Alpine TMX-R700 User Manual [de]

TMX-R700
Mobiler Overheadmonitor
BEDIENUNGSANLEITUNG
TMX-R700-de.doc 1/12
Es ist gefährlich und illegal, wenn der Fahrer während der Fahrt TV/Video guckt. Der Fahrer könnte davon abgelenkt werden, nach vorn zu schauen und einen Unfall verur-
ACHTUNG
sachen.
VORSICHT
• Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch bevor Sie das Gerät installieren und in Betrieb nehmen. Sie werden in dieser Bedienungsanleitung eine Reihe von Sicherheitshinweisen finden, die aufzeigen, was Sie oder andere Personen verletzen könnte, wenn Sie diese Hinweise nicht beachten. Wir können für Probleme, die aus einer Nichtbeach­tung dieser Warnhinweise entstehen, nicht zur Verantwortung gezogen werden.
• Diese Bedienungsanleitung enthält ein Symbol, das darauf hinweist, wie Sie dieses Produkt sicher nutzen und Verletzun­gen an sich und anderen sowie eine Beschädigung Ihres Eigentums vermeiden. Die Bedeutung dieses Symbols ist unten erklärt. Es ist für das Lesen dieser Anleitung wichtig, dieses Symbol zu verstehen.
• Bedeutung des Symbols:
Dieses Symbol warnt davor, daß es hier zu ernsthaften Verletzungen bei ! oder zum
ACHTUNG
NICHT AUSEINANDERNEHMEN ODER VERÄNDERN
Versuche, dieses Produkt auseinanderzubauen oder zu verändern kann zu unvorhergesehenem Feuer oder elektrischem Schlag führen.
KLEINE OBJEKTE NICHT IN REICHWEITE VON KINDERN AUFBEWAHREN
Bewahren Sie kleine Gegenstände (Drahtverbindungen, etc.) außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Sollten Teile verschluckt werden, gehen Sie bitte sofort zum Arzt.
NUR IN AUTOS MIT 12 VOLT NEGATIVER ERDUNG EINSETZEN
Nur in Autos mit einem 12 Volt negativen (–) elektrischen Erdungssystem einsetzen. (Fragen Sie bei Ihrem Händler nach, wenn Sie sich nicht sicher sind.) Nichtbeachtung kann Feuer, etc verursachen.
BEVOR SIE DIE VERDRAHTUNG AUSFÜHREN, TRENNEN SIE BITTE DAS KABEL VOM NEGATIVEN BATTERIEPOL
Bevor Sie irgendeine elektrische Verdrahtung vornehmen, trennen Sie bitte das Kabel vom negativen (–) Pol der Batterie. Nichtbe­achtung kann zu elektrischem Schlag oder Verletzungen aufgrund von Kurzschlüssen führen.
HALTEN SIE DIE ELEKTRISCHEN KABEL ZUSAMMEN, UM GEFAHREN BEI BETRIEB ZU VERMEIDEN
Richten Sie die Verdrahtung so aus, daß sie die Kontrolle über Steuer, Schalthebel und der Bremsen, etc. nicht beeinträchtigt.
SCHNEIDEN SIE KEINE KABELISOLIERUNG WEG, UM MIT DEM KABEL ANDERE GERÄTE ZU BETREIBEN
Strom aus der Verdrahtung zu entziehen, um damit ein anderes Gerät mit Spannung zu versorgen, könnte die Strombela­stungskapazität des Kabels übersteigen. Feuer oder elektrischer Schlag könnten die Folge sein.
NICHT AN ORTEN INSTALLIEREN, WO ES DEN BETRIEB DES FAHRZEUGS BEHINDERN WÜRDE
Nicht an Orten installieren, an denen das Gerät zu einer Gefahr für die Fahrzeuginsassen werden oder den Fahrzeugbetrieb stören könnte (wie am Steuer oder Schaltgetriebe), indem es die Sicht nach vorn oder die Bewegungsfreiheit, etc einschränkt.
BESCHÄDIGEN SIE BEIM BOHREN VON LÖCHERN KEINE ROHRE ODER VERDRAHTUNG
Wenn Sie Löcher in das Chassis zur Installation bohren, achten Sie darauf, daß Sie keine Rohre, Tanks oder elektrische Verkabe­lung berühren, beschädigen oder blockieren. Nichtbeachtung kann Feuer verursachen.
BENUTZEN SIE ZUR INSTALLATION ODER ERDUNG KEINE BOLZEN ODER MUTTERN IM BREMSSYSTEM
Tode von Ihnen und anderen Personen kommen könnte.
Benutzen Sie nie für die Sicherheit wichtige Teile wie Bolzen oder Muttern in Steuer- oder Bremssystemen oder Tanks bei der Verdrahtung oder Erdanschlüssen. Der Einsatz solcher Teile könnte die Kontrolle über das Fahrzeug beeinträchtigen und Feuer etc verursachen.
BENUTZEN SIE DAS GERÄT SOFORT NICHT MEHR, WENN EIN PROBLEM AUFTRITT
Wenn Probleme auftreten, schalten Sie das Gerät bitte sofort aus und wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie es gekauft ha­ben. Probleme, die sofortiger Beachtung bedürfen, sind u.a. kein Ton, giftige Gerüche oder Rauch, die aus dem Gerät entweichen, oder in das Gerät gefallene Fremdkörper.
NICHT WÄHREND DER FAHRT DAS GERÄT BEDIENEN ODER AUF DEN BILDSCHIRM SCHAUEN
Verändern Sie die Einstellungen nicht während der Fahrt. Sollte die Bedienung es erfordern, daß Sie für längere Zeit auf das Display schauen müssen, parken Sie bitte das Fahrzeug an einem sicheren Ort, bevor Sie das Gerät bedienen.
INSTALLIEREN SIE DEN MONITOR NICHT IN DER NÄHE DES AIRBAGS DES BEIFAHRERSITZES
Stellen Sie sicher, daß der für den Monitor gewählte Montageort nicht den Betrieb des Airbags am Beifahrersitz stört. Das verhin­dert, daß der ausgelöste Airbag das Display auf die Passagiere schleudert und diese so möglicherweise verletzt.
LASSEN SIE DIE VERDRAHTUNG UND INSTALLATION VON FACHLEUTEN AUSFÜHREN
Zur Verdrahtung und Installation dieses Geräts sind technische Spezialkenntnisse und Erfahrung nötig. Damit die Sicherheit gewährleistet ist, wenden Sie sich bitte, um die Arbeit ausführen zu lassen, stets an den Händler, bei dem Sie das Gerät ge­kauft haben.
NICHT AN ORTEN, DIE SEHR FEUCHT ODER STAUBIG SIND, INSTALLIEREN
Vermeiden Sie es, das Gerät an sehr feuchten oder staubigen Orten zu installieren. In dieses Gerät eindringende Feuchtigkeit und eindringender Staub können zu Rauch oder Feuer führen.
NEHMEN SIE DIE RICHTIGEN ANSCHLÜSSE VOR
Sind die Anschlüsse nicht korrekt ausgeführt, kann Feuer auftreten oder das Produkt beschädigt werden.
ORDNEN SIE DIE VERDRAHTUNG SO AN, DASS SIE WEDER GEKRÜMMT NOCH ABGEDRÜCKT WIRD
Verlegen Sie Kabel und Verdrahtung so, daß sie nicht von beweglichen Teilen wie Sitzschienen geklemmt werden oder scharfe Gegenstände berühren, was die Kabel beschädigen könnte.
STELLEN SIE DIE LAUTSTÄRKE NICHT ZU HOCH EIN
Stellen Sie die Lautstärke nur auf ein Niveau, bei dem Sie auch während der Fahrt Geräusche von draußen noch hören. Ein Unfall könnte sonst die Folge sein.
TMX-R700-de.doc 2/12
FUNKTIONEN / BESCHREIBUNG
Alpines TMX-R700 verfügt über eine 7,0 inch große Farb-LCD Bedientafel, einen neu gestalte­ten Infrarotsignalgeber für drahtlose Kopfhörer mit Zweikanalwahl, einen Wahlschalter, mit dem zwischen drei Videoquellen ausgewählt werden kann und eine neu gestaltete, verdeckbare Box für eine einfachere Installation. Drei A/V Eingänge am TMX-R700 ermöglichen einen einfachen Systembau mit erstklassigen Videoquellen von Alpine, wie z.B. das DVD-7996 Gerät im Armatu­renbrett, DVA-5205 CD/DVD Gerät, TCS-V430A TV Tuner und das DHA-S680 DVD Gerät, das 6 CDs wechselt. Weitere Quellen aus dritter Hand können ebenfalls angeschlossen werden. Al­pine’s SmartView zu schwenken und zu neigen, was allen Rücksitzpassagieren einen 120º weiten Blick-winkel vom Zentrum aus und einen konstanten horizontalen Blickwinkel mit strahlender Bildqualität und optimaler Sicht bietet.
ACHTUNG
Funktionen:
7 inch breite, TFT Aktivmatrix Farb-LCD
SmartViewTM Schwenkmechanismus 3 A/V Eingänge 1 A/V Ausgang Bildschirmanzeige für ein leichtes Aufstellen des Geräts Drahtlose Fernbedienung CH wählbarer Infrarotsignalgeber für Infrarotkopfhörer (A/B/OFF(AUS)) Duale Kabelkopfhörerausgänge NTSC/PAL Kompatibilität Dimmersteuerung Schnittstellenmodul, das verborgen werden kann, für eine einfache Installation Genaue Anpassung an die Alpine Overheadkonsole
TM
Schwenkmechanismus gestattet es, den Monitor um 30º nach links/ rechts
Es ist gefährlich und illegal, wenn der Fahrer während der Fahrt TV/Video guckt. Der Fahrer könnte so davon abgelenkt werden, nach vorn zu schauen und einen Unfall verursachen.
Hinweis:
Wenn Sie Fragen zur Anwendung dieses Geräts haben, wenden Sie sich bitte an Ihren autorisier­ten Alpine Händler Wir empfehlen, dieses Produkt mit den verschiedenen Overheadkonsolen von Alpine zu benutzen. Ihr autorisierter Alpine Händler wird Ihnen mehr Information zu diesen Produkten geben können.
Siehe Seite 10 für weitere Informationen zum typischen Rücksitzunterhaltungssystem mit dem TMX-R700.
TMX-R700-de.doc 3/12
BETRIEB - Overheadmonitor
Duale Kopfhörerausgänge (2)
1
SmartView™ Schwenkmechanismus
2
LCD Monitorbedientafel
3
Monitor offen Taste
4
Eingebautes Dämmerungslicht
5
Alpine Logo, von hinten beleuchtet
6
1) Duale Kopfhörerausgänge
Für die Kabelkopfhörer sind zwei Ausgangsbuchsen (Miniphonostecker) vorhanden. Die Laut­stärke läßt sich mit den Tasten UP (lauter)/DN (leiser) auf der Fernbedienung einstellen.
2) SmartView™ Schwenkmechanismus
Das Design dieses Mechanismus’ liefert den Passagieren hinten ein stabiles Bild, das man aus verschiedenen Winkeln anschauen kann. Dieses System gestattet ein Neigen der LCD von 90 bis 120 Grad in Stufen von jeweils 10 Grad. Gleichzeitig behält die LCD ihre horizon­tale Blicklage, während sie von links nach rechts bis um 30 Grad in Schritten von jeweils 10 Grad gedreht wird, bei. HINWEIS:
• Die LCD schließt sich nur, wenn die Rotation bei 0 Grad liegt, um Schäden am Monitor zu vermeiden. • Wenn Sie den Monitor drehen, legen Sie bitte jeweils eine Hand auf jede Seite der Bedientafel, damit ein gleichmäßig starker Druck auf den Mechanismus ausgeübt wird. Das verhindert, daß der SmartView™ Schwenkmechanismus beschädigt wird. • Die Bedien­tafel muß vollständig geöffnet sein (90 Grad Position), bevor Sie es versuchen können, den Monitor zu drehen.
3) LCD Monitorbedientafel
Dies ist eine 7 inch große LCD mit Breitbildschirm TFT und Aktivmatrix. Zusätzlich befindet sich oben an der LCD Bedientafel ein drahtloser Infrarotkopfhörersignalgeber. Wenn die Mo­nitorbedientafel geschlossen ist, schaltet sich das Gerät automatisch ab. HINWEIS: Jedesmal, wenn die LCD Bedientafel aus der geschlossenen Position geöffnet wird oder die Zündung/ACC steht bei geöffneter Position auf AN, schaltet sich das Gerät automatisch an.
Monitor offen’ Taste
4)
Drücken Sie diese Taste, um die Monitorbedientafel freizugeben. Die Bedientafel wird leicht nach unten fallen, was es Ihnen ermöglicht, sie ganz auf 90 Grad oder eine noch höhere Po­sition zu öffnen. Um sie wieder zu schließen, drücken Sie bitte die LCD Monitorbedientafel fest in das Gehäuse hinein, bis Sie ein Klicken hören.
5) Eingebautes Dämmerungslicht
Um die Birne auszutauschen, öffnen Sie die Linse des Dämmerungslichtes vorsichtig von vorn. Nehmen Sie eine 12V, 5W oder eine gleichwertige Birne. (z.B. SYLVANIA DE3022)
TMX-R700-de.doc 4/12
Loading...
+ 8 hidden pages