Alpine NVD-Z001 User Manual [es]

FOR CAR USE ONLY/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/ PARA USO EN AUTOMÓVILES/ENDAST FÖR BILBRUK
SMART MAP PRO
EN
R
NVD-Z001
Prog. Ver. Z1.00
Please read before using this disc.
MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser ce disque.
MANUAL DE OPERACIÓN
Lea este manual antes de utilizar este disco.
DVD NAVIGATION MAP CARTE DE NAVIGATION DVD MAPA DE NAVEGACIÓN DEL DVD DVD NAVIGERINGSKARTA
FR
ES
SE
ANVÄNDARHANDLEDNING
Läs igenom handledningen innau du använder den här skivan.
Precauciones
PRECAUCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE. LÉALA ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO.
Este producto ha sido diseñado para ofrecer de forma segura información de instrucciones giro a giro que le permitan llegar a un destino deseado. Lea las instrucciones siguientes para asegurarse de utilizar correctamente este sistema de navegación.
L
Este producto no es ningún sustituto de su criterio personal. Cualquier ruta sugerida por este sistema de navegación nunca deberá sustituir las normas de tráfico locales o su criterio personal y/o el conocimiento de su forma de conducir segura. No siga las sugerencias de rutas si el sistema de navegación le indica realizar una maniobra peligrosa o ilegal, le pone en una situación de peligro o le dirige hacia una zona que usted considera como peligrosa.
L
Mire la pantalla del monitor sólo cuando sea necesario y seguro. Si necesita realizar una visualización prolongada de la pantalla, detenga el vehículo de forma legal y en un lugar seguro.
L
No introduzca destinos, cambie ajustes o acceda a cualquier función que requiera mirar al monitor durante un periodo prolongado de tiempo mientras conduce. Detenga el vehículo de forma legal y en un lugar seguro antes de intentar acceder al sistema.
L
No utilice el sistema de navegación para dirigirse a servicios de emergencia. No todas las ubicaciones de los proveedores de servicios de emergencia tales como cuarteles de policía y de bomberos, hospitales y clínicas se encuentran en la base de datos. En estos casos, use su propio criterio y su habilidad para preguntar direcciones.
L
La base de datos de mapas contenida en el medio (DVD-ROM) en el que se encuentra almacenada constituye los datos de mapas más recientes disponibles en el momento de la producción. Debido a cambios en calles y vecindarios, puede haber casos en los que el sistema de navegación tal vez no pueda dirigirle a su destino deseado. En estos casos, utilice su propio criterio personal.
2
L
La base de datos de mapas ha sido diseñada para proporcionarle sugerencias de rutas, ésta
no tiene en cuenta la seguridad relativa de una ruta sugerida ni los factores que pueden afectar al tiempo necesario para alcanzar su destino. La base de datos no refleja los cierres de carretera u obras, las características de la carretera (como serían el tipo de superficie, la inclinación o pendiente, las restricciones de peso o altura, etc.), las congestiones de tráfico, las condiciones climatológicas ni ningún otro factor que pueda afectar la seguridad o el tiempo de conducción. Ponga en práctica su criterio personal si el sistema de navegación no pudiera proporcionarle una ruta alternativa.
L
Puede haber casos en los que el sistema de navegación tal vez muestre erróneamente la ubicación del vehículo. Utilice en este caso su propio criterio al conducir, teniendo en cuenta las condiciones actuales de la conducción. Tenga en cuenta que en este caso, el sistema de navegación deberá corregir automáticamente la posición del vehículo; sin embargo, puede haber casos en los que tal vez tenga que corregir la posición usted mismo. En tal caso, detenga el vehículo de forma legal y en un lugar seguro antes de realizar la operación.
L
Asegúrese de que el nivel del sonido del monitor esté ajustado a un nivel que le permita oír el tráfico y los vehículos de emergencia del exterior. Conducir sin poder oír los sonidos del exterior puede causar un accidente.
L
Asegúrese de que cualquier otra persona que pretenda utilizar el sistema de navegación lea atentamente estas precauciones y las siguientes instrucciones.
L
Si hay algo que no entiende en el manual o tiene dudas acerca del funcionamiento del sistema de navegación, póngase en contacto con un representante autorizado antes de utilizar el sistema de navegación.
Puntos a tener en cuenta para un uso seguro
a
Lea atentamente los manuales que acompañan a este disco y a los componentes del sistema antes de utilizar el sistema de navegación. Incluyen instrucciones para utilizar el sistema de forma segura y efectiva. Alpine no se responsabiliza de los problemas que resulten del incumplimiento de las instrucciones de talladas en este manual.
a Significado de las representaciones
a
Este manual utiliza varias representaciones pictóricas para mostrar cómo utilizar este producto de forma segura, y para avisarle de los posibles peligros debidos a unas conexiones y operaciones mal hechas. A continuación se explican los significados de estas representaciones pictóricas. Para utilizar este manual y el sistema correctamente es importante entender completamente los significados de estas representaciones pictóricas.
Advertencia
Prudencia
Advertencia
NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DISTRAER SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO.
Las operaciones que requieren su atención durante más tiempo sólo deben realizarse después de detener completamente el vehículo. Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de realizar dichas operaciones. De lo contrario, podría ocasionar un accidente.
NO DESMONTAR NI ALTERAR ESTE PRODUCTO.
Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una descarga eléctrica.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS PILAS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES DE 12 V.
Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.
NO INTRODUZCA LOS DEDOS NI OTROS OBJETOS EXTRAÑOS EN LAS RANURAS DE INSERCIÓN O EN LAS ABERTURAS DEL CD/DVD-ROM.
Si lo hiciera, podría sufrir heridas u ocasionar daños al equipo.
Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta, podría ocasionarse heridas graves o muerte.
Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta, podría ocasionarse heridas graves o daños materiales.
REDUZCA AL MÁXIMO LA VISUALIZACIÓN DE LA PANTALLA MIENTRAS CONDUCE.
El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras mira la pantalla y ocasionar un accidente.
NO SIGA LAS INDICACIONES DE RUTA SI EL SISTEMA DE NAVEGACIÓN DA INSTRUCCIONES PARA REALIZAR MANIO-BRAS PELIGROSAS O PROHIBIDAS, O SI ESTO SUPONE ENCONTRARSE EN SITUACIONES O ÁREAS DE RIESGO.
Este producto no es sustituto de su capacidad de razonamiento. El seguimiento de las indicaciones de ruta sugeridas por esta unidad nunca debe contradecir las normas de tráfico locales ni sus criterios o conocimientos de lo que supone una conducción segura.
DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI APARECE ALGÚN PROBLEMA.
Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales o daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine autorizado o al Centro de servicio Alpine más próximo para repararla.
MANTENGA ALEJADOS LOS DEDOS DEL PANEL FRONTAL MOTORIZADO O DEL MONITOR MÓVIL MIENTRAS ESTÉN EN MOVIMIENTO.
Si no lo hace, pueden producirse daños personales o en el producto.
ES
Prudencia
Consejos
Esto indica una explicación suplementaria para el funcionamiento de este sistema.
3
Precauciones
Acuerdo del usuario
Al utilizar este DVD-ROM de “SMART MAP PRO” (en adelante “Disco”), como parte de la base de datos de Aisin AW Co., Ltd. (“Aisin AW”) y Navigation Technologies Corporation (“NavTech”) (en adelante “Base de datos”), queda sujeto a los términos y condiciones expresados a continuación. Al romper el precinto de este paquete y utilizar la copia de la Base de datos y el Disco, demuestra su conformidad con los términos y condiciones de este Acuerdo. Debe por lo tanto, comprobar que lee y comprende las siguientes disposiciones.
El Disco y la Base de datos no pueden copiarse, duplicarse, procesarse ni modificarse en forma alguna, ya sea en su totalidad o en parte, sin el permiso expreso por escrito de Aisin AW, NavTech y Alpine Electronics, Inc. (“Alpine”).
El Disco y la Base de datos no pueden transferirse ni sublicenciarse a terceros para obtener beneficios, alguilerse o préstamos, ni podrá permitirse su reutilización sea cual sea la forma.
El Disco y/o la Base de datos no pueden descompilarse, tratarse mediante ingeniería inversa ni desmontarse en forma alguna, ya sea en su totalidad o en parte.
El Disco y la Base de datos no se pueden utilizar en una red ni en forma alguna que implique su uso simultáneo en varios sistemas.
El Disco y la Base de datos están diseñados exclusivamente para uso personal (o uso interno en caso de que el usuario final sea una empresa) o del consumidor. El Disco y la Base de datos no se deben utilizar para fines comerciales.
Aisin AW, Alpine y NavTech no garantizan al cliente que las funciones incluidas en el Disco y la Base de datos satisfagan los objetivos específicos del usuario.
Aisin AW, Alpine y NavTech no son responsables de los daños provocados por el uso del Disco y/o la Base de datos por parte del usuario o terceros.
La Garantía del Disco y la Base de datos no incluye el cambio o reembolso debido a faltas de ortografía, omisiones de letras o cualquier otra diferencia superficial en el diseño del Disco y/o la Base de datos.
El derecho de uso del Disco y la Base de datos finaliza si el usuario destruye el software o si se violan cualquiera de los términos de uso y Aisin AW, Alpine y/o NavTech ejercitan su derecho para revocar la licencia de uso del software.
Los términos y condiciones del presente documento se aplican a todos los usuarios y propietarios posteriores, así como al mismo comprador.
La información de tráfico en el Reino Unido la facilita ITIS Holdings Plc.
La información “V-Trafic” en Francia la facilita la empresa Mediamobile.
El producto incluye una base de datos de códigos postales de siete dígitos correspondientes al Reino Unido con licencia de Ordnance Survey. Número de licencia 100041629
ADVERTENCIA
La utilización del sistema mientras se conduce es peligrosa. Los usuarios deben detener el vehículo antes de utilizar el software.
Las condiciones de la carretera y la señalización tienen una prioridad más alta que la información contenida en el visor del mapa: tenga en cuenta las restricciones y las circunstancias reales del tráfico mientras conduce.
Este software está diseñado para utilizarse de manera exclusiva en la serie
4
NVE-N099P. No puede ni debe utilizarse con ningún otro hardware.
Índice
Precauciones
INFORMACIÓN IMPORTANTE. LÉALA
ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR ESTE
PRODUCTO........................................................
Puntos a tener en cuenta para un uso seguro .........
Acuerdo del usuario...............................................
Prólogo
Terminología de la navegación ..............................
Características........................................................
Antes de utilizar el sistema
Reescritura del programa del sistema operativo ....
Encendido y apagado del visor ..............................
Operación táctil ...................................................
Cómo cambiar los visores del mapa ....................
Menú principal y menú secundario .....................
Menú de definición de punto ...............................
Cambio de la escala del mapa .............................
10 12 13 14 15
Operaciones básicas
La decisión de la ruta...........................................
Selección del menú de rutas
(búsqueda de tres rutas) .....................................
Suspensión o reanudación de la guía de ruta .......
Eliminación de la ruta..........................................
Registro del domicilio .........................................
16
18 19 19 20
Búsqueda de destinos
Búsqueda de destino mediante su dirección ........
Búsqueda de un punto de interés (POI) ...............
Búsqueda de destino mediante su código postal ... Ajuste de la visualización de icono de punto local... Búsqueda de los POI locales
empleando sus iconos ........................................
Búsqueda a partir del número de teléfono ...........
Búsqueda a partir de puntos de memoria ............
Búsqueda por puntos de acceso rápido................
Búsqueda de domicilio ........................................
Búsqueda a partir de
destinos buscados anteriormente .......................
Búsqueda a partir de una intersección .................
Búsqueda a partir de una
entrada o salida de autopista..............................
Búsqueda a partir del punto de inicio ..................
Búsqueda desde coordenadas ..............................
Búsqueda desplazando el mapa en pantalla.........
22 24 25 26
26 27 28 28 28
29 29
30 30 31 31
Comprobación de la ruta
Vista general de la ruta buscada ..........................
Previsualización de la ruta buscada ................... 33
32
Configuración de la pantalla de guía
Visualización de la pantalla de guía ....................
Visualización en pantalla doble ...........................
2
Edición de la ruta
3
Adición de destinos .............................................
4
Reordenación de destinos ....................................
Eliminación de destinos.......................................
6
Búsqueda de desvíos............................................
7
Cambio de las condiciones para la
búsqueda de rutas ..............................................
Configuración de las opciones de ruta.................
8
Puntos de memoria
9
Almacenamiento de
ubicaciones en la memoria ................................
Eliminación de puntos de memoria .....................
Edición de los puntos de memoria.......................
Eliminación de los destinos
anteriores almacenados .....................................
Operación de TMC
Ajuste de RDS-TMC ...........................................
Visualización de la información de
incidencias del tráfico en la ruta........................
Visualización de toda la información
recibida sobre las incidencias del tráfico...........
Visualización de la lista de incidencias de TMC ...
Detalle de la incidencia de tráfico .......................
Personalización de los ajustes
Cómo cambiar los ajustes ....................................
Ajuste de la posición de la pantalla .....................
Otros
Corrección de la dirección o
posición del vehículo .........................................
Restauración después del cambio de neumáticos ... Ajuste del nivel de volumen
del sistema de navegación .................................
Simulación del trayecto .......................................
Visualización de las pantallas de GPS.................
Funcionamiento del marcado automático............
Marcado automático desde un
elemento de un punto de interés ........................
Marcado automático desde un punto de memoria ...
Referencia
Botones y funciones de los mandos a distancia .....
Botón del mando a distancia y botón táctil .........
En caso de dificultad............................................
Si aparece este mensaje .......................................
34 35
36 36 37 37
38 38
39 39 40
42
43
44
45 45 45
46 47
48 48
49 49 50 50
50 51
52 53 54 55
ES
Este manual explica las operaciones con el mando a distancia RUE-4141. Si el sistema de navegación está conectado al monitor IVA-D300R, IVA-D300RB o TME-M770, etc. compatible con pantalla táctil de Alpine, se puede manejar tocando el monitor. Para obtener más información, consulte “Operación táctil” en la página 10.
5
Preface
Prólogo
Terminología de la navegación
Navegación
El sistema de navegación muestra y sigue la posición y movimiento del vehículo en un visor en movimiento del mapa. Cuando se introduce un destino, el sistema de navegación vuelve rápidamente a calcular una ruta y lo guía por ella con visualizaciones gráficas y avisos de voz.
Posición actual del vehículo
El sistema de navegación integra las señales GPS (Satélite de posicionamiento mundial) recibidas y la información del mapa almacenada en el DVD ROM para mostrar la posición y dirección del vehículo. El sistema incluye además un giroscopio y un sensor de velocidad que le permiten mostrar la posición actual incluso en aquellas ubicaciones donde las señales GPS puedan bloquearse.
Posición actual del vehículo
Coincidencia de mapas
Debido a que la navegación GPS presenta un error de 30 m – 200 m, la posición del vehículo puede mostrarse fuera de la carretera. La coincidencia de mapas corrige automáticamente este error, por lo que la posición del vehículo se muestra en la carretera.
Puntos de memoria
Puede introducir en la memoria y marcar en el mapa aquellos lugares que visite con frecuencia. El sistema puede almacenar hasta 200 puntos. Puede añadir iconos en los puntos de memoria para que el sistema también muestre los iconos en el mapa.
Marca de puntos
de memoria
Selección de preferencias de autopistas
Al buscar rutas con el sistema de navegación, puede cambiar entre búsquedas con prioridad para autopistas y búsquedas con prioridad para carreteras normales. Cuando especifique una preferencia sobre autopista, el sistema de navegación buscará automáticamente una ruta con prioridad para las autopistas, guiándole por ella.
Destino
El punto del mapa que designa como su destino se especifica y muestra con el icono de destino. Puede establecer hasta 5 destinos en el mismo viaje.
Ruta
Cuando se introduce un destino, el sistema de navegación calcula automáticamente la ruta y la muestra en el mapa en color azul.
6
Icono del destino
Ruta
(Azul)
Características
• Cálculo automático de la ruta
Sólo seleccione su destino y el sistema de navegación hará el resto, buscando automáticamente la ruta que usted necesita.
• Guía de voz en tiempo real
Una guía de voz le informará de la distancia y dirección hasta que cambie su curso, proporcionando avisos ajustados a las condiciones de la carretera. El botón VOICE le permite repetir la última guía de voz cuando lo necesite, simplemente apretándolo. Es posible que no pueda disponer de la guía de voz si la posición actual del vehículo es demasiado cercana al destino.
• Visor de pantalla doble
Se pueden mostrar a la vez dos mapas o pantallas de guía distintos. Por ejemplo, la pantalla del mapa y la de flechas guía, o la pantalla del mapa y la de autopistas.
• Introducción directa de número de teléfono
Al introducir el número de teléfono de un punto memoria que ha almacenado, el sistema puede buscarlo como destino.
• Guía de voz y Visor de bifurcación de la autopista en las salidas o en las bifurcaciones de las autopistas en 3D
Al aproximarse a una salida o bifurcación de la autopista, el sistema le ofrece una guía de voz utilizando el mismo nombre que se muestra en los indicadores de la carretera. Guía de voz y Visor de bifurcación en 3-D de la autopista en las salidas o en las bifurcaciones de las autopistas.
• Zoom en el mapa
Oprimiendo los botones 3 y 4 del mando a distancia, puede cambiar la presentación del mapa en 14 escalas de aumento (50,100, 200, 400, 800 metros y 1,6, 3, 7, 13, 20, 50, 100, 200 y 400 kilómetros) para que muestre vistas más detalladas o más generales.
• Entrada directa del nombre de un lugar de interés
Introduzca sólo el nombre del sitio de interés (sin introducir el nombre de la ciudad) para buscar la ruta del sitio de interés.
• Selección de ocho idiomas para la guía de voz
Puede seleccionar uno de los ocho idiomas (inglés, alemán, francés, italiano, holandés, español, sueco o danés) de la guía de voz para la ruta.
Configuración de varios destinos
Puede establecer hasta 5 destinos para el mismo viaje en el orden que desee.
• Zoom de intersecciones
A medida que se aproxima a las intersecciones y puntos de cruce, se realizará automáticamente un zoom del visor del mapa para mostrar la vista más detallada que necesitará. Esto significa que no es necesario que utilice los botones de zoom.
• Giroscopio y sensores de velocidad integrados
El giroscopio para detectar la dirección y el sensor de velocidad por pulsos para detectar la distancia proporcionan datos que permiten mostrar la posición y dirección del vehículo incluso en lugares donde no se pueden recibir las señales GPS, como por ejemplo entre edificios muy altos o en el interior de túneles.
• Pantalla de información de autopistas
Cuando viaje por autopista, la pantalla de guía básica (con una flecha) muestra automáticamente las distancias hasta la siguiente estación de servicio/restaurante/estacionamiento/intersección (excepto salida).
Receptor RDS-TMC integrado
Se recibirá automáticamente información del tráfico en tiempo real desde el Canal de Mensajes de Tráfico (Traffic Message Channel, TMC). Si se produce un atasco o algún tipo de limitación en el tráfico, recibirá información de los mismos mediante una guía de voz y visual.
La información del tráfico de TMC ya se difunde en Alemania, Reino Unido, Francia, Italia, Bélgica, Dinamarca, Países Bajos, España, Suecia, Suiza y Austria.
• Es posible que la información de RDS-TMC no
se reciba en función de la recepción de radio FM y las condiciones de servicio de TMC.
• Dos tipos de operación
La operación del sistema de navegación se puede realizar tanto con el mando a distancia (RUE-4141) que se incluye como con botones táctiles.*
*
La operación de los botones táctiles sólo se puede llevar a cabo cuando se realiza la conexión con el monitor IVA-D300R, IVA­D300RB o TME-M770, etc. compatible con pantalla táctil de Alpine. Para obtener más información, consulte “Operación táctil” en la página 10. Consulte también el Manual de operación del monitor compatible con pantalla táctil.
ES
7
Antes de utilizar el sistema
Antes de utilizar el sistema
Reescritura del programa del sistema operativo
Aparece la pantalla de inicio.Si se utiliza una versión distinta del disco de
mapas en su sistema de navegación, el programa de sistema operativo instalado se reescribirá de manera automática de modo que pueda leer este disco SMART MAP PRO.
Introduzca este disco SMART MAP PRO en el NVE-N099P. (Para saber
1
cuáles son los procedimientos para retirar e insertar discos, consulte el Manual del propietario de su sistema.)
El sistema comenzará a reescribir el programa de sistema operativo. No apague y encienda el sistema ni expulse el disco durante el proceso de reescritura.
2
Nota:
Para conocer las ubicaciones y funciones de los botones del mando a distancia, consulte las páginas 52 y 53.
8
Encendido y apagado del visor
Con el sistema de navegación Alpine, cuando la llave de contacto se gira a ACC o a ON y el monitor está en modo de visualización de pantalla o de entrada externa, se mostrará automáticamente la pantalla de inicio.Para conocer el funcionamiento del mando a distancia, consulte las páginas 52 y 53 y el manual de su sistema.
Después de que aparezca la pantalla de inicio, se mostrará
1
automáticamente información importante con la leyenda “PRECAUCIÓN” y el menú de selección de idioma. Puede elegir entre ocho idiomas. Seleccione (resalte) el idioma que desea para la guía de imágenes y voz y para los textos inclinando el joystick del mando a distancia y luego pulse el botón ENTER que está encima del joystick para ejecutar la selección. La información importante cambia al idioma seleccionado. Asegúrese de leer la información importante.
Menú de selección de idioma
Después de leer la información importante, seleccione “Aceptar” y
2
pulse el botón ENTER.
Se muestra la pantalla del mapa.
Para apagar el monitor de visualización, pulse el botón ON/
3
OFF del mando a distancia.
Si pulsa de nuevo el botón ON/OFF, se enciende el monitor y se muestra la pantalla de inicio.
Sugerencias:
• Si no hay ningún disco en el sistema de navegación, aparecerá el mensaje “No hay DVD. Por favor, introduzca el DVD del mapa”. Para obtener detalles sobre cómo cargar o extraer el disco, consulte las secciones “Inserción del DVD-ROM” y “Extracción del DVD-ROM” en el manual del sistema de navegación.
• Si no se puede leer el disco que ha introducido, aparecerá el mensaje “No se pueden leer los datos. Compruebe si el DVD del mapa es correcto.”. Cargue el disco correcto.
• Si se mantiene el monitor encendido con el motor apagado durante mucho tiempo, puede descargarse la batería.
ES
9
Antes de utilizar el sistema
Operación táctil
Si el sistema de navegación está conectado al monitor IVA-D300R, IVA-D300RB o TME-M770, etc. compatible con pantalla táctil de Alpine, la operación puede realizarse tocando directamente el monitor.
Operación de los botones táctiles
Notas:
• Para proteger la pantalla, toque el botón suavemente con la yema del dedo.
• Si al tocar algún botón no se produce ninguna reacción, retire el dedo de la pantalla y vuelva a intentarlo.
• Los botones táctiles que no se pueden utilizar aparecen con el color atenuado.
L Operación del mando a distancia y de los botones táctiles
Este manual explica la operación a través del mando a distancia. La pantalla táctil funciona igual que el joystick o el botón ENTER del mando a distancia. Además, los botones táctiles que aparecen en la parte inferior de la pantalla se incluyen exclusivamente para el uso de la pantalla táctil. Estos botones funcionan igual que los botones de acceso directo del mando a distancia. Para obtener más información, consulte la tabla de comparación de los botones del mando a distancia con los botones táctiles, que se encuentra en la página 53.
Operación del mando a distancia
Operación de los botones táctiles
Ej. 1
Pulse el botón MENU del mando a distancia para mostrar el menú principal.
Toque “ principal.
” para mostrar el menú
10
Ej. 2
Seleccione (resalte) “Destino” en el menú principal inclinando el joystick del mando a distancia y pulse el botón ENTER en la parte superior del joystick.
Toque “Destino” en el menú principal.
Ej. 3
Busque un destino deseado desplazando el mapa con el joystick. El mapa se desplaza en la dirección en que se incline el joystick. Lleve el punto de destino del mapa hasta que quede debajo del icono de retícula y pulse ENTER. Aparecerá el menú de ajuste de puntos.
Nota:
La operación táctil se describe como “Toque”.
Toque en la pantalla y desplace el mapa. Alinee el punto deseado en el centro del mapa tocando
”. Aparecerá el menú de ajuste
“ de puntos.
ES
11
Antes de utilizar el sistema
Cómo cambiar los visores del mapa
Una vez que se ha realizado la configuración de ruta y se ha iniciado el viaje, el sistema de navegación proporciona al conductor toda la información relevante de la ruta con direcciones de voz y visualizaciones de guía en tiempo real. Puede seleccionar manualmente las visualizaciones de guía que desea para su comodidad.
La pantalla de Posición actual del vehículo se muestra automáticamente al comenzar el viaje. Si se pulsan los botones 3 o 4 del mando a distancia cuando el mapa está en pantalla, se hará zoom de acercamiento o alejamiento del mapa. Para volver desde cualquier otra pantalla a la de posición actual del vehículo, pulse el botón POS.
L Pantalla de posición actual del vehículo
Escala
400 m
←→
La distancia entre las flechas de la pantalla es de 400 metros.
Estado de la señal GPS
No hay icono:
No se está recibiendo información del satélite o se están calculando las señales de satélite. Aparece el icono: Se están recibiendo señales GPS (en 2 ó 3 dimensiones).
Indicador de TMC
Para obtener más información, consulte la página 43. Distancia al destino
Tiempo requerido estimado.
1 25
: Tiempo estimado restante para
h min
llegar al destino
9:30
: Hora de llegada prevista
Menú de ajuste de puntos activado o desactivado. Para obtener más información, consulte la página 14.
L Pantalla de puntos
Icono de retícula
Distancia en línea recta desde la posición actual del vehículo.
Icono de punto de referencia 3D Para obtener más información, consulte la página 15.
L
Visor de bifurcación de la
Los botones táctiles sólo se emplean para la operación táctil.
(Estos botones se encienden al pulsar el botón correspondiente del mando a distancia.)
L Pantalla de mapa zoom de la
intersección
Durante la navegación, cuando su vehículo se aproxima a una intersección, se muestra el correspondiente Mapa ampliado de la intersección. Este mapa aumentado ofrece información adicional mediante guías de voz. (En ocasiones, el mapa de intersecciones incluso en el caso de que usted deba seguir en línea recta.)
Carretera ordína ria: Nombre de la siguiente carretera. Autopista: Nombre de la siguiente bifurcación.
autopista en 3-D
Distancia hasta la intersección (Punto rojo sobre la ruta)
Orientación del mapa
Muestra la orientación de la parte de arriba del mapa actual.
: Norte arriba
:
Avanzando hacia la parte superior
(La flecha muestra la dirección a la que está el Norte. Para cambiar la orientación del mapa, consulte la página 14.)
Información sobre la siguiente intersección.
Icono de la posición actual del vehículo
Ruta.
Indicador de hora actual.
Nombre de la calle.
Bifurcación en la autopista
Nota:
Aplicable solamente a ciertas zonas de Alemania, Reino Unido, Francia, Bélgica, Países Bajos,
12
Luxemburgo e Italia.
L Visor de pantalla doble
Pantalla izquierda
Pantalla derecha
Menú principal y menú secundario
Utilice el menú principal para seleccionar una gama de las funciones del sistema. Seleccione (resalte) el elemento del menú principal que desea y pulse el botón ENTER. Automáticamente aparecerá en pantalla el menú secundario del elemento seleccionado del menú principal.
Pulse el botón MENU del mando a distancia para mostrar el menú
1
principal cuando esté activo el sistema de navegación.
Para conocer las ubicaciones de los botones en el mando a distancia, consulte las páginas 52 y 53.
Aparece en la pantalla el menú principal.
2
La pantalla mostrará el menú secundario del elemento
4
seleccionado del menú principal. Resalte (seleccione) el elemento del menú secundario que desea inclinando el joystick y pulse el botón ENTER.
El ejemplo en pantalla muestra que está seleccionado el elemento “Destino”.
Búsqueda de país (Para más detalles, consulte la página 16.)
Registre frecuentemente los puntos de memoria utilizados en los puntos de acceso rápido (de 1 a 5) para facilitar la selección de un solo botón para definir el destino. (Para obtener más información, consulte la página 28.)
Registre su domicilio para seleccionar fácilmente un solo botón para definir su destino. (Para obtener más información, consulte la página 28.)
ES
Incline el joystick para seleccionar (resaltar) el elemento del menú principal que desea.
Asegúrese de que esté resaltado el elemento deseado en el menú
3
principal y pulse el botón ENTER que está encima del joystick para ejecutar la selección del elemento del menú.
Estas flechas indican que la lista tiene más páginas. El número indica la página. Para desplazar la página de la lista, seleccione “ inclinando el joystick y pulse ENTER.
Nota:
Pulse el botón POS. para volver a la pantalla de posición actual del vehículo.
” o “ ”
13
Antes de utilizar el sistema
Menú de definición de punto
Cuando el punto deseado se busca para la utilización del menú Destino o Puntos de Memoria etc. y se muestra el mapa del área punto, aparecerá el menú de ajuste del punto.
Cuando se muestra el mapa de puntos utilizando el menú Destino
a
e
Cuando se muestra el mapa de puntos utilizando el menú de puntos de Memoria
a
d
e
Cuando se pulsa el botón ENTER cuando se muestra una pantalla de mapa sin el menú de establecimiento de puntos.
g
a
h
d
i
j
k
14
b cd
f
l
Este menú es muy útil cuando se fija el punto que se ha buscado como punto de destino o de memoria. Después de seleccionar un elemento del menú, pulse ENTER.
a ESCALA: Al seleccionar este menú se muestra la
pantalla de escala. La escala del mapa se puede cambiar seleccionando (disminuir zoom) y pulsando ENTER antes de 2 segundos. Para obtener más información, consulte la página 15.
b Cambiar: Seleccione este menú cuando desee cambiar
las condiciones de búsqueda de una ruta, como por ejemplo la autopista preferida.
c Aceptar: Utilice este menú al establecer el punto como
destino o un destino adicional, y calcule la ruta.Para establecer el punto seleccionado como destino adicional, seleccione “Aceptar” en el menú de establecimiento de puntos y pulse ENTER. Aparecerá el menú Añadir destino, seleccione “Añadir” y pulse ENTER. Seleccione “Sustituir” y pulse ENTER para sustituir el destino actual por otro.
d
: Selecciónelo para desactivar la pantalla del menú de ajuste de puntos. Con el joystick puede desplazar el mapa de forma manual.
: Selecciónelo para mostrar el menú de ajuste de puntos.
e Info.: Seleccione este menú cuando desee obtener
información sobre el punto como serían la dirección, número de teléfono, etc. cuando busque el punto utilizando el menú POI.
f Aceptar: Utilice este menú al establecer el punto como
punto de memoria.
g Orientación: Seleccione este menú cuando desee
cambiar la orientación del mapa que esté en pantalla en ese momento.
h
: Este menú sólo aparece si se han configurado varios destinos. Utilícelo cuando especifique el destino deseado.
i Configuración de pantalla: Al seleccionar este menú
se muestra el menú de selección de la configuración de pantalla. Puede seleccionar entre varias visualizaciones del mapa. (Para obtener más información, consulte la página 34.)
j POI: Utilice este menú cuando desee visualizar los
iconos POI en el mapa o la “Lista POI locales” para los POI visualizados.
k Ruta: Seleccione este menú cuando desee cambiar a
otra ruta (este menú sólo se muestra cuando la ruta ya se ha fijado).
l Punto: Puede almacenar el punto como punto de
memoria.
(aumentar zoom) o
Cambio de la escala del mapa
Cambiar el aumento del mapa hacia arriba o hacia abajo (en 14 pasos).
L Operación del mando a distancia
Pulse el botón 4 o 3 mientras se muestra la pantalla del mapa. Cada
1
vez que se pulsa el botón cambia la escala del mapa. Esta escala cambia rápidamente manteniendo pulsado cualquiera de los dos botones.
L Operación táctil
Toque en la pantalla para mostrar el menú de ajuste de
1
puntos.
Toque “ el aumento del mapa, toque “
2
(aumentar zoom)” o “ (disminuir zoom)” antes de 2 segundos. Este aumento cambia rápidamente manteniendo pulsado cualquiera de los dos botones.
Notas:
• El icono de punto de referencia 3D no se puede mostrar en el mapa si la escala del mapa es superior a 400 m. Si selecciona el icono de punto de referencia 3D en el mapa inclinando el joystick y pulsando ENTER, aparecerá el menú de ajuste de puntos. Para obtener más información sobre el menú de ajuste de puntos, consulte la página 14. Toque: En caso de operación táctil, toque el icono de punto de referencia 3D.
• El icono POI local no se puede mostrar cuando la escala del mapa es superior a 800 m. Para obtener más información, consulte la página 26.
(Escala)”. Para cambiar
ES
15
Antes de utilizar el sistema
Operaciones básicas
La decisión de la ruta
Hay tres procedimientos para decidir una ruta adecuada al destino que desea: buscar la ubicación, buscar la ruta y decidir la ruta. Esta sección describe los procedimientos operativos cuando se busca un destino utilizando su dirección como ejemplo.
Pulse el botón MENU del mando a distancia para mostrar el menú
1
principal.
Seleccione (resalte) “Destino” en el menú principal inclinando el joystick
2
del mando a distancia y pulse el botón ENTER en la parte superior del joystick.
Nota:
Si busca una ubicación de otro país (área), debe cambiar el país de búsqueda (área). En ese caso, seleccione “Inicial de país (D, GB, etc.)” inclinando el joystick y pulse ENTER. Aparecerá el menú Búsqueda de zona; seleccione la zona (país) deseada inclinando el joystick y pulse ENTER. (Seleccione el indicador “ para desplazar la lista de zonas.) Cuando haya seleccionado la zona deseada, seleccione “OK” inclinando el joystick y pulse ENTER.
La tabla alfabética de entrada de nombre de calle o población
4
aparece automáticamente. Incline el joystick para seleccionar el carácter deseado para la primera posición del nombre de la calle y pulse ENTER. Aparecerá el carácter introducido en la primera posición de la ventana de texto. Repita este procedimiento para introducir todo el nombre de la calle.
” o “ ” en el visor y pulse ENTER
16
Aparecerá automáticamente el menú de búsqueda de Destino. Seleccione
3
“Dirección” en el menú Búsqueda de destino inclinando el joystick y pulse el botón ENTER.
Búsqueda de país (Este ejemplo muestra la selección de Alemania.)
Sugerencias:
• Cuando se introduce un carácter se limitan los candidatos para el siguiente carácter.
• Si selecciona “/” volverá al número anterior y lo eliminará.
Cuando se hayan completado las entradas del nombre de la calle,
5
aparecerá la lista de nombres de calle introducidos. Seleccione el que desea inclinando el joystick y pulse ENTER.
Nota:
Si hay otras calles con el mismo nombre en otras ciudades, al buscar una calle en modo de “Todas las ciudades”, aparecerá la lista de todos los nombres de ciudades. Seleccione el nombre de la ciudad que desea y pulse ENTER.
Aparecerá automáticamente la tabla de entrada de número de la casa.
6
Introduzca el número de la casa de la misma forma en que realizó el paso 4 anterior. Cuando haya terminado de introducir el número de la casa, seleccione “OK” inclinando el joystick y pulse ENTER.
Aparecerá el mapa que muestra la zona de la dirección introducida con
7
el menú de ajuste de puntos. Seleccione “Aceptar” inclinando el joystick y pulse ENTER.
Cuando empiece a conducir por esta ruta, el sistema mostrará el mapa
9
con la posición actual del vehículo y comenzará a guiarlo.
Posición actual del vehículo
Sugerencias:
Puede buscar una ubicación de entre varios elementos como se muestra abajo.
Búsqueda a partir de Página Núm.
Dirección P22 POI P24 Código postal P25 POI Local P26 Número de teléfono P27 Punto de memoria P28 Punto de acceso rápido P28 Domicilio P28 Destino anterior P29 Intersección P29 Entrada/salida autopista P30 Punto de partida anterior P30 Coordenadas P31 Mapa P31
ES
El sistema comienza el cálculo de la ruta. Una vez que se ha realizado el
8
cálculo, se mostrará la ruta completa y el menú de ruta. Seleccione “Guía” inclinando el joystick y pulse ENTER.
17
Loading...
+ 39 hidden pages