Alpine TME-M790 User Manual [it]

TME-M790
MOBILE MULTIMEDIA MONITOR
• OWNER'S MANUAL Please read before using this equipment.
• MODE D'EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo.
R
EN
DE
FR
ALPINE ELECTRONICS, INC.
Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-8501, Japan
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Sankei Kikaku Co., Ltd. 1-13-38, Hinodai, Hino, Tokyo, Japan
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Kreuzerkamp 7-11 40878 Ratingen, Germany
Via C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio
Tel.: 02102-45 50
ALPINE ITALIA S.p.A.
MI, Italy
Tel.: 02-48 47 81
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il
B.P. 50016 F-95945, Roissy, Charles De Gaulle
13 Tanners Drive, Blakelands, Milton Keynes
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
01013 Vitoria (Alava)-Apdo. 133, Spain
Cedex, France
Tel.: 01-48 63 89 89
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
MK14 5BU, U.K.
Tel.: 01908-61 15 56
Portal De Gamarra 36, Pabellón 32
Tel.: 34-45-283588
Designed by ALPINE Japan
Printed in Japan (S)
68P30540Y57-A
ES
ES
SE
Indice
ITALIANO
Istruzioni Per L’uso
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO ....................................... 2
ATTENZIONE ............................................ 2
PRECAUZIONI .......................................... 3
Operazioni base
Usando la facciata di copertina ..........................4
Accensione del sistema iniziale .........................4
Sollevamento del monitor ..................................4
Abbassamento del monitor ................................4
Accensione e spegnimento.................................5
Selezione dell’angolo di apertura del monitor ...5
Regolazione dell’angolo visuale del monitor ....5
Regolazione del volume.....................................5
Accensione della sorgente..................................5
Commutazione dei modi di visualizzazione ......6
Altre caratteristiche utili
Regolazione luminosità immagine.....................7
Regolazione densità colore immagine ...............7
Regolazione tonalità immagine..........................7
Impostazione luminosità sfondo ........................8
Regolazione del livello minimo di
luminosità dello sfondo......................................8
Impostazione chiusura/apertura automatica
del monitor .........................................................9
Selezione del monitor posteriore .......................9
Impostazione del modo di interruzione
dispositivo esterno..............................................9
Commutazione dello schermo di apertura .......10
Funzione di commutazione NTSC/PAL ..........10
Accensione e spegnimento della funzione
guida suono ......................................................11
Commutazione dello schermo video................11
Uso del terminale di ingresso esterno ..............11
Funzionamento con il telecomando
(RUE-4167 venduto separatamente) ................12
Informazione
In caso di difficoltà ..........................................13
Caratteristiche tecniche....................................13
Guida all’installazione ed ai collegamenti
Avvertimento....................................................14
Attenzione ........................................................14
Precauzioni.......................................................15
Installazione .....................................................16
Collegamenti ....................................................18
Sistema dei collegamenti .................................19
1-IT
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO
Questo simbolo indica istruzioni importanti. La non osservanza di tali istruzioni potrebbe causare gravi ferite o morte.
NON EFFETTUARE ALCUNA OPERAZIONE CHE POSSA DISTOGLIERE L'ATTENZIONE DALLA GUIDA DEL VEICOLO.
Qualsiasi operazione che necessita di attenzione prolungata deve essere effettuata solo dopo il completo arresto del veicolo. Arrestare sempre il veicolo in un luogo sicuro prima di effettuare queste operazioni. In caso contrario si potrebbero causare incidenti.
TENERE IL VOLUME AD UN LIVELLO CHE PERMETTA DI UDIRE I RUMORI ESTERNI DURANTE LA GUIDA.
In caso contrario si potrebbero causare incidenti.
NON SMONTARE O MODIFICARE.
Tale azione potrebbe causare incidenti, incendi o scosse elettriche.
ATTENZIONE
Questo simbolo indica istruzioni importanti. La non osservanza di queste istruzioni potrebbe causare ferite o provocare danni alle cose.
INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L'USO IN CASO DI PROBLEMI.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto. Per riparazioni, rivolgersi ad un rivenditore autorizzato Alpine o al più vicino centro di assistenza Alpine.
UTILIZZARE IL PRODOTTO IN VEICOLI CON BATTERIA DA 12 V.
Un utilizzo diverso da quello indicato potrebbe causare incendi, scosse elettriche o altri incidenti.
TENERE LE PARTI PICCOLE QUALI LE BATTERIE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
Se ingeriti potrebbero causare gravi danni. In caso di ingerimento, consultare immediatamente un medico.
NON INSERIRE LE MANI, LE DITA O OGGETTI ESTRANEI NELLE FESSURE O NELLE APERTURE.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto.
USARE FUSIBILI DI RICAMBIO DELL'AMPERAGGIO CORRETTO.
Altrimenti potrebbero derivarne incendi o scosse elettriche.
NON BLOCCARE LE FESSURE O I PANNELLI DI IRRADIAZIONE.
Bloccandoli si potrebbe causare un surriscaldamento interno dell'apparecchio che potrebbe dare luogo a incendi.
2-IT
PRECAUZIONI
Temperatura
Assicuratevi che la temperatura all’interno del veicolo sia compresa tra +45°C e 0°C prima di accendere l’unità.
Sostituzione dei fusibili
Quando occorre sostituire uno o più fusibili, assicuratevi che i fusibili siano dello stesso amperaggio indicato sul porta fusibili. Se il fusibile dovesse saltare più di una volta, controllate attentamente tutti i collegamenti elettrici per scoprire eventuali corto circuiti. Fate controllare anche il regolatore di voltaggio del vostro veicolo.
Manutenzione
Se si verificano dei problemi, non cercate di riparare da soli l’unità. Rivolgetevi al vostro concessionario Alpine o alla più vicina stazione di servizio Alpine per la riparazione.
Posizione di installazione
Assicuratevi che il TME-M790 non venga esposto a:
• Luce solare diretta o fonti di calore
• Alta umidità
• Polvere eccessiva
• Vibrazioni eccessive
• Dopo aver spento il sistema, una leggera traccia dell’immagine resterà visibile per un certo tempo. Questo è un effetto peculiare della tecnologia LCD ed è del tutto normale.
• In condizioni di bassa temperatura lo schermo può perdere contrasto temporaneamente. Dopo un breve periodo di riscaldamento tornerà alla normalità.
3-IT
Operazioni base
Interruttore di RESET
9 8
PWR AUX
OPEN/CLOSE
Usando la facciata di copertina
Il TME-M790 è dotato di un pannello anteriore antifurto. Posizionate il pannello sul TME-M790 quando vi allontanate dal veicolo. Assicuratevi di aver rimosso il pannello antifurto quando guidate.
Accensione del sistema iniziale
Immediatamente dopo aver installato l’unità o dopo averla collegata all’alimentazione, si dovrebbe eseguire l’inizializzazione.
/ -
Sollevamento del monitor
NOT A
Il TME-M790 è un dispositivo di precisione. Maneggiandolo con cautela si può mantenere un alto livello della prestazione per lungo tempo.
1 Premere il tasto OPEN/CLOSE.
L’unità emette un breve suono per tre volte, e poi solleva il monitor automaticamente.
NOTE
• Se il monitor incontra un ostacolo mentre viene sollevato, l’unità bloccherà immediatamente il sollevamento del monitor. Nel caso che ciò avvenga, rimuovete l’ostacolo e premete il tasto OPEN/CLOSE per far sollevare il monitor.
• Quando il monitor mobile è aperto, non porre alcun oggetto su di esso ed evitate di urtarlo o di sottoporlo a pressioni. Ciò potrebbe danneggiarne il meccanismo.
• In condizioni di bassa temperatura ambientale il display può essere buio per un breve periodo immediatamente dopo l’accensione. Una volta che il LCD si sarà riscaldato, il display tornerà normale.
• Per motivi di sicurezza alcune funzioni non dovrebbero essere eseguite mentre il veicolo è in moto. In tali casi, fermate il veicolo e inserite il freno di parcheggio, dopodiché eseguite l’operazione.
1 Nell’angolo inferiore a sinistra del pannello
anteriore dello schermo vi è un piccolo tasto. Con l’aiuto di una matita o di un altro oggetto appuntito, premete l’interruttore di RESET per completare la procedura di inizializzazione.
Reset switch
4-IT
Abbassamento del monitor
NOT A
Il TME-M790 è un dispositivo di precisione. Maneggiandolo con cautela si può mantenere un alto livello della prestazione per lungo tempo.
1 Premere il tasto OPEN/CLOSE.
L’unità emette un breve suono per tre volte, e poi abbassa il monitor automaticamente.
NOT A
Se il monitor incontra un ostacolo mentre viene abbassato, l’unità bloccherà immediatamente l’abbassamento del monitor. Nel caso che ciò avvenga, rimuovete l’ostacolo e premete il tasto OPEN/CLOSE un'altra volta per far abbassare il monitor.
Accensione e spegnimento
1 Premere il tasto PWR (alimentazione) per
accendere l’unità. Lo schermo di apertura compare automaticamente.
Regolazione dell’angolo visuale del monitor
Regolate l’angolo del monitor per una migliore visibilità.
2 Premere il tasto PWR (alimentazione) un’altra
volta per spegnere l’unità.
NOTE
• Il TME-M790 consuma una quantità minima di corrente anche quando il suo l’interruttore di accensione è spento. Se il cavo dell’interruttore di accensione è collegato direttamente al polo positivo (+) della batteria del veicolo, si può scaricare la batteria. Se il cavo non è dotato di interruttore, deve essere scollegato dal polo della batteria nel caso che non si intenda usare il veicolo per un lungo periodo di tempo. E’ possibile applicare un interruttore SPST (Polo­Singolo, Azionamento-Singolo) acquistabile separatamente, per semplificare tale procedura. In tal modo, dovete solamente impostare l’interruttore sulla posizione OFF quando vi allontanate dal veicolo. Impostate l’interruttore SPST nuovamente su ON prima di usare il TME-M790. Per collegare l’interruttore SPST, fare riferimento all’installazione.
• Alcune funzioni non dovrebbero essere eseguite mentre il veicolo è in moto. In tali casi, assicuratevi d fermare prima il veicolo e di aver inserito il freno di parcheggio, dopodiché eseguite l’operazione.
• Dopo aver spento il sistema, una leggera traccia dell’immagine resterà visibile per un certo tempo. Questo è un effetto peculiare della tecnologia LCD ed è del tutto normale.
• In condizioni di bassa temperatura lo schermo può perdere contrasto temporaneamente. Dopo un breve periodo di riscaldamento tornerà alla normalità.
1 Mentre guardate lo schermo che viene
visualizzato, premete i tasti 9 o 8 per regolare il display all’angolo ideale di visibilità. L’angolo di visibilità del display può essere regolato entro i valori di 40° e 105° .
2 Premere i tasti 4 o 3 per regolare l’angolo di
visualizzazione destro-sinistro. Si può regolare l’angolo di visibilità fino a 15° a destra e a sinistra. Premere e tenere premuto il tasto OPEN/CLOSE per almeno 2 secondi per cancellare la regolazione dell’angolo del collo.
NOTE
• Se si premono contemporaneamente i tasti 9 e 8 oppure i tasti 4 e 3 l’angolo varia in maniera continua.
• Se si incontra un qualche ostacolo mentre si regola l’angolo del monitor, rimuovere prima l’ostacolo e successivamente regolare l’angolo.
• Il colore dello schermo varierà se visto da certi angoli. Regolate l’angolo dello schermo nella posizione di visione ottimale.
• Se la carica della batteria del veicolo è bassa, è possibile che lo schermo lampeggi durante la regolazione dell’angolo dello schermo. Questo fatto è normale e non indica malfunzionamento.
• L’angolo regolato viene memorizzato.
Selezione dell’angolo di apertura del monitor
L’angolo di apertura del monitor può essere impostato in due posizioni.
1 Premere e tenere prem uto il tasto OPEN/
CLOSE per almeno 2 secondi mentre il monitor
si sta aprendo. Ogni pressione modifica l’angolo del monitor avanti o indietro .
NOT A
Quando si preme e tiene premuto il tasto OPEN/CLOSE per almeno due secondi durante la regolazione dell’angolo del collo, si cancella la regolazione dell’angolo del collo. Dopo aver fatto ciò, regolate la posizione avanti­indietro del monitor.
Regolazione del volume
1 Premere il tasto o il tasto per regolare il
volume.
NOT A
Il volume cambia in modo continuo premendo il tasto
o il tasto .
Accensione della sorgente
1 Premere il tasto AUX. Ad ogni pressione del
tasto si alternano i modi selezionabili nel seguente ordine:
NAVIGATION AUX1 AUX2
5-IT
Operazioni base
9 8
DISP/SET UP
Commutazione dei modi di visualizzazione
NOTA
Se cercate di accedere alla commutazione dei modi di visualizzazione durante la guida apparirà la seguente scritta di avvertimento: PICTURE OFF FOR YOUR SAFETY (immagine spenta per la vostra sicurezza).
1 Premere e tenere prem uto il tasto DISP per
almeno 2 secondi. Ad ogni pressione del tasto il modo del display varia nel seguente modo:
MODE 1 MODE 2 MODE 3 MODE 4
(WIDE) (ZOOM) (CINEMA) (NORMAL)
/ -
AUX
MODO 3 (CINEMA)
Stira l’immagine normale in senso orizzontale e verticale. I lati superiore e inferiore dello schermo sono leggermente tagliati per adattare l’immagine alle dimensioni cinema con un rapporto di 16:9.
MODO 1 (WIDE)
Stira l’immagine normale uniformemente in senso orizzontale per visualizzare l’immagine sullo schermo completo.
MODO 2 (ZOOM)
Stira l’immagine normale uniformemente in senso orizzontale per visualizzare l’immagine sullo schermo completo. Il rapporto di stiramento aumenta in relazione alla vicinanza al lato destro o sinistro dello schermo.
6-IT
MODO 4 (NORMAL)
L’immagine normale di trasmissione televisiva (4:3) è visualizzata centrata (immagine normale).
Loading...
+ 14 hidden pages