Alpine TME-M770 User Manual [it]

Indice
ITALIANO
Istruzioni per l’uso
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO ....................................... 2
ATTENZIONE ............................................ 3
PRECAUZIONI .......................................... 3
Operazioni base
Regolazione del volume .....................................4
Accensione della sorgente..................................4
Altre caratteristiche utili
Operazioni di configurazione (SETUP) ............. 5
Funzionamento VISUAL EQTM......................... 7
Cambio alla fonte dell'altro prodotto ................. 8
Per manovrare altri prodotti ...............................8
Informazione
In caso di difficoltà .......................................... 10
Specificazioni ...................................................10
Guida all’installazione ed ai collegamenti
Avvertimento ................................................... 11
Attenzione ....................................................... 11
Precauzioni...................................................... 12
Installazione .................................................... 13
Collegamenti ................................................... 16
4
1-IT
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO
Questo simbolo indica istruzioni importanti. La non osservanza di tali istruzioni potrebbe causare gravi ferite o morte.
NON EFFETTUARE ALCUNA OPERAZIONE CHE POSSA DISTOGLIERE L’ATTENZIONE DALLA GUIDA DEL VEICOLO.
Qualsiasi operazione che necessita di attenzione prolungata deve essere effettuata solo dopo il completo arresto del veicolo. Arrestare sempre il veicolo in un luogo sicuro prima di effettuare queste operazioni. In caso contrario si potrebbero causare incidenti.
TENERE IL VOLUME AD UN LIVELLO CHE PERMETTA DI UDIRE I RUMORI ESTERNI DURANTE LA GUIDA.
In caso contrario si potrebbero causare incidenti.
DURANTE LA GUIDA EVITARE DI GUARDARE A LUNGO IL MONITOR.
Ciò potrebbe distogliere lattenzione del conducente dalla guida e causare incidenti.
DURANTE LA GUIDA EVITARE DI GUARDARE A LUNGO IL VIDEO.
Ciò potrebbe distogliere lattenzione del conducente dalla guida e causare incidenti.
INSTALLARE IL PRODOTTO CORRETTAMENTE IN MODO CHE IL CONDUCENTE NON POSSA GUARDARE LA TV SE NON DOPO AVERE ARRESTATO IL VEICOLO E TIRATO IL FRENO A MANO.
Durante la guida, osservare la TV è pericoloso; il conducente potrebbe distrarsi e causare incidenti. Se il prodotto non viene installato correttamente, il conducente sarà in grado di guardare la TV durante la guida aumentando così il rischio di danni alla propria persona o a terzi.
NON SMONTARE O MODIFICARE.
Tale azione potrebbe causare incidenti, incendi o scosse elettriche.
UTILIZZARE IL PRODOTTO IN VEICOLI CON BATTERIA DA 12 V.
Un utilizzo diverso da quello indicato potrebbe causare incendi, scosse elettriche o altri incidenti.
TENERE LE PARTI PICCOLE QUALI LE BATTERIE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
Se ingeriti potrebbero causare gravi danni. In caso di ingerimento, consultare immediatamente un medico.
USARE FUSIBILI DI RICAMBIO DELL’AMPERAGGIO CORRETTO.
Altrimenti potrebbero derivarne incendi o scosse elettriche.
2-IT
ATTENZIONE
PRECAUZIONI
Questo simbolo indica istruzioni importanti. La non osservanza di queste istruzioni potrebbe causare ferite o provocare danni alle cose.
INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L’USO IN CASO DI PROBLEMI.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto. Per riparazioni, rivolgersi ad un rivenditore autorizzato Alpine o al più vicino centro di assistenza Alpine.
Temperatura
Assicuratevi che la temperatura all’interno del veicolo sia compresa tra +45°C e 0°C prima di accendere l’unità.
Sostituzione dei fusibili
Quando occorre sostituire uno o più fusibili, assicuratevi che i fusibili siano dello stesso amperaggio indicato sul porta fusibili. Se il fusibile dovesse saltare più di una volta, controllate attentamente tutti i collegamenti elettrici per scoprire eventuali corto circuiti. Fate controllare anche il regolatore di voltaggio del vostro veicolo.
Manutenzione
Se si verificano dei problemi, non cercate di riparare da soli l’unità. Rivolgetevi al vostro concessionario Alpine o alla più vicina stazione di servizio Alpine per la riparazione.
Posizione di installazione
Assicuratevi che il TME-M770 non venga esposto a:
Luce solare diretta o fonti di calore
Alta umidità
Polvere eccessiva
Vibrazioni eccessive
Dopo aver spento il sistema, una leggera traccia
dellimmagine resterà visibile per un certo tempo. Questo è un effetto peculiare della tecnologia LCD ed
è del tutto normale.
In condizioni di bassa temperatura lo schermo può
perdere contrasto temporaneamente. Dopo un breve periodo di riscaldamento tornerà alla normalità.
Sul display a sfioramento
Per proteggere il display, sfiorate leggermente lo schermo con la punta del dito.
Se non c’è nessuna risposta dallinterruttore, allontanate il dito dallo schermo e riprovate.
3-IT
Operazioni base
Lampada d’alimentazione principale
(VOLUME DOWN)
(VOLUME UP)
Accensione/spegnimento del display (ON/OFF)
1 Premete il tasto POWER. 2 Per spegnere, premete nuovamente il tasto
POWER.
• Se collegati correttamente, l’alimentazione principale dei monitor si spegnerà quando l’interruttore di accensione del veicolo è spento. Se la spia d’alimentazione principale si illumina nel modo STAND BY, la batteria del veicolo potrebbe scaricarsi.
• Dopo aver spento il sistema, una leggera traccia dell’immagine resterà visibile per un certo tempo. Questo è un effetto peculiare della tecnologia LCD ed è del tutto normale.
• In condizioni di bassa temperatura lo schermo può perdere contrasto temporaneamente. Dopo un breve periodo di riscaldamento tornerà alla normalità.
Regolazione del volume
1 Regolate il livello del volume premendo il tasto
o .
POWER
Sensore d’illuminazione
Accensione della sorgente
1 Sfiorate l’opzione del display per visualizzare lo
schermo operativo per ogni fonte o lo schermo di selezione della fonte.
2 Se lo schermo operativo per ogni fonte e
visualizzato, sfiorate CONTROL sul lato destro superiore dello schermo. Visualizzare lo schermo di selezione della fonte.
• La schermata di selezione della fonte è visualizzata sfiorando “CONTROL” come descritto sotto, a seconda della fonte corrente. Quando viene sfiorato mentre la fonte corrente è GAME, AUX 1 o AUX 2: schermata di selezione della fonte Quando viene sfiorato mentre la fonte corrente è EXT.DVD: schermata di funzionamento EXT.DVD schermata di selezione della fonte Quando la fonte preselezionata TV: schermata di funzionamento TV schermata di selezione della fonte Quando viene sfiorato mentre la fonte corrente è LINK: schermata di funzionamento AUDIO schermata di funzionamento EXT.DVD Schermata di funzionamento TV schermata di selezione della fonte
3 Sfiorate la fonte (NAV./AUX 1/AUX 2) da
visualizzare.
CONTROL
SOURCE
NAV. AUX 1 AUX 2 SETUP
• Il nome della fonte AUX 1/AUX 2 cambia al nome del modo selezionato nella voce successiva “Operazioni di configurazione (SETUP)” – “6 Impostazione del nome dell’ingresso esterno”. Inoltre, “NAV.” è visualizzato solamente quando “7 Impostazioni di navigazione” nelle sezione seguente, “Operazioni di registrazione” è posizionato su “ON”.
• Gli schermi di funzionamento per le fonti differenti come per la schermata di selezione della fonte si disattivano automaticamente se non viene eseguita nessun’operazione per 5 secondi.
VISUAL
EQ
SOURCE
P 1/2
4-IT
Altre caratteristiche utili
Operazioni di configurazione (SETUP)
1 Sfiorate lopzione del display per visualizzare lo
schermo operativo per ogni fonte o lo schermo di selezione della fonte.
2 Se lo schermo operativo per ogni fonte e
visualizzato, sfiorate CONTROL sul lato destro superiore dello schermo. Visualizzare lo schermo di selezione della fonte.
3 Sfiorate SETUP. 4 Selezionare la schermata dellelemento
dimpostazione desiderato sfiorando
o .
5 Cambiate limpostazione selezionata sfiorando
o .
SETUP
DISPLAY MODE
DIMMER
AUX OUT
SOUND OUT
WIDE
HIGH
LINK
MONITOR
RETURN
1 Selezione del modo di visualizzazione del
display (DISPLAY MODE)
WIDE
ZOOM
CINEMA
Le immagini normali vengono allargate in modo uniforme nella direzione orizzontale e appaiono sullintero schermo.
Le immagini normali vengono allargate in modo uniforme nella direzione orizzontale e appaiono sullintero schermo. Il rapporto despansione aumenta verso i bordi destro e sinistro dello schermo.
Le immagini normali vengono allargate nelle direzioni orizzontale e verticale. Le parti superiore ed inferiore dellimmagine sono eliminate. Questo modo è adatto per le immagini formato cinema 16:9.
Immagine normale (4:3)
NORMAL
2 Regolazione del dimmer (DIMMER)
HIGH : La luminosità della schermata è
impostata sul valore regolato a DIMMER HIGH LEVEL”.
LOW : La luminosità della schermata è
impostata sul valore regolato a DIMMER LOW LEVEL”.
AUTO : L’illuminazione del display può
essere regolata automaticamente secondo la luminosità allinterno dellabitacolo dellautomobile. (Allinterno del campo del DIMMER HIGH LEVEL e DIMMER LOW LEVEL)
Continua
5-IT
Altre caratteristiche utili
3 Funzione di selezione del monitor posteriore
(AUX OUT) LINK : Emette la parte video/audio mostrata
sul monitor principale, verso il monitor posteriore.
AUX1 : Emette il video/audio AUX1 verso il
monitor posteriore.
AUX2 : Emette il video/audio AUX2 verso il
monitor posteriore.
4 Modificare l’emissione sonora (SOUND OUT)
MONITOR : Emette il sono attraverso
gli altoparlanti incorporati.
HEADPHONES : Emette il suono delle cuffie
se sono state collegate.
* Osservate che il suono non verrà emesso
se le impostazioni duscita audio non sono appropriate.
5 Regolazione del livello del suono d’ingresso
esterno (AUX IN 1 LEVEL/AUX IN 2 LEVEL) HIGH : Imposta il livello sonoro per un valore
alto.
LOW : Imposta il livello sonoro per un valore
basso.
6 Impostazione del nome dell’ingresso esterno
(AUX IN 1 MODE/AUX IN 2 MODE) Selezionare il nome dalla lista seguente, che
deve essere utilizzato per il prodotto utilizzando la modalità d’ingresso esterna. Questo sarà applicato al nome dellinterruttore a sfioramento al momento della selezione della fonte ed al nome della fonte durante il cambiamento di riproduzione.
OFF/TV/EXT.DVD/GAME/AUX 1 (2)/LINK (solo nel MODO AUX 1)
Impostare su LINK quando è collegata la serie IVA-D300 o il VPE-S431 (Assicurarsi di collegarsi ad un connettore AUX IN 1.)
Impostare su EXT.DVD quando sono collegati un DVA-5210, la serie DVA-5205, la serie DHA-S680 o simili.
Impostare su TV se un sintonizzatore TV è collegato a questo prodotto.
La modalità con la quale le schermate di funzionamento della fonte e la schermata di selezione della fonte commutano quando viene sfiorato CONTROL differisce a seconda della modalità selezionata. (Vedere pagina 4 Accensione della sorgente, passo 2).
8 Regolazione del livello alto (HIGH) del
dimmer (DIMMER HIGH LEVEL) Regola HIGH LEVEL (16 (MIN) su 31 (MAX))
del dimmer.
9 Regolazione del livello basso (LOW) del
dimmer (DIMMER LOW LEVEL) Regola LOW LEVEL (0 (MIN) su 15 (MAX))
del dimmer.
p Regolazione del pannello a sfioramento
(SCREEN ALIGNMENT) Effettuate la regolazione se la posizione del
display LCD e la posizione del pannello a sfioramento non corrispondono.
: Ripristino delle impostazioni default.
: Modifiche dello schermo di regolazione. Il
metodo di regolazione è come segue.
1) Sfiorate Lo schermo cambia allo schermo di regolazione.
2) Sfiorate il marchio sinistro dello schermo. La schermata di regolazione commuta.
3) Sfiorate il marchio destro dello schermo. Al termine della regolazione, lo schermo ritorna allo schermo dimpostazione (SETUP).
Se sfiorate RETURN sullo schermo di regolazione, non verrà eseguita nessuna regolazione e lo schermo ritornerà allo schermo SETUP.
6 Quando le impostazioni sono state completate,
sfiorate RETURN. Lo schermo ritorna allo schermo di selezione della fonte.
su SCREEN ALIGNMENT.
sul lato inferiore
sul lato superiore
7 Impostazioni di navigazione (NAV. IN)
Quando è stato collegato il sistema di navigazione, impostate ON.
6-IT
Funzionamento VISUAL EQ
TM
1 Sfiorate lopzione del display per visualizzare lo
schermo operativo per ogni fonte o lo schermo di selezione della fonte.
2 Se lo schermo operativo per ogni fonte e
visualizzato, sfiorate CONTROL sul lato destro superiore dello schermo. Visualizzare lo schermo di selezione della fonte.
3 Sfiorate VISUAL EQ. 4 Selezionate limpostazione desiderata sfiorando
o .
3 Regolazione della profondità dei colori
(COLOR) Potete modificare la profondità dei colori da
–15 (MIN) a +15 (MAX). * La regolazione non può essere effettuata
nel modo NAVIGATION (collegamento RGB).
4 Regolazione del timbro del tono (TINT)
Potete regolare il timbro del tono da G15 (G MAX) ad R15 (R MAX). * La regolazione non può essere effettuata
nel modo NAVIGATION (collegamento RGB).
5 Cambiate limpostazione selezionata sfiorando
o .
VISUAL EQ
VISUAL EQ MODE
1 Selezione del modo VISUAL EQ
(impostazione del fabbricante) (VISUAL EQ MODE)
OFF : Impostazione default. NIGHT M. : Adatto per film con molte
scene buie.
SOFT : Adatto per film con computer
grafica o animazioni.
SHARP : Adatto per vecchi film con una
risoluzione poco nitida. CONTRAST:Adatto per gli ultimi film. P.SET-1, 2 :Accesso al numero di
preselezione memorizzato nel
passo 7 Memorizzazione”.
Per tornare ai valori predefiniti dopo aver selezionato una delle modalità tra NIGHT M.” e CONTRAST e quindi regolare la luminosità dellimmagine, la densità del colore e così via a seconda dei propri gusti, impostare questa funzione su OFF”.
OFF
RETURN
5 Regolazione del contrasto (CONTRAST)
Il contrasto può essere regolato da –15 (LOW) a +15 (HIGH).
6 Regolazione della qualità dello schermo
(SHARP) Potete regolare la qualità dello schermo da
–15 (SOFT) a +15 (HARD).
7 Memorizzazione (USER MEMORY)
Potete memorizzare le impostazioni fatte nei passi da 2 a 6, nel seguente modo.
1) Sfiorate aver regolato le impostazioni 2 a 6 e selezionate il numero di preselezione da memorizzare in (P.SET-1,2).
2) Dopo aver selezionato il numero di preselezione, sfiorate WRITE”.
Accedete a P.SET-1, 2 da 1 Selezione del modo
VISUAL EQ”.
Se da 2 a 6 sono regolati, la modalità VISUAL EQ
in 1 cambia a CUSTOM”.
o in USER MEMORY dopo
6 Quando è completa limpostazione, sfiorate
RETURN. Lo schermo cambia allo schermo di selezione della fonte.
2 Regolazione della luminosità (BRIGHT)
Consente la regolazione della luminosità dellimmagine (–15 (MIN) ~ +15 (MAX)).
7-IT
Altre caratteristiche utili
Cambio alla fonte dellaltro prodotto
Quando sono utilizzate con prodotti compatibili con il pannello a sfioramento come la serie IVA­D300/il VPE-S431, possono essere selezionate anche le fonti collegate a questi prodotti.
1 Sfiorate lopzione del display per visualizzare lo
schermo operativo per ogni fonte o lo schermo di selezione della fonte.
2 Se lo schermo operativo per ogni fonte e
visualizzato, sfiorate CONTROL sul lato destro superiore dello schermo. Visualizzare lo schermo di selezione della fonte.
3 Sfiorate SOURCE.
<Quando la destinazione del collegamento AUX IN 1 è un prodotto della serie IVA-D300 ecc.>
La fonte cambia ad ogni pressione di SOURCE. La fonte dipende dalle impostazioni e dai collegamenti del prodotto utilizzato insieme alla serie IVA-D300. Fate riferimento ai manuali delle istruzioni dei prodotti collegati.
<Quando la destinazione del collegamento AUX IN 1 è il VPE-S431>
Dopo aver sfiorato “SOURCE”, cambiate la fonte come segue:
1) Sfiorate “P 1/2”. Lo schermo cambia a P 2/2”.
2) Sfiorate la fonte desiderata. Sfiorate ENTER”. Sfiorate RETURN per ritornare alla fonte visualizzata originalmente.
Quando è selezionato SETUP, loperazione di
registrazione sul VPE-S431 può essere eseguita nello stesso modo delloperazione di selezione della fonte. Per i dettagli sugli elementi di registrazione, vedere le istruzioni per il funzionamento del VPE-S431.
Riceve il segnale di controllo a distanza dai prodotti ALPINE collegati, ad esempio sistemi di navigazione e lettori DVD.
” per selezionare
Sensore del telecomando
Sensore remoto
Per manovrare altri prodotti
Quando è utilizzato TME-M770 in combinazione con un prodotto ideato per essere fatto funzionare dal TME-M770 (Serie IVA-D300, DVA-5210, serie DHA-S680, ecc.), alcune operazioni sullaltro prodotto possono essere eseguite dal TME-M770. Sotto ci sono alcuni esempi delle operazioni che possono essere eseguite
Operare un DVD sulla serie IVA-D300
1 Sfiorare qualunque punto del display.
Appare la schermata di funzionamento “AUDIO”.
CONTROLAUDIO
MENU P 1/2
Cambio di
pagine
RETURN
ENTER P 2/2
TOP
MENU
CONTROLAUDIO
1 2 3 4 5 6 7 89p q w e
8-IT
Riprodurre dallinizio del capitolo corrente
1 2
3
ł
4 5 6 7 8 9 p q w e
Riprodurre il capitolo seguente
Commutare pagina (guida della funzione)
Spostare il cursore del menù
Commutare pagina (guida della funzione)
Sfiorare
Riproduzione/pausa
PRE STOP/STOP
Richiamare il menù DVD
Invio (menù DVD)
Operare un DVD sulla serie IVA-D300
– –
– –
2x indietro veloce/8x indietro veloce dopo 5 secondi
2x avanti veloce/8x avanti veloce dopo 5 secondi
Sfioramento prolungato
Moviola (dalla modalità di pausa)
STOP
– – – – – –
Richiamare il menù superiore DVD
Operare sul DVA-5210 e la serie DHA-S680
1 Sfiorare qualunque punto del display.
Appare la schermata di funzionamento per la fonte.
2 Sfiorare CONTROL” nellangolo superiore destro della schermata.
Visualizzare la schermata di funzionamento “EXT.DVD.
CONTROLEXT.DVD
Cambio di
MENU P 1/2
pagine
RETURN
ENTER P 2/2
TOP
MENU
CONTROLAUDIO
1 2 3 4 5 6 7 89p q w e
Operare su di un lettore DVD (DVA-5210)
Riprodurre dallinizio del capitolo corrente
1 2
Riprodurre il capitolo seguente
3
4 5 6
7
Commutare pagina (guida della funzione)
8
Spostare il cursore del menù
9 p
Spostare indietro la schermata 1
q
(registrazione del lettore DVD)*
Dare il segnale allinizio del capitolo,
w
Commutare pagina (guida della funzione)
e
* Modalità darresto soltanto * Modalità darresto soltanto
Sfiorare
Riproduzione/pausa
PRE STOP/STOP
– –
Richiamare il menù DVD
Invio (menù del DVD)
brano o tempo trascorso
Sfioramento prolungato
2x indietro veloce/
8x indietro veloce dopo 5 secondi
8x avanti veloce dopo 5 secondi
Moviola (dalla modalità di pausa)
Richiamare la schermata di
registrazione del lettore DVD*
Richiamare il menù superiore del DVD
2x avanti veloce/
STOP
– –
– – – –
Operare su di un cambia DVD (Serie DHA-S680)
Sfiorare
Riprodurre dallinizio del capitolo corrente
Riprodurre
Riprodurre il capitolo seguente
PRE STOP/STOP
Cambio del disco Cambio del disco
Richiamare il menù DVD
Commutare pagina (guida della funzione)
Spostare il cursore del menù
Invio (menù del DVD)
Spostare indietro la schermata 1
(registrazione del cambia DVD)*
Dare il segnale allinizio del capitolo,
brano o tempo trascorso
Commutare pagina (guida della funzione)
Se viene fatta funzionare una TV (è collegato un sintonizzatore TV)
1 Sfiorare qualunque punto del display.
Appare la schermata di funzionamento per la fonte.
2 Sfiorare CONTROL” nellangolo superiore destro della schermata.
La schermata di funzionamento “TV” è visualizzata.
A.MEMO P.DN P.UP BAND
CONTROLTV
1 2 3 4 5 6
Sfiorare
Canale giù
Canale su
Memoria automatica
Canale preselezionato giù
Canale preselezionato su
Cambiare banda
Sfioramento prolungato
16x indietro veloce
Moviola
16x avanti veloce
Richiamare la schermata di
registrazione del cambia DVD*
Richiamare il menù superiore del DVD
Funzionamento TV
Sfioramento prolungato
– –
– – –
– – – – – –
Continua
1 2 345 6
9-IT
Altre caratteristiche utili
Quando si collega una serie IVA-D300 al TME-M770, assicurarsi di collegarlo ad un connettore “AUX IN 1 ed impostare limpostazione AUX IN MODE (SETUP) su LINK”.
Quando si collegano il DVA-5210, la serie DHA-S680, ecc., al TME-M770, impostare limpostazione AUX IN MODE (SETUP) su EXT.DVD”.
Quando si collega un sintonizzatore TV, al TME-M770, impostare l’impostazione “AUX IN MODE” (SETUP) su “TV”.
Il TME-M770 ed altri componenti collegati ad esso possono essere operati con un telecomando venduto
separatamente. Per le istruzioni sulle operazioni utilizzando il telecomando, vedere le istruzioni sul funzionamento del telecomando. Quando si opera sulla serie IVA-D300, vedere la sezione Funzione dintrattenimento retro nelle istruzioni per il funzionamento della serie IVA-D300.
A seconda del componente collegato, alcune funzioni ed operazioni possono differire. Riferirsi inoltre alle istruzioni per il funzionamento del componente collegato.
Informazione
In caso di difficoltà
In caso di problemi, rivedere le voci nella seguente lista di controllo. Questa guida aiuta ad isolare il problema se il problema è dovuto allapparecchio. Altrimenti, assicurarsi che il resto del sistema sia collegato correttamente o consultare il proprio rivenditore autorizzato Alpine.
Nessun funzionamento o display.
Il motore dellautomobile è spento.
- Accendete il motore.
Nessun fusibile o fusibile saltato.
- Localizzate la causa e sostituite il fusibile.
Collegamenti errati.
- Controllate il collegamento e correggetelo.
La batteria del veicolo è debole.
- Controllate il voltaggio della batteria del veicolo.
Visualizzazione poco nitida sul display.
Il tubo fluorescente è da sostituire.
- Sostituite il tubo fluorescente*.
Nessuna visualizzazione sul display.
Il controllo della luminosità è stato impostato per il livello minimo.
- Regolate la luminosità.
Impostazione errata del modo VTR.
- Commutate al modo giusto.
Il circuito di protezione è stato attivato per via dellalta temperatura.
- Aspettate finché la temperatura allinterno del veicolo non sarà scesa alla gamma della temperatura operativa (45°C).
Collegamento errato o aperto con il monitor o linterfaccia AV.
- Controllate il collegamento e rimediate.
I colori dellimmagine sono di cattiva qualità.
Il controllo della luminosità/colori/sfumature non è stato collocato nella posizione giusta.
- Controllate ciascun controllo.
Appaiono punti o linee tratteggiate/strisce.
Fenomeno causato da cartelli al neon, linee di alta tensione, trasmettitori CB, le candele di altri veicoli, ecc.
- Spostate il vostro veicolo.
10-IT
L’unità non funziona.
Il monitor non è acceso.
- Accendere il monitor.
Lo schermo di navigazione non appare o i tasti del telecomando del sistema di navigazione non funzionano.
La corrente del sistema di navigazione è spenta.
- Premete il tasto ON/OFF (POWER) sul telecomando del sistema di navigazione per accendere la corrente del sistema di navigazione.
* La sostituzione del tubo fluorescente non è coperta dalla
garanzia, poiché lo stesso costituisce un prodotto di consumo.
Specificazioni
MONITOR
Misura dello schermo Tipo 6,5 Sistema del display Display LCD tipo TN di
proiezione posteriore a basso riflesso
Sistema di azionamento Azionamento a matrice
attiva, normalmente display bianco
Numero di elementi
dellimmagine 280.800 pz.
(H:1200 x V:234 punti)
Numero effettivo degli
elementi dellimmagine 99,99% o più
Fonte di luce Sistema ottico interno (tubo
fluorescente a catodo freddo
del tipo U) Dimensioni (L x H x P) 161 x 109 x 28,5mm Peso 360gr
Interfaccia AV
Dimensioni (L x H x P) 180 x 119 x 28,5 mm Peso 550gr
A causa di continui miglioramenti del prodotto, le caratteristiche tecniche e il design sono soggetti a variazioni senza preavviso.
Il pannello LCD è prodotto usando una tecnologia di massima precisione. Il suo rapporto pixel effettivo è superiore al 99,99 %. Ciò significa che la probabilità che un pixel sia sempre acceso o sempre spento è dello 0,01 %.
Guida allinstallazione ed ai collegamenti
Prima di installare o collegare lunità, siete pregati di leggere interamente le seguenti e le pagine 2 e 3 di questo manuale per procedere correttamente.
Avvertimento
ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI.
Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al prodotto.
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT.
(se non si è sicuri, controllare con il proprio rivenditore.)
Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni.
PRIMA DI ESEGUIRE I COLLEGAMENTI, SCOLLEGARE IL CAVO DEL TERMINALE NEGATIVO DELLA BATTERIA.
A
ltrimenti potrebbero derivare scosse elettriche o altre
lesioni dovute a cortocircuiti.
EVITARE CHE I CAVI SI IMPIGLINO AGLI OGGETTI CIRCOSTANTI.
Effettuare i collegamenti seguendo le istruzioni in modo che i cavi non interferiscano con la guida. I cavi o i fili che interferiscono o si impigliano in parti quali lo sterzo, la leva del cambio, i pedali, ecc. potrebbero essere pericolosi.
NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI COLLEGAMENTI.
Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare altri apparecchi. Diversamente la capacità di trasporto di corrente del cavo in questione viene superata causando incendi o scosse elettriche.
PER ESEGUIRE I COLLEGAMENTI DI TERRA, NON UTILIZZARE BULLONI O DADI DEI SISTEMI DI FRENATA O DI STERZO.
Non utilizzare MAI bulloni o dadi dei sistemi di frenata e di sterzo (o di qualsiasi altro sistema di sicurezza), o dei serbatoi per eseguire l’installazione o per i collegamenti di terra. L’utilizzo di queste parti potrebbe inibire il controllo del veicolo e causare incendi o altro.
TENERE LE PARTI PICCOLE QUALI LE BATTERIE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
Se ingeriti potrebbero causare gravi danni. In caso di ingerimento, consultare immediatamente un medico.
NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO INTERFERIRE CON LE OPERAZIONI DI GUIDA QUALI LO STERZO O LA LEVA DEL CAMBIO.
Diversamente si potrebbe ostruire la visuale della strada o interferire con i movimenti del conducente e causare gravi incidenti.
NELL’EFFETTUARE I FORI, NON DANNEGGIARE I TUBI O I CAVI.
Nelleffettuare i fori nel telaio per linstallazione, fare attenzione a non entrare in contatto, danneggiare o ostruire i tubi, i condotti della benzina, i serbatoi o i cavi elettrici. La non osservanza di queste precauzioni potrebbe causare incendi.
NON INSTALLARE IL MONITOR VICINO AL PALLONE A GONFIAGGIO AUTOMATICO DEL SEDILE PASSEGGERO.
Se lapparecchio non è installato correttamente il pallone a gonfiaggio automatico può non funzionare correttamente e quando si gonfia può far saltare via il monitor causando incidenti e lesioni.
Attenzione
I COLLEGAMENTI E L’INSTALLAZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO.
I collegamenti e l’installazione dell’apparecchio richiedono conoscenze tecniche ed esperienza particolari. Per ragioni di sicurezza, contattare sempre il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto per eseguire linstallazione.
UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E INSTALLARLE IN MODO CORRETTO.
Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate. L’utilizzo di altri componenti potrebbe danneggiare lapparecchio allinterno o determinare in uninstallazione non corretta. I componenti potrebbero non rimanere collegati in modo saldo e provocare problemi di funzionamento o pericoli.
SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O COMPRESSI DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI.
Per evitare che vengano danneggiati o piegati, sistemare i cavi e i fili lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze. Se i cavi vengono fatti passare attraverso un foro metallico, utilizzare un anello di gomma per evitare che lisolante dei cavi venga tagliato dal bordo metallico del foro.
NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O POLVEROSI.
Evitare di installare lapparecchio in luoghi eccessivamente umidi o polverosi. La presenza di umidità o polvere allinterno del prodotto potrebbe causare problemi di funzionamento.
11-IT
Guida allinstallazione ed ai collegamenti
Precauzioni
Assicuratevi di scollegare il cavo dal (–) polo della batteria prima di installare il vostro TME-M770. Questo limiterà la probabilità di danno all’unità in caso di corto circuito.
Assicuratevi di collegare i cavi colorati secondo il diagramma. Collegamenti scorretti possono causare malfunzionamenti dell’unità o danni al sistema elettrico del veicolo.
Quando effettuate il collegamento allimpianto elettrico della macchina tenete presente i componenti già installati durante la produzione (per es. computer di bordo). Non collegarsi a tali cavi per alimentare questunità. Quando collegate il TME-M770 alla scatola dei fusibili, assicuratevi che il fusibile del circuito predestinato del TME-M770 sia dellamperaggio adeguato. Il mancato rispetto di tale precauzione può avere come conseguenza danni allunità o al veicolo. Se in dubbio, consultate il vostro concessionario ALPINE.
Il TME-M770 usa spine di tipo RCA femmina per il collegamento alle altre unità dotate di connettori RCA. Potreste avere bisogno di un adattatore per collegare le altre unità. In tal caso, siete pregati di contattare un concessionario autorizzato ALPINE per assistenza.
IMPORTANTE
Riportare il numero di serie del vostro apparecchio nellapposito spazio sottostante e conservarlo per riferimenti futuri. La piastrina indicante il numero di serie è collocata sul retro del monitor o sul fondo dellunita interfaccia AV.
NUMERO DI SERIE: DATA DI INSTALLAZIONE: TECNICO DI INSTALLAZIONE: POSTO DI ACQUISTO:
12-IT
Installazione
Installazione dell'interfaccia AV
Quest'unità può essere installata all'interno del bagagliaio, nel pannello girevole del sedile del passeggero anteriore o sotto il cruscotto. Comunque, per evitare un cablaggio eccessivo, conviene installare l'unità il più vicino possibile al display. NON MONTATE L’UNITÀ INTERFACCIA IN LUOGHI ESPOSTI A UMIDITÀ E CALDO ESTREMO (Come ad esempio il compartimento del motore).
Montaggio della cintura in Velcro:
1. Posizionate una cintura in Velcro sulla superficie di montaggio. La parte ruvida deve essere rivolta verso l’unità.
2. Rimuovete la striscia adesiva di Velcro dalle fasce di Velcro. Premete l’unità verso il luogo di montaggio.
DISPLY OUT
PHONE OUT
AUX OUT
VIDEO
L
AUDIO
R
AUX IN 2
VIDEO
L
AUDIO
R
VIDEO
L
AUX IN 1
AUDIO
RGB IN
POWER SUPPLY
TME-M770
R
TOUCH PANEL WIDE LCD MONITOR
Fissaggio con le viti
1. Posizionare l’unità nel punto scelto per linstallazione.
2. Marcare le posizioni delle viti utilizzando l’unità come sagoma.
3. Trapanate un foro con un diametro inferiore a 3 mm.
Avvertimento
Quando dovete trapanare dei fori nello chas­sis dellautomobile, fate attenzione a non danneggiare i tubi, i serbatoi o il cablaggio elettrico, ecc. Altrimenti si può verificare un incidente o un incendio.
4. Fissate l’unità in modo ben saldo usando 4 delle viti autofilettanti (M4 x 14).
Viti autofilettanti (M4 x 14)
DISPLY OUT
AUX OUT
VIDEO
L
AUDIO
R
VIDEO
PHONE OUT
RGB IN
AUX IN 2
L
AUDIO
R
AUX IN 1
VIDEO
L
AUDIO
R
POWER SUPPLY
TME-M770
TOUCH PANEL WIDE LCD MONITOR
Cintura Velcro (in dotazione)
13-IT
Guida allinstallazione ed ai collegamenti
Fissaggio del monitor e del sostegno
ATTENZIONE
Non installare il monitor vicino al pallone a gonfiaggio automatico del sedile passeggero.
<Montatelo utilizzando il supporto incluso>
Quando montato con un altro supporto di montaggio, utilizzate il supporto a forma di L a seconda dell’utilizzo.
1 Togliete l’unità di fissaggio dell’unità principale.
Tirate questa parte per rilasciare lunità.
Parte di fissaggio dellunità principale.
3 Controllate la posizione del fissaggio.
1 Fissate il sostegno temporaneamente con del
nastro adesivo.
2 Allentate le viti di regolazione per ottenere una
posizione sicura e vedibile.
Il braccio fisso sinclina verso il lato del sedile.
Lato del sedile
Linea visiva
Unità principale
Vite di regolazione dellangolo
Lato del vetro anteriore
2 Allentate l’unità di fissaggio dell’unità principale
usando una moneta ecc. che farete scorrere nella guida sul retro dell’unità principale per fissarla temporaneamente. Poi fissate l’unità sul sostegno.
Fatela scorrere in alto.
Cruscotto
Per luso sicuro, effettuate il fissaggio ai seguenti punti.
Luoghi stabili e sicuri.
Luoghi dove la vostra vista non sarà bloccata dallunità principale durante la guida.
Luoghi che non verranno colpiti se vinclinate in
avanti mentre tenete addosso la cintura di sicurezza.
Luoghi dove lunità principale non possa colpire il volante durante la guida.
Dovete sapere che se la superficie del cruscotto è di pelle, di legno, di tessuto stretch o di altro prodotti che non sono basate sulla resina, la superficie si potrà danneggiare quando togliete il sostegno.
Non posizionate lunità principale direttamente davanti alle prese del condizionatore daria.
Se lunità principale invade la linea visiva, essa bloccherà la visione.
14-IT
4 Togliete lunità principale dal sostegno.
5 Togliete lassemblaggio dal sostegno ed
incollatelo sul cruscotto, ecc. Togliete eventuali resti di sporcizia dal luogo dinstallazione, servendovi del panno in dotazione.
Viti di fissaggio (M4 x 12, in dotazione)
Se il luogo dinstallazione è curvo, piegate questa parte per far adattare la stessa alla forma.
Se la temperatura dellautomobile è bassa (dinverno), riscaldate prima il luogo dove desiderate incollare l’unità usando un asciugacapelli, ecc.
Non applicate forza sul montaggio o esponete lo stesso allumidità, entro 24 ore dopo il fissaggio.
Se il montaggio non è ben saldo, vi raccomandiamo di usare le viti di fissaggio in dotazione.
Montaggio
6 Fissate l’unità principale sul sostegno come nel
passo 2. Usate i fermatavi per fissare i cavi.
Prima delluso, controllate che sono ben fissati lunità principale ed il sostegno e il luogo dinstallazione nell’automobile.
15-IT
Guida allinstallazione ed ai collegamenti
Collegamenti
Effettuate i collegamenti in modo corretto. Collegamenti errati potrebbero causare incendio o operazioni errate.
Collegamento di base
e
u
r
y
t
i
p
9
1
E
2
q
w
TOUCH PANEL WIDE LCD MONITOR
3
4
5
7
6
8
o
;
a
s
d
f
16-IT
1 Cavo del freno a pedale (giallo/blu)
Collegate questo cavo al cavo del freno a pedale azionato da motore quando premete il freno a pedale.
2 Cavo di controllo del monitor (bianco/rosa)
Collegato per aumentare il sistema con prodotti compatibili con il pannello a sfioramento, ad esempio i modelli della serie IVA-D300.
34
Cavo di uscita del telecomando (bianco/ marrone)
Per il conduttore dingresso del telecomando dei prodotti ALPINE utilizzati nel sistema.
5 Cavo telecamere posteriore (arancione/
bianco)
Utilizzare solamente se è collegata una fotocamera di back-up. Collegare alla parte positiva del proiettore della retromarcia della macchina che si accende quando si innesta la retromarcia (R).
Cambia limmagine video alla fotocamera di back-up. Questo è collegato allinserimento della retromarcia (R).
6 Cavo di alimentazione dell'accensione (ACC)
(rosso)
Al cavo di alimentazione ACC alimentato quando la chiave del quadro si trova nella posizione ACC.
7 Fusibile (7,5A) 8 Cavo di massa (nero)
Collegate il cavo su un buon punto di massa sullo chassis del veicolo. Assicuratevi che il collegamento venga fatto sul metallo nudo e che il filo sia fissato in modo ben saldo usando la vite per lamiera in dotazione.
9 Lampada del freno p Connettore del freno (incluso) q Cavo di segnale del freno w Interruttore del freno e Auricolari r Monitor principale t Cavo di collegamento y Cavo RGB u Al terminale duscita RGB i Prodotto da Alpine Navigation o Connettori dingresso audio (AUX 1)
Utilizzate questi connettori per limmissione di segnali audio da un lettore DVD, piastra video, ecc.
; Connettore dingresso video (AUX 1)
Utilizzate questo connettore per limmissione di segnali video da un lettore DVD, piastra video, ecc.
a Connettori dingresso audio (AUX 2)
Utilizzate questi connettori per limmissione di segnali audio da un lettore DVD, piastra video, ecc.
s Connettore dingresso video (AUX 2)
Utilizzate questo connettore per limmissione di segnali video da un lettore DVD, piastra video, ecc.
d Connettori duscita audio
Utilizzate questi connettori per lemissione di segnali audio ad un monito posteriore, ecc.
f Connettore duscita video
Utilizzate questo connettore per lemissione dei segnali video ad un monitor posteriore, ecc.
Quando si collega un modello della serie IVA-D300 od un VPE-S431, utilizzate il connettore AUX IN 1”. Quando si collega una telecamera o macchina fotografica retrovisive utilizzare AUX IN 2”.
Per evitare la penetrazione di disturbi esterni nel sistema audio.
Collocare Iapparecchio e disporre i cavi ad almeno 10 cm di distanza dai fili dellauto.
Tenere i cavi elettrici della batteria il più lontano possibile dagli altri cavi.
Collegare il cavo di massa saldamente ad un punto metallico nudo (togliere il rivestimento, se necessario) del telaio dellauto.
Se si aggiunge un dispositivo antidisturbi opzionale, collegarlo il più lontano possibile dallapparecchio. Presso i rivenditori Alpine sono disponibili vari dispositivi antidisturbi Alpine. Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori informazioni.
Il proprio rivenditore Alpine conosce i rimedi migliori per la prevenzione dei disturbi. Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori informazioni.
17-IT
Sistema dei collegamenti
1) 2 unità principali + unità primaria (serie IVA-D300) + scatola di miglioramento (VPE-S431) + sistema di navigazione (NVE-N099P, solo per i clienti europei) + multilettore DVD (serie DHA-S680) + sintonizzatore TV
Sistema di navigazione
Al terminale duscita RGB
(NVE-N099P, venduto
separatamente)
(Solo per i clienti
europei)
Cavo Ai-NET
Al terminale dingresso RGB
(serie IVA-D300,
venduta separatamente)
Al terminale AV SELECTOR
Cavo RGB (in dotazione con il modello NVE-N099F) (Solo per i clienti europei)
Unità primaria
Al terminale AUX OUT 1
Al connettore dingresso Ai-NET
Cavo di prolunga RCA
Al terminale AUX IN 1
Monitor
posteriore
(TME-M770)
Al terminale AUX OUT 2
Cavo duscita del telecomando (AUX 1)
Cavo di controllo 2 del monitor
Monitor
posteriore
(TME-M770)
B.BOX
Cavo del monitor
Cavo dingresso del telecomando (AUX 1)
Cavo duscita del telecomando (AUX 1)
Cavo AV SELECTOR (in dotazione con il modello VPE-S431)
Al terminale dellunità primaria
Cavo dingresso del telecomando (AUX 2)
Monitor dellunità
principale
(TME-M770)
Cassetta despansione
(VPE-S431, venduta
separatamente)
Al terminale AUX OUT 1
Cavo di prolunga RCA
Cavo di controllo del monitor 1
Unità principale
B.BOX
(TME-M770)
Cavo del monitor
Cavo di prolunga RCA
Al terminale AUX IN 3
Al terminale AUX IN 1
Al terminale AUX IN 2
Cavo duscita del telecomando (AUX 1)
Bianco/Marrone
Cavo duscita del telecomando (AUX 2)
Bianco/Marrone
Al terminale AUX IN 1
Cavo di prolunga RCA
Cavo di prolunga RCA
(in dotazione con
il multilettore DVD)
Cavo di prolunga RCA
Cavo di prolunga RCA
Cavo dingresso del telecomando Bianco/Marrone
Cavo dingresso del telecomando Bianco/Marrone
Al terminale duscita audio
Multilettore DVD
(Serie DHA-S680,
separatamente)
Al terminale duscita video
Al terminale duscita audio
Sintonizzatore TV
o VTR (venduto separatamente)
Al terminale duscita video
Connettore duscita Ai-NET (Nero)
venduto
18-IT
2) Unità principale + sistema di navigazione (NVE-N099P, solo per i clienti europei) + lettore DVD (ad esempio il modello DVA-5210)
Sistema di navigazione
(NVE-N099P, venduto
separatamente) (Solo
per i clienti europei)
Al terminale duscita audio
(ad esempio il modello
DVA-5210, venduto
Al terminale duscita video
Cavo dingresso del telecomando
Lettore DVD
separatamente)
Monitor dellunità
principale
(TME-M770)
Al terminale dingresso RGB
Unità principale
B.BOX
(TME-M770)
Cavo del monitor
Cavo RGB(in dotazione con il modello NVE-N099F) (Solo per i clienti europei)
Al terminale AUX OUT 1
Cavo duscita del telecomando (AUX1)
Bianco/Marrone Bianco/Marrone
Al terminale duscita RGB
Cavo di prolunga RCA
Cavo di prolunga RCA (in dotazione con il multilettore DVD)
3) Unità principale e unità primaria (serie IVA-D300)
Unità primaria
(serie IVA-D300,
venduta separatamente)
Al terminale AUX OUT
Cavo dingresso del telecomando
Cavo di prolunga RCA
Al terminale AUX IN 1
Unità principale
B.BOX
(TME-M770)
Cavo del monitor
Cavo duscita del telecomando (AUX 1)
Monitor dellunità
principale
(TME-M770)
Cavo di controllo del monitor
19-IT
Loading...