Alpine TME-M860 User Manual [sv]

Page 1
FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE/PARA USO EN
R
AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK
R
TME-M860
EN
8.0-INCH TOUCH PANEL WIDE VGA MONITOR
• OWNER'S MANUAL Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L’USO Si prega di leggere prima di utilizzare l’attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
使用手冊
請在使用本設備之前先閱讀使用手冊。
DE
FR
IT
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
YAMAGATA Corporation 2-6-34,Takashima, Nishi-ku, Yokohama, Kanagawa, Japan
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117,
80807 München, Germa ny
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Alpine House
Phone 0870-33 33 763
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
Designed by ALPINE Japan
Printed in Japan (Y)
68-04123Z81-B
CT
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
SVENSKA
Innehåll Bruksanvisning
VARNING
VARNING .................................................. 2
FÖRSIKTIGT ............................................ 2
ATT OBSERVERA .................................... 2
Komma igång
Kontrollernas placering .................................... 4
Om pekknapparnas funktion ............................ 4
Sätta på eller stänga av strömmen .................... 4
Reglering av volym .......................................... 4
Växla källa ........................................................ 5
Fasta knappar ................................................ 5
Pekknapparnas funktion ................................ 5
Inställning
ALLMÄN inställning
Allmän inställning ............................................ 5
DISPLAY-läge .............................................. 6
Inställning av bakgrundsbelysningens
ljusstyrka ................................................... 6
Inställning av källa för bakre bildskärm ....... 6
Ändra ljud ut ................................................. 6
Ljudvägledningsfunktion (Beep) .................. 6
Ställa in installationspositionen .................... 6
Ställa pekskärmens vibration på ON eller
OFF ............................................................ 7
Justera ljudnivån för en extern ljudsignal ..... 7
Inställning för namn på extern insignal ........ 7
Ställa in den bakåtriktade kameran ............... 7
Inställning av navigationsläget ..................... 7
Ställa in bakgrundsbelysningen ljusstyrka .... 7
Ställa in GUIDE CONTROL ........................ 7
Justera pekskärmen ....................................... 7
VISUAL EQ™
Justera bildens nyans .....................................9
Ställa in bildens kontrast ...............................9
Ställa in bildkvaliteten ...................................9
Navigationssystem (Tillval)
Visa navigationsskärmen (tillval) ......................9
AUX-enhet (Tillval)
Styra AUX-enheter (Tillval) ...........................10
S-VIDEO-enhet (tillval)
Styra S-VIDEO-enheter (tillval) .....................10
Styra andra produkter med
pekskärmen
Styra andra produkter med pekskärmen .........11
Använda en DVD i IVA-D310-serien/
IVA-D300-serien/DVA-9965-serien/
DVA-9860-serien .....................................11
Använda DVA-5210/DVE-5207 och
DHA-S680-serien .....................................12
Om en TV används (en TV-mottagare är
ansluten) ...................................................12
Styra VPE-S431 ...........................................13
Styra TUE-T200DVB ..................................13
Information
Om problem uppstår .......................................14
Specifikationer ................................................14
Installation och anslutningar
Varning ................................................... 15
Försiktigt! .............................................. 15
Försiktighetsåtgärder ........................... 15
Installation ......................................................16
Installera huvudenhetens svarta låda ...........16
Fästa monitor och stativ ...............................17
Anslutningar (kopplingsschema för
TME-M860) ................................................19
Systemexempel ...............................................21
Inställning av VISUAL EQ .............................. 8
Välja VISUAL EQ-läge
(fabriksinställningen) ................................. 8
Spara VISUAL EQ ....................................... 8
Ställa in ljusstyrka ......................................... 8
Justera bildens färg ....................................... 9
1-SE
Page 8
Bruksanvisning
VARNING
BLOCKERA INTE VENTILATIONSÖPPNINGAR ELLER VÄRMEPANELER.
Det kan göra att värme alstras inuti apparaten, vilket kan leda till brand.
VARNING
Den här symbolen markerar viktig information. Ignorera inte det som sägs här, eftersom det kan leda till allvarliga olyckor, till och med med dödlig utgång.
INSTALLERA PRODUKTEN KORREKT OCH SÅ ATT FÖRAREN INTE KAN SE TV/VIDEO ANNAT ÄN DÅ FORDONET STÅR STILL OCH PARKERINGSBROMSEN DRAGITS ÅT.
TV/Videovisning i ett fordon i drift innebär risker eftersom det kan distrahera föraren och innebär därmed en olycksrisk. Om inte enheten installerats korrekt finns möjlighet för föraren att se på TV/ Video under körning, vilket i värsta fall kan leda till en svår olycka.
KOMBINERA INTE VIDEOTITTANDE OCH BILKÖRNING.
Videovisning under körning kan distrahera föraren med olyckor som följd.
UTFÖR ALDRIG NÅGON OPERATION SOM INNEBÄR ATT UPPMÄRKSAMHETEN DRAS BORT FRÅN KÖRNINGEN.
Stanna alltid fordonet på en säker plats innan apparaten manövreras. I annat fall kan olyckor lätt inträffa.
STÄLL IN LJUDVOLYMEN PÅ EN NIVÅ MED VILKEN DET FORTFARANDE ÄR MÖJLIGT ATT HÖRA YTTRE LJUD UNDER PÅGÅENDE KÖRNING.
Framförande av ett fordon utan att kunna höra ljud utanför fordonet kan orsaka olycka.
HÅLL I MÖJLIGASTE MÅN BLICKEN BORTA FRÅN TECKENFÖNSTRET UNDER KÖRNING.
Teckenfönstret kan vara en störande faktor och leda bort uppmärksamheten från trafiken, vilket kan leda till olyckor.
DEN HÄR PRODUKTEN ÁR ENDAST AVSEDD FÖR MONTERING I BILAR MED 12 VOLTS-SYSTEM.
Annan användning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra skador.
MONTERA INTE BILDSKÄRMEN NÄRA PASSAGERARSÄTETS AIRBAG.
Felaktig montering av bildskärmen kan leda till att airbagen inte fungerar som den ska. Det kan också orsaka olycka och personskada på grund av att bildskärmen träffas av airbagen och kastas uppåt när airbagen utlöses.
FÖRSIKTIGT
Den här symbolen markerar viktig information. Ignorera inte det som sägs här eftersom det kan leda till skador på person eller egendom.
AVBRYT GENAST ANVÄNDNING OM PROBLEM UPPSTÅR.
I annat fall kan personskador eller skador på själva enheten uppstå. Lämna apparaten till återförsäljaren för reparation.
ATT OBSERVERA
Rengöring av produkten
Använd en mjuk, torr trasa till att rengöra produkten regelbundet. Om du behöver ta bort svårare fläckar kan du blöta trasan med vatten – endast. Om du använder något annat medel vid rengöring kan detta medföra att färgen löses upp eller att plasten skadas.
Temperatur
Kontrollera att temperaturen inuti fordonet är mellan +45°C och 0°C innan bilstereon slås på.
TAG INTE ISÄR OCH GÖR INGA ÄNDRINGAR.
Det kan resultera i en olycka, brand eller elektriska stötar.
ANVÄND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (–) JORD.
(Återförsäljaren kan hjälpa dig om du är osäker.) Felaktig anslutning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra skador.
FÖRVARA MINDRE FÖREMÅL, SOM T.EX. BATTERIER, UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN.
Om något föremål skulle sväljas, skall en läkare kontaktas omedelbart.
ANVÄND RÄTT AMPERETAL VID BYTE AV SÄKRINGAR.
Fel amperetal kan orsaka brand eller elektriska stötar.
2-SE
Underhåll
Försök inte att själv reparera bilstereon, då det uppstår problem. Kontakta istället affären där bilstereon köptes, eller närmaste Alpine-verkstad, för reparation.
Angående monteringsplatsen
Var noga med att TME-M860 inte monteras på en plats där den utsätts för:
• Solsken och värme
• Hög luftfuktighet och vatten
•Damm
• Vibrationer
• En svag spökbild blir kvar en kort stund efter att systemet stängs av. Detta är en effekt som är specifik för LCD-teknologi och det är fullt normalt.
• Vid kalla temperaturförhållanden kan displayens kontrast temporärt försvagas. Efter en kort uppvärmningsperiod återgår den till det normala.
Page 9
Handhavandet av vissa av den här enhetens funktioner är mycket komplicerat. Därför har det bedömts vara nödvändigt att placera dessa funktioner på en särskild skärm. Detta begränsar användningen av dessa funktioner till när fordonet är parkerat. Det garanterar att förarens uppmärksamhet är inriktad på vägen och inte på TME-M860. Detta har gjorts för förarens och passagerarnas säkerhet. Startinställningar kan inte utföras om bilen rullar. Bilen måste vara parkerad och handbromsen måste vara åtdragen för att procedurerna i användarhandledningen ska gälla. Varningen ”CAN’T OPERATE WHILE DRIVING” visas om försök görs att utföra dessa funktioner under körning.
3-SE
Page 10
Komma igång
Sätta på eller stänga av strömmen
1
Sätt på enheten genom att trycka på POWER.
2
Stäng av enheten genom att trycka på POWER.
Vissa av den här enhetens funktioner kan inte användas när fordonet är i rörelse. Se i sådana fall till att först stanna fordonet, dra åt handbromsen och därefter utföra funktionen.
Vid låga omgivande temperaturer kan bildskärmen förbli mörk en kort stund omedelbart efter att strömmen slås på. När LCD-skärmen har värmts upp återgår den till det normala.
Vissa av den här enhetens funktioner kan för din säkerhets skull inte användas när fordonet är i rörelse. Stanna i sådana fall fordonet, dra åt handbromsen och utför därefter funktionen.
Om spänningen från fordonets batteri är låg kan den hända att skärmen blinkar. Detta är normalt och tyder inte på något fel.
Kontrollernas placering
SOURCE-knapp
Varje gång du trycker på SOURCE-knappen, växlas källa.
POWER-indikator POWER-knapp
Med den här knappen slår du på och av strömmen.
DIMMER-sensor
Känner av hur ljust det är inuti bilen.
Fjärrsensor
Rikta fjärrkontrollen (finns som tillval) mot fjärrsensorn inom ett avstånd på 2 m.
Vo lu me -k na pp
Du ställer in volymen genom att trycka på - eller
-knappen.
Monitor
Hur enhetens knappar visas i den här bruksanvisningen
Knapparna på den här enheten skrivs med fet stil i texten
(t.ex. POWER). Pekknapparna på bildskärmen skrivs med fet stil inom [ ] (t.ex. [SOURCE]).
Den här bruksanvisningen förklarar huvudsakligen
pekknapparnas funktioner när pekknapparna och de fasta knapparna har samma funktion.
Om pekknapparnas funktion
Reglering av volym
Du ställer in volymen genom att trycka på - eller
-knappen.
Volym: 0 -30
Enheten är utrustad med (PULSE TOUCH).
Hur känner man effekten av PULSE TOUCH?
När du pekar på bilden av en knapp på bildskärmen känner du hur den vibrerar och klickar till. Den här återkopplingen till känselsinnet gör det lättare för dig att känna när knapparna klickar samtidigt som det blir lättare att hitta området med skärmknapparna.
Var rädd om bildskärmen – tryck bara helt lätt på den med fingrarnas
mjukdelar (fingerblomman).
Om du trycker på en knapp och inget händer, tar du bort fingret från
skärmen och försöker sedan igen.
4-SE
Page 11
Växla källa
Inställning
Fasta knappar
Varje gång du trycker på SOURCE växlas källa enligt följande.
NAV. AUX-1 AUX-2 S-VIDEO NAV.
NAV.:
Visar navigationsskärmen. (Om enheten är ansluten till Alpines navigeringssystem)
AUX-1 / AUX-2 / S-VIDEO:
Visar skärmen för DVD-spelare eller liknande som är ansluten till AUX-1/AUX-2/S-VIDEO INPUT-kontakten.
Pekknapparnas funktion
1
Genom att peka var som helst på bildskärmen kan du visa funktionsskärmen för varje källa.
2
Peka på [SOURCE].
Skärmen för val av källa visas.
3
Peka på önskad källa.
Huvudskärmen för källa visas.
Skärmexempel på vald källa
ALLMÄN inställning
Allmän inställning
Handbromsen måste vara åtdragen för att du ska kunna få tillgång till de allmänna inställningarna. Om du försöker komma åt den här sidan medan du kör visas varningen CAN’T OPERATE WHILE DRIVING (kan inte användas under körning).
Följande steg från 1 till 4 är gemensamma för alla ”inställningar” på sidan GENERAL Setup. Se respektive avsnitt för utförlig information.
1
Håll SOURCE intryckt i minst 2 sekunder.
Skärmen SETUP för val av inställning visas.
2
Peka på [GENERAL SETUP].
GENERAL SETUP-skärmen visas.
3
Justera inställningen genom att peka på [ ] eller [ ] för önskad inställning.
Inställning:
DISPLAY MODE / DIMMER / AUX OUT / SOUND OUT / BEEP PULSE TOUCH / AUX IN1·2 LEVEL / AUX IN 1·2MODE / S-VIDEO MODE / CAMERA IN / NAV. MODE / DIMMER LEVEL HIGH / DIMMER LEVEL LOW /GUIDE CONTROL / SCREEN ALIGNMENT / INSTALL POSITION
Visar vilka källor du kan välja mellan (Vilka källor du kan välja varierar beroende på vilka anslutningar och inställningar du har gjort)
Peka på [ ] eller [ ] för att bläddra skärm för skärm.
4
Återgå till normalskärmen genom att peka på [RETURN].
Stäng inte av bilens tändning (med bilnyckeln) direkt efter att du gjort ändringar i GENERAL-inställningen (medan systemet lagrar information automatiskt). Annars kanske inte inställningarna ändras.
5-SE
Page 12
DISPLAY-läge
Varje gång du pekar på [ ] eller [ ], växlas läget.
Inställning: DISPLAY MODE Inställningsalternativ: WIDE / CINEMA / NORMAL
Inställning av källa för bakre bildskärm
Inställning: AUX OUT Inställningsalternativ: LINK / NAV. / AUX-1 / AUX-2 / S-VIDEO
LINK: Kopplar bild-/ljudsignalen för huvudskärmen till den
bakre skärmen.
NAV.: Kopplar bild/ljud för navigering till den bakre
skärmen.
AUX- 1: Kopplar bild/ljud för AUX1 till den bakre skärmen. AUX- 2: Kopplar bild/ljud för AUX2 till den bakre skärmen. S-VIDEO: Kopplar ljud för S-VIDEO till den bakre skärmen.
I WIDE-läge visar bildskärmen en normal bild som sträckts ut på bredden för att passa bredbildsskärmen.
I CINEMA visar bildskärmen en normal bild genom att sträcka ut den i höjdled. Det här läget är bra för visning av bild i bioformat med proportionerna 16:9.
I NORMAL visar bildskärmen en normal bild på mitten av skärmen med vertikala svarta fält på var sida.
I navigationsläget går det endast att ställa in WIDE.
Inställning av bakgrundsbelysningens ljusstyrka
Bakgrundsbelysningen kommer från ett lysrör som är inbyggt i skärmen. Belysningskontrollen anpassar ljusstyrkan efter ljuset i bilen, vilket gör bildskärmen lättare att se.
Inställning: DIMMER Inställningsalternativ: HIGH / LOW / AUTO
HIGH: Ställer in skärmens ljusstyrka till samma nivå som
ställdes in under DIMMER LEVEL HIGH i avsnittet ”Ställa in bakgrundsbelysningen ljusstyrka” (sidan 7).
LOW: Ställer in skärmens ljusstyrka till samma nivå som
ställdes in under DIMMER LEVEL LOW i avsnittet ”Ställa in bakgrundsbelysningen ljusstyrka” (sidan 7).
AUTO : Bakgrundsbelysningen anpassas automatiskt efter hur
ljust det är i bilen.
NAV. visas om NAV. har ställts in i ”Inställning av navigationsläget” (sidan 7).
AUX-1/AUX-2/S-VIDEO visas inte när de är inställda på OFF i ”Inställning för namn på extern insignal” (sidan 7).
Ändra ljud ut
Inställning: SOUND OUT Inställningsalternativ: OFF / MONITOR / HEADPHONES
OFF: Ljudet stängs av. MONITOR: Ljudet hörs i de inbyggda högtalarna. HEADPHONES: Ljudet hörs i hörlurarna om sådana är anslutna.
Navigationssystemets inställning för ljudavbrott har högre prioritet än ljud från andra källor (radio, CD-spelare, etc) oavsett inställning.
* Observera att ljudet inte avges om inte inställningarna för ljud ut är
de rätta.
När källnamnet för AUX 2- och S-VIDEO-kontakter är inställda på DVD HU görs inställningen av ljudnivån med huvudenheten. I det här fallet avges inte ljud via de inbyggda högtalarna eller hörlurarna. För att avge ljud via de inbyggda högtalarna eller hörlurarna, ställer du in REAR i ”Ställa in installationspositionen” (sidan 6).
Ljudnivån för navigationsavbrott är samma som volymnivån för navigationsläge.
Ljudvägledningsfunktion (Beep)
Inställning: BEEP Inställningsalternativ: OFF / ON
ON: Aktivera ljudvägledning. OFF: Inaktivera ljudvägledning. Inget pipljud hörs som
vägledning när en knapp på enheten trycks in.
Ställa in installationspositionen
När du installerar den här enheten i baksätet och använder hörlurar (medföljer ej) eller de inbyggda högtalarna, ställer du in den här inställningen på REAR. Om du ställer in FRONT, kan inte volymjusteringar göras när du använder hörlurar (medföljer ej) eller de inbyggda högtalarna.
Inställning: INSTALL POSITION Inställningsalternativ: FRONT/REAR
FRONT: Vid installation av enheten i framsätet. REAR: Vid installation av enheten i baksätet.
6-SE
Page 13
Ställa pekskärmens vibration på ON eller OFF
Du kan ställa pekskärmens vibrationer på ON eller OFF under användning.
Inställning: PULSE TOUCH Inställningsalternativ: OFF / ON
OFF: Slår av vibrationerna under användning. ON: Slår på vibrationerna under användning.
Justera ljudnivån för en extern ljudsignal
Inställning: AUX IN 1 LEVEL / AUX IN 2 LEVEL Inställningsalternativ: HIGH / LOW
HIGH: Ökar den externa ljudsignalens nivå LOW: Minskar den externa ljudsignalens nivå
Denna inställning kan inte göras när AUX IN 1 MODE/AUX IN 2
MODE är inställda på OFF i ”Inställning för namn på extern insignal”.
Inställning för namn på extern insignal
Välj ett namn från följande lista som ska användas för den enhet som utnyttjar det externa ingångsläget. Detta namn visas som pekknappsnamn vid val av källa och källnamn vid ändring av uppspelning.
Inställning: AUX IN 1 MODE / AUX IN 2 MODE / S-VIDEO MODE Inställningsalternativ:
AUX IN 1: OFF / TV / DVB-T / EXT. DVD / GAME / AUX 1 AUX IN 2: OFF / TV / DVB-T / EXT. DVD / GAME / AUX 2 /
LINK / DVD HU
S-VIDEO: OFF / S-VIDEO / DVD HU
När du ställer in OFF, kan du inte använda funktioner för AUX eller
S-VIDEO från den här enheten.
Ställa in den bakåtriktade kameran
När den bakåtriktade kameran är ansluten visas dess bilder på skärmen.
Inställning: CAMERA IN Inställningsalternativ: OFF / ON
OFF: CAMERA-källan visas inte på skärmen för val av källa. ON: Även om backväxeln (R) inte läggs i, kan bilden från den
bakåtriktade kameran visas genom att man väljer CAMERA-källan.
Genom att växla till backen (R) visas bakåtriktade bilder.
Den här funktionen fungerar när signalkabeln för backväxeln är korrekt ansluten.
Inställning av navigationsläget
Ställ in på NAV när du ansluter navigationsutrustning (tillval).
Inställning: NAV. MODE Inställningsalternativ: OFF / NAV. / EXT.
OFF: Navigationkälla visas inte. Navigationsinställningarna kan
inte ändras från den här enheten.
NAV.: Navigationskälla visas. EXT.: Källnamnet visas som EXT..
Ställa in bakgrundsbelysningen ljusstyrka
Du kan justera ljusstyrkan på bakgrundsbelysningen (HIGH och LOW). Den här funktionen kan t.ex. användas om du vill ändra skärmens bakgrundsbelysning när du färdas nattetid.
Ställa in maximal ljusstyrka
Inställning: DIMMER LEVEL HIGH Inställningsalternativ: 16~31
Du kan justera nivån mellan MIN (16) och MAX (31). Vid min- och maxpunkterna visas ”MIN” respektive ”MAX” på displayen.
Ställa in minimal ljusstyrka
Inställning: DIMMER LEVEL LOW Inställningsalternativ: 0~15
Du kan justera nivån mellan MIN (0) och MAX (15). Vid min- och maxpunkterna visas ”MIN” respektive ”MAX” på skärmen.
Ställa in GUIDE CONTROL
Denna inställning styr navigationssystemets ljudavbrott.
Inställning: GUIDE CONTROL Inställningsalternativ: STANDARD / EUROPE
För kunder i Europa: Ställ in ”EUROPE”. För kunder i andra länder: Ställ in ”STANDARD”.
Denna inställning kan bara göras om NAV. eller EXT. har ställts in enligt ”Inställning av navigationsläget”.
Justera pekskärmen
Du behöver justera pekskärmen när visningen av pekfunktionerna på LCD-skärmen har förskjutits i förhållande till de beröringskänsliga områdena.
Inställning: SCREEN ALIGNMENT Inställningsalternativ: (RESET) / (SETUP)
1 Peka på [] under SCREEN ALIGNMENT.
Inställningsskärmen visas.
2 Peka så exakt som möjligt på märket i skärmens nedre
vänstra hörn. Skärmen växlar över till inställningsskärmen.
3 Peka så exakt som möjligt på märket i skärmens övre
högra hörn. Därmed är inställningen klar och inställningsskärmen GENERAL visas igen.
Om du pekat någon annanstans än på märket återställer du inställningarna till ursprungsläget genom att peka på märket .
Om du pekar på [RETURN] på inställningsskärmen utförs ingen justering och inställningsskärmen GENERAL återställs.
7-SE
Page 14
VISUAL EQ™
Inställning av VISUAL EQ
Följande steg 1 till 5 är gemensamma för de olika ”inställningarna” för inställningen VISUAL EQ. Mer information finns i de olika avsnitten.
1
Håll SOURCE intryckt i minst 2 sekunder.
Skärmen SETUP för val av inställning visas.
2
Peka på [Visual EQ].
Skärmen VISUAL EQ visas.
3
Välj önskad inställning genom att peka på [ ] eller [ ].
Inställning:
BRIGHT COLOR* TINT* CONTRAST SHARP* VISUAL EQ MODE* USER MEMORY*
* Inställningen är tillgänglig i det visuella källäget. (gäller ej RGB-
navigationsskärmen)
4
Du ändrar alternativ för en inställning genom att peka på [] eller [].
5
Återgå till normalskärmen genom att peka på [RETURN].
Inställning av Visual EQ kan inte göras i CAMERA-läge.
Välja VISUAL EQ-läge (fabriksinställningen)
Du kan välja ett läge som passar en viss bildtyp.
Inställning: VISUAL EQ MODE Inställningsalternativ: OFF / NIGHT M / SOFT / SHARP / CONTRAST / P-1 / P-2
OFF: Ursprunglig inställning NIGHT M: Passar filmer som innehåller många mörka avsnitt. SOFT: CG-filmer och animerad film. SHARP: Passar äldre filmer där bilden inte är särskilt
tydlig.
CONTRAST: Passar moderna filmer. P-1: Väljer det VISUAL EQ-läge som lagrats på
snabbval P-1 under ”Spara VISUAL EQ” (sidan 8).
P-2: Väljer det VISUAL EQ-läge som lagrats på
snabbval P-2 under ”Spara VISUAL EQ” (sidan 8).
Vill du återgå till den ursprungliga inställningen, när du valt något av de andra inställningarna (NIGHT M. till CONTRAST) och ställt in en önskad ljudstyrka, färgton och liknande, ställer du den här funktionen på OFF.
Om önskad inställning av ljusstyrka, färgton och liknande har ställts in när du valt någon av de andra inställningarna visas ”CUSTOM”.
Spara VISUAL EQ
Du kan spara inställningarna som gjordes enligt ”Justera bildens ljusstyrka, nyans, färgdjup, bildkvalitet och kontrast”.
Inställning: USER MEMORY Inställningsalternativ: P-1 / P-2
1 När du utfört ”Justera bildens ljusstyrka, nyans, färgdjup,
bildkvalitet och kontrast” (sidorna 8, 9) pekar du på [] eller [] under USER MEMORY och väljer sedan det snabbvalsnummer ”P-1” eller ”P-2” som du vill spara inställningen på.
2 När du valt snabbvalsnummer pekar du på [WRITE].
Med ovanstående procedur sparar du det inställda VISUAL EQ-läget.
Du kan hämta det VISUAL EQ-läge som lagrats här från P-1 eller P-2 under ”Välja VISUAL EQ-läge (fabriksinställningen)” (sidan 8).
8-SE
Ställa in ljusstyrka
Inställning: BRIGHT Inställningsalternativ: -15 ~ +15
Du kan justera ljusstyrkan mellan MIN (–15) och MAX (+15). Vid min- och maxpunkterna visas ”MIN” respektive ”MAX” på skärmen.
Ljusstyrkan justeras automatiskt baserat på ljusstyrkan invändigt i bilen om AUTO är inställt i ”Inställning av bakgrundsbelysningens ljusstyrka” (sidan 6).
Page 15
Justera bildens färg
Inställning: COLOR Inställningsalternativ: -15 ~ +15
Du kan justera färgen mellan MIN (–15) och MAX (+15). Vid min- och maxpunkterna visas ”MIN” respektive ”MAX” på skärmen.
Nyansjusteringar kan inte göras i NAV-läge (med RGB-funktion
ansluten).
Justera bildens nyans
Inställning: TINT Inställningsalternativ: G15 ~ R15
Justera färgen från G15 till R15. ”G MAX” eller ”R MAX” visas vid maxinställningen för respektive färg.
Nyansjusteringar kan inte göras i NAV-läge (med RGB-funktion
ansluten).
När PAL-signal matas in kan du inte justera TINT.
Ställa in bildens kontrast
Inställning: CONTRAST Inställningsalternativ: -15 till +15
Du kan ställa in kontrasten mellan LOW (-15) och HIGH (+15). ”HIGH” och ”LOW” visas när det högsta respektive minsta värdet har nåtts.
Bildkontrasten justeras automatiskt baserat på ljusstyrkan invändigt
i bilen om AUTO är inställt i ”Inställning av bakgrundsbelysningens ljusstyrka” (sidan 6).
Ställa in bildkvaliteten
Inställning: SHARP Inställningsalternativ: -15 till +15
Du kan ställa in bildkvaliteten mellan -15 och +15. ”HARD” och ”SOFT” visas när det högsta respektive minsta värdet har nåtts.
Nyansjusteringar kan inte göras i NAV-läge (med RGB-funktion
ansluten).
Navigationssystem (Tillval)
Visa navigationsskärmen (tillval)
Om du har anslutit ett Alpine navigationssystem (tillval) till TME-M860, kan navigationsskärmen visas på den här enheten.
1
Peka på [SOURCE] på huvudskärmen.
Skärmen för val av källa visas.
2
Peka på [NAV.].
Navigationsskärmen visas. Funktionen kan utföras med den medföljande navigationsfjärrkontrollen. Hur du använder navigationssystemet förklaras i dess bruksanvisning.
Om NAV. inte visas på skärmen för val av källa ställer du in NAV. MODE på NAV. genom att följa ”Inställning av navigationsläget” (sidan 7).
När navigationssystemet är på avbryter dess ljud den aktuella källan.
9-SE
Page 16
AUX-enhet (Tillval)
Styra AUX-enheter (Tillval)
S-VIDEO-enhet (tillval)
Följ de procedurer som beskrivs nedan för att styra de enheter som anslutits till AUX-kontakterna på TME-M860.
VARNING Det är farligt för föraren att se på TV/Video under körning av fordonet. Föraren kan distraheras från att hålla blicken riktad framåt och en olycka kan inträffa.
Installera TME-M860 korrekt så att föraren inte kan se på TV/Video om inte fordonet står stilla och handbromsen är åtdragen.
Om TME-M860 inte installeras korrekt, kan föraren se på TV/Video under körning och kan distraheras från att hålla blicken riktad framåt och orsaka en olycka. Föraren eller andra personer kan få allvarliga skador.
Om du försöker aktivera enheten medan du kör visas varningen
PICTURE OFF FOR YOUR SAFETY (bilden avstängd för din säkerhets skull).
1
Peka på [SOURCE] på huvudskärmen.
Skärmen för val av källa visas.
2
Peka på [AUX-1]* eller [AUX-2]*.
Skärmen för externa insignaler visas.
Styra S-VIDEO-enheter (tillval)
Följ de procedurer som beskrivs nedan för att styra de enheter som anslutits till S-VIDEO-kontakterna på TME-M860.
VARNING Det är farligt för föraren att se på TV/Video under körning av fordonet. Föraren kan distraheras från att hålla blicken riktad framåt och en olycka kan inträffa.
Installera TME-M860 korrekt så att föraren inte kan se på TV/Video om inte fordonet står stilla och handbromsen är åtdragen.
Om TME-M860 inte installeras korrekt, kan föraren se på TV/Video under körning och kan distraheras från att hålla blicken riktad framåt och orsaka en olycka. Föraren eller andra personer kan få allvarliga skador.
Om du försöker aktivera enheten medan du kör visas varningen
PICTURE OFF FOR YOUR SAFETY (bilden avstängd för din säkerhets skull).
1
Peka på [SOURCE] på huvudskärmen.
Skärmen för val av källa visas.
2
Peka på [S-VIDEO]*.
Skärmen för S-VIDEO-insignaler visas.
* Det namn som gavs som källnamn i ”Inställning för namn på extern
insignal” på sidan 7 visas.
Om AUX-läget inte visas på skärmen för val av källa ställer du in
AUX IN på något annat än OFF genom att följa anvisningarna under ”Inställning för namn på extern insignal” på sidan 7.
Om källnamnet är inställt på något annat än AUX-1/AUX-2/GAME i
”Inställning för namn på extern insignal” på sidan 7, visas en skärm med funktionsknappar. När källnamnet är inställt på LINK, visas skärmen för ”AUDIO” eller ”EXT.DVD”. Dessa skärmar kan växlas genom att man pekar på [CONTROL] på skärmarna. För mer information om användning av pekskärmen, se ”Styra andra produkter med pekskärmen” på sidan 11. Funktionsskärmen ”AUDIO” är samma som funktionsskärmen ”DVD HU” förutom att den förra inte har någon SOURCE-knapp. I övrigt är knappfunktionerna de samma.
10-SE
* Det namn som gavs som källnamn i ”Inställning för namn på extern
insignal” på sidan 7 visas.
Om S-VIDEO-läget inte visas på skärmen för val av källa ställer du
in S-VIDEO på något annat än OFF genom att följa anvisningarna under ”Inställning för namn på extern insignal” på sidan 7.
För mer information om funktionsknappar, se ”Styra andra produkter
med pekskärmen” på sidan 11. När källnamnet är inställt på S­VIDEO under ”Inställning för namn på extern insignal” på sidan 7, visas funktionsskärmen för ”AUDIO” eller ”EXT.DVD”. Dessa skärmar kan växlas genom att man pekar på [CONTROL] på skärmarna. Funktionsskärmen ”AUDIO” är samma som funktionsskärmen ”DVD HU” förutom att den förra inte har någon SOURCE-knapp. I övrigt är knappfunktionerna de samma.
Page 17
Styra andra produkter med pekskärmen
Styra andra produkter med pekskärmen
När TME-M860 används i kombination med en produkt som är konstruerad för att styras från TME-M860 (IVA-D310-serien/IVA-D300-serien/ DVA-9965-serien/DVA-9860-serien/DVA-5210/DVE-5207/DHA-S680-serien etc.), kan vissa av funktionerna på den andra produkten utföras från TME- M860. Nedan visas några exempel på funktioner som kan utföras.
TME-M860 och andra komponenter som ansluts till den kan styras med en fjärrkontroll som säljs separat. För anvisningar om användning av
fjärrkontrollen, se fjärrkontrollens bruksanvisning.
Funktionerna varierar beroende på vilka produkter som ansluts. Se även bruksanvisningen för den anslutna ljudkomponenten.
Använda en DVD i IVA-D310-serien/IVA-D300-serien/DVA-9965-serien/DVA-9860-serien
Anslut dessa modeller till AUX IN 2- eller S-VIDEO -kontakt och ställ in ”DVD HU” under ”Inställning för namn på extern insignal” (sidan 7).
Peka var som helst på skärmen.
”DVD HU”-funktionsskärmen visas.
Använda en DVD-spelare i IVA-D310-serien/IVA-D300-serien/DVA-9965-serien/DVA-9860-serien
Spela upp från början av aktuellt kapitel 2x snabbspolning bakåt/8x snabbspolning bakåt efter
Gå tillbaka till föregående menyskärm
Vid användning av en enhet från IVA-D310-serien/IVA-D300-serien, se avsnittet ”Funktion för baksätesunderhållning” i bruksanvisningen för
IVA-D310-serien/IVA-D300-serien.
Peka på Peka länge
Uppspelning/paus
Spela nästa kapitel 2x snabbspolning framåt/8x snabbspolning
Långsam uppspelning (från pausläge)
PRE STOP/STOP STOP
–– ––
Källa
Växla sida (funktionsguide)
Flytta menymarkör – Enter (DVD-meny)
Ta f r a m DVD -m e ny
Växla sida (funktionsguide)
5 sekunder
framåt efter 5 sekunder
11-SE
Page 18
Använda DVA-5210/DVE-5207 och DHA-S680-serien
Ställ in på ”EXT.DVD” under ”Inställning för namn på extern insignal” (sidan 7).
Peka var som helst på skärmen.
”EXT.DVD”-funktionsskärmen visas.
Styra en DVD-spelare (DVA-5210/DVE-5207) Styra en DVD-växlare (DHA-S680)
Spela upp från början av aktuellt
(inställning av DVD-spelare)*
*Endast stoppläge *Endast stoppläge
Peka på Peka länge Peka på Peka länge
kapitel
Uppspelning/paus - Uppspelning Långsam uppspelning
Spela nästa kapitel 2x snabbspolning framåt/
PRE STOP/STOP STOP PRE STOP/STOP -
--Växla DISC-
--Växla DISC-
Växla sida (funktionsguide) - Växla sida (funktionsguide) -
Flytta menymarkör - Flytta menymarkör ­Enter (DVD-meny) - Enter (DVD-meny) -
Flytta bakåt 1 skärm
Ta fram DVD-meny Ta fram skärmen för inställning
Växla sida (funktionsguide) - Växla sida (funktionsguide) -
2x snabbspolning bakåt/
8x snabbspolning bakåt efter
5 sekunder
8x snabbspolning framåt
efter 5 sekunder
Långsam uppspelning
(från pausläge)
- Flytta bakåt 1 skärm
av DVD-spelare*
Spela upp från början av aktuellt
kapitel
Spela nästa kapitel 16x snabbspolning framåt
(inställning av DVD-växlare)*
Ta fram DVD-meny Ta fram skärmen för inställning
16x snabbspolning bakåt
-
av DVD-växlare*
Om en TV används (en TV-mottagare är ansluten)
Ställ in på ”TV” under ”Inställning för namn på extern insignal” (sidan 7).
Peka var som helst på skärmen.
”TV”-funktionsskärmen visas.
12-SE
Styrning av en TV
Peka på Peka länge
Kanal ner -
Kanal upp -
Automatiskt minne -
Förinställd kanal ner -
Förinställd kanal upp -
Växla band -
Page 19
Styra VPE-S431
Anslut till den AUX IN 2-kontakt som är inställd på ”LINK” under ”Inställning för namn på extern insignal” (sidan 7).
Peka var som helst på skärmen.
”LINK”-funktionsskärmen visas.
Genom att peka på [CONTROL] uppe till höger på skärmen, växlar visningen mellan ”AUDIO”-funktionsskärmen och ”EXT.DVD”-
funktionsskärmen.
För mer information, se användarhandboken för expansionsboxen (VPE-S431) som säljs separat.
Styra TUE-T200DVB
Ställ in på ”DVB-T” under ”Inställning för namn på extern insignal” (sidan 7).
Peka var som helst på skärmen.
”DVB-T”-funktionsskärmen visas.
DVB-T-styrning
Peka på Peka länge
Kanal ner Kontinuerligt kanal ner
Kanal upp Kontinuerligt kanal upp
Skanna
Favoritkanal ner
Favoritkanal upp
Val av källa
EPG-visning
Växla sida (funktionsguide)
Flytta menymarkör
Enter
Retur
För mer information, se användarhandboken för TUE-T200DVB som säljs separat.
13-SE
Page 20
Information
Om problem uppstår
Om ett problem uppstår bör du stänga av och sedan sätta på strömmen igen. Gå igenom följande checklista om enheten fortfarande inte fungerar normalt. Den här guiden hjälper dig att lokalisera felet om det är något fel på enheten. Kontrollera annars samtliga anslutningar eller kontakta Alpines representant när felet inte går att reparera.
Grundläggande Ingen funktion eller visning på displayen.
• Tändningslåset i bilen har vridits till frånslaget läge.
- Enheten kan inte manövreras med tändningslåset i frånslaget läge om anslutningarna gjorts enligt anvisningarna.
• Felaktig anslutning av ingående strömkabel.
- Kontrollera strömkabelns anslutning.
• Trasig säkring.
- Kontrollera säkringen på bilstereons batterikabel och byt vid behov ut säkringen mot en säkring med korrekt amperetal.
Inget ljud eller onaturligt ljud.
• Anslutningarna är inte rätt utförda.
- Kontrollera anslutningarna och anslut säkert.
Ingen bild på monitorn.
• Ljusstyrkan är inställd på minimiläget.
- Justera ljusstyrkan.
• Temperaturen i fordonet är för låg.
- Öka temperaturen inuti fordonet till funktionsområdet för enheten.
• Anslutningarna till DVD-spelare eller navigationssystem är inte korrekt utförda.
- Kontrollera anslutningarna och anslut säkert.
Bilden är oklar eller har mycket störningar.
• Bildrörsplattan är utsliten.
- Byt ut bildrörsplattan.
Navigationssystemet fungerar inte.
• Navigationssystemets anslutningar är inte korrekta.
- Kontrollera navigationssystemets anslutningar och anslut alla
ledningar korrekt och ordentligt.
Oklar bild.
• Lysröret är utslitet.
- Byt ut lysröret*.
* Eftersom lysröret är en förbrukningsvara omfattas den inte av
garantin och du måste köpa ett nytt.
Enheten fungerar inte.
• Strömmen till monitorn är inte påslagen.
- Sätt på strömmen till monitorn.
Ingen bild visas.
• Monitorn är inte inställd på det läge du vill se.
- Växla till det läge du vill se.
• Monitorns ledning till handbromsen är inte ansluten.
- Anslut ledningen från monitorn till handbromsen och dra åt
den. (Se monitorns bruksanvisning för utförlig information.)
• Handbromsen är inte ansluten till monitorn.
- Anslut ledningen från monitorn till handbromsen och dra åt den. (Se monitorns bruksanvisning för utförlig information.)
Bilden är oklar eller full med störningar.
• Fordonets batteri är svagt.
- Kontrollera batteriet och kablarna. (Det kan hända att enheten inte fungerar om batterispänningen är under 11 volt vid belastning.)
• Monitorns lysrör är utslitet.
- Byt ut monitorns lysrör.
Punkter eller streckade linjer/ränder visas.
• Orsakas av neonskyltar, högspänningsledningar, CB-sändare, andra fordons tändstift, etc.
- Flytta fordonet.
Specifikationer
MONITOR
Skärmstorlek 8,0 tum LCD Genomskinlig typ TN LCD Driftsystem TFT aktiv matris Antal bildelement 1 152 000 bildelement Antal effektiva bildelement 99,99% eller fler Belysningssystem Kallt katodstrålerör
ALLMÄNT
Strömförsörjning 14,4 V DC
(11–16 V tolerans)
Vikt (Monitor) 680 g
(Svart låda) 880 g
CHASSITS MÅTT (monitordelen)
Bredd 205 mm Höjd 35 mm Djup 145 mm
CHASSITS MÅTT (Svart låda)
Bredd 222 mm Höjd 30 mm Djup 164 mm
Till följd av fortgående produktförbättringar förbehålls rätten till
ändringar av tekniska data och utförande utan föregående meddelande.
LCD-skärmen är tillverkad med ytterst hög precision. Andelen fullt fungerande bildpunkter överstiger 99,99% av hela skärmen. Det innebär att 0,01% av punkterna kan vara ständigt tända eller släckta.
14-SE
Page 21
Installation och anslutningar
Innan du installerar eller ansluter enheten bör du läsa följande, samt sidorna 2 och 3 i den här bruksanvisningen noggrant, så att du använder enheten på rätt sätt.
Varning
GÖR ANSLUTNINGARNA PÅ KORREKT SÄTT.
Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller skador på enheten.
ANVÄND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (–) JORD.
(Återförsäljaren kan hjälpa dig om du är osäker.) Felaktig anslutning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra skador.
KOPPLA UR KABELN FRÅN DET NEGATIVA (–) UTTAGET PÅ BILBATTERIET INNAN ANSLUTNINGARNA GÖRS.
Detta för att undvika risken för elektriska stötar eller olycksfall på grund av kortslutning.
SE TILL ATT INTE KABLARNA TRASSLAR IN SIG I OMGIVANDE FÖREMÅL.
Utför kabeldragningen enligt anvisningarna för att undvika arrangemang som kan äventyra körningen. Kablar och anslutningar i närheten av rattstång, växelspak, bromspedal och liknande kritiska platser kan vara mycket farligt.
KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRÅN EN STRÖMKABEL FÖR ATT STRÖMFÖRSÖRJA NÅGOT ANNANT TILLBEHÖR.
Det leder till en för hög kabelbelastning och kan resultera i brand eller elektriska stötar.
SE TILL ATT VARKEN RÖR, VÄTSKELEDNINGAR ELLER KABLAR VIDRÖRS, SKADAS ELLER FÖRHINDRAS VID BORRNING AV HÅL.
Undersök chassit innan hålen borras så att inte några slangar, kablar, bränsleledningar eller liknande råkar skadas. Det kan leda att brand uppstår.
MONTERA VARKEN MUTTRAR ELLER BULTAR I NÅGON DEL AV BROMSSYSTEMET VID JORDANSLUTNINGAR.
Bultar eller muttrar som hör till någon vätsketank, styr- eller bromssystemet (eller något annan system som är av betydelse för säkerheten) ska ALDRIG användas för kabeldragning eller jordanslutning. Användandet av sådana delar kan leda till att fordonets styrförmåga försämras och orsaka bromsfel, brand eller personskada.
FÖRVARA MINDRE FÖREMÅL, SOM T.EX. BULTAR ELLER SKRUVAR, UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN.
Om något föremål skulle sväljas, skall en läkare kontaktas omedelbart.
MONTERA INTE APPARATEN PÅ EN PLATS DÄR DEN KAN UTGÖRA RISK FÖR FORDONETS MANÖVRERING, T.EX. I NÄRHETEN AV RATT ELLER VÄXELSPAK.
Om installationen försämrar sikten eller hindrar rörelsen hos väsentliga funktioner kan det lätt leda till olyckor.
VIKTIGT
Skriv ned enhetens serienummer på den reserverade platsen här nedan och spar det för framtida bruk. Etiketten med serienumret finner du på enhetens undersida.
Försiktigt!
LÅT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GÖRA KABELDRAGNINGEN OCH MONTERINGEN.
Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kräver teknisk kunskap och erfarenhet. Kontakta återförsäljaren, som sålde apparaten, för utförandet av säker montering.
ANVÄND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHÖR OCH MONTERA TILLBEHÖREN ORDENTLIGT.
Användandet av andra delar än som är avsedda för denna apparat kan leda till att apparaten skadas invändigt eller till ostadig montering på grund av lossnande delar.
DRA KABLARNA RAKA OCH SÅ ATT DE INTE KOMMER I KLÄM ELLER SKAVER MOT SKARPA KANTER.
Undvik kläm- och nötskador genom att se till att kablarna går fria från rörliga delar (t.ex. bilsätenas glidbanor) och skarpa och spetsiga kanter. Om kablarna måste dras genom hål i plåten bör gummibussningar användas som skydd, så att inte kablarna ligger och nöter mot metallen.
MONTERA INTE APPARATEN DÄR DEN UTSÄTTS FÖR FUKT ELLER DAMM.
Undvik att installera enheten på platser där fukt och damm kan tränga in och ställa till skador.
Försiktighetsåtgärder
• Kom ihåg att koppla loss kabeln från bilbatteriets minuspol (–) innan TME-M860 monteras. Detta förhindrar att produkten skadas i händelse av kortslutning.
• Se till att de färgkodade kablarna ansluts enligt kopplingsschemat. Felaktiga anslutningar kan leda till att produkten eller bilens elektriska system skadas.
• Var aktsam med bilens elektriska komponenter (t.ex. en inbyggd dator) vid anslutning till bilens elsystem. Led inte ström till denna produkt via strömkabeln till en sådan komponent. Kontrollera att säkringen för avsedd krets till TME-M860 har rätt amperetal innan TME-M860 ansluts till säkringsdosan. Felaktigt amperetal kan leda till skador på denna produkt och/eller på fordonet. Kontakta en ALPINE-handlare om osäkerhet föreligger.
• TME-M860 har RCA-kopplingar av honkontakttyp för anslutning till andra produkter med RCA-kopplingar. En adapter kan behövas för att ansluta andra produkter. Kontakta i så fall en auktoriserad ALPINE-handlare angående hjälp.
• Bildskärmen måste vara helt infälld i sitt hölje vid montering. Annars kan det uppstå problem.
SERIENUMMER: INSTALLATIONSDATUM: INSTALLATIONSTEKNIKER: INKÖPSSTÄLLE:
15-SE
Page 22
Installation
Tillbehörslista
Monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Huvudenhetens svarta låda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Strömkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Bildskärmskabel (6 m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Ledning till parkeringsbroms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Kardborrfäste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Självgängande skruv (M4 ×14) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Kabelkämma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Monitorstativ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Fästskruvar (M4 ×12). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Duk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Installera huvudenhetens svarta låda
Vid montering med skruvar
Se till att välja en plan yta om du monterar den svarta lådan med skruvarna. Se till att du inte repar rör eller kablar när du borrar hålen.
1
Montera enheten på golvet med de medföljande gängskärande skruvarna med flänshuvud (M4 × 14).
Gängskärande skruvar med flänshuvud (M4 × 14) (medföljer)
Huvudenhetens svarta låda
Vid montering med kardborrefästen
Se till att välja en plan yta om du monterar den svarta lådan med kardborrefästena. Häng inte enheten från instrumentbrädans undersida eller den bakre hyllan med kardborrefästena.
1
Placera kardborrfästen.
Fäst två bitar kardborrband med den taggiga sidan riktad mot enheten.
2
Placera två bitar kardborrband på monteringsplatserna.
Placera två bitar kardborrband (mjuka delen) på monteringsplatserna och montera enheten.
Kardborrefästen
VARNING När du borrar hål i bilkarossen ska du vara försiktig så du inte skadar rör, tankar eller elektriska trådar, etc. Det kan orsaka en olycka eller brand.
16-SE
Page 23
Fästa monitor och stativ
FÖRSIKTIGT Installera inte monitorn nära passagerarsätets krockkudde.
1
Ta bort huvudenhetens fäste.
Dra i denna del för att lossa.
Huvudenhetens fäste
2
Lossa huvudenhetens fäste med ett mynt, etc. Skjut in den på baksidan av huvudenheten och fäst den tillfälligt. Fäst den därefter i stativet.
3
Kontrollera fästpositionen.
AFäst stativet tillfälligt med gummitejp. BLossa justerskruvarna och justera till en säker,
position där man kan titta på skärmbilden.
Den fasta armen vinklas mot sätet.
Vinkeljusteringsskruv
Säten Vindruta
Huvudenhet
Synfält
Skjut den uppåt.
Instrumentbräda
För säker användning ska enheten placeras på en plats som uppfyller följande krav.
Är stabil och säker.
Huvudenheten får inte blockera sikten vid körning.
Man får inte stöta emot enheten om man böjer sig framåt
med säkerhetsbältet på.
Huvudenheten får inte kunna komma i kontakt med ratten
under körning.
Du bör vara medveten om att om instrumentpanelens yta består
av läder, trä, töjbart tyg eller produkter som inte består av oljeplast, kommer ytan att skadas när du tar bort stativet.
Placera inte huvudenheten direkt framför luftkonditioneringens
ventilationshål.
Om huvudenheten placeras i synfältet blockeras sikten.
17-SE
Page 24
4
Ta bort huvudenheten från stativet.
5
Ta bort fästet från stativet och fäst det på instrumentpanelen eller dylikt. Rengör installationsplatsen med den medföljande duken.
Fästskruvar (M4 x 12 medföljer)
Anslutning till ledning för handbroms
Vid behov kan en klämanslutning användas för att ansluta handbromsens ledning etc.
Fordonskabel
1
Stoppare
Klämanslutning
Monitorns kabel
Om installationsplat sen är bågformig, böjer du denna del så att den matchar formen.
Om det är kallt i bilen (t ex på vintern) ska du först värma upp den
plats där fästet ska monteras, med en hårtork, eller liknande.
Utsätt inte fästet för belastning eller fuktighet, inom 24 timmar efter
montering.
Om fästet inte sitter fast ordentligt, rekommenderar vi att du
använder de medföljande fästskruvarna.
6
Fäst huvudenheten på stativet så som visas i steg 2. Använd kabelklämmorna för att fästa kablarna.
Innan du använder enheten ska du kontrollera att huvudenheten
sitter fast ordentligt i stativet och att stativet sitter fast ordentligt på monteringsplatsen.
Fäste
2
Hindra externt brus från att tränga in i ljudsystemet.
Placera enheten på plats och dra kablarna på ett avstånd
av minst 10 cm från bilens kabelnät.
Se till att kablarnas avstånd till andra kablar är så stort
som möjligt.
Anslut jordledningen ordentligt till något ställe på bilens
chassi, där metallen är ren och oskyddad (ta om nödvändigt bort färg, smuts eller fett).
När anläggningen utökas med en störningsdämpare bör
den anslutas så långt bort från enheten som möjligt. Din Alpine-återförsäljare har olika störningsdämpare, kontakta dem för ytterligare detaljer.
Din Alpine-återförsäljare vet bäst om
störningsundertryckning, så kontakta återförsäljaren för ytterligare information.
Tån g
18-SE
Page 25
Anslutningar (kopplingsschema för TME-M860)
FJÄRRSTYRNINGSUT (AUX 1)
(Vit/Brun)
TME-M860 Huvudenhetens svarta låda
FJÄRRSTYRNINGSUT (AUX 2)
(Vit/Brun)
FJÄRRSTYRNINGSUT (AUX 3)
(Vit/Brun)
M. CONT
(Vit/Rosa)
HANDBROMS
(Gul/Blå)
ACC
(Röd)
BACK
(Orange/Vit)
GND
(Svart)
19-SE
Page 26
Utgångsledning för fjärrstyrning (AUX 1) (vit/brun)
Anslut denna ledning till ingångsledningen för fjärrstyrning. Den här ledningen sänder fjärrstyrningssignalerna från fjärrkontrollen.
Utgångsledning för fjärrstyrning (AUX 2) (vit/brun)
Anslut denna ledning till ingångsledningen för fjärrstyrning. Den här ledningen sänder fjärrstyrningssignalerna från fjärrkontrollen.
Utgångsledning för fjärrstyrning (AUX 3) (vit/brun)
Anslut denna ledning till ingångsledningen för fjärrstyrning. Den här ledningen sänder fjärrstyrningssignalerna från fjärrkontrollen.
Kontrollkabel för bildskärm (vit/rosa)
Anslut den här till bildskärmskontrollkabeln för en produkt som är kompatibel med pekskärmen.
Handbromskabel (Gul/Blå)
Anslut den här ledningen till strömförsörjningsdelen i handbromsbrytaren för att sända en statussignal från handbromsen till TME-M860.
Omkopplingsbar strömkabel (tändning) (Röd)
Anslut denna kabel till ett öppet uttag på fordonets säkringslåda eller till ett annat oanvänt strömuttag som avger (+) 12 volt likström bara medan tändningslåset är tillslaget eller i läget för strömförsörjning av extrautrustning.
Backkabel (Orange/Vit)
Använd endast när en kamera för backning är ansluten. Anslut till plusspolen på bilens backljus som tänds när backväxeln (R) läggs i. Växlar till bilden från den bakåtriktade kameran för backning. Detta är kopplat till iläggning av bilens backväxel (R).
Jordledning (Svart)
Anslut denna kabel till ett ställe i bilens chassi. Se till att kabeln ansluts till blank metall och fästs ordentligt med hjälp av den medföljande plåtskruven.
Ljudingångar (AUX 1)
Använd dessa kontakter till att ansluta ljudsignaler från en DVD-spelare, videokassettdäck, etc.
Videoingång (AUX 1)
Använd denna kontakt till att ansluta videosignaler från en DVD-spelare, videokassettdäck, etc.
Videoingång för en bakåtriktad kamera för bättre sikt bakåt
Använd denna kontakt till att ansluta videosignaler från en bakåtriktad kamera.
Ljudingångar (AUX 2)
Använd dessa kontakter till att ansluta ljudsignaler från en DVD-spelare, videokassettdäck, etc.
Videoingång (AUX 2)
Använd denna kontakt till att ansluta videosignaler från en DVD-spelare, videokassettdäck, etc.
S Videoingång (AUX 3/ S-VIDEO)
Använd denna kontakt till att ansluta S-VIDEO-signaler.
RGB-ingång
Anslut denna till navigationssystemets RGB-utgång.
Hörlurar Videoutgång
Använd denna kontakt till att ansluta videosignaler till en monitor i baksätet.
Ljudutgångar
Använd dessa kontakter till att ansluta ljudsignaler till en monitor i baksätet, etc.
Huvudmonitor Säkringshållare (7,5 A) Anslutning för strömförsörjning Utgångskontakt för display
20-SE
Page 27
Systemexempel
Ansluta navigationssystem och DVD-spelare
TME-M860 Huvudenhetens svarta låda
(Vit/Brun) FJÄRRSTYRNINGSUT (AUX 1) FJÄRRSTYRNINGSIN (Vit/Brun)
Till ljudutgång
DVD-spelare
(t ex DVE-5207,
säljs separat)
Till videoutgång
ALPINE
Navigation
(säljs separat)
RGB-kabel (medföljer navigationssystem) Anslutning för strömförsörjning RGB-ingång
Anslut denna till navigationssystemets RGB-utgång.
AUX Video/ljudingång
Anslut video-/ljudutgångskabeln från en DVD-spelare eller DVD-växlare till den här anslutningen.
RCA-förlängningskabel (medföljer DVD-spelaren) RCA-förlängningskabel (säljs separat) Utgångsledning för fjärrstyrning (vit/brun)
Anslut denna ledning till ingångsledningen för fjärrstyrning. Den här ledningen sänder fjärrstyrningssignalerna från fjärrkontrollen.
21-SE
Page 28
Vid anslutning av extern utrustning
TME-M860 Huvudenhetens svarta låda
Till ljudingångsanslutning
Bakre monitor (säljs separat)
Till videoingångsanslutning
Till ljudutgångsanslutning
TV-mottagare eller VCR (säljs separat)
Till videoutgångsanslutning
Bakre kamera (säljs separat)
(Vit/Brun) FJÄRRSTYRNINGSUT
(Orange/Vit) BACK
RCA-förlängningskabel (säljs separat) Anslutning för strömförsörjning KAMERA-ingång
Använd vid anslutning av kamera för backning.
AUX Video/ljudutgång
Använd vid anslutning av en extra monitor (tillval) etc.
AUX Video/ljudingång
FJÄRRSTYRNINGSIN (Vit/Brun)
Använd endast när en kamera för backning är ansluten.
Kontrollkabel för bildskärm (vit/brun)
Anslut denna ledning till ingångsledningen för fjärrstyrning. Den här ledningen sänder fjärrstyrningssignalerna från fjärrkontrollen.
Backkabel (Orange/Vit)
Anslut till plusspolen på bilens backljus, som tänds när backväxeln (R) läggs i. Växlar till bilden från den bakåtriktade kameran för backning. Detta är kopplat till iläggning av backväxeln (R).
22-SE
Page 29
Anslut DVD-spelaren
TME-M860 Huvudenhetens svarta låda
(Vit/Rosa) M.CONT M.CONT (Vit/Rosa)
DVD-spelare (t ex DVA-9860-serien, säljs separat)
Till videoutgång
(Vit/Brun) FJÄRRSTYRNINGSUT (AUX 2)
RCA-förlängningskabel (video) Anslutning för strömförsörjning Utgångsledning för fjärrstyrning (vit/brun)
Anslut denna ledning till ingångsledningen för fjärrstyrning. Denna ledning sänder fjärrstyrningssignaler från fjärrkontrollen.
Anslut DVD-spelaren (till S video-kontakten)
TME-M860 Huvudenhetens svarta låda
FJÄRRSTYRNINGSIN (Vit/Brun)
Kontrollkabel för bildskärm (vit/rosa)
Anslut den här till bildskärmskontrollkabeln för en produkt som är kompatibel med pekskärmen.
Till S videoutgång
DVD-spelare
(t ex DVA-9965- serien,
säljs separat)
(Vit/Rosa) M.CONT M.CONT (Vit/Rosa)
(Vit/Brun)
FJÄRRSTYRNINGSUT (AUX 3)
S-videokabel (medföljer DVD-spelaren) Anslutning för strömförsörjning Utgångsledning för fjärrstyrning (vit/brun)
Anslut denna ledning till ingångsledningen för fjärrstyrning. Denna ledning sänder fjärrstyrningssignaler från fjärrkontrollen.
FJÄRRSTYRNING IN (FRAM)
(Vit/Brun)
Kontrollkabel för bildskärm (vit/rosa)
Anslut den här till bildskärmskontrollkabeln för en produkt som är kompatibel med pekskärmen.
23-SE
Loading...