de infrarrojos con selector de canal para auriculares de infrarrojos
(A/B/OFF)
Salidas duales para auriculares
Compatible con NTSC/PAL
Control de luces
Interfaz que se repliega para una mejor instalación
Encaja con la consola de techo Alpine
conduce. El conductor puede distraerse y tener un accidente.
TM
Nota:
Si desea más información sobre este equipo, póngase en contacto con un concesionario
autorizado de Alpine
Se recomienda utilizar este producto en combinación con una de las consolas Alpine para
techo. En su concesionario autorizado le proporcionarán más información sobre estos
productos.
Diríjase a la página 10 para ver la imagen de un sistema de entretenimiento típico para los
asientos traseros con el TMX-R700.
TMX-R700-es.doc
3/12
FUNCIONAMIENTO – Monitor para techo
Salidas duales para auriculares (2)
1
Mecanismo giratorio SmartView™
2
Pantalla LCD
3
Tecla de apertura del monitor
4
luz integrada
5
Logotipo iluminado de Alpine
6
1) Salidas duales para auriculares
Dos jacks de salida (mini enchufes) para auriculares. El nivel de salida se ajusta con los
botones de volumen UP/DN del mando a distancia.
2) Mecanismo giratorio SmartView™
El diseño de este mecanismo permite a los pasajeros del asiento trasero una imagen estable,
desde diferentes ángulos. Este sistema hace posible inclinar la pantalla LCD de 90° a 120°,
moviéndose 10° cada vez. La pantalla también mantiene la visión horizontal mientras se rota
de izquierda a derecha hasta 30°, moviéndose 10° cada vez .
NOTA:
• La pantalla se cierra sólo si está en la posición de rotación 0° para no dañar el monitor. •
Rotar el monitor colocando una mano en cada lado para que la presión sobre el mecanismo
sea la misma en ambos lados. Esto evitara que se dañe el mecanismo giratorio SmartView™
• Abrir la pantalla completamente antes de rotar (posición de 90°).
3) Pantalla LCD
Es una pantalla de 7 pulgadas, TFT, con matriz LCD activa. También incluye un trasmisor de
infrarrojos para auriculares inalámbricos en la parte superior de la pantalla LCD. El monitor se
apaga automáticamente al cerrarse.
NOTA: Cada vez que la pantalla LCD se abre o Ignición/ACC está en ON, se conecta
automáticamente el interruptor principal.
4) Tecla de apertura del monitor
Oprimir esta tecla para abrir la pantalla. La pantalla bajará lentamente pudiendo abrirla
completamente hasta la posición de 90° o hasta su posición máxima. Presione la pantalla
LCD en dirección a la carcasa hasta oír un clic para cerrar.
5) Luz integrada
Para cambiar una bombilla, abrir con cuidado la lente desde la parte delantera. Usar una
bombilla de 12V, 5W o equivalente. (p. ej. SYLVANIA DE3022)
6) Logotipo iluminado de Alpine
El logotipo azul de ALPINE se iluminará cuando se conecte el interruptor principal del
monitor.
TMX-R700-es.doc
4/12