del TMI-M990) ...................................60
Ejemplo de sistema ................................ 62
2-ES
WARNING
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que las
instrucciones son importantes. De
no tenerse en cuenta, podría
ocasionarse heridas graves o
muerte.
NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE
PUEDA DISTRAER SU ATENCIÓN Y
COMPROMETER LA SEGURIDAD
DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL
VEHÍCULO.
Las operaciones que requieren su atención
durante más tiempo sólo deben realizarse
después de detener completamente el
vehículo. Estacione el vehículo en un lugar
seguro antes de realizar dichas operaciones.
De lo contrario, podría ocasionar un
accidente.
MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL
QUE NO LE IMPIDA ESCUCHAR LOS
SONIDOS DEL EXTERIOR MIENTRAS
CONDUCE.
De no ser así, podría ocasionar un accidente.
REDUZCA AL MÁXIMO LA VISUALIZACIÓN
DE LA PANTALLA MIENTRAS CONDUCE.
El conductor puede distraer su atención de la
carretera mientras mira la pantalla y
ocasionar un accidente.
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.
Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un
incendio o una descarga eléctrica.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN
VEHÍCULOS QUE TENGAN UNA PUESTA A
TIERRA 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.)
De no ser así, podría ocasionar un incendio,
etc.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS,
COMO LAS PILAS, FUERA DEL ALCANCE
DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar
lesiones graves. Si esto ocurre, consulte con
un médico inmediatamente.
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO
CUANDO CAMBIE FUSIBLES.
De lo contrario, puede producirse un
incendio o una descarga eléctrica.
NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE
VENTILACIÓN O LOS PANELES DEL
RADIADOR.
Si los bloquea, el calor podría acumularse en
el interior y producir un incendio.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON
APLICACIONES MÓVILES DE 12 V.
Si se emplea para otra aplicación distinta de
la prevista, podría producirse un incendio,
una descarga eléctrica u otras lesiones.
NO INTRODUZCA LAS MANOS, LOS
DEDOS NI OTROS OBJETOS EXTRAÑOS EN
LAS RANURAS DE INSERCIÓN O EN LAS
ABERTURAS.
Si lo hiciera, podría sufrir heridas u
ocasionar daños al equipo.
3-ES
ADVERTENCIA
PRUDENCIA
Este símbolo indica que las
instrucciones son importantes. De
no tenerse en cuenta, podría
ocasionarse heridas graves o daños
materiales.
DEJE DE USAR LA UNIDAD
INMEDIATAMENTE SI APARECE ALGÚN
PROBLEMA.
Su uso en estas condiciones podría ocasionar
lesiones personales o daños al producto.
Lleve la unidad a un distribuidor Alpine
autorizado o al Centro de servicio Alpine
más próximo para repararla.
NO MEZCLE PILAS NUEVAS CON VIEJAS.
INSÉRTELAS CON LAS POLARIDADES
CORRECTAMENTE ORIENTADAS.
Cuando las inserte en su compartimento,
cerciórese de colocarlas con las polaridades
(+ y –) como se indica. La rotura o la fuga de
sustancias químicas de la batería podrá
ocasionar un incendio o heridas personales.
NO TOQUE LA UNIDAD CON LOS DEDOS
MIENTRAS EL PANEL FRONTAL O
MONITOR MOTORIZADOS ESTÁN EN
MOVIMIENTO.
Esto podría ocasionar lesiones personales o
daños al producto.
4-ES
PRECAUCIONES
Limpieza del producto
Limpie el producto periódicamente con un
paño suave y seco. Para limpiar las manchas
más difíciles, humedezca el paño únicamente
con agua. Cualquier otro líquido puede
disolver la pintura o deteriorar el plástico.
Temperatura
Cerciórese de que la temperatura del interior
de vehículo esté entre +45°C (+113°F) y 0°C
(+32°F) antes de conectar la alimentación de
la unidad.
Condensación de humedad
Usted puede oír fluctuaciones en el sonido de
reproducción de un disco debido a la
condensación de humedad. Cuando suceda
esto, extraiga el disco del reproductor y
espere aproximadamente una hora hasta que
se evapore la humedad.
Mantenimiento
Si tiene problemas, no intente reparar la
unidad por sí mismo. Devuélvala a su
proveedor Alpine o a la estación de servicio
Alpine más próxima para que se la reparen.
Ubicación de instalación
Cerciórese de no instalar el TMI-M990 en un
lugar sometido a:
• La luz solar directa ni el calor
• Gran humedad y agua
• Polvo excesivo
• Vibraciones excesivas
Quite la cubierta antirrobo cuando conduzca.
De esta forma evitará que se caiga del
aparato y entorpezca la conducción segura
del vehículo.
La operación de algunas de las funciones de
esta unidad es muy compleja. Debido a ello,
se ha considerado necesario agrupar esas
funciones en una pantalla especial de ajustes.
Esto restringirá la operación de estas
funciones a sólo cuando el vehículo esté
aparcado. De esta forma se asegura que la
atención del conductor estará en la carretera
y no en el TMI-M990. Esto ha sido pensado
para la seguridad del conductor y de los
pasajeros.
La operación de configuración no se puede
realizar cuando el vehículo está en
movimiento. Para poder realizar los
procedimientos descritos en el manual de
operación, el automóvil deberá estar
aparcado y el freno de mano echado. Si se
intenta realizar estas operaciones mientras se
está conduciendo, se visualizará el aviso
“CAN'T OPERATE WHILE DRIVING”
(Operación inválida mientras conduce).
Esta operación es la misma que cuando se
seleccionan fuentes con el mando a distancia.
Cuando el vehículo está aparcado, la
selección se realiza como se describe en el
manual de operación.
•
Después de apagar el sistema, permanecerá
temporalmente en pantalla una ligera
imagen fantasma. Se trata de un peculiar
efecto de la tecnología LCD y es normal.
•
En condiciones de temperaturas frías, es
posible que la pantalla pierda contraste
temporalmente. Después de un corto
periodo de calentamiento, recuperará la
normalidad.
5-ES
Primeros pasos
Acerca del mando a distancia
Notas acerca de la utilización
del mando a distancia mmm
Apunte el transmisor del mando a distancia
hacia el sensor del mando a distancia.
Si se conecta a una Head unit compatible con
IONBUS, aún cuando apunte el mando a
distancia en dirección al sensor de éste en la
Head Unit, la operación se recibirá de la misma
manera.
Sensor del mando a distancia
• Apunte el mando a distancia hacia el sensor
remoto desde una distancia máxima de unos 2
metros.
• Es posible que la unidad de control remoto no
funcione si el sensor del mando a distancia
está expuesto a la luz directa del sol.
• El mando a distancia es un dispositivo de
precisión pequeño y ligero. Para no causar
daños, acortar la duración de las pilas ni
causar errores de funcionamiento o deterioro
de los botones, respete las indicaciones
siguientes:
− No lo golpee.
− No se lo ponga en el bolsillo del pantalón.
− Manténgalo apartado de alimentos,
humedad y suciedad.
− No lo exponga a la luz directa del sol.
Sustitución de las pilas
Pilas utilizables: utilice dos pilas secas de
tamaño “AAA” o equivalentes.
1 Abra la cubierta de las pilas.
Empuje la cubierta y deslícela tal
como indican las flechas para
retirarla.
2 Sustitución de las pilas.
Coloque las pilas en el
compartimento orientando las
polaridades como se indica.
3 Cierre de la cubierta.
Deslice la cubierta en el sentido de
las flechas hasta que haga “clic”.
Advertencia
NO REALICE NINGUNA FUNCIÓN QUE DISTRAIGA SU ATENCIÓN Y LE
IMPIDA CONDUCIR DE FORMA SEGURA.
Cualquier función que requiera su atención de forma prolongada debería realizarse sólo
una vez que el coche esté completamente detenido. Detenga siempre el vehículo en un
lugar seguro antes de realizar dichas funciones. El hecho de no seguir esta instrucción
puede provocar un accidente.
6-ES
Acerca de los indicadores y el micrófono
Indicadores del monitor*
Se enciende cuando se activa
Micrófono EQ de
carretera (cuando
Multimedia Manager
(PXI-H990) está
conectado)
Una de las funciones del
EQ de carretera es un
micrófono cuando está
conectado a un Multimedia
Manager (PXI-H990)
(se vende por separado).
Para más información,
consulte el manual de
operación del PXI-H990.
*1 Cuando se ajusta AUTO para el “Control de iluminación” (página 40), el nivel de luz
corresponde a la detección del sensor del brillo. De este modo cuando el ambiente está oscuro, es
posible que el indicador no se encienda.
*2 Es posible ajustar el color y el brillo al nivel que desee.
(Consulte “Configuración del brillo de la iluminación” en la página 39, “Cambio del color de la
luz” en la página 42.)
Indicador de entrada*
El indicador de la fuente
seleccionada tiene un color
distinto del de las otras fuentes
(el color varía según la configuración).
el monitor.
Sensor del brillo
Detecta el nivel de luz
ambiente.
Indicador de acciones
Parpadea cuando el monitor
se abre y se cierra.
2
Uso del TMI-M990 con una conexión IONBUS
Esta unidad se conecta con Head Units compatibles de IONBUS, e incluso se puede manejar desde
Head Unit.
• Para más información sobre cómo manejarlo desde la Head Unit, consulte Funcionamiento
desde la Head Unit, páginas 48 – 51.
• Para conectar y usar el IONBUS, gire el interruptor de sistema de la unidad hasta “SYSTEM”.
(vea la página 58).
1
Interruptor del sistema
1:SYSTEM
2:STANDALONE
12
(Ajuste inicial)
7-ES
Primeros pasos
Cómo interpretar este manual
Este manual le indica cómo debe manejar el TMI-M990 y el mando a distancia incluido, RUE-
4199.
Funcionamiento básico
V.SEL/
V.MUTE
Icono del mando a
distancia
Indica las operaciones
realizadas con la unidad
del mando a distancia.
Icono de la unidad
principal
Indica las operaciones
efectuadas en la unidad
principal
.
Nombre del botón
Los botones que hay
que pulsar aparecen
en negrita.
Icono 1Sec/2Sec
Indica que el botón del
mando a distancia
especificado se debe
mantener pulsado
durante más de 1 o 2
segundos.
Continuación
(página siguiente)
Indica que la descripción
de la operación sigue
en la página siguiente.
Icono de suplemento
Indica que hay información
complementaria en otra página.
R.SEL/WIDE
V.SEL/DISP.OFF
Cambio de la fuente
1
Presione V.SEL/DISP.OFF.
Cada vez que lo presione, los modos de
visualización cambiarán de la forma siguiente:
• AUX-1, 2, 3 sólo aparece cuando AUX IN 1, 2, 3 SIG es ON.
• DVD aparece cuando S-IN SIG. está ajustado en ON. Para más
Cuando esté conectado con una Head Unit compatible
IONBUS:
• La fuente de la imagen puede cambiarse desde la Head Unit.
16
-
ES
AUX-1
NAVI.
Para más información, consulte “Configuración del modo
AUX”, página 45.
información, consulte “Configuración del modo S-IN”, página
45.
Para más información consulte Funcionamiento desde laHead Unit“Alternancia de la fuente”, en la página 49.
AUX-2AUX-3DVD
Continuación
Consulte la página 19 para infor
Suplemento
WIDE/
R.SEL
mación adicional.
8-ES
Funcionamiento básico
Interruptor de reajuste
V.SEL/DISP.OFF
Empleo de la cubierta frontal
Con el TMI-M990 se suministra una cubierta frontal antirrobo.
Coloque la cubierta frontal en el TMI-M990 cuando salga del vehículo.
Asegúrese de quitar la cubierta frontal antirrobo cuando conduzca.
POWER
Preparación inicial del sistema
Inmediatamente después de la instalación, o conexión de la alimentación a la unidad, deberá
inicializarse el sistema.
○○○○○○○○○○
1 Compruebe que la corriente está desactivada.
Si sigue activada, presione y mantenga presionado
V.SEL/DISP.OFF durante más de 2 segundos para
desactivarla.
Continuación
9-ES
Funcionamiento básico
2 Presione el interruptor de reajuste con la punta de un
bolígrafo.
• Para cortar el suministro eléctrico de una Head Unit
compatible IONBUS cuando está conectada:
Cuando la alimentación de la Head Unit está desactivada, la
alimentación del TMI-M990 también lo está. La alimentación
no puede desactivarse desde el TMI-M990.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Suplemento
Consulte la página 18 para información adicional.
Encendido/apagado del aparato
Algunas de las funciones de esta unidad no pueden utilizarse con el vehículo en movimiento.
Asegúrese de que el vehículo está detenido en lugar seguro y el freno de mano echado antes de
intentar llevar a cabo dichas operaciones.
○○○○○○○○○○○○
1 Presione V.SEL/DISP.OFF para encender la unidad.
10-ES
2 Presione V.SEL/DISP.OFF y manténgalo presionado
durante al menos 2 segundos para apagar la unidad.
• La unidad se puede activar pulsando cualquiera de los botones
siguientes: V.SEL/DISP. OFF, VISUAL EQ o R.SEL/WIDE.
• La unidad TMI-M990 consume una mínima cantidad de
corriente estando el conmutador apagado. Si el cable de
alimentación conmutado (encendido) del TMI-M990 se
conecta directamente al polo positivo (+) de la batería del
vehículo, la batería podría descargarse. Si el cable no está
conmutado, deberá desconectarse de la batería en caso de que
el vehículo no se utilice durante un período de tiempo
prolongado.
Para simplificar el proceso se puede instalar un interruptor
SPST unipolar (se vende por separado). Al salir del vehículo
deberá ponerlo en posición OFF. Vuelva a poner el interruptor
unipolar en ON antes de utilizar el TMI-M990. Para la
conexión del interruptor unipolar consulte el apartado
“Diagrama de conexión del interruptor unipolar” (página 59).
• Algunas de las funciones de esta unidad no pueden utilizarse
con el vehículo en movimiento. En tal caso, detenga su
vehículo y eche el freno de mano antes de llevar a cabo la
operación.
Cuando el TMI-M990 está conectado a una Head Unit
compatible IONBUS:
• La alimentación del TMI-M990 está conectada con la Head
Unit. Cuando la Head Unit se conecta, el TMI-M990 también
se conecta, y cuando la Head Unit se desconecta, el TMI-M990
también.
Para más información, consulte las instrucciones de
funcionamiento de la Head Unit.
• La alimentación no se puede desactivar en el TMI-M990.
• Cuando el interruptor del sistema de esta unidad se ajusta a
STANDALONE, la alimentación no se activará. Deberá
realizar el ajuste a SYSTEM (consulte la página 58).
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Suplemento
Consulte la página 18 para información adicional.
11-ES
Funcionamiento básico
BAND/
SETUP
/O/C
/FLAT
/TILT
/TILT
VISUAL EQ
Cómo abrir/cerrar el monitor
1 Presione OPEN/CLOSE / SETUP.
La unidad emite 3 pitidos y eleva (o baja) el monitor
automáticamente.
OPEN/CLOSE /
SETUP
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
• El TMI-M990 es un dispositivo de precisión. Si lo maneja con
cuidado podrá disfrutar de sus características exclusivas
durante mucho tiempo.
• No sitúe ningún objeto sobre el monitor, no lo golpee ni
aplique ninguna presión sobre él mientras esté abierto. En caso
contrario podría dañarse el mecanismo.
• Por su seguridad, algunas de las funciones de esta unidad no
pueden utilizarse con el vehículo en movimiento. En tal caso,
detenga su vehículo y eche el freno de mano antes de llevar a
cabo la operación.
• Si hay algo de por medio cuando abra el monitor, éste se parará
al encontrarse con el obstáculo. Cuando esto suceda, elimine el
obstáculo y vuelva a pulsar OPEN/CLOSE / SETUP.
• Si hay algo que estorbe cuando cierre el monitor, éste se parará
al encontrarse con el obstáculo. Cuando esto suceda, elimine el
obstáculo y vuelva a pulsar OPEN/CLOSE / SETUP.
12-ES
• Si el monitor se para durante la apertura/cierre, vuelva a
pulsar OPEN/CLOSE / SETUP. Si sigue sin moverse,
póngase en contacto con su distribuidor Alpine. Si intenta
forzar el monitor, el TMI-M990 puede romperse.
• La pantalla se activa utilizando los valores almacenados para
el ajuste del ángulo y para los ajustes de posición hacia atrás y
hacia adelante.
Consulte “Ajuste del monitor hacia delante o hacia atrás”
(esta página), y “Ajuste del ángulo de visualización del
monitor” (página 14).
Suplemento
Consulte la página 18 para información adicional.
○○○○○○○○○○○
Ajuste del monitor hacia delante o hacia atrás
El ángulo de apertura del monitor puede fijarse en dos posiciones.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
1 Presione OPEN/CLOSE / SETUP y manténgalo
presionado durante al menos 2 segundos mientras el
monitor esté abierto.
2 Presione OPEN/CLOSE / SETUP o VISUAL EQ y
seleccione SLIDE.
Cuando presione OPEN/CLOSE / SETUP, pasará al
siguiente elemento, presione VISUAL EQ para pasar
al elemento anterior.
3 Presione / TILT o / TILT, y seleccione BACK o
FRONT.
El monitor puede desplazarse alrededor de 1 cm
hacia delante y hacia atrás.
4 Cuando haya acabado con el ajuste, presione
OPEN/CLOSE / SETUP y manténgalo presionado
durante al menos 2 segundos.
13-ES
Funcionamiento básico
/VOLUME
/VOLUME
/FLAT
/TILT
/O/C
/TILT
/TILT
/TILT
Ajuste del ángulo de visualización del monitor
Para obtener mejor visibilidad, puede ajustar el ángulo del monitor.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
1 Presione / TILT y / TILT para ajustar el ángulo
del monitor y conseguir una óptima visualización.
La pulsación de los botones modifica el ángulo de la
pantalla entre 40 y 105 grados.
• Pulsando / TILT o / TILT y manteniéndolo pulsado, el
ángulo cambiará con continuidad.
• Puede también ajustar el ángulo del monitor seleccionando a
partir de uno de los 10 niveles.
Para más información, consulte la operación de configuración
“Ajuste del ángulo de visualización del monitor” en la página 41.
• El ángulo de ajuste se almacena, pero dependiendo del
movimiento, la posición puede cambiarse desde la posición
original.
See page 19 for supplementary information.
Suplemento
Consulte la página 19 para información adicional.
14-ES
Cómo poner el monitor horizontal
Si desea utilizar alguna de las características del vehículo (por ejemplo, el aire acondicionado) que
queda oculto al elevar el monitor, utilice esta función.
La operación se puede llevar a cabo con el mando a distancia
proporcionado.
1 Presione /FLAT y manténgalo presionado durante al menos 2 segundos.
El monitor pasa a la posición horizontal.
2 Presione /FLAT de nuevo y manténgalo presionado durante al menos 2
segundos.
El monitor vuelve al ángulo anterior.
• Después de 10 segundos de estar en posición horizontal, el monitor vuelve al ángulo
anterior.
• Si aplica una fuerza excesiva al monitor cuando está en posición horizontal, por ejemplo
apoyando un objeto en su parte posterior, puede provocar un mal funcionamiento.
Ajuste del volumen
La operación se puede llevar a cabo con el mando a
distancia proporcionado.
1 Presione / VOLUME o / VOLUME para ajustar el volumen.
Ajuste la salida de volumen al Altavoz Amplificado conectado al terminal de
salida audio AUX (AUX OUT1).
• Si se mantiene presionado el botón / VOLUME o / VOLUME el volumen cambiará
continuamente.
• Se puede cambiar el nivel del volumen para cada fuente.
Cuando esté conectado con una Head Unit compatible IONBUS:
• El volumen puede ajustarse desde la Head Unit. Para más información, consulte Funcionamiento desde la Head Unit “Ajuste del volumen”, en la página 49.
Suplemento
Consulte la página 19 para información adicional.
15-ES
Funcionamiento básico
WIDE/
R.SEL
V.SEL/
V.MUTE
R.SEL/WIDE
V.SEL/DISP.OFF
Cambio de la fuente
1 Presione V.SEL/DISP.OFF.
Cada vez que lo presione, los modos de
visualización cambiarán de la forma siguiente:
NAVI.
AUX-1
AUX-2AUX-3DVD
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
• AUX-1, 2, 3 sólo aparece cuando AUX IN 1, 2, 3 SIG es ON.
Para más información, consulte “Configuración del modo
AUX”, página 45.
• DVD aparece cuando S-IN SIG. está ajustado en ON. Para más
información, consulte “Configuración del modo S-IN”, página
45.
Cuando esté conectado con una Head Unit compatible
IONBUS:
• La fuente de la imagen puede cambiarse desde la Head Unit.
Para más información consulte Funcionamiento desde laHead Unit“Alternancia de la fuente”, en la página 49.
durante al menos 2 segundos en la fuente visual.
Cada pulsación cambia el modo de visualización, tal
como se indica:
NORMALWIDECINEMA
En el modo Normal, el monitor muestra una imagen
normal en el centro de la pantalla, con una banda
negra vertical a cada lado.
En modo Wide, el monitor ensancha las imágenes
normales para ajustarlas a un monitor de pantalla
ancha; para ello estira la imagen horizontalmente de
forma equilibrada.
En modo Cinema, el monitor muestra una imagen
normal estirándola horizontal y verticalmente. Este
modo es adecuado para la visualización de
imágenes cinematográficas con una proporción 16:9.
Suplemento
Consulte la página 19 para información adicional.
17-ES
Funcionamiento básico
Información
suplementaria
TÍTULO
Preparación inicial
del sistema
Encendido/apagado
del aparato
Cómo abrir/cerrar el
monitor
Esta página incluye información suplementaria para las páginas 9 a
17. Por favor, consulte estas páginas.
Descripción
Cuando reajuste, los contenidos almacenados se pierden.
Efectúe el almacenamiento y el ajuste una vez más.
Si reajusta cuando el monitor está abierto, éste se cerrará
automáticamente.
Si reinicia mientras se esté abriendo la pantalla, la
iluminación de fondo se enciende en forma breve, esto no
constituye un malfuncionamiento.
La alimentación no se desactiva simplemente al cerrar el
monitor.
El TMI-M990 almacena el estado antes de que la llave de
encendido se apague. Por ejemplo, si la llave de encendido
pasa de OFF a ON en modo NAVI., entonces se activa el
modo NAVI.
Si pulsa OPEN/CLOSE / SETUP con el monitor en
movimiento, éste se detiene. Cuando se detenga, vuelva a
pulsar OPEN/CLOSE / SETUP.
El monitor se abre/cierra automáticamente según el estado
de la llave de encendido (llave del motor). Para la
operación de configuración, “Configuración de la apertura y
cierre automáticos del monitor”, página 40.
La pantalla se puede abrir aún cuando la alimentación esté
desactivada, pero la alimentación no se activará
automáticamente.
Consulte “Encendido/apagado del aparato” (página 10)
para obtener información sobre la activación de la
alimentación.
En condiciones de temperaturas bajas, la pantalla podrá
perder contraste temporalmente. Tras un corto período de
calentamiento, volverá a ser normal.
En condiciones de baja temperatura, es posible que la
pantalla permanezca oscura durante un breve período de
tiempo después del encendido. La pantalla volverá a su
estado normal una vez se haya calentado el LCD.
Página relacionada
Página 9
Página 9
Página 9
Página 10
Página 10
Página 12
Página 12
Página 12
Página 12
Página 12
18-ES
TÍTULO
Ajuste del ángulo
de visualización del
monitor
Ajuste del volumen
Cambio de la
fuente
Cambio de los
modos de
presentación
Descripción
Si el monitor tropieza con un obstáculo mientras se ajusta
el ángulo, la unidad detendrá el proceso de inmediato.
En tal caso, retire el obstáculo y vuelva a pulsar
/ TILT o / TILT.
El color de la pantalla cambia al visualizarla con ciertos
ángulos. Ajuste el ángulo de la pantalla para obtener una
visualización óptima.
Si el voltaje de la batería del vehículo está bajo, la pantalla
podría parpadear al cambiar el ángulo. Esto es normal, no
se trata de una avería.
El ángulo de visualización también puede ajustarse cuando
está desactivado.
Los parámetros predeterminados para el volumen del
sonido son los mínimos.
En el modo AUX, es posible cambiar entre AUX-1, 2, 3 si
pulsa BAND/SETUP en el mando a distancia suministrado.
AUX-1AUX-2AUX-3
En la pantalla de configuración, etc., el modo de
visualización pasa al modo Wide.
Después de salir de la operación de configuración, el modo
de visualización vuelve al modo de visualización original.
En la pantalla de navegación, el modo de visualización no
puede cambiarse.
Página relacionada
Página 14
Página 14
Página 14
Página 14
Página 15
Página 16
Página 17
Página 17
19-ES
Loading...
+ 49 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.