Alpine TME-M790 Owners Manual

TME-M790
MOBILE MULTIMEDIA MONITOR
• OWNER'S MANUAL Please read before using this equipment.
• MODE D'EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo.
R
EN
DE
FR
ALPINE ELECTRONICS, INC.
Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-8501, Japan
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Sankei Kikaku Co., Ltd. 1-13-38, Hinodai, Hino, Tokyo, Japan
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Kreuzerkamp 7-11 40878 Ratingen, Germany
Via C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio
Tel.: 02102-45 50
ALPINE ITALIA S.p.A.
MI, Italy
Tel.: 02-48 47 81
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il
B.P. 50016 F-95945, Roissy, Charles De Gaulle
13 Tanners Drive, Blakelands, Milton Keynes
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
01013 Vitoria (Alava)-Apdo. 133, Spain
Cedex, France
Tel.: 01-48 63 89 89
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
MK14 5BU, U.K.
Tel.: 01908-61 15 56
Portal De Gamarra 36, Pabellón 32
Tel.: 34-45-283588
Designed by ALPINE Japan
Printed in Japan (S)
68P30540Y57-A
ES
ES
SE
Table des matières
FRANÇAIS
Mode d'emploi
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT ..................................... 2
ATTENTION ............................................... 3
PRECAUTIONS ......................................... 3
Fonctionnement de base
Utilisation du couvercle antivol .........................4
Initialisation du système ....................................4
Ouverture du monitor.........................................4
Fermeture du monitor ........................................4
Mise sous et hors tension ...................................5
Selection de l'angle d'ouverture du moniteur ....5
Réglage de l'angle de vision du moniteur .........5
Réglage du volume ............................................5
Commutation de la source .................................5
Commutation des modes d'affichage .................6
Autres fonctions utiles
Réglage de la luminosité de l'image ..................8
Réglage de la densité spectrale de l'image.........8
Réglage de la teinte de l'image ..........................8
Réglage de la luminosité du rétroéclairage........ 9
Réglage du niveau inférieur du rétroéclairage ...9 Réglage de l'ouverture ou de la fermeture
automatiques du moniteur..................................9
Sélection du moniteur arrière...........................10
Réglage du mode d'interruption d'un
module externe.................................................10
Commutation de l'écran d'ouverture ................ 11
Marche/arrêt de la fonction de la tonalité
de commande ..................................................11
Commutation de l'écran vidéo .........................11
Utilisation de la borne d'entrée externe............11
Opération avec l'unité de télécommande
(RUE-4165 vendue séparément)......................12
Informations
En cas de problème ..........................................13
Spécifications...................................................13
Installation et raccordements
Avertissement...................................................14
Attention ..........................................................14
Précautions.......................................................15
Installation .......................................................16
Raccordements.................................................18
Raccordements du système ..............................19
GARANTIE LIMITÉE
FR
ES
DE
IT
SE
1-FR
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort.
N'ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu'à l'arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d'activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME A FAIBLE NIVEAU DE MANIERE A POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTERIEURS PENDANT LA CONDUITE.
Il y a risque d'accident.
MINIMISER L'AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
La visualisation de l'affichage peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D'AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
NE PAS REGARDER DE VIDEO PENDANT LA CONDUITE.
Le visionnage d'un enregistrement vidéo peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et causer un accident.
INSTALLER L'APPAREIL CORRECTEMENT DE FACON A CE QUE LE CONDUCTEUR NE PUISSE PAS REGARDER LA TV/VIDEO TANT QUE LA VOITURE N’EST PAS A L'ARRET ET LE FREIN A MAIN ACTIONNE.
Il est dangereux de regarder la télévision/vidéo tout en conduisant un véhicule. Si le produit n'est pas correctement installé, le conducteur sera en mesure de regarder la télévision/vidéo pendant la conduite du véhicule, ce qui risque de le distraire et de causer un accident. Le conducteur ainsi que d'autres personnes risquent d'être blessées.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL.
Il y a risque d'accident, d'incendie ou de choc électrique.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l'application désignée comporte un risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES INTERSTICES.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.
UTILISER DES FUSIBLES DE L'AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.
2-FR
ATTENTION
PRECAUTIONS
Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l'appareil. Retourner l'appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.
NE PAS TOUCHER LE PANNEAU FRONTAL MOTORISE NI BOUGER LE MONITEUR EN MOUVEMENT.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.
Température
Assurez-vous que la température à l’intérieur du véhicule est comprise entre +45°C (+113°F) et 0°C (+32°F) avant de mettre l’appareil en marche.
Remplacement du fusible
Le fusible de rechange doit avoir le nombre d’ampères indiqué sur la boîte de fusible. Si le(s) fusible(s) saute(nt) plusieurs fois de suite, vérifiez s’il n’y a pas de court­circuit au niveau des connexions électriques. Faites vérifier aussi le régulateur de tension du véhicule.
Maintenance
En cas de problème, n’essayez pas de réparer vous-même l’appareil. Apportez-le à votre revendeur Alpine ou au service après-vente Alpine le plus proche pour le faire réparer.
Emplacement de l'appareil
Veillez à ne pas exposer le TME-M790:
• à la lumière directe du soleil et à la chaleur
• à une humidité élevée
• à une poussière excessive
• à des vibrations excessives
• Après avoir mis le système hors tension, une légère image fantôme reste temporairement apparente. C'est un phénomène inhérent à la technologie LCD et est de ce fait normal.
• Sous de faibles températures, il se peut que l'écran perde temporairement de son contraste. Après une brève période de préchauffage, il revient à la normale.
FR
ES
DE
3-FR
IT
SE
Fonctionnement de base
Interrupteur RESET
9 8
PWR AUX
OPEN/CLOSE
Utilisation du couvercle antivol
Un couvercle antivol est fourni avec le TME­M790. N’oubliez pas de le mettre sur le TME-M790
quand vous quittez le véhicule. Veillez à enlever le couvercle antivol quand vous conduisez.
Initialisation du système
Immédiatement après l’installation ou la mise sous tension, l’appareil doit être initialisé.
1 Un petit bouton se trouve dans le coin inférieur
gauche de l’écran. A l’aide d’un crayon ou d’un objet pointu, appuyez sur cet interrupteur RESET pour initialiser l’appareil.
/ -
1 Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE.
L’appareil émet 3 bips et le moniteur s’ouvre automatiquement.
REMARQUES
• Si le moniteur touche un obstacle quand il s’ouvre, le moniteur cesse immédiatement de s’ouvrir. Le cas échéant, enlevez l’obstacle et appuyez une seconde fois sur la touche OPEN/CLOSE pour que le moniteur s’ouvre complètement.
• Lorsque le moniteur mobile est ouvert, ne posez pas d’objet dessus et veillez à ne pas cogner ni exercer de pression sur le moniteur pendant qu’il s’ouvre. Le mécanisme pourrait être endommagé.
• A basses températures, l’affichage peut rester sombre un instant, immédiatement après la mise sous tension de l’appareil. Lorsque l’écran LCD sera chaud, il redeviendra normal.
• Pour des raisons de sécurité, certaines opérations ne peuvent pas être effectuées lorsque le véhicule roule. Dans ce cas, vous devez vous arrêter et tirer le frein à main avant de pouvoir effectuer l’opération.
Fermeture du moniteur
REMARQUE
Le TME-M790 est un appareil de précision. Une manipulation soigneuse permet de maintenir sa performance pendant de longues années à un niveau élevé.
Ouverture du moniteur
REMARQUE
Le TME-M790 est un appareil de précision. Une manipulation soigneuse permet de maintenir sa performance pendant de longues années à un niveau élevé.
4-FR
1 Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE.
L’appareil émet 3 bips et le moniteur s’ouvre automatiquement.
REMARQUE
Si le moniteur touche un obstacle quand il se ferme, le moniteur cesse immédiatement de se fermer. Le cas échéant, enlevez l’obstacle et appuyez une
seconde fois sur la touche OPEN/CLOSE pour que le moniteur se ferme complètement.
Mise sous et hors tension
1 Appuyez sur la touche PWR (alimentation) pour
mettre l’appareil sous tension. L'écran d'ouverture apparaît automatiquement.
Réglage de l’angle de vision du moniteur
L’angle du moniteur peut aussi être ajusté pour améliorer la vision.
2 Appuyez une seconde fois sur la touche PWR
(alimentation) pour éteindre l’appareil.
REMARQUES
• Si le fil d’alimentation (allumage) du TME-M790 est raccordé directement à la borne positive (+) du véhicule, le TME-M790 consommera de l’électricité même s’il a été mis hors tension et la batterie se déchargera. Veillez à débrancher le fil d’alimentation de la borne de la batterie si vous ne comptez pas utiliser le véhicule pendant un certain temps. Si un commutateur unipolaire SPST (en vente dans le commerce) est ajouté, mettez-le sur la position d’arrêt lorsque vous quittez le véhicule. Mettez-le sur la position de marche avant d’utiliser le TME-M790. Pour le raccordement du commutateur SPST, reportez-vous à la section d'installation.
• Pour des raisons de sécurité, certaines opérations ne peuvent pas être effectuées lorsque le véhicule roule. Vous devez vous arrêter et tirer le frein à main avant de pouvoir effectuer l’opération.
• Quand vous aurez mis le système hors tension, une image fantôme restera visible un moment. Il s’agit d’un phénomène tout à fait normal, propre à la technologie de l’affichage à cristaux liquides.
• Sous une faible température, l’écran peut perdre son contraste temporairement. Après une courte période de réchauffement, il redeviendra normal.
Sélection de l’angle d’ouverture du moniteur
1 Tout en regardant l’écran qui est affiché,
appuyez sur la touche 9 ou sur la touche 8 pour régler l’affichage à l’angle de vision idéal. L’angle de vision de l’écran se règle entre 40 et 105 degrés.
2 Appuyez sur la touche 4 ou sur la touche 3
pour régler l’angle de vision de droite à gauche. Il est possible de régler l’angle de vision de l’affichage jusqu’à 15 degrés à gauche ou à droite. Maintenez enfoncée la touche OPEN/CLOSE pendant au moins 2 secondes pour annuler l’angle du collet.
REMARQUES
• L’angle change de façon continue si vous maintenez enfoncées les touches 9 et 8 ou les touches 4 et 3.
• S’il y des obstacles qui gênent le moniteur lors du réglage de l’angle, commencez par retirer l’obstacle, puis recommencez le réglage de l’angle.
• La couleur de l’écran peut être différente sous certains angles de vision. Ajustez l’angle à la meilleure position.
• Si la tension de la batterie du véhicule est basse, l’écran peut clignoter lorsque l’angle de vision est changé. C’est normal et n’indique pas un problème.
• L’angle ajusté est mis en mémoire.
FR
ES
DE
L’angle d’ouverture du moniteur peut se régler sur 2 positions.
1 Appuyez pendant au moins 2 secondes sur la
touche OPEN/CLOSE pendant que le moniteur s’ouvre. A chaque pression sur la touche, l’angle change et le moniteur s’incline vers l’avant ou l’arrière.
REMARQUE
Lorsque la touche OPEN/CLOSE est enfoncée pendant au moins 2 secondes lorsque l’angle du collet est ajusté, le réglage de cet angle est annulé. Ajuster ensuite l’affichage dans la direction avant/ arrière.
Réglage du volume
1 Appuyez sur la touche ou pour régler le
volume.
REMARQUE
Le volume change de façon continue si vous maintenez la touche
ou enfoncée.
Commutation de la source
1 Appuyez sur la touche AUX. Chaque pression
sur la touche fera passer de mode en mode dans l’ordre suivant:
NAVIGATION AUX1 AUX2
5-FR
IT
SE
Fonctionnement de base
DISP
Commutation des modes d'affichage
Visualiser les modes d’affichage de la commutation
Pour regarder une source vidéo, votre véhicule doit être garé avec la clé de contact sur la position ACC ou Marche. Pour ce faire, suivez la procédure ci-dessous.
1. Appuyez sur la pédale de frein pour arrêter votre véhicule dans un endroit sûr. Tirez le frein de stationnement.
2. Maintenez la pédale de frein enfoncée et desserrez le frein de stationnement une fois avant de le tirer de nouveau.
3. Quand le frein de stationnement est tiré pour la deuxième fois, relâchez la pédale de frein.
REMARQUE
Pour les véhicules à changement de vitesse automatique, mettez le levier de changement de vitesse sur la position stationnement.
Le système de verrouillage vidéo est maintenant désactivé. Sauf si l’appareil est mis en position OFF, ce mode peut être réactivé en actionnant simplement le frein de stationnement, sans exécuter toute la procédure ci-dessus (1 à 3). Si la clé de contact est tournée en position OFF, toute la procédure entière doit être exécutée.
REMARQUE
Si vous essayez d’accéder aux modes d'affichage de commutation tout en conduisant, l’avertissement "PICTURE OFF FOR YOUR SAFETY" (image supprimée pour votre sécurité) sera affiché.
1 Maintenez enfoncée la touche DISP pendant au
moins 2 secondes. A chaque pression sur la touche, les modes d’affichage changent comme montré ci-dessous.
MODE 1 MODE 2 MODE 3 MODE 4
(WIDE) (ZOOM) (CINEMA) (NORMAL)
MODE 1 (WIDE)
Etire uniformément l’image normale en sens horizontal de façon qu’elle prenne tout l’écran.
MODE 2 (ZOOM)
Etire uniformément l’image normale en sens horizontal de façon qu’elle prenne tout l’écran. Le taux d’étirement augmente plus on approche du bord gauche ou droit de l’écran.
6-FR
Loading...
+ 14 hidden pages