Alpine TME-M770 User Manual [es]

Índice
ESPAÑOL
Manual de instrucciones
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA ......................................... 2
PRUDENCIA .............................................. 3
PRECAUCIONES ...................................... 3
Operación básica
(ON/OFF) ....................................................... 4
Ajuste del volumen ............................................ 4
Alternación de la fuente .....................................4
Otras funciones útiles
Operación de configuración ............................... 5
Operación de VISUAL EQTM.............................7
Cambio a otra fuente del producto .....................8
Manejo de otros productos .................................8
Información
En caso de dificultad ........................................ 10
Especificaciones ............................................... 10
Instalación y conexiones
Advertencia ..................................................... 11
Prudencia ........................................................ 11
Precauciones ................................................... 12
Instalación ....................................................... 13
Conexiones...................................................... 16
1-ES
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta, podría ocasionarse heridas graves o muerte.
NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DISTRAER SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO.
Las operaciones que requieren su atención durante más tiempo sólo deben realizarse después de detener completamente el vehículo. Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de realizar dichas operaciones. De lo contrario, podría ocasionar un accidente.
MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE IMPIDA ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR MIENTRAS CONDUCE.
De no ser así, podría ocasionar un accidente.
REDUZCA AL MÁXIMO LA VISUALIZACIÓN DE LA PANTALLA MIENTRAS CONDUCE.
El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras mira la pantalla y ocasionar un accidente.
NO MIRE EL VÍDEO MIENTRAS CONDUCE.
El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras mira el vídeo y ocasionar un accidente.
INSTALE LA UNIDAD CORRECTAMENTE PARA QUE EL CONDUCTOR NO PUEDA VER EL VIDEO/ TELEVISOR A MENOS QUE EL VEHÍCULO SE ENCUENTRE PARADO Y SE HAYA ACCIONADO EL FRENO DE MANO.
Ver el vídeo/televisor mientras se conduce se considera peligroso. Si la unidad no se instala correctamente, el conductor podrá ver el vídeo/televisor y distraerse mientras conduce, incrementando el riesgo de accidente. Esto podría causar heridas graves al conductor y a otras personas.
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.
Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una descarga eléctrica.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES DE 12 V.
Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS PILAS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente.
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES.
De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica.
2-ES
PRUDENCIA
PRECAUCIONES
Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta, podría ocasionarse heridas graves o daños materiales.
DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI APARECE ALGÚN PROBLEMA.
Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales o daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine autorizado o al Centro de servicio Alpine más próximo para repararla.
Temperatura
Antes de encender el aparato, cerciórese de que la temperatura del interior del vehículo se encuentre entre +45°C (+113°F) y 0°C (+32°F).
Reemplazo de fusibles
Cuando tenga que reemplazar el(los) fusible(s), deberá reemplazarlos por otro(s) del mismo amperaje que el mostrado en el portafusibles. Si el(los) fusible(s) se funden más de una vez, compruebe cuidadosamente todas las instalaciones eléctricas para ver si existen cortocircuitos. Además, haga que comprueben el regulador de tensión del vehículo.
Mantenimiento
Si tiene problemas, no intente reparar el aparato por sí mismo. Devuélvalo a su distribuidor Alpine o a la estación de servicio Alpine para que se lo reparen.
Lugar de instalación
Cerciórese de que el TME-M770 no quede expuesto a:
La luz solar directa ni al calor
Gran humedad
Polvo excesivo
Vibraciones excesivas
Después de apagar el sistema, permanecerá
temporalmente en pantalla una ligera imagen fantasma. Se trata de un peculiar efecto de la tecnología LCD y es normal.
En condiciones de temperaturas frías, es posible que la pantalla pierda contraste temporalmente. Después de un corto período de calentamiento, recuperará la normalidad.
Acerca del interruptor táctil
Para proteger la pantalla, tóquela ligeramente con la punta del dedo.
Si el interruptor no responde, aleje el dedo de la pantalla y vuelva a tocarla.
3-ES
Operación básica
Alternación de la fuente
1 Toque la parte de opciones de la pantalla para
mostrar la pantalla de funcionamiento de cada fuente, o la pantalla de selección de la fuente.
2 Si aparece la pantalla de funcionamiento de
cada fuente, toque CONTROL en la parte superior derecha de la pantalla para mostrar la pantalla de selección de la fuente.
POWER
(Aumentar volumen)
(Disminuir volumen)
Lámpara de alimentación principal
Sensor de iluminación
ENCENDIDO/APAGADO de la pantalla (ON/OFF)
1 Apriete el botón POWER. 2 Para apagar apriete nuevamente el botón
POWER.
• Si se han realizado las conexiones correctamente, la alimentación principal (POWER) de los monitores se apagará cuando se desconecte la llave de encendido del vehículo moviéndola a la posición OFF. Si se ilumina la lámpara de alimentación principal en el modo STAND BY (preparado), la batería del vehículo puede descargarse.
• Después de desconectar el sistema, perdurará temporalmente una silueta débil de la imagen. Este es un efecto peculiar y normal de la tecnología LCD.
• Bajo condiciones de bajas temperaturas, la pantalla puede perder contraste temporalmente. Después de un período corto de calentamiento, volverá a su estado normal.
Ajuste del volumen
1 Ajuste el nivel de sonido presionando el botón
o .
• La pantalla de selección de fuente se visualiza tocando “CONTROL” como se describe a continuación, dependiendo de la fuente en uso. Cuando se toca mientras la fuente en uso es GAME, AUX 1 o AUX 2: Pantalla de selección de fuente Cuando se toca mientras la fuente en uso es EXT.DVD: Pantalla de operación EXT.DVD Pantalla de selección de fuente Cuando se toca mientras la fuente en uso es TV: Pantalla de operación de TV Pantalla de selección de fuente Cuando se toca mientras la fuente en uso es LINK: Pantalla de operación AUDIO Pantalla de operación EXT.DVD Pantalla de operación de TV Pantalla de selección de fuente
3 Toque la fuente (NAV. / AUX 1/ AUX 2) que
desea visualizar.
CONTROL
SOURCE
NAV. AUX 1 AUX 2 SETUP
• El nombre de fuente AUX 1, AUX 2 pasa al nombre del modo seleccionado en el siguiente paso “Operación de configuración” - “ del nombre de entrada externo”. También, solo se visualiza “NAV.” cuando “ navegación” en la siguiente sección, “Operaciones de configuración”, se ajusta a “ON”.
• Las pantallas de operación para diferentes fuentes así como también la pantalla de selección de fuente se apagan automáticamente si no se realiza ninguna operación durante 5 segundos.
VISUAL
EQ
7
SOURCE
P 1/2
6
Configuración
Parámetros de
4-ES
Otras funciones útiles
Operación de configuración
1 Toque la parte de opciones de la pantalla para
mostrar la pantalla de funcionamiento de cada fuente, o la pantalla de selección de la fuente.
2 Si aparece la pantalla de funcionamiento de
cada fuente, toque CONTROL en la parte superior derecha de la pantalla para mostrar la pantalla de selección de la fuente.
1 Selección del modo de visualización de la
pantalla (MODO DE VISUALIZACIÓN)
Las imágenes con tamaño normal se expanden de manera uniforme en dirección
WIDE
horizontal y se visualizan en toda la pantalla.
EN
3 Toque SETUP. 4 Seleccione el parámetro que desee tocando o
.
5 Cambie el parámetro tocando o .
SETUP
DISPLAY MODE
DIMMER
AUX OUT
SOUND OUT
WIDE
HIGH
LINK
MONITOR
RETURN
ZOOM
CINEMA
Las imágenes con tamaño normal se expanden en dirección horizontal y se visualizan en toda la pantalla. La relación de ampliación aumenta hacia los márgenes izquierdo y derecho de la pantalla.
Las imágenes con tamaño normal se amplían en dirección horizontal y vertical. Las partes superior e inferior de la imagen se cortan. Este modo es adecuado para imágenes de tamaño de cine de 16:9.
Imagen de tamaño normal (4:3)
NORMAL
2 Ajuste del atenuador (DIMMER)
HIGH : La retroiluminación se fija en el valor
ajustado en DIMMER HIGH LEVEL”.
LOW : La retroiluminación se fija en el valor
ajustado en DIMMER LOW LEVEL”.
AUTO: La iluminación de la pantalla puede
ajustarse automáticamente dependiendo del brillo del coche. (Dentro del rango de DIMMER HIGH LEVEL y DIMMER LOW LEVEL)
Continuación
5-ES
Otras funciones útiles
3 Función de selección del monitor trasero
(AUX OUT)
LINK : Hace salir la parte de vídeo/audio
que aparece en el monitor principal al monitor trasero.
AUX1 : Hace salir el vídeo/audio AUX1 al
monitor trasero.
AUX2 : Hace salir el vídeo/audio AUX2 al
monitor trasero.
8 Ajuste del nivel HIGH del atenuador
(DIMMER HIGH LEVEL) Ajuste el HIGH LEVEL del atenuador (16
(MIN) a 31 (MAX)).
9 Ajuste del nivel LOW del atenuador
(DIMMER LOW LEVEL) Ajuste el LOW LEVEL (0 (MIN) a 15 (MAX))
del atenuador.
4 Cambiar la salida de sonido (SOUND OUT)
MONITOR : Canaliza el sonido a través
de los altavoces incorporados.
HEADPHONE : Canaliza el sonido a los
auriculares, si están conectados.
* Tenga en cuenta que no se canalizará el
sonido si los parámetros de salida de audio no son los adecuados.
5 Ajuste del nivel de sonido de entrada externo
(AUX IN 1 LEVEL/AUX IN 2 LEVEL) HIGH : Ajusta el nivel del sonido en un nivel
alto.
LOW : Reduce el nivel del sonido.
6 Configuración del nombre de entrada externo
(AUX IN 1 MODE/AUX IN 2 MODE) Seleccione el nombre del modo del producto
de entrada externa de entre los siguientes. El nombre del interruptor táctil en el momento de selección de la fuente y el nombre de la fuente durante la reproducción cambian al nombre de modo seleccionado.
OFF/TV/EXT.DVD/GAME/AUX 1 (2) /LINK (sólo AUX 1 MODE)
p Ajuste del panel táctil (SCREEN
ALIGNMENT) Haga un ajuste si la posición del monitor de
LCD y la posición del panel táctil no coinciden.
:Volver a los parámetros predeterminados.
: Pasa a la pantalla de ajuste. El método de
ajuste es el siguiente:
1) Toque La pantalla pasará a la pantalla de ajuste.
2) Toque la marca izquierda de la pantalla. La pantalla de ajuste cambia.
3) Toque la marca
superior derecha de la pantalla. Cuando el ajuste haya terminado, la pantalla vuelve a la pantalla SETUP.
Si toca RETURN en la pantalla de ajuste, nada se ajusta y la pantalla vuelve a la pantalla SETUP.
en SCREEN ALIGNMENT.
en la parte inferior
en la parte
6 Cuando los parámetros están completados,
toque RETURN. La pantalla volverá a la pantalla de selección de fuente.
Ajuste LINK cuando se conecte una serie IVA­D300 o un VPE-S431. (asegúrese de realizar la conexión al conector AUX IN 1”)
Ajuste EXT.DVD cuando se conecte el DVA-5210, la serie DVA-5205, la serie DHA-S680 o dispositivos similares.
Ajuste a TV si se conecta a este producto un sintonizador de TV.
La forma en que las pantallas de operación de fuente y la pantalla de selección de fuente cambia al tocar CONTROL, difiere de acuerdo al modo seleccionado. (Consulte Alternación de la fuente paso 2 de la página 4)
7 Parámetros de navegación (NAV. IN)
Cuando la navegación está conectada, ajústelo a ON.
6-ES
Operación de VISUAL EQ
TM
1 Toque la parte de opciones de la pantalla para
mostrar la pantalla de funcionamiento de cada fuente, o la pantalla de selección de la fuente.
3 Ajuste de la intensidad del color (COLOR)
El cambio de la intensidad puede ajustarse desde –15 (MIN) a +15 (MAX). *El ajuste no se puede efectuar en el modo
NAVIGATION (conexión RGB).
2 Si aparece la pantalla de funcionamiento de
cada fuente, toque CONTROL en la parte superior derecha de la pantalla para mostrar la pantalla de selección de la fuente.
3 Toque VISUAL EQ.
4 Seleccione el parámetro que desee tocando o
.
5 Cambie el parámetro seleccionado tocando o
.
VISUAL EQ
VISUAL EQ MODE
1 Selección del modo VISUAL EQ (parámetros
del fabricante) (VISUAL EQ MODE) OFF : Configuración predeterminada.
NIGHT M. : Adecuado para películas con
muchas escenas negras.
SOFT : Adecuado para películas con
imágenes generadas por computadora o animación.
SHARP :
CONTRAST : Adecuado para las películas
P.SET-1, 2 : Accede al número
Adecuado para películas antiguas con resolución poco clara.
más modernas.
preseleccionado almacenado en el paso 7 Almacenamiento”.
OFF
RETURN
4 Ajuste del matiz del tono (TINT)
El matiz del tono puede ajustarse desde G15 (G MAX) a R15 (R MAX). *El ajuste no se puede efectuar en el modo
NAVIGATION (conexión RGB).
5 Ajuste del contraste (CONTRAST)
El contraste puede ajustarse desde –15 (LOW) a +15 (HIGH).
6 Ajuste de la calidad de la pantalla (SHARP)
La calidad de la pantalla puede ajustarse desde –15 (SOFT) a +15 (HARD).
7 Almacenamiento (USER MEMORY)
Puede almacenar los parámetros ajustados en los pasos 2 a 6 de la siguiente manera.
1) Toque después de ajustar los parámetros 2 a 6 y seleccione el número predeterminado que desea almacenar (P.SET-1, 2).
2) Después de seleccionar el número predeterminado, toque WRITE”.
P.SET-1, 2 almacenado aquí puede consultarse desde
1 selección del modo VISUAL EQ”.
Si se ha ajustado de 2 a 6, el modo VISUAL EQ en 1 cambia a CUSTOM.
o en USER MEMORY
6 Cuando la configuración está completada, toque
RETURN. La pantalla pasará a la pantalla de selección de fuente.
EN
Para regresar a los valores predeterminados después de seleccionar uno de los modos entre NIGHT M. y CONTRAST ajustando luego el brillo de la imagen, la densidad del color, etc., que más se ajuste a su gusto, ajuste esta función a OFF”.
2 Ajuste del brillo (BRIGHT)
Permite ajustar el brillo de la imagen (–15(MIN)~+15(MAX)).
7-ES
Otras funciones útiles
Cambio a otra fuente del producto
Cuando se utiliza con productos compatibles con el panel táctil tal como la serie IVA-D300/el VPE­S431, será posible seleccionar también fuentes conectadas a esos productos.
1 Toque la parte de opciones de la pantalla para
mostrar la pantalla de funcionamiento de cada fuente, o la pantalla de selección de la fuente.
2 Si aparece la pantalla de funcionamiento de
cada fuente, toque CONTROL en la parte superior derecha de la pantalla para mostrar la pantalla de selección de la fuente.
3 Toque SOURCE.
CONTROL
SOURCE
<Cuando el destino de conexión AUX IN 1 es VPE­S431>
Después de tocar SOURCE, cambie la fuente mediante la siguiente operación.
1) Toque P 1/2”. La pantalla pasará a la página P 2/2”.
2) Toque
para seleccionar la fuente que desee. Toque ENTER”. Toque RETURN para volver a pantalla anterior.
Cuando se selecciona SETUP, la operación de configuración en el VPE-S431 se puede llevar a cabo en la misma forma que la operación de selección de fuente. Para más detalles sobre los ítems de configuración, consulte las instrucciones de funcionamiento del VPE-S431.
Sensor del mando a distancia
NAV. AUX 1 AUX 2 SETUP
VISUAL
EQ
SOURCE
P 1/2
<Cuando el destino de conexión AUX IN 1 es la serie IVA-D300, etc.>
Cada vez que toca “SOURCE”, la fuente cambia. La fuente depende de los ajustes y conexiones
Sensor remoto
de producto utilizado en conjunto con la serie IVA-D300. Consulte el manual de instrucciones de los productos combinados.
Recibe la señal del mando a distancia desde productos
ALPINE conectados tales como navegadores y reproductores de DVD.
Manejo de otros productos
Cuando se utiliza el TME-M770 en combinación con un producto diseñado para ser operado desde el TME-M770 (serie IVA-D300, DVA-5210, serie DHA-S680, etc.), será posible realizar algunas de las operaciones en el otro producto desde el TME-M770. A continuación encontrará algunos ejemplos de las operaciones que se pueden realizar.
Funcionamiento de un DVD en la serie IVA-D300
1 Toque la parte de opciones de la pantalla.
Aparecerá la pantalla de operación AUDIO.
CONTROLAUDIO
CONTROLAUDIO
Cambia las
MENU P 1/2
1 2 3 4 5 6 7 89p q w e
páginas
ENTER P 2/2
8-ES
RETURN
TOP
MENU
Funcionamiento de DVD en la serie IVA-D300
Reproducción desde el comienzo del capítulo en uso
1 2
3 4
5 6 7 8 9 p q w e
Reproducir el capítulo siguiente
Cambiar la página (guía de función)
Cambiar página (guía de función)
Toque
Reproducción/pausa
PRE STOP/STOP
Recuperar el menú DVD
Mover el cursor de menú
Acceder (Menú DVD)
– –
2x retroceso rápido/8x retroceso rápido después de 5 segundos
2x
avance
Reproducción lenta (desde el modo de pausa)
Toque prolongado
rápido/8x
Recuperar el menú superior DVD
avance
rápido después de 5 segundos
STOP
– – – – – – –
Funcionamiento del DVA-5210 y de la serie DHA-S680
1 Toque la parte de opciones de la pantalla.
Aparecerá la pantalla de operación para la fuente.
2 Toque CONTROL” en la esquina superior derecha de la pantalla.
Visualiza la pantalla de operación “EXT.DVD.
CONTROLEXT.DVD
Cambia las
MENU P 1/2
páginas
ENTER P 2/2
RETURN
TOP
MENU
EN
CONTROLAUDIO
1 2 3 4 5 6 7 89p q w e
Funcionamiento de un reproductor de DVD (DVA-5210)
Toque
Reproducir desde el comienzo del capítulo en uso
1 2
3
4 5 6
7 8
9 p
q
w e
Reproducción/pausa
Reproducir el capítulo siguiente
PRE STOP/STOP
– –
Recuperar el menú DVD
Cambiar la página (guía de función)
Mover el cursor de menú
Acceder (menú DVD)
Regresar 1 pantalla
(configuración del reproductor DVD)*
Indicación para iniciar el capítulo,
pista o tiempo transcurrido
Cambiar página (guía de función) * Modo de parada únicamente * Modo de parada únicamente
Toque prolongado
2x retroceso rápido/
8x retroceso rápido después de 5 segundos
8x avance rápido después de 5 segundos
Reproducción lenta (desde el modo de pausa)
configuración del reproductor DVD*
Recuperar el menú superior DVD
2x avance rápido/
STOP
– –
Recuperar la pantalla de
– – –
Funcionamiento de un cambiador de DVD (serie DHA-S680)
Reproducir desde el comienzo del capítulo en uso
Reproducir el capítulo siguiente
Cambiar la página (guía de función)
(configuración del cambiador DVD)*
Indicación para iniciar el capítulo,
Cambiar página (guía de función)
Toque
Reproducir
PRE STOP/STOP Cambio de DISCO Cambio de DISCO
Recuperar el menú DVD
Mover el cursor de menú
Acceder (menú DVD)
Regresar 1 pantalla
pista o tiempo transcurrido
Si se opera un TV (estará conectado un sintonizador de TV)
1 Toque la parte de opciones de la pantalla.
Aparecerá la pantalla de operación para cada fuente.
2 Toque CONTROL” en la esquina superior derecha de la pantalla.
Se visualiza la pantalla de operación “TV”.
A.MEMO P.DN P.UP BAND
CONTROLTV
1 2 3
Preajuste de canal hacia abajo
4
Preajuste de canal hacia arriba
5 6
Toque Canal hacia abajo Canal hacia arriba
Memoria Automática
Cambio de banda
Toque prolongado
16x retroceso rápido
Reproducción lenta
16x avance rápido
Recuperar la pantalla de
configuración del cambiador DVD*
Recuperar el menú superior DVD
Operación de TV
– – –
– – –
Toque prolongado
– – – – – –
Continuación
1 2 345 6
9-ES
Otras funciones útiles
Cuando se conecta una serie IVA-D300 al TME-M770, asegúrese de realizar la conexión a un conector AUX IN 1 y seleccione el ajuste AUX IN MODE (SETUP) a LINK”.
Cuando conecte un DVA-5210, la serie DHA-S680, etc., al TME-M770, fije el ajuste “AUX IN MODE” (SETUP) aEXT.DVD”.
Cuando conecte un sintonizador de TV al TME-M770, fije el ajuste AUX IN MODE” (SETUP) a “TV”.
Es posible operar el TME-M770 y otros componentes conectados con un mando a distancia vendido por separado.
Para obtener las instrucciones sobre las operaciones utilizando el mando a distancia, consulte las instrucciones de funcionamiento del mando a distancia. Cuando se opere una serie IVA-D300, consulte la sección Función de entretenimiento trasero de las instrucciones de funcionamiento de la serie IVA-D300.
Dependiendo del componente conectado, algunas funciones y operaciones pueden ser diferentes. También consulte las instrucciones de operación del componente conectado.
Información
En caso de dificultad
Si se presenta un problema, revise por favor los puntos que se mencionan en la siguiente lista de comprobación. Esta guía le permitirá aislar el problema si falla la unidad. En última instancia compruebe que el resto de los sistemas estén bien conectados o acuda a un distribuidor autorizado de Alpine.
No funciona, o no aparece nada en pantalla.
El encendido del coche está apagado.
- Ponga en marcha el encendido.
No hay fusible o se ha fundido.
- Compruebe la causa y cambie el fusible.
Conexiones incorrectas.
- Compruebe las conexiones y corríjalas.
La batería del coche está baja.
- Compruebe el voltaje de la batería del vehículo.
Imagen turbia.
El tubo fluorescente está descargado.
- Cambie el tubo fluorescente*.
Ninguna imagen.
El control de brillo está programado para un control mínimo de brillo.
- Ajuste el brillo.
Mal ajuste de la función VTR.
- Seleccione el modo correcto.
El circuito de protección se ha activado por la elevada temperatura.
- Espere hasta que la temperatura interior del vehículo baje hasta el nivel de temperatura de funcionamiento (45°C ).
Conexión incorrecta o abierta con la unidad de conexión AV, el monitor.
- Compruebe las conexiones y corríjalas.
El color de la imagen es pobre.
Los controles de Brillo/Color/Matiz no están en la posición correcta.
- Compruebe todos los controles.
Aparecen líneas/barras con manchas o puntos.
Causados por señales de neón, líneas de alto voltaje, transmisor CB, enchufes de encendido correspondientes a otro vehículo, etc.
- Cambie la situación de su vehículo.
La unidad no funciona.
No se enciende el monitor.
- Active la alimentación del monitor.
La pantalla de navegación no se visualiza o las teclas del mando a distancia del sistema de navegación no funcionan.
La alimentación del sistema de navegación está desactivada.
- Pulse el botón ON/OFF (POWER) en el mando a distancia del sistema de navegación para activar dicho sistema.
* El tubo fluorescente de recambio no es gratis, ni en el
periodo de garantía, por tratarse de un artículo consumible.
Especificaciones
MONITOR
Tamaño de la pantalla Tipo 6,5 Sistema del visualizador Baja reflexión del tipo
proyección posterior, panel de cristal líquido TN
Sistema de transmisión Matriz de transmisión activa,
normalmente pantalla blanca
Número de puntos
en la imagen 280.800 piezas
(H:1200 x V:234 puntos)
Número de puntos efectivos
en la imagen 99,99% o más
Fuente de iluminación Sistema óptico interno (tubo
fluorescente catódico frío, tipo U)
Dimensiones
(Anchura x Altura x Fondo) 161 x 109 x 28,5mm
Peso 360g
Equipo de conexión AV
Dimensiones
(Anchura x Altura x Fondo) 180 x 119 x 28,5 mm
Peso 550g
Debido a la mejora continua del producto, las especificaciones y el diseño están sujetos a cambio sin previo aviso.
El panel LCD está fabricado con tecnología de alta precisión y dispone de más del 99,99% de píxeles efectivos. Tenga en cuenta que es posible que falte el 0,01% de píxeles o que dicho porcentaje de los mismos esté continuamente iluminado.
10-ES
Instalación y conexiones
Antes de instalar o conectar la unidad, lea atentamente lo siguiente y las páginas 2 y 3 de este manual para un uso apropiado.
Advertencia
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.
Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el equipo.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría ocasionar un incendio, etc.
ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA.
De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o heridas debido a cortocircuitos eléctricos.
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR.
Disponga la instalación eléctrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstáculos durante la conducción. Los cables que obstaculizan la conducción o que cuelgan de partes del vehículo como el volante de dirección, la palanca de cambios, los pedales de freno, etc., se consideran extremadamente peligrosos.
NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS.
Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía a otro equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eléctricas.
NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE FRENOS O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS CONEXIONES A MASA.
Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de dirección (o en cualquier otro sistema relacionado con la seguridad del vehículo), o los depósitos, NUNCA deben utilizarse para instalaciones de cableado o conexión a masa. Si utiliza tales partes podrá incapacitar el control del vehículo y provocar un incendio, etc.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS PILAS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente.
NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA OPERACIÓN DEL VEHÍCULO, COMO EL VOLANTE DE DIRECCIÓN O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD.
Esto podría obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento, etc. y provocar accidentes graves.
EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO TALADRE AGUJEROS.
Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome las precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos, las tuberías de combustible, los depósitos o el cableado eléctrico. De lo contrario, podría provocar un incendio.
NO INSTALE EL MONITOR CERCA DEL AIRBAG DEL ASIENTO DEL PASAJERO.
Si el aparato no está bien instalado, el airbag podrá no funcionar correctamente y, cuando se despliegue el airbag, podrá hacer que el monitor salga despedido hacia arriba y ocasionar un accidente y heridas.
Prudencia
CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A PROFESIONALES.
El cableado y la instalación de este equipo requieren una competencia y experiencia técnica confirmada. Para garantizar la seguridad, póngase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas.
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS CORRECTAMENTE.
Asegúrese de utilizar los accesorios especificados solamente. La utilización de otras piezas no designadas puede ser la causa de daños en el interior de la unidad o de una instalación incorrecta. Las piezas pueden aflojarse, lo que, además de ser peligroso, puede provocar averías.
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METÁLICO AFILADO.
Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma evitará dobleces y daños en el cableado. Si los cables se introducen por un orificio de metal, utilice una arandela de goma para evitar que el borde metálico del orificio corte el aislamiento del cable.
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O LLENOS DE POLVO.
Evite instalar la unidad en lugares con altos índices de humedad o polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse.
11-ES
Instalación y conexiones
Precauciones
Asegúrese de desconectar el cable del borne (–) de la batería antes de instalar su TME-M770. Esto reducirá las posibilidades de que la unidad pueda sufrir cualquier daño en caso de producirse un cortocircuito.
Asegúrese de conectar los cables codificados con color de acuerdo con el diagrama. Las conexiones mal hechas podrán ocasionar un mal funcionamiento en la unidad y daños en el sistema eléctrico del vehículo.
Cuando haga conexiones al sistema eléctrico del automóvil, tenga en cuenta los componentes instalados en fábrica (por ejemplo, el ordenador a bordo). No conecte a estos cables para proveer corriente a la unidad. Cuando conecte el TME-M770 a la caja de fusibles, asegúrese de que el fusible destinado al circuito del TME-M770 tenga el amperaje apropiado. El no hacerlo podrá ocasionar daños a la unidad y/o al vehículo. Si no está seguro, consulte a su distribuidor ALPINE.
El TME-M770 emplea tomas de tipo RCA hembra para la conexión a otras unidades que tengan conectores RCA. Para conectar otras unidades tal vez necesite un adaptador. Si es así, póngase en contacto con su distribuidor ALPINE para que le ayude.
IMPORTANTE
Anote el número de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuación y consérvelo como registro permanente. La placa del número de serie se encuentra en la parte trasera del monitor o en la parte inferior de la unidad de interconexión AV.
NÚMERO DE SERIE: FECHA DE INSTALACIÓN: INSTALADOR: LUGAR DE ADQUISICIÓN:
12-ES
Instalación
Instalación del equipo de conexión AV
Este equipo puede instalarse en el maletero, bajo el asiento del acompañante o bajo el tablero de instrumentos. No obstante, para evitar interferencias innecesarias, lo mejor es instalar el equipo lo más cerca posible de la pantalla. NO INSTALE EL EQUIPO DE CONEXIÓN EN LUGARES EXPUESTOS A LA HUMEDAD O A ALTAS TEMPERATURAS (tales como el compartimiento del motor).
Montaje de cierre de velcro:
1. Coloque un cierre de velcro sobre la superficie de montaje. La parte más áspera debe estar de cara a la unidad.
2. Retire la parte trasera del adhesivo de las tiras de velcro. Presione la unidad sobre el lugar de montaje.
DISPLY OUT
PHONE OUT
AUX OUT
VIDEO
L
AUDIO
R
AUX IN 2
VIDEO
L
AUDIO
R
AUX IN 1
VIDEO
L
AUDIO
RGB IN
POWER SUPPLY
TME-M770
R
TOUCH PANEL WIDE LCD MONITOR
Montaje con tornillos
1. Coloque la unidad en el lugar de instalación.
2. Marque el sitio en el que irán los tornillos de montaje utilizando la unidad como plantilla. Haga un agujero con un diámetro inferior a 3 mm.
3.
ADVERTENCIA
Cuando haga un agujero en la carrocería del coche, tenga cuidado de no romper los conductos, el depósito, el cableado eléctrico, etc. Puede ocasionar un accidente o un incendio.
4.
Monte fuertemente la unidad mediante 4 de los tornillos autorroscantes que se incluyen (M4 x
14). Tornillos autorroscantes (M4 x 14)
DISPLY OUT
AUX OUT
VIDEO
L
AUDIO
R
VIDEO
PHONE OUT
RGB IN
AUX IN 2
L
AUDIO
R
AUX IN 1
VIDEO
L
AUDIO
R
POWER SUPPLY
TME-M770
TOUCH PANEL WIDE LCD MONITOR
Cierre de velcro (incluido)
13-ES
Instalación y conexiones
Montaje del monitor y el soporte
PRUDENCIA
No instale el monitor cerca del airbag del asiento del pasajero.
<Instálelo utilizando el soporte suministrado>
Cuando realice la instalación con un soporte diferente al soporte de montaje adjunto, utilice el soporte en forma de L adjunto de acuerdo con su conveniencia.
1 Extraiga el accesorio de montaje de la unidad
principal.
Tire de esta parte hasta que se suelte.
Accesorio de montaje de la unidad principal
3 Compruebe la posición adhesiva.
1 Apriete temporalmente el soporte con cinta
adhesiva.
2 Afloje los tornillos de ajuste y póngalo en una
posición segura y fácil de ver.
El brazo fijo se inclina hacia el lado del asiento.
Lado del asiento
Unidad principal
Línea de visión
Cuadro de instrumentos
Tornillo de ajuste del ángulo
Lado del parabrisas
Si la unidad principal invade su línea de visión, la obstaculizará.
2 Afloje el accesorio de montaje de la unidad
principal con una moneda, etc..., deslícelo en la ranura de la parte trasera de la unidad principal y apriételo temporalmente. Después, fíjelo al soporte.
Deslícelo hacia arriba.
14-ES
Para poder utilizarlo de manera segura, móntelo en los siguientes sitios:
Lugares estables y seguros.
Lugares en los que no le bloqueará la visión
por causa de la unidad principal mientras conduce.
Lugares con los que no se chocará si se inclina hacia delante mientras tiene el cinturón puesto.
Lugares en los que la unidad principal no puede golpearse contra la columna de dirección durante la conducción.
Tenga en cuenta que si la superficie del cuadro de instrumentos es de cuero, madera, tela o cualquier producto no basado en resina, resultará dañada cuando quite el soporte.
No coloque la unidad principal directamente delante de los conductos del aire acondicionado.
4 Extraiga la unidad principal del soporte.
5 Extraiga la montura del soporte y péguela al
cuadro de instrumentos, etc. Elimine cualquier suciedad que pueda haber en el lugar de instalación, con el paño que se incluye.
Tornillos de fijación (M4 x 12 incluidos)
Si el lugar de unión es curvado, doble esta parte para adecuarla a la forma.
Si la temperatura del coche es baja (invierno), caliente en primer lugar el lugar donde va a pegar la montura con un secador, etc.
No aplique fuerza a la montura, ni la exponga a la humedad, en un plazo de 24 horas después de fijarla.
Si la montura no está bien sujeta, le recomendamos que la sujete con los tornillos de fijación que incluimos.
Montura
6 Monte la unidad principal en el soporte como se
indica en el paso 2. Utilice las abrazaderas de cable para fijar los cables.
Antes de utilizarlo, compruebe que la unidad principal y el soporte, así como el soporte y el lugar al que se fija en el coche estén bien sujetos.
15-ES
Instalación y conexiones
Conexiones
Haga la conexión correctamente. Unas conexiones incorrectas pueden causar incendios o fallas en el funcionamiento.
Conexion básica
e
u
r
y
t
i
p
1
E
2
q
9
w
TOUCH PANEL WIDE LCD MONITOR
3
4
5
7
6
8
o
;
a
s
d
f
16-ES
1 Conductor del freno de mano (Amarillo/Azul)
Conecte este conductor al conductor del freno de mano que se activa cuando éste acciona.
2 Cable de control del monitor (Blanco/Rosa)
Conéctelo cuando actualice con productos compatibles con el panel táctil como la serie IVA­D300.
34Conductor de salida del control remoto
(Blanco/Marrón)
Al conductor de entrada del mando a distancia de los productos ALPINE utilizados en el sistema.
5 Cable de marcha atrás (Naranja/Blanco)
Se utiliza únicamente cuando está conectada la cámara trasera. Conéctelo al polo positivo de la luz de marcha atrás del coche, que se enciende cuando la transmisión cambia a marcha atrás (R). La imagen de vídeo cambia a la cámara trasera. Está relacionado con situar el coche en marcha atrás (R).
6 Conductor de corriente ACC (Rojo)
Para el conductor de corriente ACC cuando la posición de la llave del motor esté en ACC.
7 Fusible (7,5A) 8 Conductor de tierra (Negro)
Conecte el conductor a una buena base en el chasis del vehículo. Asegúrese de que la conexión se realiza sobre metal puro y que está bien apretada utilizando el tornillo de chapa de metal que se facilita.
9 Lámpara del freno p Conector del freno (incluido) q Conductor de señal del freno w Interruptor del freno e Auricular r Monitor principal t Cable de conexión y Cable RGB u Al terminal de salida RGB i Realizado por la navegación de Alpine o Conectores de entrada de audio (AUX 1)
Utilice estos conectores para introducir señales de audio desde un reproductor DVD, platina de vídeo, etc.
; Conector de entrada de vídeo (AUX 1)
Utilice este conector para introducir señales de vídeo desde un reproductor DVD, platina de vídeo, etc.
a Conectores de entrada de audio (AUX 2)
Utilice estos conectores para introducir señales de audio desde un reproductor DVD, platina de vídeo, etc.
s Conector de entrada de vídeo (AUX 2)
Utilice este conector para introducir señales de vídeo desde un reproductor DVD, pletina de vídeo, etc.
d Conector de salida de vídeo
Utilice este conector para emitir señales de vídeo a un monitor trasero, etc.
f Conectores de salida de audio
Utilice estos conectores para emitir señales de audio a un monitor trasero, etc.
Cuando realice la conexión a una serie IVA-D300 o a un VPE-S431, utilice el conector AUX IN 1”. Cuando conecte una cámara retrovisora utilice el AUX IN 2.
Para evitar que entre ruido externo en el sistema de audio.
Coloque la unidad y pase los cables a 10 cm por lo menos del conjunto de cables del automóvil.
Mantenga los conductores de la batería lo más alejados posible de otros cables.
Conecte el conductor de puesta a masa con seguridad a un punto metálico desnudo (si es necesario, elimine el revestimiento) del chasis del automóvil.
Si añade un supresor de ruido opcional, conéctelo lo más lejos posible de la unidad. Su proveedor Alpine dispone de varios supresores de ruido Alpine. Solicítele más información.
Su proveedor Alpine conoce la mejor forma de evitar el ruido. Solicítele más información.
17-ES
Conexiones del sistema
1) 2 unidades principales + unidad superior (serie IVA-D300) + caja de expansión (VPE­S431) + navegación (NVE-N099P, para los clientes europeos solamente) + cambiador de DVD (serie DHA-S680) + sintonizador de TV
Navegador
(NVE-N099P, se
vende por separado)
(Para los clientes
europeos solamente)
Cable Ai-NET
Al terminal de entrada RGB
se vende por separado)
Al terminal AV SELECTOR
Cable RGB (incluido con el NVE-N099P)
Para los clientes
( europeos solamente
Unidad superior
(serie IVA-D300,
Al terminal AUX OUT
Al terminal de salida RGB
)
A un conector de entrada Ai-Net
Cable de extensión RCA
Conductor de salida de mando a distancia (AUX 1)
Al terminal AUX IN 1
Monitor trasero
(TME-M770)
Cable AV SELECTOR (incluido con el VPE-S431)
Al terminal AUX OUT 2
Conductor de entrada del mando a distancia
Conductor de control del monitor 2
Monitor
trasero
(TME-M770)
B.BOX
Cable del monitor
Conductor de entrada del mando a distancia (AUX 1)
Conductor de salida de mando a distancia (AUX 1)
Monitor de
unidad principal
(TME-M770)
Al terminal de la unidad superior
(AUX 2)
Al terminal AUX OUT 1
Conductor de control del monitor 1
Cable de extensión RCA
Caja de expansión
(VPE-S431, se vende
por separado)
Cable de extensión RCA
Al terminal AUX IN 1
B.Box
unidad principal
(TME-M770)
Cable del monitor
Al terminal AUX IN 3
Al terminal AUX IN 1
Al terminal AUX IN 2
Conductor de salida de mando a distancia (AUX 1)
Blanco/Marrón
Conductor de salida de mando a distancia (AUX 2)
Blanco/Marrón
Cable de extensión RCA
Cable de extensión RCA
(incluido con el
cambiador de DVD)
Cable de extensión RCA
Cable de extensión RCA
Conductor de entrada del mando a distancia Blanco/Marrón
Conductor de entrada del mando a distancia Blanco/Marrón
Al terminal de la salida de audio
Cambiador de DVD
(serie DHA-S680, se
vende por separado)
Al terminal de la salida de vídeo
Al terminal de la salida de audio
Sintonizador de TV
o VTR (se vende
por separado)
Al terminal de la salida de vídeo
Conector de salida Ai-NET (Negro)
18-ES
2) Unidad principal + navegación (NVE-N099P, para los clientes europeos solamente) + Reproductor de DVD (como el DVA-5210)
Navegador
(NVE-N099P, se vende
por separado,
para los clientes
europeos solamente)
Conductor de entrada del
OK
mando a distancia
Al terminal de la salida de audio
Al terminal de la salida de vídeo
Reproductor de
DVD (como el
DVA-5210, se vende
por separado)
Monitor de
unidad principal
(TME-M770)
Al terminal de entrada RGB
B.Box
unidad principal
(TME-M770)
Cable del monitor
Cable RGB (incluido con NVE-N099P)
Para los clientes
( europeos solamente
Al terminal AUX IN 1
Conductor de salida de mando a distancia (AUX 1)
Blanco/Marrón Blanco/Marrón
Al terminal de salida RGB
)
Cable de extensión RCA
Cable de extensión RCA
(incluido con el reproductor de DVD)
3) Unidad principal y unidad superior (serie IVA-D300)
Unidad superior
(serie IVA-D300,
se vende por separado)
Al terminal AUX OUT
Conductor de entrada del mando a distancia
Conductor de salida de mando a distancia
(AUX 1)
Monitor de
unidad principal
(TME-M770)
Conductor de control del monitor
unidad principal
Cable de extensión RCA
B.Box
(TME-M770)
Cable del monitor
Al terminal AUX IN 1
19-ES
Loading...