FOR CAR USE ONLY/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/
PARA USO EN AUTOMÓVILES/ENDAST FÖR BILBRUK
SMART MAP PRO
EN
R
NVD-Z001
Prog. Ver. Z1.00
OWNER’S MANUAL
Please read before using this disc.
MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser ce disque.
MANUAL DE OPERACIÓN
Lea este manual antes de utilizar este disco.
DVD NAVIGATION MAP
CARTE DE NAVIGATION DVD
MAPA DE NAVEGACIÓN DEL DVD
DVD NAVIGERINGSKARTA
FR
ES
SE
ANVÄNDARHANDLEDNING
Läs igenom handledningen innau du använder den här skivan.
Précautions
PRÉCAUTIONS
CES INFORMATIONS SONT IMPORTANTES. VEUILLEZ LES LIRE AVEC
ATTENTION AVANT D’UTILISER CE PRODUIT.
Ce produit est destiné à vous fournir de
manière sûre les instructions qui vous
guideront jusqu’à votre destination. Veuillez
lire attentivement ces précautions pour être
certain d’utiliser correctement ce système
de navigation.
L
Ce système de navigation n’est pas un
substitut de votre propre jugement. Tous les
itinéraires qu’il vous suggère ne peuvent en
aucun cas supplanter la réglementation
routière locale ni votre propre jugement, pas
plus que votre connaissance des règles
fondamentales de sécurité routière. Ne
suivez pas l’itinéraire qu’il vous suggère si
la manœuvre est interdite ou dangereuse,
vous expose à un danger, ou bien s’il vous
conduit dans une zone apparemment
dangereuse.
L Ne regardez l’écran du moniteur que lorsque
cela est nécessaire et sans risque. Si vous
devez regarder l’écran de manière
prolongée, arrêtez votre véhicule dans un
lieu sûr et où le stationnement est permis.
L Ne désignez pas de destinations, ne faites
pas de réglages et ne cherchez pas à accéder
à d’autres fonctions exigeant un regard
prolongé de l’écran et/ou de la
télécommande pendant la conduite. Arrêtez
votre véhicule dans un lieu sûr et où le
stationnement est permis avant d’essayer
d’accéder au système.
L N’utilisez pas le système de navigation pour
être guidé jusqu’à un service d’urgence.
Tous les services d’urgence, postes de
police, pompiers, hôpitaux et cliniques, ne
sont pas enregistrés dans la base de données.
Usez de votre propre jugement et
renseignez-vous pour savoir quelle direction
prendre dans de telles situations.
L La base de données cartographiques
contenue dans le support (DVD-ROM) était
la plus récente lors de la fabrication du
système. Suite aux changements de routes et
d’environnement, le système de navigation
ne pourra peut-être pas, dans certains cas,
2
vous conduire à votre destination. Dans ces
cas, faites appel à votre propre jugement.
L La base de données cartographiques est
destinée à vous indiquer des itinéraires
possibles. Elle ne tient pas compte de
facteurs tels que la sécurité de l’itinéraire
suggéré ou d’autres facteurs pouvant
affecter le temps nécessaire pour arriver à
destination. La base de données n’indique
pas les routes barrées, les travaux, les
caractéristiques des routes (c’est-à-dire le
type de revêtement, les montées ou les
descentes, les limitations de poids ou de
hauteur, etc.), les embouteillages, les
conditions météorologiques ni tout autre
facteur qui pourrait affecter la sécurité de la
conduite ou le temps requis. Utilisez votre
bon sens si le système de navigation ne peut
pas vous proposer un autre itinéraire.
L Dans certains cas, le système de navigation
peut ne pas indiquer la position correcte du
véhicule. Le cas échéant, essayez de
déterminer vous-même la direction en tenant
compte des conditions actuelles.
Normalement, le système de navigation
devrait corriger automatiquement la position
du véhicule, cependant, il peut arriver que
vous soyez obligé de corriger vous-même
votre position. Dans ce cas, arrêtez le
véhicule dans un lieu sûr et où le
stationnement est permis avant d’essayer
cette opération.
L Afin d’éviter tout risque d’accident, veillez
à régler le volume de l’écran à un niveau qui
ne vous empêche pas d’entendre les bruits
extérieurs de la circulation ou les véhicules
de secours.
L Vérifiez que toute autre personne qui essaie
d’utiliser le système de navigation a lu
attentivement ces précautions et les
instructions suivantes.
L Si vous ne comprenez pas certaines parties
de ce manuel, ou si vous craignez de ne pas
utiliser correctement le système de
navigation, veuillez contacter un
représentant agréé avant de l’utiliser.
Précautions concernant la sécurité
a
Lisez attentivement les manuels relatifs à ce disque et aux
composants du système avant d’utiliser votre système de
navigation. Ils renferment des instructions sur la manière
d’utiliser le système efficacement et en toute sécurité. Alpine
décline toute responsabilité concernant des problèmes liés
au non-respect des instructions de ces manuels.
a Signification des symboles
a
Le manuel utilise différents symboles pour vous indiquer
comment utiliser ce produit en toute sécurité et vous avertir
des dangers potentiels résultant d’une mauvaise connexion
ou manipulation. Voici la signification de ces symboles. Il est
important de bien comprendre leur signification pour utiliser
correctement le manuel et le système proprement dit.
Avertissement
A
ttention
Avertissement
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE
DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA
CONDUITE DU VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne
doivent être exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule.
Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant
d’activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.
NE PAS DEMONTER OU MODIFIER CE PRODUIT.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc
électrique.
CONSERVER LES PETITS ELEMENTS TELS QUE
LES PILES HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves
blessures. En cas d’ingestion, consulter
immédiatement un médecin.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES
APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée
comporte un risque d’incendie, de choc électrique ou
de blessure.
NE PAS INTRODUIRE LES DOIGTS NI DE CORPS
ETRANGERS DANS LA FENTE D’INSERTION DE
CD/DVD-ROM NI DANS LES INTERSTICES.
Il y a risque de blessures ou de dommages à
l’appareil.
Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort.
Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.
MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE
CONDUITE.
La visualisation de l’affichage peut distraire le
conducteur de la conduite du véhicule et, partant, de
provoquer un accident.
NE PAS SUIVRE LES ITINERAIRES CONSEILLES
SI LE SYSTEME DE NAVIGATION INVITE A
EFFECTUER UNE MANŒUVRE DANGEREUSE
OU ILLEGALE, OU VOUS PLACE DANS UNE
SITUATION OU A UN ENDROIT DANGEREUX.
Ce produit ne peut en aucun cas se substituer à votre
bon sens. Tout itinéraire conseillé par ce système ne
peut se substituer au code de la route local, à votre
jugement personnel ni à la sécurité de conduite.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE
PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner
des blessures ou endommager l’appareil. Retourner
l’appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un
centre de service après-vente Alpine en vue de la
réparation.
NE PAS APPROCHER LES DOIGTS DU
PANNEAU FRONTAL MOTORISE NI DU
MONITEUR MOBILE LORSQUE CES
COMPOSANTS SONT EN MOUVEMENT.
Cela pourrait entraîner des blessures ou endommager
le produit.
FR
Attention
Conseils
Ce symbole signale la présence d’instructions complémentaires facilitant
l
’
exploitation du système.
3
Précautions
Contrat utilisateur
Par l’utilisation du DVD-ROM « SMART MAP PRO » (ci-après nommé « Disque »),
comme élément de la base de données d’Aisin AW Co., Ltd. (« Aisin AW ») et de
Navigation Technologies Corporation (« NavTech ») (ci-après nommée « Base de
données »), vous êtes soumis aux conditions d’utilisation indiquées ci-dessous. En
décachetant l’emballage et en utilisant votre exemplaire de la base de données et du
disque, vous donnez votre accord aux conditions de ce contrat. Vous devez, par
conséquent, vous assurer de lire et de comprendre les clauses suivantes.
• Le disque et la base de données ne peuvent pas être copiés, reproduits, traités ou
modifiés de toute autre manière, en totalité ou en partie, sans la permission écrite
expresse de Aisin AW, NavTech et Alpine Electronics, Inc. (« Alpine »).
• Le transfert du disque ou de la base de données ou l’attribution d’une sous-licence à un tiers
pour sa vente, sa location ou son prêt, ou l’attribution d’une licence pour sa réutilisation
quelconque est interdite.
• Le disque et la base de données ne doivent pas être décompilés, soumis à un procédé
d’ingénierie inverse ou désassemblés, en totalité ou en partie.
• Le disque et la base de données ne peuvent pas être utilisés dans un réseau ou
simultanément dans plusieurs systèmes.
• Le disque et la base de données sont réservés à un usage personnel (ou utilisation en
interne sur le lieu de travail de l’utilisateur final) du consommateur. Le disque et la base
de données ne doivent pas être utilisés à des fins commerciales.
• Aisin AW, Alpine et NavTech ne garantissent pas au client que les fonctions intégrées
au disque et à la base de données répondent à un objectif particulier de l’utilisateur.
• Aisin AW, Alpine et NavTech ne sont pas responsables auprès de l’utilisateur courant ni
d’un tiers d’aucun dommage provoqué par l’utilisation du disque ou de la base de
données.
• La garantie du disque et de la base de données ne s’étend pas à l’échange ni au
remboursement en cas de fautes d’orthographe, d’oubli de lettres ou de toute autre
divergence esthétique dans la présentation du disque ou de la base de données.
• Les droits d’utilisation du disque et de la base de données expirent lorsque l’utilisateur
détruit ce logiciel ou lorsque l’une des conditions d’utilisation n’est pas respectée et que
Aisin AW, Alpine ou NavTech exercent le droit de retirer la licence d’utilisation de ce
logiciel.
• Les termes et conditions ci-dessus s’appliquent aussi bien à l’acheteur courant qu’à tous
les utilisateurs et propriétaires futurs.
Au Royaume-Uni, les informations routières sont fournies par ITIS Holdings Plc.
Les informations « V-Trafic » en France sont fournies par la société Mediamobile.
AVERTISSEMENT
• L’utilisation du système est dangereuse pendant la conduite. Arrêtez le
véhicule avant d’utiliser le logiciel.
• Les conditions et réglementations routières ont préséance sur les informations
affichées : pendant la conduite, respectez les limitations et l’état de la
circulation en cours.
• Ce logiciel doit être utilisé exclusivement avec les appareils de série NVE-N099P.
4
Il ne peut pas être utilisé avec un autre matériel.
Table des matières
Précautions
CES INFORMATIONS SONT IMPORTANTES.
VEUILLEZ LES LIRE AVEC ATTENTION
AVANT D’UTILISER CE PRODUIT. .............. 2
Précautions concernant la sécurité ....................... 3
Touche de la télécommande et touche tactile .... 53
En cas de difficulté ............................................ 54
En cas de message ............................................. 55
52
FR
• Ce mode d’emploi explique le fonctionnement de la télécommande RUE-4141.
Si le système de navigation est raccordé à un moniteur compatible avec l’écran tactile Alpine IVAD300R, IVA-D300RB ou TME-M770, etc., il est possible de le commander à partir de cet écran. Pour
plus d’informations, reportez-vous à la section « Utilisation de l’écran tactile » page 10.
5
Preface
Préface
Terminologie du système de navigation
Navigation
Le système de navigation affiche la position du
véhicule et suit ses déplacements sur une carte
dynamique affichée à l’écran. Lorsque vous
enregistrez une destination, le système de
navigation calcule rapidement un itinéraire et vous
guide ensuite le long de ce trajet à l’aide de
graphiques et d’indications vocales.
Position actuelle du véhicule
Le système de navigation intègre les signaux GPS
(Global Positioning Satellite) reçus et les
informations cartographiques enregistrées sur le
DVD-ROM pour afficher la position et la direction
du véhicule. Le système inclut également un
gyroscope et un capteur de vitesse qui permettent
d’afficher la position actuelle même dans des
endroits où les signaux GPS risquent de ne pas
être reçus.
Position actuelle du
véhicule
Points mémoire
Vous pouvez enregistrer
en mémoire les endroits où
vous vous rendez
fréquemment, qui seront
alors indiqués sur la carte.
Le système peut
enregistrer jusqu’à 200
lieux. Vous pouvez ajouter
des icônes aux points
mémoire afin que le
système les affiche
également sur la carte.
Symbole d’un
point mémoire
Sélection d’une préférence pour
les autoroutes
Lors de la recherche d’itinéraires avec le système
de navigation, vous pouvez passer de la
recherche d’itinéraires qui donne la priorité aux
autoroutes à celle qui donne la priorité aux routes
ordinaires. Lorsque vous spécifiez une préférence
pour les autoroutes, le système de navigation
recherche automatiquement un itinéraire qui
donne la priorité aux autoroutes et vous guide tout
au long du parcours.
Correspondance cartographique
Etant donné que la navigation GPS présente une
marge d’erreur de 30 à 200 m (100 à 655 pieds),
la position de votre véhicule peut être affichée en
dehors de la route. La correspondance
cartographique corrige automatiquement cette
erreur afin que la position de votre véhicule
s’affiche sur la route.
Destination
Le point de la carte qui
représente votre
destination est indiqué,
accompagné de l’icône de
la destination. Pour
chaque voyage, vous
pouvez régler jusqu’à 5
destinations.
Itinéraire
Lorsqu’une destination est
saisie, le système de
navigation calcule
automatiquement un
itinéraire et l’affiche en
bleu sur la carte.
Icône de la
destination
Itinéraire
(bleu)
6
Caractéristiques
• Calcul automatique de l’itinéraire
Choisissez simplement la destination et le système
de navigation fait le reste en recherchant
automatiquement l
’itinéraire qu’il vous faut.
• Guide vocal en temps réel
Un guide vocal vous informe de la direction de la
distance jusqu’au prochain changement de direction,
en vous donnant des conseils dont la fréquence est
calculée selon les conditions de conduite.
Une pression sur la touche VOICE répète le
dernier message-guide au besoin. Le guidage
vocal peut être impossible si le véhicule est trop
proche de la destination.
• Affichage double
L’écran permet d’afficher simultanément deux
cartes ou écrans de guidage différents. Par
exemple, vous pouvez visionner en même temps
l
’
écran de la carte et l’écran de guidage avec flèche,
ou l’écran de la carte avec celui de l’autoroute.
• Saisie directe du numéro de
téléphone
En saisissant le numéro de téléphone d’une
mémoire enregistré(e), le système peut le
rechercher en le considérant comme la destination.
• Guidage vocal et affichage d’un
échangeur en 3D à l’approche
d’une sortie de l’autoroute ou
d’un échangeur
Lors de la conduite sur l’autoroute, si vous
approchez d
guidage vocal vous donne des indications en
utilisant les mêmes noms que ceux indiqués sur
les panneaux de signalisation. Une sortie ou un
échangeur est affiché sous son apparence réelle.
•
Modification de l’échelle de la carte
Afin de mieux voir certains détails ou d’avoir une vue
plus large, vous pouvez régler l’affichage de la carte
selon 14 échelles différentes en appuyant sur les
touches 3 et 4 de la télécommande (échelles : 50,
100, 200, 400, 800 mètres et 1,6, 3, 7, 13, 20, 50,
100, 200 et 400 kilomètres).
’une sortie ou d’un échangeur, le
• Saisie directe du nom d’un point
d’intérêt
Saisissez uniquement le nom de l’endroit souhaité
(sans indiquer le nom de la ville) pour rechercher
l
’itinéraire de votre choix.
• Choix de huit langues pour le
guidage vocal
Un choix de huit langues est offert pour les messages
du guidage vocal (anglais, allemand, français, italien,
néerlandais, espagnol, suédois et danois).
• Saisie de destinations multiples
Pour chaque voyage, vous pouvez régler jusqu’à 5
destinations dans l
•
Affichage agrandi des croisements
Au fur et à mesure que vous vous approchez des
croisements, l
automatiquement l
détaillée, qui vous sera utile. Il n’est alors pas
nécessaire d
’ordre souhaité.
’
affichage de la carte agrandit
’
image pour offrir une vue plus
’
appuyer sur la touche d’agrandissement.
• Gyroscope et capteurs de vitesse
intégrés
Le gyroscope permettant de localiser la direction et
le capteur de vitesse permettant de détecter la
distance fournissent des données qui permettent
d
’afficher la position et la direction du véhicule
même dans des endroits où les signaux GPS ne
peuvent pas être reçus, par exemple entre de
hauts immeubles ou dans les tunnels.
• Affichage des informations sur
les autoroutes
Lorsque vous circulez sur les autoroutes, l’affichage
du guidage de base (avec flèche) indique
automatiquement les distances à parcourir pour
atteindre la station-service, le restaurant, le parking
ou l
’
échangeur le plus proche (sauf les sorties).
• Récepteur RDS-TMC intégré
Les informations routières en temps réel
transmises sur le canal TMC (Traffic Message
Channel) sont automatiquement reçues. En cas
d’encombrements ou de problèmes de trafic,
par exemple, vous êtes informé par le guidage
vocal et visuel.
Les informations routières TMC sont déjà diffusées
en Allemagne, au Royaume-Uni, en France, en
Italie, en Belgique (en Flandre), au Danemark, aux
Pays-Bas, en Espagne, en Suède et en Suisse.
Ce service sera bientôt disponible en Autriche et
en Belgique (en Wallonie).
• Il est possible que les conditions de réception
des émissions radio FM ne permettent pas de
capter les informations RDS-TMC.
• Deux types d’utilisation
L’utilisation du système de navigation peut être
commandée à l’aide de la télécommande (RUE-
4141) fournie ou des touches tactiles.*
* L’utilisation de touches tactiles n’est possible que si vous
raccordez le moniteur compatible avec l’écran tactile Alpine
IVA-D300R, IVA-D300RB ou TME-M770, etc. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section «Utilisation de
l’écran tactile» page 10. Reportez-vous également au Mode
d’emploi du moniteur compatible avec l’écran tactile.
FR
7
Avant d’utiliser le système
Avant d’utiliser le système
Réécriture du programme du système d’exploitation
L’écran de démarrage s’affiche.Si votre système de navigation utilise un disque
cartographique d’une version différente, le
programme du système d’exploitation doit être
réécrit automatiquement pour permettre la lecture
de ce disque SMART MAP PRO.
Insérez le disque SMART MAP PRO
dans le NVE-N099P. (Pour les
1
directives de retrait et d’insertion
des disques, reportez-vous au mode
d’emploi du système de navigation.)
2
Le système commence la réécriture du
programme du système d’exploitation.
Pendant la réécriture du programme, ne
mettez pas le système hors tension puis
sous tension et n’éjectez pas le disque.
Remarque:
Pour connaître l’emplacement et les fonctions
des touches de la télécommande, voir les
pages 52 et 53.
8
Mise en fonction et hors fonction de l’affichage
L’écran de démarrage du système de navigation
Alpine s’affiche automatiquement lorsque la clé de
contact est placée sur ACC ou sur ON et que
l’écran est réglé sur le mode d’affichage de la
navigation ou le mode d’affichage d’une source
externe.
Pour les directives de fonctionnement de la
télécommande, voir les pages 52 et 53 et le mode
d’emploi de votre système de navigation.
Après l’écran de démarrage, des
renseignements importants portant
1
la mention « ATTENTION » ainsi que
le menu de sélection de la langue
s’affichent automatiquement.
Un choix de huit langues est offert.
Sélectionnez (surbrillance) la langue
souhaitée pour le guidage vocal,
textuel et graphique avec la touche
multidirectionnelle de la
télécommande, puis appuyez sur la
touche ENTER au centre de la
touche pour activer la sélection. Les
renseignements importants
s’affichent dans la langue
sélectionnée. Lisez attentivement
ces renseignements importants.
Menu de sélection de la langue
Après avoir lu les renseignements
importants, sélectionnez
2
« Confirmer », puis appuyez sur la
touche ENTER.
L’écran de la carte s’affiche.
Pour éteindre le moniteur, appuyez
sur la touche ON/OFF de la
3
télécommande.
Lorsque vous appuyez à nouveau sur la
touche ON/OFF, le moniteur se rallume et
l’écran de démarrage s’affiche.
Conseils:
• Si le système de navigation ne contient pas
de disque, le message suivant s’affiche:
« Absence de DVD. Insérez un DVD de
carte. ». Pour plus de détails sur la façon
d’insérer ou de retirer un disque, reportezvous aux sections correspondantes
« Insertion du DVD-ROM » et « Retrait du
DVD-ROM » dans le mode d’emploi du
système de navigation.
• Si la lecture du disque inséré est
impossible, le message suivant s’affiche:
« Impossible de lire les données. Vérifiez si
le DVD de carte est correct. » Insérez le
bon disque.
• Si le moniteur est laissé sous tension
pendant une longue période alors que le
moteur est éteint, il est possible que la
batterie se décharge.
FR
9
Avant d’utiliser le système
Utilisation de l’écran tactile
Si le système de navigation est raccordé au moniteur compatible avec l’écran tactile Alpine IVA-D300R,
IVA-D300RB ou TME-M770, etc., il est possible de commander le système directement par simple
contact avec le moniteur.
Utilisation des touches tactiles
Remarques :
• Veillez à toucher légèrement les touches avec le bout des doigts afin de ne pas endommager l’écran.
• Si vous touchez une touche et si celle-ci ne réagit pas, éloignez le doigt de l’écran et recommencez.
• Les touches tactiles qui ne sont pas accessibles sont estompées.
L Utilisation de la télécommande et des touches tactiles
Ce mode d’emploi vous explique comment utiliser le système à partir de la télécommande. Vous
employez l’écran tactile exactement comme la touche multidirectionnelle ou la touche ENTER de la
télécommande. Par ailleurs, les touches tactiles qui sont affichées au bas de l’écran sont uniquement
destinées à être utilisées lorsque vous employez l’écran tactile. Elles ont la même fonction que les
touches de raccourci de la télécommande. Pour plus d’informations, reportez-vous au tableau
comparatif des touches de la télécommande et des touches tactiles, page 53.
Utilisation de la télécommande
Utilisation des touches tactiles
Ex.1
Appuyez sur la touche MENU de la
télécommande afin d’afficher le
menu principal.
Touchez « » pour afficher le
menu principal.
10
Ex.2
Sélectionnez (surbrillance)
« Destination » dans le menu
principal en inclinant la touche
multidirectionnelle de la
télécommande, puis appuyez sur la
touche ENTER au centre de la
touche multidirectionnelle.
Ex.3
Recherchez la destination souhaitée
en faisant défiler la carte avec la
touche multidirectionnelle. La carte
défile dans le sens où vous faites
basculer la touche
multidirectionnelle. Déplacez la
carte pour que le point de
destination se trouve sous le
réticule, puis appuyez sur ENTER.
Le menu d’enregistrement des
points s’affiche.
Touchez « Destination » dans le
menu principal.
Touchez l’affichage et faites défiler
la carte. Alignez le point souhaité au
centre de la carte en touchant
». Le menu d’enregistrement
«
des points s’affiche.
FR
Remarque :
L’utilisation de l’écran tactile est décrite sous
« Touches tactiles ».
11
Avant d’utiliser le système
Modification du mode d’affichage des cartes
Lorsque le réglage de l’itinéraire est terminé et que le
voyage commence, le système de navigation fournit
au conducteur tous les éléments d’information
importants sur l’itinéraire, en temps réel, via des
indications vocales et des écrans de guidage. Vous
pouvez modifier manuellement la configuration des
écrans de guidage selon vos préférences.
Lorsque le voyage commence, la position actuelle
du véhicule est automatiquement affichée.
Agrandissez ou réduisez la carte affichée en
appuyant sur les touches 4 et 3de la
télécommande. Pour revenir à l
actuelle du véhicule lorsqu
affiché, appuyez sur la touche POS.
L Écran de la position actuelle du véhicule
Échelle
400 m
←→
État du signal GPS
Aucune icône:
soit aucune réception des données de
satellite n
des signaux de satellite est en cours.
Une icône est affichée:
réception des données GPS en cours
(en deux ou trois dimensions).
Témoin TMC
Pour plus d’informations, voir page 43.
Distance jusqu
Évaluation du temps requis
Mise en fonction et hors fonction du
menu d’enregistrement des points
Pour plus d’informations, voir page 14.
L Écran d’affichage des points
Réticule
Distance
à vol d
de la position actuelle
du véhicule
Icône du point de repère en 3D
Pour plus d’informations, voir page 15
L Ecran en trois dimensions
La distance entre les flèches
est de 400 mètres. ( mile).
’
est possible, soit le calcul
’
à la destination
1 25
: Estimation du temps restant
h min
avant l’arrivée
9:30
: Estimation de l’heure d’arrivée
’
oiseau à partir
de l
’
échangeur
1
4
Les touches tactiles ne sont employées qu’en
cas d’utilisation de l’écran tactile.
(Ces touches s’éclairent lorsque vous appuyez sur la
touche correspondante de la télécommande.)
L Écran de la carte agrandie du
croisement
Pendant la navigation, lorsque le véhicule s’approche d’un
croisement, une carte agrandie de l
L
’
affichage agrandi du croisement est accompagné de
renseignements supplémentaires via le guidage vocal.
(Il arrive que la vue agrandie d
même lorsque vous devez continuer tout droit.)
Route ordinaire:
Nom de la
prochaine route.
Autoroute:
Nom du prochain
croisement.
’
écran de position
’
un autre écran est
Orientation de la carte
Indique l’orientation actuelle de la carte
affichée.
: Nord vers le haut
: Direction vers le haut
(La flèche indique ici le nord. Pour
modifier l
page 14.)
Informations sur le prochain croisement
Icône de position actuelle du véhicule
Itinéraire
Affichage de l’heure en cours.
Nom de la rue
’
orientation de la carte, voir
’
intersection s’affiche.
’
une intersection s’affiche
Échangeur d’autoroute
Remarque :
Applicable dans certaines régions d’Allemagne, du
Royaume-Uni, de France, de Belgique, des Pays-
12
Bas, du Luxembourg et d’Italie uniquement.
Distance jusqu’au croisement
(Point rouge sur l’itinéraire)
L Affichage double
Ecran de droiteEcran de gauche
Menu principal et sous-menus
Le menu principal permet d’accéder à un grand
nombre des fonctions du système. Sélectionnez
(surbrillance) l’élément souhaité dans le menu
principal, puis appuyez sur la touche ENTER.
Le sous-menu correspondant à l’élément choisi
dans le menu principal s’affiche automatiquement
à l’écran.
Lorsque le système de navigation
est allumé, appuyez sur la touche
1
MENU de la télécommande pour
afficher le menu principal.
Pour connaître l’emplacement des touches
de la télécommande, voir les pages 52 et
53.
Le menu principal s’affiche.
2
Le sous-menu s’affiche pour
l’élément sélectionné dans le menu
4
principal. Avec la touche
multidirectionnelle, sélectionnez
(surbrillance) l’élément souhaité
dans le sous-menu, puis appuyez
sur la touche ENTER.
L’exemple ci-dessous reproduit l’écran qui
s’affiche lorsque l’on sélectionne
« Destination ».
Pays de recherche
(Pour plus de détails,
voir page 16.)
Enregistrez en tant que points d’Accès rapide (1 à
5) les points mémoire fréquemment utilisés, afin de
pouvoir sélectionner facilement votre destination à
l’aide d’une simple touche. (Pour plus
d’informations, voir page 28.)
FR
Avec la touche multidirectionnelle,
sélectionnez (surbrillance) l’élément
souhaité dans le menu principal.
Assurez-vous que l’élément
souhaité est en surbrillance dans le
3
menu principal, puis appuyez sur la
touche ENTER au centre de la
touche multidirectionnelle pour
activer la sélection.
Enregistrez votre domicile afin de pouvoir
sélectionner facilement votre destination à l’aide
d’une simple touche. (Pour plus d’informations, voir
page 28.)
Ces flèches indiquent que la liste contient d’autres
pages. Le numéro indique la page. Pour faire défiler
la page de la liste, sélectionnez «
inclinant la touche multidirectionnelle et appuyez
sur ENTER.
Remarque:
Pour revenir à l’écran de position actuelle du
véhicule, appuyez sur la touche POS.
» ou « » en
13
Avant d’utiliser le système
Menu d’enregistrement des points
Lorsqu’un point souhaité est recherché à l’aide du
menu Destination ou Mémoires etc. et que la
carte de la zone est affichée, le menu de réglage
du point apparaît. Ce menu est très utile pour définir
Affichage de la carte d’un point
recherché à partir du menu
Destination
a
b
cd
e
Affichage de la carte d’un point
recherché à partir du menu Points
mémoire
a
d
e
f
La touche ENTER est enfoncée
alors qu’une carte est affichée sans
le menu d’enregistrement des
points.
g
a
h
d
i
j
k
l
le point obtenu comme destination ou pour le
sauvegarder comme point mémoire.
Sélectionnez un élément du menu, puis appuyez
sur ENTER.
a ÉCHELLE : L’écran de l’échelle s’affiche en
sélectionnant ce menu. Vous pouvez modifier l’échelle
de la carte en sélectionnant
(zoom arrière) et en appuyant sur ENTER dans les 2
secondes qui suivent. Pour plus d’informations, voir
page 15.
b Modifier: Ce menu permet de modifier les conditions de
recherche d’itinéraire, par exemple la préférence pour
les autoroutes.
c Entrer: Cette fonction permet de définir le point obtenu
comme destination principale ou supplémentaire et de
calculer l’itinéraire.
Pour enregistrer le point sélectionné comme destination
supplémentaire, sélectionnez « Entrer » dans le menu
d’enregistrement des points, puis appuyez sur la touche
ENTER. Le menu Définir destination s’affiche.
Sélectionnez « Ajouter », puis appuyez sur la touche
ENTER.
Sélectionnez « Remplac. » et appuyez sur ENTER pour
remplacer la destination en cours par une nouvelle.
: Désactive le menu d’enregistrement des points.
d
Vous pouvez faire défiler la carte manuellement à l’aide
de la touche multidirectionnelle.
: Affiche le menu d’enregistrement des points.
e Info.: Ce menu offre des informations sur un point
mémoire, par exemple son adresse ou le numéro de
téléphone correspondant, lorsque ce point est recherché
à partir du menu PI (points d’intérêts).
f Entrer : Ce menu permet d’enregistrer le point en point
mémoire.
g Orientat. : Ce menu permet de modifier l’orientation de
la carte affichée.
h: Ce menu apparaît uniquement lorsque vous
définissez plusieurs destinations. Utilisez-le pour
spécifier la destination de votre choix.
i Configuration de l’écran : Le menu de sélection de la
configuration de l’écran s’affiche en sélectionnant ce
menu. Vous avez le choix entre différents affichages de
la carte. (Pour plus d’informations, voir page 34.)
j PI : Utilisez ce menu pour afficher les icônes PI sur la carte
ou pour afficher la « Liste PI proches » pour les PI
affichés.
k Itinéraire : Ce menu permet de passer à un autre
itinéraire. (Il n’est affiché que lorsque l’itinéraire a déjà
été enregistré.)
l Repère : Le point peut être enregistré comme point
mémoire.
(zoom avant) ou
14
Modification de l’échelle de la carte
Modifiez l’échelle de la carte vers le haut ou vers
le bas (en 14 pas).
L Utilisation de la télécommande
Appuyez sur la touche 4 ou 3 alors
que l’écran de la carte est affiché.
1
Chaque pression de la touche
modifie l’échelle de la carte.
Maintenez l’une ou l’autre touche
enfoncée pour changer plus
rapidement la carte.
L Utilisation de l’écran tactile
Touchez à l’écran pour afficher le
menu d’enregistrement des points.
1
FR
Touchez «
Modifiez le rapport
2
d’agrandissement de la carte en
touchant «
(zoom arrière) » dans les 2
«
secondes qui suivent. Maintenez
l’une ou l’autre touche enfoncée
pour changer plus rapidement la
carte.
Remarques :
• Il n’est pas possible d’afficher l’icône du
point de repère en 3D si l’échelle de la carte
est supérieure à 400 m.
Si vous sélectionnez l’icône du point de
repère en 3D sur la carte en inclinant la
touche multidirectionnelle et en appuyant
sur ENTER, le menu d’enregistrement des
points s’affiche.
Pour plus d’informations sur le menu
d’enregistrement des points, voir page 14.
Touches tactiles :
En cas d’utilisation des touches tactiles,
touchez l’icône du point de repère en 3D.
• L’icône de point d’intérêt local ne peut pas
être affichée si l’échelle de la carte est
supérieure à 800 m. Pour plus
d’informations, voir page 26.
(ECHELLE) ».
(zoom avant) » ou
15
Avant d’utiliser le système
Opérations de base
Choix de l’itinéraire
Il y a trois procédures à suivre avant de décider
du bon itinéraire pour atteindre la destination
voulue : rechercher la destination, rechercher un
itinéraire et décider de l’itinéraire à suivre.
Cette section décrit les procédures à suivre lors
de la recherche d’une destination. L’exemple
décrit cette procédure lorsque la recherche est
faite à partir de l’adresse de la destination.
Appuyez sur la touche MENU de la
télécommande afin d’afficher le
1
menu principal.
Sélectionnez (surbrillance)
«
2
Destination » dans le menu principal
en inclinant la touche
multidirectionnelle de la télécommande,
puis appuyez sur la touche ENTER au
centre de la touche multidirectionnelle.
Remarque :
Lorsque vous recherchez un lieu dans un autre
pays (autre région), vous devez changer le
pays (région) sur lequel porte la recherche.
Sélectionnez alors « Initiale du pays (D, GB,
etc.) » en inclinant la touche multidirectionnelle,
puis appuyez sur ENTER. Le menu de
recherche de pays ou de région s
Sélectionnez le pays (ou région) souhaité avec la
touche multidirectionnelle, puis appuyez sur
ENTER. (Sélectionnez le témoin «
sur l’affichage, puis appuyez sur ENTER afin de
faire défiler la liste des pays et régions). Une fois
que vous avez sélectionné le pays (ou région)
voulu, sélectionnez « OK » avec la touche
multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER.
Le tableau de saisie alphabétique du
nom de la rue ou de la ville s’affiche
4
automatiquement. Avec la touche
multidirectionnelle, sélectionnez le
premier caractère du nom de la rue
souhaité, puis appuyez sur ENTER.
Le caractère saisi s’affiche en
première position dans la fenêtre de
texte. Répétez cette procédure afin
de saisir le reste du nom de la rue.
’
affiche.
» ou « »
16
Le menu de recherche Destination
s’affiche automatiquement. Dans le
3
menu de recherche Destination,
«
sélectionnez
touche multidirectionnelle, puis
appuyez sur la touche ENTER.
Pays de recherche
(Cet exemple indique le résultat obtenu lorsque
l’Allemagne est sélectionnée).
Adresse »
avec la
Conseils:
• Lorsque le premier caractère est saisi, la
liste des rues possibles pour le caractère
suivant est réduite.
• Sélectionnez « / » pour revenir au chiffre
précédent et l’effacer.
Lorsque la saisie du nom de la rue
est terminée, la liste des rues
5
correspondant au nom saisi
s’affiche. Sélectionnez le nom de la
rue souhaitée avec la touche
multidirectionnelle, puis appuyez
sur ENTER.
Remarque:
Si d’autres rues du même nom existent dans
d’autres villes lors d’une recherche à partir du
nom de la rue en mode « Toutes villes », la
liste des noms de villes s’affiche.
Sélectionnez le nom de la ville souhaitée et
appuyez sur ENTER.
Le tableau de saisie du numéro de
maison s’affiche automatiquement.
6
Saisissez le numéro de maison de la
même manière qu’à l’étape 4 cidessus. Lorsque la saisie du
numéro de maison est terminée,
sélectionnez « OK » avec la touche
multidirectionnelle, puis appuyez
sur ENTER.
La carte représentant la zone où se
trouve l’adresse saisie s’affiche
7
avec le menu d’enregistrement des
points. Sélectionnez « Entrer » avec
la touche multidirectionnelle, puis
appuyez sur ENTER.
Lorsque vous commencez à suivre
cet itinéraire, le système affiche la
9
carte avec la position actuelle du
véhicule et commence le guidage.
Position actuelle du véhicule
Conseils:
Vous pouvez rechercher un endroit en
utilisant différents paramètres, tel qu’indiqué
ci-dessous.
Le système commence le calcul de
l’itinéraire. Une fois le calcul
8
terminé, la totalité de l’itinéraire et le
menu correspondant s’affichent.
Sélectionnez « Démarrer » en
inclinant la touche
multidirectionnelle et appuyez sur
ENTER.
17
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.