FOR CAR USE ONLY/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/
PARA USO EN AUTOMÓVILES/ENDAST FÖR BILBRUK
SMART MAP PRO
EN
R
NVD-Z001
Prog. Ver. Z1.00
OWNER’S MANUAL
Please read before using this disc.
MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser ce disque.
MANUAL DE OPERACIÓN
Lea este manual antes de utilizar este disco.
DVD NAVIGATION MAP
CARTE DE NAVIGATION DVD
MAPA DE NAVEGACIÓN DEL DVD
DVD NAVIGERINGSKARTA
FR
ES
SE
ANVÄNDARHANDLEDNING
Läs igenom handledningen innau du använder den här skivan.
Precauciones
PRECAUCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE. LÉALA ATENTAMENTE ANTES DE
UTILIZAR ESTE PRODUCTO.
Este producto ha sido diseñado para ofrecer de
forma segura información de instrucciones giro
a giro que le permitan llegar a un destino
deseado. Lea las instrucciones siguientes para
asegurarse de utilizar correctamente este
sistema de navegación.
L
Este producto no es ningún sustituto de su
criterio personal. Cualquier ruta sugerida por
este sistema de navegación nunca deberá
sustituir las normas de tráfico locales o su
criterio personal y/o el conocimiento de su
forma de conducir segura. No siga las
sugerencias de rutas si el sistema de
navegación le indica realizar una maniobra
peligrosa o ilegal, le pone en una situación de
peligro o le dirige hacia una zona que usted
considera como peligrosa.
L
Mire la pantalla del monitor sólo cuando sea
necesario y seguro. Si necesita realizar una
visualización prolongada de la pantalla, detenga
el vehículo de forma legal y en un lugar seguro.
L
No introduzca destinos, cambie ajustes o
acceda a cualquier función que requiera mirar
al monitor durante un periodo prolongado de
tiempo mientras conduce. Detenga el vehículo
de forma legal y en un lugar seguro antes de
intentar acceder al sistema.
L
No utilice el sistema de navegación para
dirigirse a servicios de emergencia. No todas
las ubicaciones de los proveedores de servicios
de emergencia tales como cuarteles de policía
y de bomberos, hospitales y clínicas se
encuentran en la base de datos. En estos casos,
use su propio criterio y su habilidad para
preguntar direcciones.
L
La base de datos de mapas contenida en el
medio (DVD-ROM) en el que se encuentra
almacenada constituye los datos de mapas más
recientes disponibles en el momento de la
producción. Debido a cambios en calles y
vecindarios, puede haber casos en los que el
sistema de navegación tal vez no pueda
dirigirle a su destino deseado. En estos casos,
utilice su propio criterio personal.
2
L
La base de datos de mapas ha sido diseñada
para proporcionarle sugerencias de rutas, ésta
no tiene en cuenta la seguridad relativa de una
ruta sugerida ni los factores que pueden
afectar al tiempo necesario para alcanzar su
destino. La base de datos no refleja los cierres
de carretera u obras, las características de la
carretera (como serían el tipo de superficie, la
inclinación o pendiente, las restricciones de
peso o altura, etc.), las congestiones de
tráfico, las condiciones climatológicas ni
ningún otro factor que pueda afectar la
seguridad o el tiempo de conducción. Ponga
en práctica su criterio personal si el sistema de
navegación no pudiera proporcionarle una
ruta alternativa.
L
Puede haber casos en los que el sistema de
navegación tal vez muestre erróneamente la
ubicación del vehículo. Utilice en este caso su
propio criterio al conducir, teniendo en cuenta
las condiciones actuales de la conducción.
Tenga en cuenta que en este caso, el sistema
de navegación deberá corregir
automáticamente la posición del vehículo; sin
embargo, puede haber casos en los que tal vez
tenga que corregir la posición usted mismo.
En tal caso, detenga el vehículo de forma
legal y en un lugar seguro antes de realizar la
operación.
L
Asegúrese de que el nivel del sonido del
monitor esté ajustado a un nivel que le
permita oír el tráfico y los vehículos de
emergencia del exterior.
Conducir sin poder oír los sonidos del exterior
puede causar un accidente.
L
Asegúrese de que cualquier otra persona que
pretenda utilizar el sistema de navegación lea
atentamente estas precauciones y las
siguientes instrucciones.
L
Si hay algo que no entiende en el manual o
tiene dudas acerca del funcionamiento del
sistema de navegación, póngase en contacto
con un representante autorizado antes de
utilizar el sistema de navegación.
Puntos a tener en cuenta para un uso seguro
a
Lea atentamente los manuales que acompañan a este disco
y a los componentes del sistema antes de utilizar el sistema
de navegación. Incluyen instrucciones para utilizar el sistema
de forma segura y efectiva. Alpine no se responsabiliza de
los problemas que resulten del incumplimiento de las
instrucciones de talladas en este manual.
a Significado de las representaciones
a
Este manual utiliza varias representaciones pictóricas para
mostrar cómo utilizar este producto de forma segura, y
para avisarle de los posibles peligros debidos a unas
conexiones y operaciones mal hechas. A continuación se
explican los significados de estas representaciones
pictóricas. Para utilizar este manual y el sistema
correctamente es importante entender completamente los
significados de estas representaciones pictóricas.
Advertencia
Prudencia
Advertencia
NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE
PUEDA DISTRAER SU ATENCIÓN Y
COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE LA
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO.
Las operaciones que requieren su atención durante
más tiempo sólo deben realizarse después de
detener completamente el vehículo. Estacione el
vehículo en un lugar seguro antes de realizar
dichas operaciones. De lo contrario, podría
ocasionar un accidente.
NO DESMONTAR NI ALTERAR ESTE PRODUCTO.
Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un
incendio o una descarga eléctrica.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO
LAS PILAS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar
lesiones graves. Si esto ocurre, consulte con un
médico inmediatamente.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES
MÓVILES DE 12 V.
Si se emplea para otra aplicación distinta de la
prevista, podría producirse un incendio, una
descarga eléctrica u otras lesiones.
NO INTRODUZCA LOS DEDOS NI OTROS OBJETOS
EXTRAÑOS EN LAS RANURAS DE INSERCIÓN O
EN LAS ABERTURAS DEL CD/DVD-ROM.
Si lo hiciera, podría sufrir heridas u ocasionar
daños al equipo.
Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no
tenerse en cuenta, podría ocasionarse heridas graves o muerte.
Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse
en cuenta, podría ocasionarse heridas graves o daños materiales.
REDUZCA AL MÁXIMO LA VISUALIZACIÓN DE
LA PANTALLA MIENTRAS CONDUCE.
El conductor puede distraer su atención de la
carretera mientras mira la pantalla y ocasionar un
accidente.
NO SIGA LAS INDICACIONES DE RUTA SI EL
SISTEMA DE NAVEGACIÓN DA INSTRUCCIONES
PARA REALIZAR MANIO-BRAS PELIGROSAS O
PROHIBIDAS, O SI ESTO SUPONE ENCONTRARSE
EN SITUACIONES O ÁREAS DE RIESGO.
Este producto no es sustituto de su capacidad de
razonamiento. El seguimiento de las indicaciones
de ruta sugeridas por esta unidad nunca debe
contradecir las normas de tráfico locales ni sus
criterios o conocimientos de lo que supone una
conducción segura.
DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE
SI APARECE ALGÚN PROBLEMA.
Su uso en estas condiciones podría ocasionar
lesiones personales o daños al producto. Lleve la
unidad a un distribuidor Alpine autorizado o al Centro
de servicio Alpine más próximo para repararla.
MANTENGA ALEJADOS LOS DEDOS DEL PANEL
FRONTAL MOTORIZADO O DEL MONITOR
MÓVIL MIENTRAS ESTÉN EN MOVIMIENTO.
Si no lo hace, pueden producirse daños
personales o en el producto.
ES
Prudencia
Consejos
Esto indica una explicación suplementaria para el funcionamiento de este sistema.
3
Precauciones
Acuerdo del usuario
Al utilizar este DVD-ROM de “SMART MAP PRO” (en adelante “Disco”), como parte de la base de
datos de Aisin AW Co., Ltd. (“Aisin AW”) y Navigation Technologies Corporation (“NavTech”) (en
adelante “Base de datos”), queda sujeto a los términos y condiciones expresados a continuación.
Al romper el precinto de este paquete y utilizar la copia de la Base de datos y el Disco, demuestra
su conformidad con los términos y condiciones de este Acuerdo. Debe por lo tanto, comprobar que
lee y comprende las siguientes disposiciones.
• El Disco y la Base de datos no pueden copiarse, duplicarse, procesarse ni modificarse en forma
alguna, ya sea en su totalidad o en parte, sin el permiso expreso por escrito de Aisin AW,
NavTech y Alpine Electronics, Inc. (“Alpine”).
• El Disco y la Base de datos no pueden transferirse ni sublicenciarse a terceros para obtener
beneficios, alguilerse o préstamos, ni podrá permitirse su reutilización sea cual sea la forma.
• El Disco y/o la Base de datos no pueden descompilarse, tratarse mediante ingeniería inversa ni
desmontarse en forma alguna, ya sea en su totalidad o en parte.
• El Disco y la Base de datos no se pueden utilizar en una red ni en forma alguna que implique su
uso simultáneo en varios sistemas.
• El Disco y la Base de datos están diseñados exclusivamente para uso personal (o uso interno en
caso de que el usuario final sea una empresa) o del consumidor. El Disco y la Base de datos no
se deben utilizar para fines comerciales.
• Aisin AW, Alpine y NavTech no garantizan al cliente que las funciones incluidas en el Disco y la
Base de datos satisfagan los objetivos específicos del usuario.
• Aisin AW, Alpine y NavTech no son responsables de los daños provocados por el uso del Disco
y/o la Base de datos por parte del usuario o terceros.
• La Garantía del Disco y la Base de datos no incluye el cambio o reembolso debido a faltas de
ortografía, omisiones de letras o cualquier otra diferencia superficial en el diseño del Disco y/o la
Base de datos.
• El derecho de uso del Disco y la Base de datos finaliza si el usuario destruye el software o si se
violan cualquiera de los términos de uso y Aisin AW, Alpine y/o NavTech ejercitan su derecho
para revocar la licencia de uso del software.
• Los términos y condiciones del presente documento se aplican a todos los usuarios y
propietarios posteriores, así como al mismo comprador.
La información de tráfico en el Reino Unido la facilita ITIS Holdings Plc.
La información “V-Trafic” en Francia la facilita la empresa Mediamobile.
El producto incluye una base de datos de códigos postales de
siete dígitos correspondientes al Reino Unido con licencia de
Ordnance Survey.
Número de licencia 100041629
ADVERTENCIA
• La utilización del sistema mientras se conduce es peligrosa. Los usuarios
deben detener el vehículo antes de utilizar el software.
• Las condiciones de la carretera y la señalización tienen una prioridad más alta
que la información contenida en el visor del mapa: tenga en cuenta las
restricciones y las circunstancias reales del tráfico mientras conduce.
• Este software está diseñado para utilizarse de manera exclusiva en la serie
4
NVE-N099P. No puede ni debe utilizarse con ningún otro hardware.
Ajuste de RDS-TMC ...........................................
Visualización de la información de
incidencias del tráfico en la ruta........................
Visualización de toda la información
recibida sobre las incidencias del tráfico...........
Visualización de la lista de incidencias de TMC ...
Detalle de la incidencia de tráfico .......................
Personalización de los ajustes
Cómo cambiar los ajustes ....................................
Ajuste de la posición de la pantalla .....................
Otros
Corrección de la dirección o
posición del vehículo .........................................
Restauración después del cambio de neumáticos ...
Ajuste del nivel de volumen
del sistema de navegación .................................
Simulación del trayecto .......................................
Visualización de las pantallas de GPS.................
Funcionamiento del marcado automático............
Marcado automático desde un
elemento de un punto de interés ........................
Marcado automático desde un punto de memoria ...
Referencia
Botones y funciones de los mandos a distancia .....
Botón del mando a distancia y botón táctil .........
En caso de dificultad............................................
Si aparece este mensaje .......................................
34
35
36
36
37
37
38
38
39
39
40
42
43
44
45
45
45
46
47
48
48
49
49
50
50
50
51
52
53
54
55
ES
•
Este manual explica las operaciones con el mando a distancia RUE-4141. Si el sistema de navegación está
conectado al monitor IVA-D300R, IVA-D300RB o TME-M770, etc. compatible con pantalla táctil de Alpine, se
puede manejar tocando el monitor. Para obtener más información, consulte “Operación táctil” en la página 10.
5
Preface
Prólogo
Terminología de la navegación
Navegación
El sistema de navegación muestra y sigue la
posición y movimiento del vehículo en un visor en
movimiento del mapa. Cuando se introduce un
destino, el sistema de navegación vuelve
rápidamente a calcular una ruta y lo guía por ella
con visualizaciones gráficas y avisos de voz.
Posición actual del vehículo
El sistema de navegación integra las señales
GPS (Satélite de posicionamiento mundial)
recibidas y la información del mapa almacenada
en el DVD ROM para mostrar la posición y
dirección del vehículo. El sistema incluye además
un giroscopio y un sensor de velocidad que le
permiten mostrar la posición actual incluso en
aquellas ubicaciones donde las señales GPS
puedan bloquearse.
Posición actual
del vehículo
Coincidencia de mapas
Debido a que la navegación GPS presenta un
error de 30 m – 200 m, la posición del vehículo
puede mostrarse fuera de la carretera. La
coincidencia de mapas corrige automáticamente
este error, por lo que la posición del vehículo se
muestra en la carretera.
Puntos de memoria
Puede introducir en la
memoria y marcar en el
mapa aquellos
lugares que visite con
frecuencia. El sistema
puede almacenar hasta
200 puntos. Puede
añadir iconos en los
puntos de memoria para
que el sistema también
muestre los iconos en el
mapa.
Marca de puntos
de memoria
Selección de preferencias de
autopistas
Al buscar rutas con el sistema de navegación,
puede cambiar entre búsquedas con prioridad
para autopistas y búsquedas con prioridad para
carreteras normales. Cuando especifique una
preferencia sobre autopista, el sistema de
navegación buscará automáticamente una ruta
con prioridad para las autopistas, guiándole por
ella.
Destino
El punto del mapa que
designa como su destino
se especifica y muestra
con el icono de destino.
Puede establecer hasta 5
destinos en el mismo
viaje.
Ruta
Cuando se introduce un
destino, el sistema de
navegación calcula
automáticamente la ruta y
la muestra en el mapa en
color azul.
6
Icono del destino
Ruta
(Azul)
Características
• Cálculo automático de la ruta
Sólo seleccione su destino y el sistema de
navegación hará el resto, buscando
automáticamente la ruta que usted necesita.
• Guía de voz en tiempo real
Una guía de voz le informará de la distancia y
dirección hasta que cambie su curso,
proporcionando avisos ajustados a las
condiciones de la carretera.
El botón VOICE le permite repetir la última
guía de voz cuando lo necesite, simplemente
apretándolo. Es posible que no pueda disponer de
la guía de voz si la posición actual del vehículo es
demasiado cercana al destino.
• Visor de pantalla doble
Se pueden mostrar a la vez dos mapas o
pantallas de guía distintos. Por ejemplo, la
pantalla del mapa y la de flechas guía, o la
pantalla del mapa y la de autopistas.
• Introducción directa de
número de teléfono
Al introducir el número de teléfono de un punto
memoria que ha almacenado, el sistema puede
buscarlo como destino.
• Guía de voz y Visor de
bifurcación de la autopista en las
salidas o en las bifurcaciones de
las autopistas en 3D
Al aproximarse a una salida o bifurcación de la
autopista, el sistema le ofrece una guía de voz
utilizando el mismo nombre que se muestra en los
indicadores de la carretera. Guía de voz y Visor
de bifurcación en 3-D de la autopista en las
salidas o en las bifurcaciones de las autopistas.
• Zoom en el mapa
Oprimiendo los botones 3 y 4 del mando a
distancia, puede cambiar la presentación del
mapa en 14 escalas de aumento (50,100, 200,
400, 800 metros y 1,6, 3, 7, 13, 20, 50, 100, 200 y
400 kilómetros) para que muestre vistas más
detalladas o más generales.
• Entrada directa del nombre de un
lugar de interés
Introduzca sólo el nombre del sitio de interés (sin
introducir el nombre de la ciudad) para buscar la
ruta del sitio de interés.
• Selección de ocho idiomas para
la guía de voz
Puede seleccionar uno de los ocho idiomas (inglés,
alemán, francés, italiano, holandés, español, sueco
o danés) de la guía de voz para la ruta.
•
Configuración de varios destinos
Puede establecer hasta 5 destinos para el mismo
viaje en el orden que desee.
• Zoom de intersecciones
A medida que se aproxima a las intersecciones y
puntos de cruce, se realizará automáticamente un
zoom del visor del mapa para mostrar la vista más
detallada que necesitará. Esto significa que no es
necesario que utilice los botones de zoom.
• Giroscopio y sensores de
velocidad integrados
El giroscopio para detectar la dirección y el sensor
de velocidad por pulsos para detectar la distancia
proporcionan datos que permiten mostrar la
posición y dirección del vehículo incluso en
lugares donde no se pueden recibir las señales
GPS, como por ejemplo entre edificios muy altos
o en el interior de túneles.
• Pantalla de información de
autopistas
Cuando viaje por autopista, la pantalla de guía
básica (con una flecha) muestra automáticamente
las distancias hasta la siguiente estación de
servicio/restaurante/estacionamiento/intersección
(excepto salida).
•
Receptor RDS-TMC integrado
Se recibirá automáticamente información del
tráfico en tiempo real desde el Canal de Mensajes
de Tráfico (Traffic Message Channel, TMC). Si se
produce un atasco o algún tipo de limitación en el
tráfico, recibirá información de los mismos
mediante una guía de voz y visual.
La información del tráfico de TMC ya se difunde en
Alemania, Reino Unido, Francia, Italia, Bélgica,
Dinamarca, Países Bajos, España, Suecia, Suiza y
Austria.
• Es posible que la información de RDS-TMC no
se reciba en función de la recepción de radio
FM y las condiciones de servicio de TMC.
• Dos tipos de operación
La operación del sistema de navegación se
puede realizar tanto con el mando a distancia
(RUE-4141) que se incluye como con botones
táctiles.*
*
La operación de los botones táctiles sólo se puede llevar a cabo
cuando se realiza la conexión con el monitor IVA-D300R, IVAD300RB o TME-M770, etc. compatible con pantalla táctil de
Alpine. Para obtener más información, consulte “Operación
táctil” en la página 10. Consulte también el Manual de
operación del monitor compatible con pantalla táctil.
ES
7
Antes de utilizar el sistema
Antes de utilizar el sistema
Reescritura del programa del sistema operativo
Aparece la pantalla de inicio.Si se utiliza una versión distinta del disco de
mapas en su sistema de navegación, el programa
de sistema operativo instalado se reescribirá de
manera automática de modo que pueda leer este
disco SMART MAP PRO.
Introduzca este disco SMART MAP
PRO en el NVE-N099P. (Para saber
1
cuáles son los procedimientos para
retirar e insertar discos, consulte el
Manual del propietario de su
sistema.)
El sistema comenzará a reescribir el
programa de sistema operativo. No apague
y encienda el sistema ni expulse el disco
durante el proceso de reescritura.
2
Nota:
Para conocer las ubicaciones y funciones de
los botones del mando a distancia, consulte
las páginas 52 y 53.
8
Encendido y apagado del visor
Con el sistema de navegación Alpine, cuando la
llave de contacto se gira a ACC o a ON y el
monitor está en modo de visualización de pantalla
o de entrada externa, se mostrará
automáticamente la pantalla de inicio.Para
conocer el funcionamiento del mando a distancia,
consulte las páginas 52 y 53 y el manual de su
sistema.
Después de que aparezca la pantalla
de inicio, se mostrará
1
automáticamente información
importante con la leyenda
“PRECAUCIÓN” y el menú de
selección de idioma.
Puede elegir entre ocho idiomas.
Seleccione (resalte) el idioma que
desea para la guía de imágenes y
voz y para los textos inclinando el
joystick del mando a distancia y
luego pulse el botón ENTER que
está encima del joystick para
ejecutar la selección. La información
importante cambia al idioma
seleccionado. Asegúrese de leer la
información importante.
Menú de selección de idioma
Después de leer la información
importante, seleccione “Aceptar” y
2
pulse el botón ENTER.
Se muestra la pantalla del mapa.
Para apagar el monitor de
visualización, pulse el botón ON/
3
OFF del mando a distancia.
Si pulsa de nuevo el botón ON/OFF, se
enciende el monitor y se muestra la
pantalla de inicio.
Sugerencias:
• Si no hay ningún disco en el sistema de
navegación, aparecerá el mensaje “No hay
DVD. Por favor, introduzca el DVD del
mapa”. Para obtener detalles sobre cómo
cargar o extraer el disco, consulte las
secciones “Inserción del DVD-ROM” y
“Extracción del DVD-ROM” en el manual del
sistema de navegación.
• Si no se puede leer el disco que ha
introducido, aparecerá el mensaje “No se
pueden leer los datos. Compruebe si el
DVD del mapa es correcto.”. Cargue el
disco correcto.
• Si se mantiene el monitor encendido con el
motor apagado durante mucho tiempo,
puede descargarse la batería.
ES
9
Antes de utilizar el sistema
Operación táctil
Si el sistema de navegación está conectado al monitor IVA-D300R, IVA-D300RB o TME-M770, etc.
compatible con pantalla táctil de Alpine, la operación puede realizarse tocando directamente el monitor.
Operación de los botones táctiles
Notas:
• Para proteger la pantalla, toque el botón suavemente con la yema del dedo.
• Si al tocar algún botón no se produce ninguna reacción, retire el dedo de la pantalla y vuelva a intentarlo.
• Los botones táctiles que no se pueden utilizar aparecen con el color atenuado.
L Operación del mando a distancia y de los botones táctiles
Este manual explica la operación a través del mando a distancia. La pantalla táctil funciona igual que el
joystick o el botón ENTER del mando a distancia. Además, los botones táctiles que aparecen en la
parte inferior de la pantalla se incluyen exclusivamente para el uso de la pantalla táctil. Estos botones
funcionan igual que los botones de acceso directo del mando a distancia. Para obtener más
información, consulte la tabla de comparación de los botones del mando a distancia con los botones
táctiles, que se encuentra en la página 53.
Operación del mando a distancia
Operación de los botones táctiles
Ej. 1
Pulse el botón MENU del mando a
distancia para mostrar el menú
principal.
Toque “
principal.
” para mostrar el menú
10
Ej. 2
Seleccione (resalte) “Destino” en el
menú principal inclinando el joystick
del mando a distancia y pulse el
botón ENTER en la parte superior
del joystick.
Toque “Destino” en el menú
principal.
Ej. 3
Busque un destino deseado
desplazando el mapa con el joystick.
El mapa se desplaza en la dirección
en que se incline el joystick. Lleve el
punto de destino del mapa hasta
que quede debajo del icono de
retícula y pulse ENTER. Aparecerá el
menú de ajuste de puntos.
Nota:
La operación táctil se describe como “Toque”.
Toque en la pantalla y desplace el
mapa. Alinee el punto deseado en el
centro del mapa tocando
”. Aparecerá el menú de ajuste
“
de puntos.
ES
11
Antes de utilizar el sistema
Cómo cambiar los visores del mapa
Una vez que se ha realizado la configuración de
ruta y se ha iniciado el viaje, el sistema de
navegación proporciona al conductor toda la
información relevante de la ruta con direcciones de
voz y visualizaciones de guía en tiempo real. Puede
seleccionar manualmente las visualizaciones de
guía que desea para su comodidad.
La pantalla de Posición actual del vehículo se
muestra automáticamente al comenzar el viaje. Si
se pulsan los botones 3 o 4 del mando a distancia
cuando el mapa está en pantalla, se hará zoom de
acercamiento o alejamiento del mapa. Para volver
desde cualquier otra pantalla a la de posición actual
del vehículo, pulse el botón POS.
L Pantalla de posición actual del vehículo
Escala
400 m
←→
La distancia entre las flechas
de la pantalla es de 400
metros.
Estado de la señal GPS
No hay icono:
No se está recibiendo información del satélite
o se están calculando las señales de satélite.
Aparece el icono:
Se están recibiendo señales GPS (en
2 ó 3 dimensiones).
Indicador de TMC
Para obtener más información, consulte la
página 43.
Distancia al destino
Tiempo requerido estimado.
1 25
: Tiempo estimado restante para
h min
llegar al destino
9:30
: Hora de llegada prevista
Menú de ajuste de puntos activado o desactivado.
Para obtener más información, consulte la página 14.
L Pantalla de puntos
Icono de retícula
Distancia
en línea recta desde
la posición actual del
vehículo.
Icono de punto de referencia 3D
Para obtener más información, consulte la página 15.
L
Visor de bifurcación de la
Los botones táctiles sólo se emplean para la
operación táctil.
(Estos botones se encienden al pulsar el botón
correspondiente del mando a distancia.)
L Pantalla de mapa zoom de la
intersección
Durante la navegación, cuando su vehículo se aproxima a
una intersección, se muestra el correspondiente Mapa
ampliado de la intersección. Este mapa aumentado ofrece
información adicional mediante guías de voz. (En
ocasiones, el mapa de intersecciones incluso en el caso
de que usted deba seguir en línea recta.)
Carretera ordína ria:
Nombre de la siguiente
carretera.
Autopista:
Nombre de la siguiente
bifurcación.
autopista en 3-D
Distancia hasta la intersección
(Punto rojo sobre la ruta)
Orientación del mapa
Muestra la orientación de la parte de
arriba del mapa actual.
: Norte arriba
:
Avanzando hacia la parte superior
(La flecha muestra la dirección a la que
está el Norte. Para cambiar la orientación
del mapa, consulte la página 14.)
Información sobre la siguiente intersección.
Icono de la posición actual del vehículo
Ruta.
Indicador de hora actual.
Nombre de la calle.
Bifurcación en la autopista
Nota:
Aplicable solamente a ciertas zonas de Alemania,
Reino Unido, Francia, Bélgica, Países Bajos,
12
Luxemburgo e Italia.
L Visor de pantalla doble
Pantalla izquierda
Pantalla derecha
Menú principal y menú secundario
Utilice el menú principal para seleccionar una
gama de las funciones del sistema. Seleccione
(resalte) el elemento del menú principal que
desea y pulse el botón ENTER.
Automáticamente aparecerá en pantalla el menú
secundario del elemento seleccionado del menú
principal.
Pulse el botón MENU del mando a
distancia para mostrar el menú
1
principal cuando esté activo el
sistema de navegación.
Para conocer las ubicaciones de los
botones en el mando a distancia, consulte
las páginas 52 y 53.
Aparece en la pantalla el menú
principal.
2
La pantalla mostrará el menú
secundario del elemento
4
seleccionado del menú principal.
Resalte (seleccione) el elemento del
menú secundario que desea
inclinando el joystick y pulse el
botón ENTER.
El ejemplo en pantalla muestra que está
seleccionado el elemento “Destino”.
Búsqueda de país
(Para más detalles,
consulte la página 16.)
Registre frecuentemente los puntos de memoria
utilizados en los puntos de acceso rápido (de 1 a 5)
para facilitar la selección de un solo botón para
definir el destino. (Para obtener más información,
consulte la página 28.)
Registre su domicilio para seleccionar fácilmente
un solo botón para definir su destino. (Para obtener
más información, consulte la página 28.)
ES
Incline el joystick para seleccionar
(resaltar) el elemento del menú
principal que desea.
Asegúrese de que esté resaltado el
elemento deseado en el menú
3
principal y pulse el botón ENTER
que está encima del joystick para
ejecutar la selección del elemento
del menú.
Estas flechas indican que la lista tiene más
páginas. El número indica la página. Para
desplazar la página de la lista, seleccione “
inclinando el joystick y pulse ENTER.
Nota:
Pulse el botón POS. para volver a la pantalla
de posición actual del vehículo.
” o “ ”
13
Antes de utilizar el sistema
Menú de definición de punto
Cuando el punto deseado se busca para la
utilización del menú Destino o Puntos deMemoria etc. y se muestra el mapa del área
punto, aparecerá el menú de ajuste del punto.
Cuando se muestra el mapa de
puntos utilizando el menú Destino
a
e
Cuando se muestra el mapa de
puntos utilizando el menú de puntos
de Memoria
a
d
e
Cuando se pulsa el botón ENTER
cuando se muestra una pantalla de
mapa sin el menú de
establecimiento de puntos.
g
a
h
d
i
j
k
14
b
cd
f
l
Este menú es muy útil cuando se fija el punto que
se ha buscado como punto de destino o de
memoria.
Después de seleccionar un elemento del menú,
pulse ENTER.
a ESCALA: Al seleccionar este menú se muestra la
pantalla de escala. La escala del mapa se puede
cambiar seleccionando
(disminuir zoom) y pulsando ENTER antes de 2
segundos. Para obtener más información, consulte la
página 15.
b Cambiar: Seleccione este menú cuando desee cambiar
las condiciones de búsqueda de una ruta, como por
ejemplo la autopista preferida.
c Aceptar: Utilice este menú al establecer el punto como
destino o un destino adicional, y calcule la ruta.Para
establecer el punto seleccionado como destino
adicional, seleccione “Aceptar” en el menú de
establecimiento de puntos y pulse ENTER. Aparecerá el
menú Añadir destino, seleccione “Añadir” y pulse
ENTER.
Seleccione “Sustituir” y pulse ENTER para sustituir el
destino actual por otro.
d
: Selecciónelo para desactivar la pantalla del menú
de ajuste de puntos. Con el joystick puede desplazar el
mapa de forma manual.
: Selecciónelo para mostrar el menú de ajuste de
puntos.
e Info.: Seleccione este menú cuando desee obtener
información sobre el punto como serían la dirección,
número de teléfono, etc. cuando busque el punto
utilizando el menú POI.
f Aceptar: Utilice este menú al establecer el punto como
punto de memoria.
g Orientación: Seleccione este menú cuando desee
cambiar la orientación del mapa que esté en pantalla en
ese momento.
h
: Este menú sólo aparece si se han configurado
varios destinos. Utilícelo cuando especifique el destino
deseado.
i Configuración de pantalla: Al seleccionar este menú
se muestra el menú de selección de la configuración de
pantalla. Puede seleccionar entre varias visualizaciones
del mapa. (Para obtener más información, consulte la
página 34.)
j POI: Utilice este menú cuando desee visualizar los
iconos POI en el mapa o la “Lista POI locales” para los
POI visualizados.
k Ruta: Seleccione este menú cuando desee cambiar a
otra ruta (este menú sólo se muestra cuando la ruta ya
se ha fijado).
l Punto: Puede almacenar el punto como punto de
memoria.
(aumentar zoom) o
Cambio de la escala del mapa
Cambiar el aumento del mapa hacia arriba o
hacia abajo (en 14 pasos).
L Operación del mando a distancia
Pulse el botón 4 o 3 mientras se
muestra la pantalla del mapa. Cada
1
vez que se pulsa el botón cambia la
escala del mapa. Esta escala cambia
rápidamente manteniendo pulsado
cualquiera de los dos botones.
L Operación táctil
Toque en la pantalla para
mostrar el menú de ajuste de
1
puntos.
Toque “
el aumento del mapa, toque “
2
(aumentar zoom)” o “ (disminuir
zoom)” antes de 2 segundos. Este
aumento cambia rápidamente
manteniendo pulsado cualquiera de
los dos botones.
Notas:
• El icono de punto de referencia 3D no se
puede mostrar en el mapa si la escala del
mapa es superior a 400 m.
Si selecciona el icono de punto de
referencia 3D en el mapa inclinando el
joystick y pulsando ENTER, aparecerá el
menú de ajuste de puntos.
Para obtener más información sobre el
menú de ajuste de puntos, consulte la
página 14.
Toque:
En caso de operación táctil, toque el icono
de punto de referencia 3D.
• El icono POI local no se puede mostrar
cuando la escala del mapa es superior a
800 m. Para obtener más información,
consulte la página 26.
(Escala)”. Para cambiar
ES
15
Antes de utilizar el sistema
Operaciones básicas
La decisión de la ruta
Hay tres procedimientos para decidir una ruta
adecuada al destino que desea: buscar la
ubicación, buscar la ruta y decidir la ruta.
Esta sección describe los procedimientos
operativos cuando se busca un destino utilizando
su dirección como ejemplo.
Pulse el botón MENU del mando a
distancia para mostrar el menú
1
principal.
Seleccione (resalte) “Destino” en el
menú principal inclinando el joystick
2
del mando a distancia y pulse el
botón ENTER en la parte superior
del joystick.
Nota:
Si busca una ubicación de otro país (área),
debe cambiar el país de búsqueda (área). En
ese caso, seleccione “Inicial de país (D, GB,
etc.)” inclinando el joystick y pulse ENTER.
Aparecerá el menú Búsqueda de zona;
seleccione la zona (país) deseada inclinando
el joystick y pulse ENTER. (Seleccione el
indicador “
para desplazar la lista de zonas.) Cuando
haya seleccionado la zona deseada,
seleccione “OK” inclinando el joystick y pulse
ENTER.
La tabla alfabética de entrada de
nombre de calle o población
4
aparece automáticamente. Incline el
joystick para seleccionar el carácter
deseado para la primera posición
del nombre de la calle y pulse
ENTER. Aparecerá el carácter
introducido en la primera posición
de la ventana de texto. Repita este
procedimiento para introducir todo
el nombre de la calle.
” o “ ” en el visor y pulse ENTER
16
Aparecerá automáticamente el menú
de búsqueda de Destino. Seleccione
3
“Dirección” en el menú Búsqueda
de destino inclinando el joystick y
pulse el botón ENTER.
Búsqueda de país
(Este ejemplo muestra la selección de Alemania.)
Sugerencias:
• Cuando se introduce un carácter se limitan
los candidatos para el siguiente carácter.
• Si selecciona “/” volverá al número
anterior y lo eliminará.
Cuando se hayan completado las
entradas del nombre de la calle,
5
aparecerá la lista de nombres de
calle introducidos. Seleccione el que
desea inclinando el joystick y pulse
ENTER.
Nota:
Si hay otras calles con el mismo nombre en
otras ciudades, al buscar una calle en modo
de “Todas las ciudades”, aparecerá la lista de
todos los nombres de ciudades. Seleccione el
nombre de la ciudad que desea y pulse
ENTER.
Aparecerá automáticamente la tabla
de entrada de número de la casa.
6
Introduzca el número de la casa de
la misma forma en que realizó el
paso 4 anterior. Cuando haya
terminado de introducir el número
de la casa, seleccione “OK”
inclinando el joystick y pulse
ENTER.
Aparecerá el mapa que muestra la
zona de la dirección introducida con
7
el menú de ajuste de puntos.
Seleccione “Aceptar” inclinando el
joystick y pulse ENTER.
Cuando empiece a conducir por esta
ruta, el sistema mostrará el mapa
9
con la posición actual del vehículo y
comenzará a guiarlo.
Posición actual del vehículo
Sugerencias:
Puede buscar una ubicación de entre varios
elementos como se muestra abajo.
Búsqueda a partir dePágina Núm.
DirecciónP22
POIP24
Código postalP25
POI LocalP26
Número de teléfonoP27
Punto de memoriaP28
Punto de acceso rápidoP28
DomicilioP28
Destino anteriorP29
IntersecciónP29
Entrada/salida autopistaP30
Punto de partida anteriorP30
CoordenadasP31
MapaP31
ES
El sistema comienza el cálculo de la
ruta. Una vez que se ha realizado el
8
cálculo, se mostrará la ruta
completa y el menú de ruta.
Seleccione “Guía” inclinando el
joystick y pulse ENTER.
17
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.