Alpine NVE-N077PS, NVE-N077P User Manual [de]

Page 1
R
ALPINE ELECTRONICS, INC.
Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku, Tokyo 141-8501, Japan
Tel.: (03) 3494-1101
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Tel.: (03) 9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Kreuzerkamp 7-11
40878 Ratingen, Germany
Tel.: 02102-45 50
ALPINE ITALIA S.p.A.
Via C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul
Naviglio MI, Italy
Tel.: 02-48 47 81
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il
B.P. 50016 F-95945, Roissy,
Charles De Gaulle Cedex, France
Tel.: 01-48 63 89 89
R
Voice Navigation System
NVE-N077PS
Guide for Installation and Connections
Guide d’installation et de connexion
Guía de instalación y conexiones
Installations- und Anschlußanleitung
Guida all’installazione e al collegamento
Handleiding voor installatie en aansluiting
Installations- och anslutningshandledning
English
Français
Español
Deutsch
Italiano
Nederlands
Svenska
Yamagata Printing Co., Ltd. 2-6-34, Takashima, Nishi-ku, Yokohama, Kanagawa, Japan
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
13 Tanners Drive, Blakelands,
Milton Keynes MK14 5BU, U.K.
Tel.: 01908-61 15 56
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal De Gamarra 36, Pabellón 32
01013 Vitoria (Alava)-Apdo. 133, Spain
Tel.: 34-45-283588
Designed by ALPINE Japan
Printed in Japan (Y)
68P41262Y25-O
Vejledning til installation og tilslutning af forbindelser
Dansk
Page 2
SICHERHEITSMASSNAHMEN
■ INSTALLATIONS- UND ANSCHLUSSANLEITUNG
FÜR AUTORISIERTE ALPINE-HÄNDLER
• Bitte lesen Sie diese INSTALLATIONS- UND ANSCHLUSSANLEITUNG FÜR AUTORISIERTE ALPINE­HÄNDLER und die BEDIENUNGSANLEITUNG sorgfältig durch, um sich mit den einzelnen Bedienelementen und Funktionen vertraut zu machen. Wir von ALPINE hoffen, daß Ihnen Ihr neues Navigationssystem NVE-N077PS viele Jahre Freude bereiten wird.
Sollten beim Installieren des Geräts Probleme auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren autorisierten ALPINE-Händler.
Bitte beachten Sie für sicheren Gebrauch folgendes:
• Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, damit Sie dieses System sicher bedienen können. Alpine übernimmt keine Verantwortung für Probleme, die sich aus dem Nichtbefolgen der Anweisungen in dieser Anleitung ergeben.
• In dieser Anleitung werden Sie anhand von Symbolen auf Sicherheitshinweise aufmerksam gemacht, die Verletzungen und Sachschäden verhindern sollen. Im folgenden finden Sie die Bedeutung dieser Symbole. Sie müssen sie kennen, um den Inhalt dieser Anleitung besser verstehen zu können.
Bedeutung der Symbole
Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen hin. Bei Nichtbeach-
Warnung
Vorsicht
Warnung
GERÄT NICHT ÖFFNEN. Andernfalls besteht
Unfallgefahr, Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags.
KLEINE GEGENSTÄNDE WIE BATTERIEN VON KINDERN FERNHALTEN. Werden solche
Gegenstände verschluckt, besteht die Gefahr schwerwiegender Verletzungen. Suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf, wenn ein Kind einen solchen Gegenstand verschluckt.
SICHERUNGEN IMMER DURCH SOLCHE MIT DER RICHTIGEN AMPEREZAHL ERSETZEN.
Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags.
NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT-BORDNETZ UND MINUS AN MASSE VERWENDEN. Fragen Sie
im Zweifelsfall Ihren Händler. Andernfalls besteht Feuergefahr usw.
tung besteht die Gefahr von schweren Verletzungen oder Todesfällen.
Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen hin. Bei Nichtbeach­tung besteht die Gefahr von Verletzungen bzw. Sachschäden.
2
VOR DEM ANSCHLUSS DAS KABEL VOM MINUSPOL DER BATTERIE ABKLEMMEN.
Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags oder Verletzungsgefahr durch einen Kurzschluß.
DAFÜR SORGEN, DASS SICH DIE KABEL NICHT IN GEGENSTÄNDEN IN DER NÄHE VERFANGEN.
Verlegen Sie die Kabel wie im Handbuch beschrieben, damit sie beim Fahren nicht hinderlich sind. Kabel, die sich im Lenkrad, im Schalthebel, im Bremspedal usw. verfangen, können zu äußerst gefährlichen Situationen führen.
ELEKTRISCHE KABEL NICHT SPLEISSEN. Kabel dürfen nicht abisoliert werden, um andere Geräte mit Strom zu versorgen. Andernfalls wird die Strombelastbarkeit des Kabels überschritten, und es besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags.
DAS GERÄT NICHT AN EINER STELLE EINBAUEN, AN DER ES BEIM FAHREN HINDERLICH SEIN KÖNNTE, WEIL ES Z. B. DAS LENKRAD ODER DEN SCHALTHEBEL BLOCKIERT. Andernfalls ist möglicherweise keine
freie Sicht nach vorne gegeben, oder die Bewegungen des Fahrers sind so eingeschränkt, daß Unfallgefahr besteht.
BEIM BOHREN VON LÖCHERN LEITUNGEN UND KABEL NICHT BESCHÄDIGEN. Wenn Sie beim
Einbauen Löcher in das Fahrzeugchassis bohren, achten Sie unbedingt darauf, die Kraftstoffleitungen und andere Leitungen, den Benzintank und elektrische Kabel nicht zu berühren, zu beschädigen oder zu blockieren. Andernfalls besteht Feuergefahr.
BOLZEN UND MUTTERN DER BREMSANLAGE NICHT ALS MASSEPUNKTE VERWENDEN.
Verwenden Sie für Einbau oder Masseanschluß NIEMALS Bolzen oder Muttern der Brems- bzw. Lenkanlage oder eines anderen sicherheitsrelevanten Systems oder des Benzintanks. Andernfalls besteht die Gefahr, daß Sie die Kontrolle über das Fahrzeug verlieren oder ein Feuer ausbricht.
DIE DISPLAYEINHEIT NICHT IN DER NÄHE DES BEIFAHRER-AIRBAGS EINBAUEN. Bei
unsachgemäßem Einbau kann der Airbag versagen oder beim Aufblähen die Displayeinheit in die Fahrgastzelle schleudern und Verletzungen verursachen.
AUF KORREKTE ANSCHLÜSSE ACHTEN. Bei fehlerhaften Anschlüssen besteht Feuergefahr, und es kann zu Schäden am Gerät kommen.
Page 3
Vorsicht
Sicherheitsmaßnahmen
DIE KABEL SO VERLEGEN, DASS SIE NICHT GEKNICKT ODER DURCH SCHARFE KANTEN GEQUETSCHT WERDEN. Verlegen Sie die Kabel
so, daß sie sich nicht in beweglichen Teilen wie den Sitzschienen verfangen oder an scharfen Kanten oder spitzen Ecken beschädigt werden können. So verhindern Sie eine Beschädigung der Kabel. Wenn Sie ein Kabel durch eine Bohrung in einer Metallplatte führen, schützen Sie die Kabelisolierung mit einer Gummitülle vor Beschädigung durch die Metallkanten der Bohrung.
VERKABELUNG UND EINBAU VON FACHPERSONAL AUSFÜHREN LASSEN. Die
Verkabelung und der Einbau dieses Geräts erfordern technisches Geschick und Erfahrung. Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie Verkabelung und Einbau dem Händler überlassen, bei dem Sie das Gerät erworben haben.
NUR DAS VORGESCHRIEBENE ZUBEHÖR VERWENDEN UND DIESES SICHER EINBAUEN.
Verwenden Sie ausschließlich das vorgeschriebene Zubehör. Andernfalls wird das Gerät möglicherweise beschädigt, oder es läßt sich nicht sicher einbauen. Wenn sich Teile lösen, stellen diese eine Gefahrenquelle dar, und es kann zu Betriebsstörungen kommen.
DAS GERÄT NICHT AN STELLEN EINBAUEN, AN DENEN ES HOHER FEUCHTIGKEIT ODER STAUB AUSGESETZT IST. Bauen Sie das Gerät so ein, daß
es vor hoher Feuchtigkeit und Staub geschützt ist. Wenn Feuchtigkeit oder Staub in das Gerät gelangen, kann es zu Betriebsstörungen kommen.
WICHTIG
Bitte notieren Sie die Seriennummer Ihres Geräts an der dafür vorgesehenen Stelle auf der hinteren Umschlagseite der Bedienungsanleitung, und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Das Schild mit der Seriennummer befindet sich an der Unterseite des Geräts.
• Achten Sie beim Installieren des Hauptgeräts darauf, Umgebungen mit viel Staub oder hoher Feuchtigkeit zu meiden. Andernfalls kann die DVD-ROM beschädigt werden, so daß sie nicht mehr gelesen werden kann.
• Installieren Sie das Navigationssystem nicht in der Nähe eines CD-Players. Andernfalls kann es zu Interferenzen beim GPS-Signalempfang kommen.
• Die GPS-Antenne installieren Sie am besten wie folgt: – an einer Stelle auf dem Armaturenbrett, in deren
Nähe sich kein Metallteil (z. B. Scheibenheizungs- oder Antennendraht) an der Windschutzscheibe befindet.
– an einer Stelle, an der sich keine
Metallabdeckung befindet.
• Verlegen Sie das Kabel für den Geschwindigkeitsimpulssensor nicht in der Nähe von Audiokabeln, damit keine Störgeräusche auftreten.
3
Page 4
Inhalt
SICHERHEITSMASSNAHMEN 2
1. Vorbereitungen 5
2. Anschlüsse 6
3-1. NVE-N077PS-Anschlußdiagramm mit CVA-1003R/TME-M750 7
3-2. NVE-N077PS-Anschlußdiagramm mit IVX-C806/IVA-C800R/
IVX-M706/IVA-M700R/CVA-1006R/CVA-1005R 8
3-3. NVE-N077PS-Anschlußdiagramm mit CVA-1000R 9
3-4. NVE-N077PS-Anschlußdiagramm mit TME-M006SP/
TME-M005P 10
3. Montage 11
4. Überprüfung 12
4
Page 5
1. Vorbereitungen
1 Überprüfen Sie, ob alle Teile mitgeliefert wurden.
GPS-Antenne (5 m)
(2,5 m) (4,5 m)
Stromversorgungskabel
1 Montagewinkel
Je eine für links und rechts
6 Federscheibe
(M6)
× 4 × 4
Antennen­befestigungsplatte
13P-RGB-Verlängerungskabel (6 m)
2 Bodenunterlage
× 2
7 Flansch-
Sechskantmutter (M6)
2 Bereiten Sie das Werkzeug und die
Montageinformationen vor.
× 3
Kabelschelle Fernbedie-
3 Schraube mit
(M6)
Parkbremsen­hilfsleitung
4 Sechskantschraube doppelter Unterlegscheibe (M5 × 8)
× 4
9 Klettverschluß
× 4
× 2
Anschluß
Verlängerungskabel
(M6 × 50)
× 4
! Klettband8 Flügelmutter
× 2
FernbedienungLötfreier
Batterie (AAA)
5
Flansch­Schneidschraube (M5 × 15)
"
Schneidschraube (M3 × 12)
nungshalter
× 2
× 4
× 4
Montieren der Antenne im Fahrzeug
1. Reinigen Sie die Montagestelle.
2. Bringen Sie die Antennenbefestigungsplatte an.
3. Montieren Sie die Antenne.
ZangeSchraubendreher Isolierband
Schraubenschlüssel Bleistift und Radiergummi
3 Parken Sie das Fahrzeug an einem sicheren
und ebenen Ort.
4 Ziehen Sie die Bremse ab, und ziehen Sie den
Zündschlüssel ab.
5 Montieren Sie die Antenne auf dem Dach.
Entfernen Sie Staub und Ölspuren an der Montagestelle, und bringen Sie die Antenne an.
Antenne
Hinweise:
Der Magnet der Antenne ist sehr stark. Gehen Sie vorsichtig vor, um Schäden an der Fahrzeugkarosserie zu vermeiden. Halten Sie den Magnet von Gegenständen fern, die empfindlich auf Magnetfelder reagieren, z. B. Kreditkarten, Uhren usw.
Malen Sie die Antenne nicht an. Die Empfangsempfindlichkeit könnte sich verringern.
Antenne
Hinweise:
Montieren Sie die Antenne auf einer ebenen Fläche am Armaturenbrett oder der Hutablage.
Einige Typen von Wärmereflexions- oder Wärmeaufnahmescheiben unterbrechen möglicherweise Hochfrequenzwellen. Wenn die Antenne im Fahrzeug installiert und der Empfang schlecht ist, montieren Sie die Antenne versuchsweise außerhalb des Fahrzeugs.
6 Verlegen des Antennenkabels
1. Verlegen Sie das Kabel mit den mitgelieferten Kabelschellen, damit das Kabel nicht durchhängt.
2. Verwenden Sie das wasserdichte Polster, wenn Sie das Kabel unter der Gummidichtung des Fahrzeugs verlegen.
3. Befestigen Sie das Kabel an mehreren Stellen mit den übrigen Kabelschellen.
Wasserdichtes Polster
Kabelschellen
5
Page 6
2. Anschlüsse
1 Klemmen Sie den Batteriepol (–) ab.
Hinweis:
Einige Fahrzeuge sind mit einem Fahrzeugsteuercomputer usw. ausgestattet. In diesem Fall wird der Inhalt des Computerspeichers möglicherweise gelöscht, wenn das Batteriekabel (–) abgetrennt wird.
2 Trennen Sie Anschlußleitungen nach Bedarf
ab, und bringen Sie den lötfreien Anschluß an den Leitungen an.
Hinweis:
Bei Leitungen, die zum Geschwindigkeitssensor, zum Dimmer, zur Parkbremse usw. verzweigen müssen, verwenden Sie bitte die lötfreien Anschlüsse.
Vorbereitungen
Leitung zum Navigationssystem
1
Fahrzeugleitung
Lötfreier Anschluß (mit dem Gerät geliefert)
4 Wickeln Sie Isolierband um die Enden nicht
angeschlossener Leitungen.
5 Klemmen Sie den Batteriepol (–) an, und
drehen Sie den Zündschlüssel in die Position ACC (I) oder ON. Überprüfen Sie, ob das Gerät ordnungsgemäß funktioniert.
(Ist das Gerät eingeschaltet? Ist die Beleuchtung eingeschaltet?) Sie können das Menü zum Auswählen der Sprache anzeigen lassen. Näheres dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung. Fahren Sie nach dem Überprüfen des Geräts mit Schritt 6 fort.
ON
6 Drehen Sie nach der Überprüfung den
Zündschlüssel in die Position OFF, um das Gerät auszuschalten.
Leitung zum Navigationssystem
Anschlag
2
Zange
3 Schließen Sie das Stromversorgungskabel an
dieses Gerät an.
Stecken Sie das Kabel in die Buchse, bis ein Klicken zu hören ist.
6
OFF
7 Ziehen Sie den Zündschlüssel ab, und
klemmen Sie den Batteriepol (–) erneut ab, um das Gerät zu installieren.
Page 7
3-1. NVE-N077PS-Anschlußdiagramm mit CVA-
1003R/TME-M750
Batterieleitung (Gelb)
(5A)
Acc (Zündung) (Rot)
(5A)
Masse (Schwarz)
Dimmereingang (Beleuchtung) (+) (Weiß/Blau)
BATTERIE
an die Stromversorgungs­leitung für Zubehörgeräte
an die Beleuch­tungssignalleitung
Mit Schraube an Metallteil der Karosserie anschließen.
13P-RGB-Verlängerungskabel (mitgeliefert)
Parkbremse (Gelb/Blau)
Rückwärtsgang (+) (Orange/Weiß)
An VSS anschließen (digital oder analog 0 V - 3 V)
Geschwindigkeitssensor (Grün/Weiß)*
Stummschalten (Pink/Himmelblau)
GPS-Antenne (mitgeliefert)
A
12345
678910
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
Stiftbelegung des Stromanschlusses
Masse (Schwarz) Acc (Zündung) (Rot) Stummschalten (Pink/Himmelblau) Öffnen Öffnen Batterie (Gelb) Dimmereingang (Beleuchtung) (Weiß/Blau) Geschwindigkeitssensor (Grün/Weiß) Parkbremse (Gelb/Blau) Rückwärtsgang (Orange/Weiß)
an die Park­bremsensignalleitung
an Rückfahrscheinwerfer (+12-V-Signal)
an die Geschwindigkeits­impulsleitung des Fahrzeugs
Zum Anschließen an ein Gerät mit IN­INT-Funktions­ausgang (–) für Tonstummschaltung
Anschlüsse zur Systemerweiterung
A
EX-2EX-1TO DISP.MIC/SW
5
10
an RDS-TMC-Receiver (OPTIONAL) HINWEIS: Zum Anschließen eines RDS-TMC­Receivers von Alpine wenden Sie sich bitte an Ihren Alpine-Händler.
POWER
GPS ANT.
1
6
* Wenn die Geschwindigkeits-
impulsleitung nicht korrekt angeschlossen wird, können wichtige Sicherheits­funktionen des Fahrzeugs versagen (z. B. Bremsen oder Airbags). Dies kann zu Unfällen oder Todesfällen führen. Es empfiehlt sich daher dringend, die Installa­tion von einem geschulten, autorisierten Alpine-Händler durchführen zu lassen.
7
Page 8
3-2. NVE-N077PS-Anschlußdiagramm mit IVX-C806/IVA-
C800R/IVX-M706/IVA-M700R/CVA-1006R/CVA-1005R
Batterieleitung (Gelb)
(5A)
Acc (Zündung) (Rot)
(5A)
Masse (Schwarz)
Dimmereingang (Beleuchtung) (+) (Weiß/Blau)
BATTERIE
an die Stromversorgungs­leitung für Zubehörgeräte
Mit Schraube an Metallteil der Karosserie anschließen.
an die Beleuch­tungssignalleitung
FM ANNTENA
AUX1
AUX2
R
AUDIO
L (MONO)
AUX OUTPUT
VIDEO
NAVIGATION INPUT
R
AUDIO
L (MONO)
AUX OUTPUT
VIDEO
DISPLAY OUTPUT
Ai-NET
L
R
FRONT
AUDIO
REAR
SUB W.
13P-RGB-Verlängerungskabel (mitgeliefert)
REMOTE OUT
POWER SUPPLY
Parkbremse (Gelb/Blau)
Rückwärtsgang (+) (Orange/Weiß)
An VSS anschließen (digital oder analog 0 V - 3 V)
Geschwindigkeitssensor (Grün/Weiß)*
Stummschalten (Pink/Himmelblau)
GPS-Antenne (mitgeliefert)
A
12345
678910
1
Masse (Schwarz)
2
Acc (Zündung) (Rot)
3
Stummschalten (Pink/Himmelblau)
4
Öffnen
5
Öffnen
6
Batterie (Gelb)
7
Dimmereingang (Beleuchtung) (Weiß/Blau)
8
Geschwindigkeitssensor (Grün/Weiß) Parkbremse (Gelb/Blau)
9
10
Rückwärtsgang (Orange/Weiß)
Stiftbelegung des Stromanschlusses
an die Park­bremsensignalleitung
an Rückfahrscheinwerfer (+12-V-Signal)
an die Geschwindigkeits­impulsleitung des Fahrzeugs
Zum Anschließen an ein Gerät mit IN­INT-Funktions­ausgang (–) für Tonstummschaltung
A
* Wenn die Geschwindigkeits-
impulsleitung nicht korrekt angeschlossen wird, können
EX-2EX-1TO DISP.MIC/SW
POWER
GPS ANT.
5
10
1
6
wichtige Sicherheits­funktionen des Fahrzeugs versagen (z. B. Bremsen oder Airbags). Dies kann zu Unfällen oder Todesfällen führen. Es empfiehlt sich daher dringend, die Installa-
Anschlüsse zur Systemerweiterung
8
an RDS-TMC-Receiver (OPTIONAL) HINWEIS: Zum Anschließen eines RDS-TMC-Receivers von Alpine wenden Sie sich bitte an Ihren Alpine-Händler.
tion von einem geschulten, autorisierten Alpine-Händler durchführen zu lassen.
Page 9
3-3.
NVE-N077PS-Anschlußdiagramm mit CVA-1000R
(Modulatorsteuerung)
(Fernbedienungsausgang)
Weiß/Grün (Steuerungseingang
(Anzeigesteuerungseingang)
(Parkbremseneingang)
Blau
Weiß/Braun
für Verkehrsleitsystem)
Gelb/Rot
Gelb/Blau
Weiß/Blau
(Dimmer)
Rot
(Zündung)
Gelb
(Batterie)
Schwarz
(Masse)
TFT COLOR LCD
SYSTEM CONTROL MONITOR / RECEIVER 35Wx4
CVA-1000R
VOLUME
SOURCE
SET UPV.SEL
MUTE
Nicht angeschlossen
(Weiß/Braun)
(Weiß/Grün)
(Gelb/Rot)
Verlängerungskabel
(mitgeliefert)
FUNC
EON
R D S
(Weiß/Braun)
(Weiß/Grün)
(Gelb/Rot)
Batterieleitung (Gelb)
(5A)
Acc (Zündung) (Rot)
(5A)
Masse (Schwarz)
Dimmereingang (Beleuchtung) (+) (Weiß/Blau)
Parkbremse (Gelb/Blau)
Rückwärtsgang (+) (Orange/Weiß)
Geschwindigkeitssensor (Grün/Weiß)*
An VSS anschließen (digital oder analog 0 V - 3 V)
Stummschalten (Pink/Himmelblau)
GPS-Antenne (mitgeliefert)
BATTERIE
an die Stromversorgungs­leitung für Zubehörgeräte
Mit Schraube an Metallteil der Karosserie anschließen.
an die Beleuch­tungssignalleitung
an die Park­bremsensignalleitung
an Rückfahrscheinwerfer (+12-V-Signal)
an die Geschwindigkeits­impulsleitung des Fahrzeugs
Zum Anschließen an ein Gerät mit IN­INT-Funktions­ausgang (–) für Tonstummschaltung
POWER SUPPLY
SYSTEM CONTROL
CVA-1000R
MONITOR / RECEIVER
Anschlüsse zur Systemerweiterung
DISPLAY OUTPUT
VIDEO OUTPUT
Ai-NET
Stiftbelegung des
AUX1
AUX1
Gesondert erhältliches Cinchkabel KCE-030N an 13poligen DIN-Adapter
(Gelb)
(Weiß)
(Gelb)
(Weiß)
A
12345
678910
A
Stromanschlusses
1
Masse (Schwarz)
2
Acc (Zündung) (Rot)
3
Stummschalten (Pink/Himmelblau)
4
Öffnen
5
Öffnen
6
Batterie (Gelb)
7
Dimmereingang (Beleuchtung) (Weiß/Blau)
8
Geschwindigkeitssensor (Grün/Weiß)
9
Parkbremse (Gelb/Blau)
10
Rückwärtsgang (Orange/Weiß)
* Wenn die Geschwindigkeits-
impulsleitung nicht korrekt
EX-2EX-1TO DISP.MIC/SW
POWER
GPS ANT.
5
10
1
6
angeschlossen wird, können wichtige Sicherheits­funktionen des Fahrzeugs versagen (z. B. Bremsen oder Airbags). Dies kann zu Unfällen oder Todesfällen führen. Es empfiehlt sich
an RDS-TMC-Receiver (OPTIONAL) HINWEIS: Zum Anschließen eines RDS-TMC­Receivers von Alpine wenden Sie sich bitte an Ihren Alpine-Händler.
daher dringend, die Installa­tion von einem geschulten, autorisierten Alpine-Händler durchführen zu lassen.
9
Page 10
3-4.
NVE-N077PS-Anschlußdiagramm mit TME-M006SP/TME-M005P
(Anzeigesteuerungseingang)
(Fernbedienungsausgang)
(Parkbremseneingang)
Gelb/Rot
Weiß/Braun
Gelb/Blau
Weiß/Blau
(Dimmereingang)
Rot
(Zündung)
Schwarz
(Masse)
LCD COLOR MONITOR TME-M006SP
Nicht angeschlossen
(Gelb/Rot)
(Weiß/Braun)
Verlängerungskabel
(mitgeliefert)
POWER
(Weiß/Grün)
(Gelb/Rot)
(Weiß/Braun)
Batterieleitung (Gelb)
(5A)
Acc (Zündung) (Rot)
(5A)
Masse (Schwarz)
Dimmereingang (Beleuchtung) (+) (Weiß/Blau)
Parkbremse (Gelb/Blau)
Rückwärtsgang (+) (Orange/Weiß)
Geschwindigkeitssensor (Grün/Weiß)*
An VSS anschließen (digital oder analog 0 V - 3 V)
Stummschalten (Pink/Himmelblau)
GPS-Antenne (mitgeliefert)
BATTERIE
an die Stromversorgungs­leitung für Zubehörgeräte
Mit Schraube an Metallteil der Karosserie anschließen.
an die Beleuch­tungssignalleitung
an die Park­bremsensignalleitung
an Rückfahrscheinwerfer (+12-V-Signal)
an die Geschwindigkeits­impulsleitung des Fahrzeugs
Zum Anschließen an ein Gerät mit IN­INT-Funktions­ausgang (–) für Tonstummschaltung
10
POWER SUPPLY
NAVIGATION IN
VIDEO
AUDIO
AUX IN
VIDEO
L
AUDIO
R
Anschlüsse zur Systemerweiterung
LCD COLOR MONITOR
DISPLAY OUTPUT
ATTENUATOR
TME-M006SP/TME-M005P
HIGH
LOW
COLOR
TINT
BRIGHT
(Weiß)
(Gelb)
Gesondert erhältliches Cinchkabel KCE-030N an 13poligen DIN-Adapter
EX-2EX-1TO DISP.MIC/SW
(Weiß)
(Gelb)
A
POWER
5
10
an RDS-TMC-Receiver (OPTIONAL) HINWEIS: Zum Anschließen eines RDS-TMC-Receivers von Alpine wenden Sie sich bitte an Ihren Alpine-Händler.
GPS ANT.
1
6
12345
678910
A
Stiftbelegung des Stromanschlusses
1
Masse (Schwarz)
2
Acc (Zündung) (Rot)
3
Stummschalten (Pink/Himmelblau)
4
Öffnen
5
Öffnen
6
Batterie (Gelb)
7
Dimmereingang (Beleuchtung) (Weiß/Blau)
8
Geschwindigkeitssensor (Grün/Weiß)
9
Parkbremse (Gelb/Blau)
10
Rückwärtsgang (Orange/Weiß)
* Wenn die Geschwindigkeits-
impulsleitung nicht korrekt angeschlossen wird, können wichtige Sicherheits­funktionen des Fahrzeugs versagen (z. B. Bremsen oder Airbags). Dies kann zu Unfällen oder Todesfällen führen. Es empfiehlt sich daher dringend, die Installa­tion von einem geschulten, autorisierten Alpine-Händler durchführen zu lassen.
Page 11
3. Montage
Hinweis:
Der Montagewinkel des Hauptgeräts muß von links nach rechts im Bereich von ±5 Grad der Horizontalen und von hinten nach vorne im Bereich von 30 Grad der Horizontalen liegen.
Weniger als 30°
aMontage mit Klettverschlüssen
1 Bringen Sie Klettverschlüsse an.
Bringen Sie zwei Klettverschlüsse auf der Montageoberfläche an. Die rauhe Seite muß auf das Navigationsgerät weisen.
2 Drücken Sie das Navigationsgerät auf die
Klettverschlüsse an der Montagestelle.
Entfernen Sie die Folie an der Klebeseite der Klettstreifen. Drücken Sie das Navigationsgerät auf die Montagestelle.
Fahren Sie mit Schritt 5, "Überprüfen der Leitungen usw., fort."
Boden
Klettverschlüsse
aMontage an der Hutablage
2 Befestigen Sie das Gerät an der Hutablage.
Montieren Sie das Gerät sicher mit Sechskantschrauben (M6×50) 4, Flansch­Sechskantmuttern (M6) 7, Federscheiben (M6) 6, und Flügelmuttern (M6) 8.
Fahren Sie mit Schritt 5, "Überprüfen der Leitungen usw., fort."
4
7
(Unterseite)
6
8
a Montage des Geräts direkt auf dem
Boden
1 Bringen Sie die Montagewinkel 1 am Gerät an.
Montieren Sie die Montagewinkel an beiden Seiten des Geräts mit Schrauben und doppelten Unterlegscheiben (M5×8) 3.
Je nach Position der Bohrung für die Befestigungsschrauben
3
können Sie die Montagewinkel (für links und rechts) beidseitig verwenden.
1 Bringen Sie die Montagewinkel 1 am Gerät
an.
Montieren Sie die Montagewinkel an beiden Seiten des Geräts mit Schrauben und doppelten Unterlegscheiben (M5×8) 3.
3
Je nach Position der Bohrung für die Befestigungsschrauben können Sie die Montagewinkel (für links und rechts) beidseitig verwenden.
(Unterseite)
1
1
2 Montieren Sie das Gerät auf dem Boden.
Befestigen Sie das Gerät mit Flansch­Schneidschrauben (M5×15) 5 und Federscheiben (M6) 6 am Boden.
Warnung: Beschädigen Sie beim Bohren von Löchern keine Leitungen und Kabel!
Fahren Sie mit Schritt 5, "Überprüfen der Leitungen usw., fort."
3
3
5
6
11
Page 12
a Montage mit Bodenunterlagen
1
Bringen Sie die Montagewinkel 1 am Gerätan.
Montieren Sie die Montagewinkel 1 an beiden Seiten des Geräts mit Schrauben und doppelten Unterlegscheiben (M5×8) 3.
Je nach Position der Bohrung für die Befestigungsschrauben können Sie die
3
Montagewinkel (für links und rechts) beidseitig verwenden.
3 Schneiden Sie den Teppich mit einem Cutter-
Messer "x"-förmig ein, und schieben Sie die Bodenunterlagen 2 so unter den Teppich, daß die Stifte über den Teppich ragen.
2
4 Befestigen Sie das Gerät mit Federscheiben
(M6) 6 und Flügelmuttern (M6) 8
Stiften der Bodenunterlagen.
Fahren Sie mit Schritt 5 "Überprüfen der Leitungen usw., fort."
an den
1
3
2 Legen Sie die Montageposition für die
Bodenunterlagen 2 unter dem Teppich fest.
8
6
2
4. Überprüfung
1 Drehen Sie den Zündschlüssel, und schalten
Sie das Gerät ein. Vergewissern Sie sich anhand der Bedienungsanleitung, daß das Gerät richtig funktioniert.
ON
5 Überprüfen der Leitungen usw.
Achten Sie darauf, daß die Kabel nicht zwischen beweglichen Teilen im Fahrzeug, zum Beispiel in den Sitzschienen, eingeklemmt werden. Achten Sie außerdem darauf, daß scharfe Kanten oder hervorstehende Teile keine Schäden verursachen.
6 Schließen Sie den Batteriepol (–) an.
aMontage eines Fernbedienungshalters
Wenn die Fernbedienung im Halter direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist, nehmen Sie sie aus dem Halter, und legen Sie sie ins Handschuhfach.
Wenn sich der Halter mit doppelseitigem Klebeband ! nicht fest montieren läßt, müssen Sie Schrauben " verwenden.
Fernbedie­nungshalter
Befestigungsschrauben "
Fernbedie­nung
8
6
2 Vergewissern Sie sich, daß alle werkseitigen
Komponenten, z. B. die Bremslichter, ordnungsgemäß funktionieren.
12
!*
Schutzpapier
Mittelkonsole usw.
* Doppelseitiges Klebeband. Bevor Sie das
Klebeband anbringen, stellen Sie sicher, daß die Montagestelle staub- und schmutzfrei ist.
Page 13
13
Loading...