Este símbolo indica que las instrucciones
son importantes. De no tenerse en cuenta,
podría ocasionarse heridas graves o muerte.
NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA
DISTRAER SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA
SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL
VEHÍCULO.
Las operaciones que requieren su atención durante más
tiempo sólo deben realizarse después de detener
completamente el vehículo. Estacione el vehículo en un
lugar seguro antes de realizar dichas operaciones. De lo
contrario, podría ocasionar un accidente.
MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE
IMPIDA ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR
MIENTRAS CONDUCE.
De no ser así, podría ocasionar un accidente.
REDUZCA AL MÁXIMO LA VISUALIZACIÓN DE LA
PANTALLA MIENTRAS CONDUCE.
El conductor puede distraer su atención de la carretera
mientras mira la pantalla y ocasionar un accidente.
NO MIRE EL VÍDEO MIENTRAS CONDUCE.
El conductor puede distraer su atención de la carretera
mientras mira el vídeo y ocasionar un accidente.
INSTALE LA UNIDAD CORRECTAMENTE PARA QUE
EL CONDUCTOR NO PUEDA VER EL VIDEO/
TELEVISOR A MENOS QUE EL VEHÍCULO SE
ENCUENTRE PARADO Y SE HAYA ACCIONADO EL
FRENO DE MANO.
Ver el vídeo/televisor mientras se conduce se considera
peligroso. Si la unidad no se instala correctamente, el
conductor podrá ver el vídeo/televisor y distraerse
mientras conduce, incrementando el riesgo de accidente.
Esto podría causar heridas graves al conductor y a otras
personas.
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.
Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o
una descarga eléctrica.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES
MÓVILES DE 12 V.
Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista,
podría producirse un incendio, una descarga eléctrica u
otras lesiones.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS
PILAS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones
graves. Si esto ocurre, consulte con un médico
inmediatamente.
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO
CAMBIE FUSIBLES.
De lo contrario, puede producirse un incendio o una
descarga eléctrica.
2-ES
PRUDENCIA
PRECAUCIONES
Este símbolo indica que las instrucciones
son importantes. De no tenerse en cuenta,
podría ocasionarse heridas graves o daños
materiales.
DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI
APARECE ALGÚN PROBLEMA.
Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones
personales o daños al producto. Lleve la unidad a un
distribuidor Alpine autorizado o al Centro de servicio
Alpine más próximo para repararla.
Temperatura
Antes de encender el aparato, cerciórese de que la
temperatura del interior del vehículo se encuentre entre
+45°C (+113°F) y 0°C (+32°F).
Reemplazo de fusibles
Cuando tenga que reemplazar el(los) fusible(s), deberá
reemplazarlos por otro(s) del mismo amperaje que el
mostrado en el portafusibles. Si el(los) fusible(s) se
funden más de una vez, compruebe cuidadosamente todas
las instalaciones eléctricas para ver si existen
cortocircuitos. Además, haga que comprueben el
regulador de tensión del vehículo.
Mantenimiento
Si tiene problemas, no intente reparar el aparato por sí
mismo. Devuélvalo a su distribuidor Alpine o a la estación
de servicio Alpine para que se lo reparen.
Lugar de instalación
Cerciórese de que el TME-M770 no quede expuesto a:
• La luz solar directa ni al calor
• Gran humedad
• Polvo excesivo
• Vibraciones excesivas
• Después de apagar el sistema, permanecerá
temporalmente en pantalla una ligera imagen fantasma.
Se trata de un peculiar efecto de la tecnología LCD y
es normal.
• En condiciones de temperaturas frías, es posible que la
pantalla pierda contraste temporalmente. Después de
un corto período de calentamiento, recuperará la
normalidad.
Acerca del interruptor táctil
• Para proteger la pantalla, tóquela ligeramente con la
punta del dedo.
• Si el interruptor no responde, aleje el dedo de la
pantalla y vuelva a tocarla.
3-ES
Operación básica
Alternación de la fuente
1 Toque la parte de opciones de la pantalla para
mostrar la pantalla de funcionamiento de cada
fuente, o la pantalla de selección de la fuente.
2 Si aparece la pantalla de funcionamiento de
cada fuente, toque CONTROL en la parte
superior derecha de la pantalla para mostrar la
pantalla de selección de la fuente.
POWER
(Aumentar volumen)
(Disminuir volumen)
Lámpara de alimentación principal
Sensor de iluminación
ENCENDIDO/APAGADO de la pantalla
(ON/OFF)
1 Apriete el botón POWER.
2 Para apagar apriete nuevamente el botón
POWER.
• Si se han realizado las conexiones
correctamente, la alimentación principal
(POWER) de los monitores se apagará
cuando se desconecte la llave de encendido
del vehículo moviéndola a la posición OFF.
Si se ilumina la lámpara de alimentación
principal en el modo STAND BY (preparado),
la batería del vehículo puede descargarse.
• Después de desconectar el sistema,
perdurará temporalmente una silueta débil
de la imagen. Este es un efecto peculiar y
normal de la tecnología LCD.
• Bajo condiciones de bajas temperaturas, la
pantalla puede perder contraste
temporalmente. Después de un período
corto de calentamiento, volverá a su estado
normal.
Ajuste del volumen
1 Ajuste el nivel de sonido presionando el botón
o .
• La pantalla de selección de fuente se visualiza
tocando “CONTROL” como se describe a
continuación, dependiendo de la fuente en uso.
Cuando se toca mientras la fuente en uso es GAME,
AUX 1 o AUX 2: Pantalla de selección de fuente
Cuando se toca mientras la fuente en uso es
EXT.DVD: Pantalla de operación EXT.DVD →
Pantalla de selección de fuente
Cuando se toca mientras la fuente en uso es TV:
Pantalla de operación de TV → Pantalla de selección
de fuente
Cuando se toca mientras la fuente en uso es LINK:
Pantalla de operación AUDIO → Pantalla de
operación EXT.DVD → Pantalla de operación de
TV→ Pantalla de selección de fuente
3 Toque la fuente (NAV. / AUX 1/ AUX 2) que
desea visualizar.
CONTROL
SOURCE
NAV. AUX 1 AUX 2 SETUP
• El nombre de fuente AUX 1, AUX 2 pasa al nombre
del modo seleccionado en el siguiente paso
“Operación de configuración” - “
del nombre de entrada externo”. También, solo se
visualiza “NAV.” cuando “
navegación” en la siguiente sección, “Operaciones
de configuración”, se ajusta a “ON”.
• Las pantallas de operación para diferentes fuentes
así como también la pantalla de selección de fuente
se apagan automáticamente si no se realiza ninguna
operación durante 5 segundos.
VISUAL
EQ
7
SOURCE
P 1/2
6
Configuración
Parámetros de
4-ES
Otras funciones útiles
Operación de configuración
1 Toque la parte de opciones de la pantalla para
mostrar la pantalla de funcionamiento de cada
fuente, o la pantalla de selección de la fuente.
2 Si aparece la pantalla de funcionamiento de
cada fuente, toque CONTROL en la parte
superior derecha de la pantalla para mostrar la
pantalla de selección de la fuente.
1 Selección del modo de visualización de la
pantalla (MODO DE VISUALIZACIÓN)
Las imágenes con
tamaño normal se
expanden de manera
uniforme en dirección
WIDE
horizontal y se
visualizan en toda la
pantalla.
EN
3 Toque SETUP.
4 Seleccione el parámetro que desee tocando o
.
5 Cambie el parámetro tocando o .
SETUP
DISPLAY MODE
DIMMER
AUX OUT
SOUND OUT
WIDE
HIGH
LINK
MONITOR
RETURN
ZOOM
CINEMA
Las imágenes con
tamaño normal se
expanden en dirección
horizontal y se
visualizan en toda la
pantalla. La relación de
ampliación aumenta
hacia los márgenes
izquierdo y derecho de
la pantalla.
Las imágenes con
tamaño normal se
amplían en dirección
horizontal y vertical.
Las partes superior e
inferior de la imagen se
cortan. Este modo es
adecuado para
imágenes de tamaño
de cine de 16:9.
Imagen de tamaño
normal (4:3)
NORMAL
2 Ajuste del atenuador (DIMMER)
HIGH : La retroiluminación se fija en el valor
ajustado en “DIMMER HIGH LEVEL”.
LOW : La retroiluminación se fija en el valor
ajustado en “DIMMER LOW LEVEL”.
AUTO: La iluminación de la pantalla puede
ajustarse automáticamente
dependiendo del brillo del coche.
(Dentro del rango de DIMMER HIGH
LEVEL y DIMMER LOW LEVEL)
Continuación
5-ES
Otras funciones útiles
3 Función de selección del monitor trasero
(AUX OUT)
LINK : Hace salir la parte de vídeo/audio
que aparece en el monitor principal
al monitor trasero.
AUX1 : Hace salir el vídeo/audio AUX1 al
monitor trasero.
AUX2 : Hace salir el vídeo/audio AUX2 al
monitor trasero.
8 Ajuste del nivel HIGH del atenuador
(DIMMER HIGH LEVEL)
Ajuste el HIGH LEVEL del atenuador (16
(MIN) a 31 (MAX)).
9 Ajuste del nivel LOW del atenuador
(DIMMER LOW LEVEL)
Ajuste el LOW LEVEL (0 (MIN) a 15 (MAX))
del atenuador.
4 Cambiar la salida de sonido (SOUND OUT)
MONITOR: Canaliza el sonido a través
de los altavoces
incorporados.
HEADPHONE : Canaliza el sonido a los
auriculares, si están
conectados.
* Tenga en cuenta que no se canalizará el
sonido si los parámetros de salida de audio
no son los adecuados.
5 Ajuste del nivel de sonido de entrada externo
(AUX IN 1 LEVEL/AUX IN 2 LEVEL)
HIGH : Ajusta el nivel del sonido en un nivel
alto.
LOW : Reduce el nivel del sonido.
6 Configuración del nombre de entrada externo
(AUX IN 1 MODE/AUX IN 2 MODE)
Seleccione el nombre del modo del producto
de entrada externa de entre los siguientes.
El nombre del interruptor táctil en el
momento de selección de la fuente y el
nombre de la fuente durante la reproducción
cambian al nombre de modo seleccionado.
OFF/TV/EXT.DVD/GAME/AUX 1 (2) /LINK
(sólo AUX 1 MODE)
p Ajuste del panel táctil (SCREEN
ALIGNMENT)
Haga un ajuste si la posición del monitor de
LCD y la posición del panel táctil no
coinciden.
:Volver a los parámetros predeterminados.
: Pasa a la pantalla de ajuste. El método de
ajuste es el siguiente:
1) Toque
La pantalla pasará a la pantalla de
ajuste.
2) Toque la marca
izquierda de la pantalla.
La pantalla de ajuste cambia.
3) Toque la marca
superior derecha de la pantalla.
Cuando el ajuste haya terminado, la
pantalla vuelve a la pantalla SETUP.
• Si toca RETURN en la pantalla de ajuste, nada se
ajusta y la pantalla vuelve a la pantalla SETUP.
en SCREEN ALIGNMENT.
en la parte inferior
en la parte
6 Cuando los parámetros están completados,
toque RETURN.
La pantalla volverá a la pantalla de selección de
fuente.
• Ajuste “LINK” cuando se conecte una serie IVAD300 o un VPE-S431. (asegúrese de realizar la
conexión al conector “AUX IN 1”)
• Ajuste “EXT.DVD” cuando se conecte el DVA-5210,
la serie DVA-5205, la serie DHA-S680 o dispositivos
similares.
• Ajuste a “TV” si se conecta a este producto un
sintonizador de TV.
• La forma en que las pantallas de operación de fuente
y la pantalla de selección de fuente cambia al tocar
“CONTROL”, difiere de acuerdo al modo
seleccionado. (Consulte “Alternación de la fuente”
paso 2 de la página 4)
7 Parámetros de navegación (NAV. IN)
Cuando la navegación está conectada,
ajústelo a ON.
6-ES
Operación de VISUAL EQ
TM
1 Toque la parte de opciones de la pantalla para
mostrar la pantalla de funcionamiento de cada
fuente, o la pantalla de selección de la fuente.
3 Ajuste de la intensidad del color (COLOR)
El cambio de la intensidad puede ajustarse
desde –15 (MIN) a +15 (MAX).
*El ajuste no se puede efectuar en el modo
NAVIGATION (conexión RGB).
2 Si aparece la pantalla de funcionamiento de
cada fuente, toque CONTROL en la parte
superior derecha de la pantalla para mostrar la
pantalla de selección de la fuente.
3 Toque VISUAL EQ.
4 Seleccione el parámetro que desee tocando o
.
5 Cambie el parámetro seleccionado tocando o
.
VISUAL EQ
VISUAL EQ MODE
1 Selección del modo VISUAL EQ (parámetros
del fabricante) (VISUAL EQ MODE)
OFF: Configuración predeterminada.
NIGHT M.: Adecuado para películas con
muchas escenas negras.
SOFT: Adecuado para películas con
imágenes generadas por
computadora o animación.
SHARP:
CONTRAST : Adecuado para las películas
P.SET-1, 2: Accede al número
Adecuado para películas antiguas
con resolución poco clara.
más modernas.
preseleccionado almacenado
en el paso “7 Almacenamiento”.
OFF
RETURN
4 Ajuste del matiz del tono (TINT)
El matiz del tono puede ajustarse desde G15
(G MAX) a R15 (R MAX).
*El ajuste no se puede efectuar en el modo
NAVIGATION (conexión RGB).
5 Ajuste del contraste (CONTRAST)
El contraste puede ajustarse desde –15
(LOW) a +15 (HIGH).
6 Ajuste de la calidad de la pantalla (SHARP)
La calidad de la pantalla puede ajustarse
desde –15 (SOFT) a +15 (HARD).
7 Almacenamiento (USER MEMORY)
Puede almacenar los parámetros ajustados
en los pasos 2 a 6 de la siguiente manera.
1) Toque
después de ajustar los parámetros 2 a 6
y seleccione el número predeterminado
que desea almacenar (P.SET-1, 2).
2) Después de seleccionar el número
predeterminado, toque “WRITE”.
• P.SET-1, 2 almacenado aquí puede consultarse desde
“1 selección del modo VISUAL EQ”.
• Si se ha ajustado de 2 a 6, el modo VISUAL EQ en1 cambia a “CUSTOM”.
o en USER MEMORY
6 Cuando la configuración está completada, toque
RETURN.
La pantalla pasará a la pantalla de selección de
fuente.
EN
• Para regresar a los valores predeterminados después
de seleccionar uno de los modos entre “NIGHT M.”
y “CONTRAST” ajustando luego el brillo de la
imagen, la densidad del color, etc., que más se ajuste
a su gusto, ajuste esta función a “OFF”.
2 Ajuste del brillo (BRIGHT)
Permite ajustar el brillo de la imagen
(–15(MIN)~+15(MAX)).
7-ES
Otras funciones útiles
Cambio a otra fuente del producto
Cuando se utiliza con productos compatibles con
el panel táctil tal como la serie IVA-D300/el VPES431, será posible seleccionar también fuentes
conectadas a esos productos.
1 Toque la parte de opciones de la pantalla para
mostrar la pantalla de funcionamiento de cada
fuente, o la pantalla de selección de la fuente.
2 Si aparece la pantalla de funcionamiento de
cada fuente, toque CONTROL en la parte
superior derecha de la pantalla para mostrar la
pantalla de selección de la fuente.
3 Toque SOURCE.
CONTROL
SOURCE
<Cuando el destino de conexión AUX IN 1 es VPES431>
Después de tocar “SOURCE”, cambie la fuente
mediante la siguiente operación.
1) Toque “P 1/2”.
La pantalla pasará a la página “P 2/2”.
2) Toque “
”“”“”“” para seleccionar
la fuente que desee. Toque “ENTER”.
Toque “RETURN” para volver a pantalla
anterior.
• Cuando se selecciona “SETUP”, la operación de
configuración en el VPE-S431 se puede llevar a cabo
en la misma forma que la operación de selección de
fuente. Para más detalles sobre los ítems de
configuración, consulte las instrucciones de
funcionamiento del VPE-S431.
Sensor del mando a distancia
NAV. AUX 1 AUX 2 SETUP
VISUAL
EQ
SOURCE
P 1/2
<Cuando el destino de conexión AUX IN 1 es la
serie IVA-D300, etc.>
Cada vez que toca “SOURCE”, la fuente cambia.
La fuente depende de los ajustes y conexiones
Sensor remoto
de producto utilizado en conjunto con la serie
IVA-D300.
Consulte el manual de instrucciones de los
productos combinados.
• Recibe la señal del mando a distancia desde productos
ALPINE conectados tales como navegadores y
reproductores de DVD.
Manejo de otros productos
Cuando se utiliza el TME-M770 en combinación con un producto diseñado para ser operado desde el
TME-M770 (serie IVA-D300, DVA-5210, serie DHA-S680, etc.), será posible realizar algunas de las
operaciones en el otro producto desde el TME-M770. A continuación encontrará algunos ejemplos de las
operaciones que se pueden realizar.
Funcionamiento de un DVD en la serie IVA-D300
1 Toque la parte de opciones de la pantalla.
Aparecerá la pantalla de operación “AUDIO”.
CONTROLAUDIO
CONTROLAUDIO
Cambia las
MENU P 1/2
1 2 3 4 5 6 7 89p q w e
páginas
ENTERP 2/2
8-ES
RETURN
TOP
MENU
Funcionamiento de DVD en la serie IVA-D300
Reproducción desde el comienzo del capítulo en uso
1
2
3
4
5
6
7
8
9
p
q
w
e
Reproducir el capítulo siguiente
Cambiar la página (guía de función)
Cambiar página (guía de función)
Toque
Reproducción/pausa
PRE STOP/STOP
–
Recuperar el menú DVD
Mover el cursor de menú
–
Acceder (Menú DVD)
–
–
2x retroceso rápido/8x retroceso rápido después de 5 segundos
2x
avance
Reproducción lenta (desde el modo de pausa)
Toque prolongado
rápido/8x
Recuperar el menú superior DVD
–
avance
rápido después de 5 segundos
STOP
–
–
–
–
–
–
–
–
Funcionamiento del DVA-5210 y de la serie DHA-S680
1 Toque la parte de opciones de la pantalla.
Aparecerá la pantalla de operación para la fuente.
2 Toque “CONTROL” en la esquina superior derecha de la pantalla.
Visualiza la pantalla de operación “EXT.DVD”.
CONTROLEXT.DVD
Cambia las
MENU P 1/2
páginas
ENTERP 2/2
RETURN
TOP
MENU
EN
CONTROLAUDIO
1 2 3 4 5 6 7 89p q w e
Funcionamiento de un reproductor de DVD (DVA-5210)
Toque
Reproducir desde el comienzo del capítulo en uso
1
2
3
4
5
6
7
8
9
p
q
w
e
Reproducción/pausa
Reproducir el capítulo siguiente
PRE STOP/STOP
–
–
Recuperar el menú DVD
Cambiar la página (guía de función)
Mover el cursor de menú
Acceder (menú DVD)
Regresar 1 pantalla
(configuración del reproductor DVD)*
Indicación para iniciar el capítulo,
pista o tiempo transcurrido
Cambiar página (guía de función)
* Modo de parada únicamente* Modo de parada únicamente
Toque prolongado
2x retroceso rápido/
8x retroceso rápido después de 5 segundos
8x avance rápido después de 5 segundos
Reproducción lenta (desde el modo de pausa)
configuración del reproductor DVD*
Recuperar el menú superior DVD
–
2x avance rápido/
STOP
–
–
Recuperar la pantalla de
–
–
–
–
–
Funcionamiento de un cambiador de DVD (serie DHA-S680)
Reproducir desde el comienzo del capítulo en uso
Reproducir el capítulo siguiente
Cambiar la página (guía de función)
(configuración del cambiador DVD)*
Indicación para iniciar el capítulo,
Cambiar página (guía de función)
Toque
Reproducir
PRE STOP/STOP
Cambio de DISCO
Cambio de DISCO
Recuperar el menú DVD
Mover el cursor de menú
Acceder (menú DVD)
Regresar 1 pantalla
pista o tiempo transcurrido
Si se opera un TV (estará conectado un sintonizador de TV)
1 Toque la parte de opciones de la pantalla.
Aparecerá la pantalla de operación para cada fuente.
2 Toque “CONTROL” en la esquina superior derecha de la pantalla.
Se visualiza la pantalla de operación “TV”.
A.MEMOP.DN P.UPBAND
CONTROLTV
1
2
3
Preajuste de canal hacia abajo
4
Preajuste de canal hacia arriba
5
6
Toque
Canal hacia abajo
Canal hacia arriba
Memoria Automática
Cambio de banda
Toque prolongado
16x retroceso rápido
Reproducción lenta
16x avance rápido
Recuperar la pantalla de
configuración del cambiador DVD*
Recuperar el menú superior DVD
Operación de TV
–
–
–
–
–
–
–
–
Toque prolongado
–
–
–
–
–
–
Continuación
1 2 345 6
9-ES
Otras funciones útiles
• Cuando se conecta una serie IVA-D300 al TME-M770, asegúrese de realizar la conexión a un conector “AUX IN 1” y
seleccione el ajuste “AUX IN MODE” (SETUP) a “LINK”.
• Cuando conecte un DVA-5210, la serie DHA-S680, etc., al TME-M770, fije el ajuste “AUX IN MODE” (SETUP) a
“EXT.DVD”.
• Cuando conecte un sintonizador de TV al TME-M770, fije el ajuste “AUX IN MODE” (SETUP) a “TV”.
• Es posible operar el TME-M770 y otros componentes conectados con un mando a distancia vendido por separado.
Para obtener las instrucciones sobre las operaciones utilizando el mando a distancia, consulte las instrucciones de
funcionamiento del mando a distancia. Cuando se opere una serie IVA-D300, consulte la sección “Función de
entretenimiento trasero” de las instrucciones de funcionamiento de la serie IVA-D300.
• Dependiendo del componente conectado, algunas funciones y operaciones pueden ser diferentes. También consulte las
instrucciones de operación del componente conectado.
Información
En caso de dificultad
Si se presenta un problema, revise por favor los puntos
que se mencionan en la siguiente lista de comprobación.
Esta guía le permitirá aislar el problema si falla la
unidad. En última instancia compruebe que el resto de
los sistemas estén bien conectados o acuda a un
distribuidor autorizado de Alpine.
No funciona, o no aparece nada en pantalla.
• El encendido del coche está apagado.
- Ponga en marcha el encendido.
• No hay fusible o se ha fundido.
- Compruebe la causa y cambie el fusible.
• Conexiones incorrectas.
- Compruebe las conexiones y corríjalas.
• La batería del coche está baja.
- Compruebe el voltaje de la batería del vehículo.
Imagen turbia.
• El tubo fluorescente está descargado.
- Cambie el tubo fluorescente*.
Ninguna imagen.
• El control de brillo está programado para un control
mínimo de brillo.
- Ajuste el brillo.
• Mal ajuste de la función VTR.
- Seleccione el modo correcto.
• El circuito de protección se ha activado por la elevada
temperatura.
- Espere hasta que la temperatura interior del vehículo
baje hasta el nivel de temperatura de funcionamiento
(45°C ).
• Conexión incorrecta o abierta con la unidad de conexión
AV, el monitor.
- Compruebe las conexiones y corríjalas.
El color de la imagen es pobre.
• Los controles de Brillo/Color/Matiz no están en la
posición correcta.
- Compruebe todos los controles.
Aparecen líneas/barras con manchas o puntos.
• Causados por señales de neón, líneas de alto voltaje,
transmisor CB, enchufes de encendido correspondientes a
otro vehículo, etc.
- Cambie la situación de su vehículo.
La unidad no funciona.
• No se enciende el monitor.
- Active la alimentación del monitor.
La pantalla de navegación no se visualiza o las
teclas del mando a distancia del sistema de
navegación no funcionan.
• La alimentación del sistema de navegación está
desactivada.
- Pulse el botón ON/OFF (POWER) en el mando a
distancia del sistema de navegación para activar dicho
sistema.
* El tubo fluorescente de recambio no es gratis, ni en el
periodo de garantía, por tratarse de un artículo
consumible.
Especificaciones
MONITOR
Tamaño de la pantallaTipo 6,5
Sistema del visualizadorBaja reflexión del tipo
proyección posterior, panel
de cristal líquido TN
Sistema de transmisiónMatriz de transmisión activa,
normalmente pantalla blanca
Número de puntos
en la imagen280.800 piezas
(H:1200 x V:234 puntos)
Número de puntos efectivos
en la imagen99,99% o más
Fuente de iluminaciónSistema óptico interno (tubo
fluorescente catódico frío,
tipo U)
Dimensiones
(Anchura x Altura x Fondo) 161 x 109 x 28,5mm
Peso360g
Equipo de conexión AV
Dimensiones
(Anchura x Altura x Fondo) 180 x 119 x 28,5 mm
Peso550g
• Debido a la mejora continua del producto, las
especificaciones y el diseño están sujetos a cambio
sin previo aviso.
• El panel LCD está fabricado con tecnología de alta
precisión y dispone de más del 99,99% de píxeles
efectivos. Tenga en cuenta que es posible que falte el
0,01% de píxeles o que dicho porcentaje de los
mismos esté continuamente iluminado.
10-ES
Instalación y conexiones
Antes de instalar o conectar la unidad, lea
atentamente lo siguiente y las páginas 2 y 3 de
este manual para un uso apropiado.
Advertencia
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.
Una conexión incorrecta puede producir un incendio o
dañar el equipo.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS
QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser
así, podría ocasionar un incendio, etc.
ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE
EL CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA.
De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica
o heridas debido a cortocircuitos eléctricos.
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS
OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR.
Disponga la instalación eléctrica y los cables conforme a
lo descrito en el manual para evitar obstáculos durante la
conducción. Los cables que obstaculizan la conducción o
que cuelgan de partes del vehículo como el volante de
dirección, la palanca de cambios, los pedales de freno,
etc., se consideran extremadamente peligrosos.
NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS.
Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar
energía a otro equipo. Esto hace que la capacidad
portadora del cable se supere y puede ser la causa de
incendios o descargas eléctricas.
NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA
DE FRENOS O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS
CONEXIONES A MASA.
Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o
de dirección (o en cualquier otro sistema relacionado con
la seguridad del vehículo), o los depósitos, NUNCA deben
utilizarse para instalaciones de cableado o conexión a
masa. Si utiliza tales partes podrá incapacitar el control
del vehículo y provocar un incendio, etc.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS
PILAS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones
graves. Si esto ocurre, consulte con un médico
inmediatamente.
NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN
INTERFERIR CON LA OPERACIÓN DEL VEHÍCULO,
COMO EL VOLANTE DE DIRECCIÓN O LA CAJA DE
CAMBIOS DE VELOCIDAD.
Esto podría obstaculizar la visibilidad y dificultar el
movimiento, etc. y provocar accidentes graves.
EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO
TALADRE AGUJEROS.
Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación,
tome las precauciones necesarias para no rozar, dañar u
obstruir los tubos, las tuberías de combustible, los
depósitos o el cableado eléctrico. De lo contrario, podría
provocar un incendio.
NO INSTALE EL MONITOR CERCA DEL AIRBAG DEL
ASIENTO DEL PASAJERO.
Si el aparato no está bien instalado, el airbag podrá no
funcionar correctamente y, cuando se despliegue el airbag,
podrá hacer que el monitor salga despedido hacia arriba y
ocasionar un accidente y heridas.
Prudencia
CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A
PROFESIONALES.
El cableado y la instalación de este equipo requieren una
competencia y experiencia técnica confirmada. Para
garantizar la seguridad, póngase siempre en contacto con
el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle
estas tareas.
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E
INSTÁLELOS CORRECTAMENTE.
Asegúrese de utilizar los accesorios especificados
solamente. La utilización de otras piezas no designadas
puede ser la causa de daños en el interior de la unidad o de
una instalación incorrecta. Las piezas pueden aflojarse, lo
que, además de ser peligroso, puede provocar averías.
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS
CABLES NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI
ROCEN UN BORDE METÁLICO AFILADO.
Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los
raíles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados.
De esta forma evitará dobleces y daños en el cableado. Si
los cables se introducen por un orificio de metal, utilice
una arandela de goma para evitar que el borde metálico
del orificio corte el aislamiento del cable.
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY
HÚMEDOS O LLENOS DE POLVO.
Evite instalar la unidad en lugares con altos índices de
humedad o polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo
puede averiarse.
11-ES
Instalación y conexiones
Precauciones
• Asegúrese de desconectar el cable del borne (–) de la
batería antes de instalar su TME-M770. Esto reducirá
las posibilidades de que la unidad pueda sufrir
cualquier daño en caso de producirse un cortocircuito.
• Asegúrese de conectar los cables codificados con color
de acuerdo con el diagrama. Las conexiones mal
hechas podrán ocasionar un mal funcionamiento en la
unidad y daños en el sistema eléctrico del vehículo.
• Cuando haga conexiones al sistema eléctrico del
automóvil, tenga en cuenta los componentes instalados
en fábrica (por ejemplo, el ordenador a bordo). No
conecte a estos cables para proveer corriente a la
unidad. Cuando conecte el TME-M770 a la caja de
fusibles, asegúrese de que el fusible destinado al
circuito del TME-M770 tenga el amperaje apropiado.
El no hacerlo podrá ocasionar daños a la unidad y/o al
vehículo. Si no está seguro, consulte a su distribuidor
ALPINE.
• El TME-M770 emplea tomas de tipo RCA hembra
para la conexión a otras unidades que tengan
conectores RCA. Para conectar otras unidades tal vez
necesite un adaptador. Si es así, póngase en contacto
con su distribuidor ALPINE para que le ayude.
IMPORTANTE
Anote el número de serie de la unidad en el
espacio proporcionado a continuación y
consérvelo como registro permanente. La placa
del número de serie se encuentra en la parte
trasera del monitor o en la parte inferior de la
unidad de interconexión AV.
NÚMERO DE SERIE:
FECHA DE INSTALACIÓN:
INSTALADOR:
LUGAR DE ADQUISICIÓN:
12-ES
Instalación
Instalación del equipo de conexión AV
Este equipo puede instalarse en el maletero,
bajo el asiento del acompañante o bajo el tablero
de instrumentos. No obstante, para evitar
interferencias innecesarias, lo mejor es instalar
el equipo lo más cerca posible de la pantalla.
NO INSTALE EL EQUIPO DE CONEXIÓN EN
LUGARES EXPUESTOS A LA HUMEDAD O A
ALTAS TEMPERATURAS (tales como el
compartimiento del motor).
Montaje de cierre de velcro:
1. Coloque un cierre de velcro sobre la superficie de
montaje. La parte más áspera debe estar de cara
a la unidad.
2. Retire la parte trasera del adhesivo de las tiras de
velcro. Presione la unidad sobre el lugar de
montaje.
■ DISPLY OUT
■ PHONE OUT
■ AUX OUT
VIDEO
L
AUDIO
R
■ AUX IN 2
VIDEO
L
AUDIO
R
■ AUX IN 1
VIDEO
L
AUDIO
■ RGB IN
■ POWER SUPPLY
TME-M770
R
TOUCH PANEL WIDE LCD MONITOR
Montaje con tornillos
1. Coloque la unidad en el lugar de instalación.
2. Marque el sitio en el que irán los tornillos de
montaje utilizando la unidad como plantilla.
Haga un agujero con un diámetro inferior a 3 mm.
3.
ADVERTENCIA
Cuando haga un agujero en la carrocería del
coche, tenga cuidado de no romper los
conductos, el depósito, el cableado eléctrico, etc.
Puede ocasionar un accidente o un incendio.
4.
Monte fuertemente la unidad mediante 4 de los
tornillos autorroscantes que se incluyen (M4 x
14).
Tornillos autorroscantes (M4 x 14)
■ DISPLY OUT
■ AUX OUT
VIDEO
L
AUDIO
R
VIDEO
■ PHONE OUT
■ RGB IN
■ AUX IN 2
L
AUDIO
R
■ AUX IN 1
VIDEO
L
AUDIO
R
■ POWER SUPPLY
TME-M770
TOUCH PANEL WIDE LCD MONITOR
Cierre de velcro
(incluido)
13-ES
Instalación y conexiones
Montaje del monitor y el soporte
PRUDENCIA
No instale el monitor cerca del airbag del
asiento del pasajero.
<Instálelo utilizando el soporte suministrado>
• Cuando realice la instalación con un soporte diferente al
soporte de montaje adjunto, utilice el soporte en forma
de L adjunto de acuerdo con su conveniencia.
1 Extraiga el accesorio de montaje de la unidad
principal.
Tire de esta parte
hasta que se suelte.
Accesorio de
montaje de la
unidad principal
3 Compruebe la posición adhesiva.
1 Apriete temporalmente el soporte con cinta
adhesiva.
2 Afloje los tornillos de ajuste y póngalo en una
posición segura y fácil de ver.
El brazo fijo se inclina hacia el
lado del asiento.
Lado del
asiento
Unidad principal
Línea de visión
Cuadro de
instrumentos
Tornillo de
ajuste del
ángulo
Lado del
parabrisas
Si la unidad
principal invade su
línea de visión, la
obstaculizará.
2 Afloje el accesorio de montaje de la unidad
principal con una moneda, etc..., deslícelo en la
ranura de la parte trasera de la unidad principal y
apriételo temporalmente. Después, fíjelo al
soporte.
Deslícelo hacia arriba.
14-ES
Para poder utilizarlo de manera segura, móntelo
en los siguientes sitios:
• Lugares estables y seguros.
• Lugares en los que no le bloqueará la visión
por causa de la unidad principal mientras
conduce.
• Lugares con los que no se chocará si se inclina
hacia delante mientras tiene el cinturón puesto.
• Lugares en los que la unidad principal no
puede golpearse contra la columna de
dirección durante la conducción.
• Tenga en cuenta que si la superficie del cuadro de instrumentos
es de cuero, madera, tela o cualquier producto no basado en
resina, resultará dañada cuando quite el soporte.
• No coloque la unidad principal directamente delante de los
conductos del aire acondicionado.
4 Extraiga la unidad principal del soporte.
5 Extraiga la montura del soporte y péguela al
cuadro de instrumentos, etc.
Elimine cualquier suciedad que pueda haber en el
lugar de instalación, con el paño que se incluye.
Tornillos de fijación
(M4 x 12 incluidos)
Si el lugar de
unión es curvado,
doble esta parte
para adecuarla a
la forma.
• Si la temperatura del coche es baja (invierno), caliente en primer
lugar el lugar donde va a pegar la montura con un secador, etc.
• No aplique fuerza a la montura, ni la exponga a la humedad, en
un plazo de 24 horas después de fijarla.
• Si la montura no está bien sujeta, le recomendamos que la sujete
con los tornillos de fijación que incluimos.
Montura
6 Monte la unidad principal en el soporte como se
indica en el paso 2.
Utilice las abrazaderas de cable para fijar los
cables.
• Antes de utilizarlo, compruebe que la unidad principal y el
soporte, así como el soporte y el lugar al que se fija en el coche
estén bien sujetos.
15-ES
Instalación y conexiones
Conexiones
Haga la conexión correctamente.
Unas conexiones incorrectas pueden causar incendios o fallas en el funcionamiento.
Conexion básica
e
u
r
y
t
■
■
■
■
i
p
1
E
2
q
9
w
TOUCH PANEL WIDE LCD MONITOR
■
■
■
3
4
5
7
6
8
o
;
a
s
d
f
16-ES
1 Conductor del freno de mano (Amarillo/Azul)
Conecte este conductor al conductor del freno
de mano que se activa cuando éste acciona.
2 Cable de control del monitor (Blanco/Rosa)
Conéctelo cuando actualice con productos
compatibles con el panel táctil como la serie IVAD300.
34Conductor de salida del control remoto
(Blanco/Marrón)
Al conductor de entrada del mando a distancia
de los productos ALPINE utilizados en el
sistema.
5 Cable de marcha atrás (Naranja/Blanco)
Se utiliza únicamente cuando está conectada la
cámara trasera. Conéctelo al polo positivo de la
luz de marcha atrás del coche, que se enciende
cuando la transmisión cambia a marcha atrás
(R).
La imagen de vídeo cambia a la cámara trasera.
Está relacionado con situar el coche en marcha
atrás (R).
6 Conductor de corriente ACC (Rojo)
Para el conductor de corriente ACC cuando la
posición de la llave del motor esté en ACC.
7 Fusible (7,5A)
8 Conductor de tierra (Negro)
Conecte el conductor a una buena base en el
chasis del vehículo. Asegúrese de que la
conexión se realiza sobre metal puro y que está
bien apretada utilizando el tornillo de chapa de
metal que se facilita.
9 Lámpara del freno
p Conector del freno (incluido)
q Conductor de señal del freno
w Interruptor del freno
e Auricular
r Monitor principal
t Cable de conexión
y Cable RGB
u Al terminal de salida RGB
i Realizado por la navegación de Alpine
o Conectores de entrada de audio (AUX 1)
Utilice estos conectores para introducir señales
de audio desde un reproductor DVD, platina de
vídeo, etc.
; Conector de entrada de vídeo (AUX 1)
Utilice este conector para introducir señales de
vídeo desde un reproductor DVD, platina de
vídeo, etc.
a Conectores de entrada de audio (AUX 2)
Utilice estos conectores para introducir señales
de audio desde un reproductor DVD, platina de
vídeo, etc.
s Conector de entrada de vídeo (AUX 2)
Utilice este conector para introducir señales de
vídeo desde un reproductor DVD, pletina de
vídeo, etc.
d Conector de salida de vídeo
Utilice este conector para emitir señales de vídeo
a un monitor trasero, etc.
f Conectores de salida de audio
Utilice estos conectores para emitir señales de
audio a un monitor trasero, etc.
• Cuando realice la conexión a una serie IVA-D300 o a
un VPE-S431, utilice el conector “AUX IN 1”.
Cuando conecte una cámara retrovisora utilice el
“AUX IN 2”.
Para evitar que entre ruido externo en el
sistema de audio.
• Coloque la unidad y pase los cables a 10 cm
por lo menos del conjunto de cables del
automóvil.
• Mantenga los conductores de la batería lo más
alejados posible de otros cables.
• Conecte el conductor de puesta a masa con
seguridad a un punto metálico desnudo (si es
necesario, elimine el revestimiento) del chasis
del automóvil.
• Si añade un supresor de ruido opcional,
conéctelo lo más lejos posible de la unidad.
Su proveedor Alpine dispone de varios
supresores de ruido Alpine. Solicítele más
información.
• Su proveedor Alpine conoce la mejor forma de
evitar el ruido. Solicítele más información.
17-ES
Conexiones del sistema
1) 2 unidades principales + unidad superior (serie IVA-D300) + caja de expansión (VPES431) + navegación (NVE-N099P, para los clientes europeos solamente) + cambiador de
DVD (serie DHA-S680) + sintonizador de TV
Navegador
(NVE-N099P, se
vende por separado)
(Para los clientes
europeos solamente)
Cable Ai-NET
Al terminal de
entrada RGB
se vende por separado)
Al terminal
AV SELECTOR
Cable RGB
(incluido con el NVE-N099P)
Para los clientes
(
europeos solamente
Unidad superior
(serie IVA-D300,
Al terminal
AUX OUT
Al terminal
de salida
RGB
)
A un conector de
entrada Ai-Net
Cable de extensión RCA
Conductor de
salida de mando a
distancia (AUX 1)
Al terminal AUX IN 1
Monitor trasero
(TME-M770)
Cable AV SELECTOR
(incluido con el VPE-S431)
Al terminal AUX OUT 2
Conductor de
entrada del mando
a distancia
Conductor de control
del monitor 2
Monitor
trasero
(TME-M770)
B.BOX
Cable del
monitor
Conductor
de entrada del mando
a distancia (AUX 1)
Conductor
de salida de mando
a distancia (AUX 1)
Monitor de
unidad principal
(TME-M770)
Al terminal de
la unidad superior
(AUX 2)
Al terminal
AUX OUT 1
Conductor de
control del
monitor 1
Cable de extensión RCA
Caja de expansión
(VPE-S431, se vende
por separado)
Cable de
extensión
RCA
Al terminal AUX IN 1
B.Box
unidad principal
(TME-M770)
Cable del
monitor
Al terminal AUX IN 3
Al terminal
AUX IN 1
Al terminal AUX IN 2
Conductor
de salida de mando
a distancia (AUX 1)
Blanco/Marrón
Conductor
de salida de mando
a distancia (AUX 2)
Blanco/Marrón
Cable de extensión RCA
Cable de extensión RCA
(incluido con el
cambiador de DVD)
Cable de extensión RCA
Cable de extensión RCA
Conductor de entrada del mando a distancia
Blanco/Marrón
Conductor de entrada del mando a distancia
Blanco/Marrón
Al terminal de la
salida de audio
Cambiador de DVD
(serie DHA-S680, se
vende por separado)
Al terminal de la salida de vídeo
Al terminal de la salida de audio
Sintonizador de TV
o VTR (se vende
por separado)
Al terminal de la salida de vídeo
Conector de salida Ai-NET (Negro)
18-ES
2) Unidad principal + navegación (NVE-N099P, para los clientes europeos solamente) +
Reproductor de DVD (como el DVA-5210)
Navegador
(NVE-N099P, se vende
por separado,
para los clientes
europeos solamente)
Conductor
de entrada del
OK
mando a distancia
Al terminal de la
salida de audio
Al terminal de la
salida de vídeo
Reproductor de
DVD (como el
DVA-5210, se vende
por separado)
Monitor de
unidad principal
(TME-M770)
Al terminal de
entrada RGB
B.Box
unidad principal
(TME-M770)
Cable del
monitor
Cable RGB
(incluido con NVE-N099P)
Para los clientes
(
europeos solamente
Al terminal
AUX IN 1
Conductor
de salida de mando
a distancia (AUX 1)
Blanco/MarrónBlanco/Marrón
Al terminal
de salida
RGB
)
Cable de extensión RCA
Cable de extensión RCA
(incluido con el
reproductor de DVD)
3) Unidad principal y unidad superior (serie IVA-D300)
Unidad superior
(serie IVA-D300,
se vende por separado)
Al terminal
AUX OUT
Conductor
de entrada del
mando a distancia
Conductor de
salida de mando
a distancia
(AUX 1)
Monitor de
unidad principal
(TME-M770)
Conductor de
control del
monitor
unidad principal
Cable de
extensión RCA
B.Box
(TME-M770)
Cable del
monitor
Al terminal AUX IN 1
19-ES
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.